PLA4211

ZyXEL PLA4211 Stručná príručka spustenia

  • Prečítal som si sprievodcu pre zariadenie ZyXEL PLA4211. Sprievodca popisuje jednoduché nastavenie a zabezpečenie sieťového adaptéra Powerline a vysvetľuje význam LED indikátorov. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o zariadení.
  • Ako pripojím adaptér PLA4211 k môjmu routeru?
    Ako zabezpečím sieť Powerline?
    Čo znamenajú rôzne farby LED svetiel?
1/2
Copyright © 2013 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
See the User's Guide for more information.
EU Importer: ZyXEL Communications A/SGeneratorvej 8D, 2730 Herlev http://www.zyxel.dk
US Importer: ZyXEL Communications, Inc1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
Quick Start Guide
PLA4211
500 Mbps Mini Powerline
Pass-Thru Ethernet Adapter
E
TH
ER
N
ET
E
TH
ER
N
ET
1
2
0
500
0
500
RESET/ENCRYPT Button
POWER LED
HomePlug LED
ETHERNET LED
Green: > 80 Mbps
Orange: 20 ~ 80 Mbps
Red: 0 ~ 20 Mbps
2/2
Copyright © 2013 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
EU Importer: ZyXEL Communications A/SGeneratorvej 8D, 2730 Herlev http://www.zyxel.dk
US Importer: ZyXEL Communications, Inc1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
Ai sensi dellart. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione delluso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal
produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il
produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata
dellapparecchiatura giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per lavvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sullambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta lapplicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.
為了先閱及指:
請勿水、在高
避免
任何體 - 切接觸高濕性的份。
灰塵物 - 切灰塵土、合適
切勿備,使正確
若接源變炸的
請勿內的
如果電池爆炸製造使用
請將適當子設
請勿
請勿熱孔不足損害
請插供給(:北美/110V AC洲是230V AC)
假若電源線損拔除插電使電死
險。
請勿變壓壓器毀損您購買一
電源
請勿於室僅適
請勿棄。
1/1
www.zyxel.com


 :
500 Mbps Mini Pass-Thru Powerline Ethernet Adapter
 :
PLA4211

  


             

EMC:
EN 55022: 2010
EN 61000-3-3: 2008
EN 50412-2-1:2005
Safety :
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:
2010+A12:2011
Erp:
COMMISSION REGULATION (EC)
No 1275/2008
The Product herewith complies with requirements of the following Directive :
The Low Voltage Directive 2006/95/EC , The EMC Directive 2004/108/EC,
The ErP Directive 2009/125/EC, and carries the CE –marking accordingly.


  
 
Hsinchu Office : No. 2, Gongye E. 9th Rd., East Dist., Hsinchu City 300,Taiwan
:
No. 6, Innovation Road II, Science-Park,Hsin-Chu,300,Taiwan
TAIPEI Office :11F., NO.223, SEC. 3, BEIXIN RD., XINDIAN DIST., NEW
TAIPEI CITY 23143, TAIWAN (R.O.C.) Service

 


 
2012-05-16
(Bulgarian) eština (Czech) Dansk (Danish) Deutsch (German)
Environmentální prohlášení o produktu Miljøvaredeklaration Produkt-Umweltdeklaration
RoHS 2011/65/ RoHS Sm rnice 2011/65/EU RoHS Direktiv 2011/65/EU RoHS Richtlinie 2011/65/EU
WEEE 2012/19/ C WEEE Sm rnice 2012/19/EU WEEE Direktiv 2012/19/EU WEEE Richtlinie 2012/19/EU
PPW 94/62/ PPW Sm rnice 94/62/ES PPW Direktiv 94/62/EF PPW Richtlinie 94/62/EG
REACH ( ) 1907/2006 REACH Na ízení (ES) . 1907/2006 REACH Forordning (EF) nr. 1907/2006 REACH VERORDNUNG (EG) Nr. 1907/2006
ErP 2009/125/ ErP Sm rnice 2009/125/ES ErP Direktiv 2009/125/EF ErP Richtlinie 2009/125/EG
/ Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Jméno/ titul:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Navn/ titel: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Name/ titel: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
( ):
01/10/2013
Podpis: Datum (dd/mm/rrrr):
01/10/2013
Underskrift: Dato (dd/mm/åååå):
01/10/2013
Unterschrift: Datum (jjjj/mm/tt):
2013/10/01
English Español (Spanish) Français (French)
Environmental product declaration Declaraciones Ambientales de Producto Profil environnemental de produit
RoHS Directive 2011/65/EU RoHS Directiva 2011/65/UE RoHS Directive 2011/65/UE
WEEE Directive 2012/19/EU WEEE Directiva 2012/19/UE WEEE Directive 2012/19/UE
PPW Directive 94/62/EC PPW Directiva 94/62/CE P PW Directive 94/62/CE
REACH Regulation (EC) No 1907/2006 REACH REGLAMENTO (CE) nº 1907/2006 REACH RÈGLEMENT (CE) N° 1907/2006
ErP Directive 2009/125/EC Er P Directiva 2009/125/CE ErP Directive 2009/125/CE
Name/ title: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Nombre/
título:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Nom/ titre: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Signature: Date (dd/mm/yyyy):
01/10
/2013
Firma: Fecha (aaaa/mm/dd):
2013/10/01
Signature: Date (aaaa/mm/jj):
2013/10/01
Lietuvių kalba (Lithuanian) Magyar (Hungarian)
Aplinkosaugigaminio deklaraci Környezetvédelmi terméknyilatkozatot
RoHS Direktyva 2011/65/ES RoHS 2011/65/EU Irányelve
WEEE Direktyva 2012/19/ES WEEE 2012/19/EU Irányelve
PPW Direktyva 94/62/EB PPW 94/62/EK Irányelve
REACH REGLAMENTAS (EB) Nr. 1907/2006 REACH 1907/2006/EK Rendelete
ErP Direktyva 2009/125/EB ErP 2009/125/EK Irányelve
Vardas/
titulas:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Név/ cím: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Parašas: Data (dd/mm/mmmm):
01/10/2013
Aláírás: Dátum (éééé/hh/nn):
2013/10/01
Malti (Maltese)
Nederlands (Dutch)
Português (Portuguese)
Dikjarazzjoni Ambjentali dwar il-Prodott
Milieuproductverklaring
Declaração ambiental do produto
RoHS Direttiva 2011/65/UE
RoHS Richtlijn 2011/65/EU
RoHS Directiva 2011/65/UE
WEEE Direttiva 2012/19/UE
WEEE Richtlijn 2012/19/EU
WEEE Directiva 2012/19/UE
PPW Direttiva 94/62/KE
PPW Richtlijn 94/62/EG
PPW Directiva 94/62/CE
REACH REGOLAMENT (KE) NRU 1907/2006
REACH Verordening (EG) nr. 1907/2006
REACH Regulamento (CE) n.º 1907/2006
ErP Direttiva 2009/125/KE
ErP Richtlijn 2009/125/EG
ErP Directiva 2009/125/CE
Isem/ titolu: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Naam/ titel: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Nome/ título: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Firma: Data (ssss/xx/jj):
2013/10/01
Handtekening: Datum (dd/mm/jaar):
01/10/2013
Assinatura: Data (dd/mm/aaaa):
01/10/2013
Română (Romanian)
Declaraţie de mediu privind produsele
RoHS Directiva 2011/65/UE
WEEE Directiva 2012/19/UE
PPW Directiva 94/62/CE
REACH REGULAMENTUL (CE) NR. 1907/2006
ErP Directiva 2009/125/CE
Numele/
titlu:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Semnătura: Data (zz/ll/aaaa):
01/10/2013
Svenska (Swedish)
Miljöproduktdeklaration
RoHS Direktiv 2011/65/EU
WEEE Direktiv 2012/19/EU
PPW Direktiv 94/62/EG
REACH Förordning (EG) nr 1907/2006
ErP Direktiv 2009/125/EG
Namn/ titel: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Namnteckning: Datum (dd/mm/åååå):
01/10/2013
Slovenčina (Slovak)
Vyhlásenie o environmentálnom výrobku
RoHS Smernica 2011/65/EÚ
WEEE Smernica 2012/19/EÚ
PPW Smernica 94/62/ES
REACH Nariadenie (ES) č. 1907/2006
ErP Smernica 2009/125/ES
Meno/ titul: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Podpis: Dátum (dd/mm/rrrr):
01/10/2013
Slovenščina (Slovene)
Okoljsko deklaracijo izdelka
RoHS Direktiva 2011/65/EU
WEEE Direktiva 2012/19/EU
PPW Direktiva 94/62/ES
REACH Uredba (ES) št. 1907/2006
ErP Direktiva 2009/125/ES
Ime/ naziv: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Podpis: Datum (dd/mm/llll):
01/10/2013
Norsk (Norwegian)
Miljødeklarasjon
RoHS Direktiv 2011/65/EU
WEEE Direktiv 2012/19/EU
PPW Direktiv 94/62/EF
REACH Forordning (EF) nr. 1907/2006
ErP Direktiv 2009/125/EF
Navn/ tittel: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Signatur: Dato (dd/mm/åååå):
01/10/2013
Eesti keel (Estonian)
Toote keskkonnadeklaratsiooni
RoHS Direktiiv 2011/65/EL
WEEE Direktiiv 2012/19/EL
PPW Direktiiv 94/62/EÜ
REACH MÄÄRUS (EÜ) nr 1907/2006
ErP Direktiiv 2009/125/EÜ
Nimi/
pealkiri:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Allkiri: Kuupäev (pp/kk/aaaa):
01/10/2013
Italiano (Italian)
Dichiarazione ambientale di prodotto
RoHS Direttiva 2011/65/UE
WEEE Direttiva 2012/19/UE
PPW Direttiva 94/62/CE
REACH REGOLAMENTO (CE) n. 1907/2006
ErP Direttiva 2009/125/CE
Nome/ titolo: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Firma: Data (aaaa/mm/gg):
2013/10/01
Latviešu valoda (Latvian)
Produkta vides ietekm juma deklar cija
RoHS Direkt va 2011/65/ES
WEEE Direkt
va 2012/19/ES
PPW Direkt
va 94/62/EK
REACH Regula (EK) Nr. 1907/2006
ErP Direkt
va 2009/125/EK
Nosaukums/
tituls:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Paraksts: Datums (dd/mm/gggg):
01/10/2013
Polski (Polish)
Deklarację środowiskoproduktu
RoHS Dyrektywa 2011/65/UE
WEEE Dyrektywa 2012/19/UE
PPW Dyrektywa 94/62/WE
REACH Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006
ErP Dyrektywa 2009/125/WE
Nazwisko/
tytuł:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Podpis: Data (rrrr/mm/dd):
2013/10/01
Suomi (Finnish)
Standardiin perustuva
ympäristötuoteseloste
RoHS Direktiivi 2011/65/EU
WEEE Direktiivi 2012/19/EU
PPW Direktiivi 94/62/EY
REACH ASETUS (EY) N:o 1907/2006
ErP Direktiivi 2009/125/EY
Nimi/
otsikko:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Allekirjoitus: Päivämäärä (pp/kk/vvvv):
01/10/2013
Ελληνικά (Greek)
RoHS Οδηγία 2011/65/EE
WEEE Οδηγία 2012/19/EE
PPW Οδηγία 94/62/EK
REACH
Κανονισμό (EK) αριθ. 1907/2006
ErP Οδηγία 2009/125/EK
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε):
01/10/2013
Περιβαλλοντική δήλωση προϊόντος
Όνομα / τίτλος:
Υπογραφή:
(2 seconds)
Within...
2
Minutes
3
4
RESET/
ENCRYPT
(2 seconds)
RESET/
ENCRYPT
1/2
Copyright © 2013 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
Quick Start Guide Text
Western Europe
Northern Europe
Deutsch
Für eine bessere Leistung wird empfohlen, einen PLA nicht mit einem
Verlängerungskabel zu verbinden.
1. Verbinden Sie den Ethernet-Anschluss eines PLA mit dem
LAN-Anschluss Ihres Breitband-Routers/Modems und stecken Sie den PLA
in eine Steckdose. Verbinden Sie einen anderen PLA mit Ihrem Computer
oder einem bevorzugten Ethernet Netzwerkgerät, das einen
Breitbandzugang benötigt und stecken Sie diesen PLA in eine Steckdose.
2. Stellen Sie sicher, dass die LEDs leuchten. Beachten Sie, dass die
HomePlug LED Farbe die Datenrate zwischen den Powerline Adaptern
anzeigt. Grün bedeutet mehr als 80 Mbps. Orange bedeutet zwischen 20
und 80 Mbps. Rot bedeutet zwischen 0 und 20 Mbps.
3. Wenn Sie Ihr Powerline Netzwerk sichern möchten, halten Sie die
ENCRYPT Taste zwei Sekunden lang an einem der PLAs gedrückt. Halten
Sie innerhalb von 2 Minuten die ENCRYPT Taste am anderen PLA
gedrückt. Nach dem Drücken der ENCRYPT Taste wird die Power LED
anfangen zu blinken. Die Power LED wird leuchten und die Homeplug LED
nach erfolgreicher Einrichtung anfangen zu blinken.
4. Ihr Netzwerk sollte jetzt wie abgebildet angeschlossen sein. Wenn Sie
weitere Powerline Adapter hinzufügen möchten, lesen Sie bitte das
Benutzerhandbuch auf der beiliegenden CD, um mehr darüber zu erfahren.
For better performance, it is recommended not to plug a PLA into a power
extension cord.
1. Connect the Ethernet port of one PLA to your broadband router/modem's
LAN port and plug the PLA into a power outlet. Connect another PLA to
your computer or any preferred Ethernet network device that requires
broadband access and plug that PLA into a power outlet.
2. Ensure that the LEDs are on. Make note that the HomePlug LED color will
display the data rate between the powerline adapters. Green is higher than
80 Mbps. Orange is between 20 and 80 Mbps. Red is between 0 and 20
Mbps.
3. If you wish to secure your powerline network, hold down the ENCRYPT
button for two seconds on one of the PLAs. Within 2 minutes, hold down
the ENCRYPT button for two seconds on the other PLA. After pressing the
ENCRYPT button the Power LED starts to blink. The Power LED will remain
solid and Homeplug LED will start blinking after successful setup.
4. Your network should now be connected as shown. If you require to add
additional powerline adapters, please see the User's Guide on the included
CD for details.
English
Pour de meilleures performances, il est recommandé de ne pas brancher
un PLA dans une rallonge électrique.
1. Connectez le port Ethernet d'un PLA au port LAN de votre
routeur/modem à large bande et branchez le PLA dans une prise de
courant. Branchez un autre PLA à votre ordinateur ou tout autre
périphérique réseau Ethernet de votre choix nécessitant un accès à large
bande et branchez ce PLA dans une prise de courant.
2. Assurez-vous que les voyants LED sont allumés. Notez que la couleur du
voyant HomePlug permet d'acher le débit de données entre les
adaptateurs CPL. Vert est supérieur à 80 Mbps. Orange est compris entre
20 et 80 Mbps. Rouge est compris entre 0 et 20 Mbps.
3. Si vous souhaitez sécuriser votre réseau CPL, maintenez enfoncé le
bouton ENCRYPT pendant deux secondes sur l'un des PLA. Dans les 2
minutes, maintenez le bouton ENCRYPT pendant deux secondes sur
l'autre PLA. Après avoir appuyé sur le bouton ENCRYPT le voyant
d'alimentation commence à clignoter. Le voyant d'alimentation restera
allumé et le voyant Homeplug commencera à clignoter une fois
l'installation réussie.
4. Votre réseau devrait maintenant être connecté comme indiqué. Si vous
avez besoin d'ajouter des adaptateurs CPL supplémentaires, consultez le
guide de l'utilisateur sur le CD inclus pour plus de détails.
Français
Per ottenere un rendimento migliore si consiglia di non collegare un'unità
PLA con un cavo di prolunga.
1. Collegare la porta Ethernet di un PLA alla porta LAN del router o modem
e collegare l'unità PLA a una presa di corrente. Connettere un'altra PLA al
proprio computer o qualsiasi dispositivo Ethernet di rete che richiede
accesso a banda larga e collegare l'unità PLA alla presa della corrente.
2. Accertarsi che i LED siano accesi. Prendere nota del fatto che il colore del
LED del HomePlug visualizza la frequenza dei dati tra alimentatori. Verde è
superiore a 80 Mbps. Arancione è tra 20 e 80 Mbps. Rosso è tra 0 e 20 Mbps.
3. Se si vuole mettere in sicurezza la propria rete domestica, tenere premuto
il pulsante ENCRYPT per due secondi su una delle unità PLA. Entro due
minuti, tenere premuto il pulsante ENCRYPT sull'altra unità PLA. Dopo
avere premuto il pulsante ENCRYPT il LED dell'alimentazione inizia a
lampeggiare. Il LED dell'alimentazione rimarrà illuminato sso e il LED della
Homeplug inizia lampeggiare dopo che l'impostazione è stata completata
con successo.
4. Adesso la rete dovrebbe essere connessa come indicato. Se si ha la
necessità di aggiungere ulteriori alimentatori, vedere la guida dell'utente
nel CD allegato per maggiori dettagli.
Italiano
Para un mejor rendimiento, se recomienda no enchufar un PLA en un cable
alargador.
1. Conecte el puerto Ethernet de un PLA al puerto LAN de su
router/módem de banda ancha y enchufe el PLA en una toma de corriente.
Conecte otro PLA a su ordenador o cualquier otro dispositivo con red
Ethernet de su preferencia que necesite acceso a banda ancha y enchufe
ese PLA a la toma de corriente.
2. Asegúrese de que los LEDs estén encendidos. Tenga en cuenta que el
color del LED HomePlug mostrará la velocidad de transferencia de datos
entre los adaptadores de línea eléctrica. Verde indica más de 80 Mbps.
Naranja indica entre 20 y 80 Mbps. Rojo indica entre 0 y 20 Mbps.
3. Si desea asegurar su red de línea eléctrica, mantenga presionado el botón
ENCRYPT durante dos segundos en uno de los PLAs. Antes de 2 minutos,
mantenga pulsado el botón ENCRYPT durante dos segundos en el otro PLA.
Tras presionar el botón ENCRYPT, el LED de alimentación comenzará a
parpadear. El LED de alimentación se mantendrá encendido LED y el LED
Homeplug comenzará a parpadear tras la instalación con éxito.
4. Su red debería estar conectada como se muestra. Si necesita añadir más
adaptadores de línea eléctrica, consulte la Guía del usuario en el CD
incluido para más detalles.
Español
Voor betere prestaties wordt aanbevolen een PLA niet in een verlengsnoer
te steken.
1. Sluit de Ethernet-poort van een PLA aan op de LAN-port van de
breedband-router/modem en steek de PLA in een stopcontact. Sluit een
andere PLA aan op de computer of op een ander
Ethernet-netwerkapparaat dat een netwerkaansluiting nodig heeft en
steek de PLA in een stopcontact.
2. Zorg dat de leds branden. Let op dat de kleur van de HomePlug-led de
overdrachtsnelheid tussen de powerline-adapters aangeeft. Groen is hoger
dan 80 Mbps. Oranje is tussen 20 en 80 Mbps. Rood is tussen 0 en 20 Mbps.
3. Als u het powerline-netwerk with beveiligen, houdt u de ENCRYPT-knop
twee seconden ingedrukt op een van de PLA's. Houd binnen 2 minuten de
ENCRYPT-knop op de andere PLA 2 seconden ingedrukt. Nadat de
ENCRYPT-knop is ingedrukt, knippert de Power-led. De Power-led blijft
branden en de HomePlug-led begint te knipperen als het instellen is
gelukt.
4. Het netwerk moet zijn aangesloten zoals is aangegeven. Zie de
Gebruikershandleiding op de bijgeleverde cd voor meer details over het
aansluiten van extra powerline-adapters.
Nederlands
For at opnå en bedre ydeevne anbefales det at sætte en PLA i en
forlængerledning.
1. Tilslut en PLA's Ethernet-port til din bredbåndsrouters/modems
LAN-port og sæt PLA'en i en stikkontakt. Tilslut en anden PLA til din
computer eller en anden foretrukken Ethernet-netværksenhed der kræver
bredbåndsforbindelse, og sæt denne PLA i en stikkontakt.
2. Kontroller, at indikatorerne er tændt. Bemærk, at
HomePlug-indikatorfarven viser datahastigheden mellem
Powerline-adapterne. Grøn er højere end 80 Mbps. Orange er mellem 20
og 80 Mbps. Rød er mellem 0 og 20 Mbps.
3. Hvis du ønsker at sikre dit Powerline-netværk, tryk på
ENCRYPT-knappen på en af Powerline-adapterne og hold den nede i to
sekunder. Hold, inden for 2 minutter, ENCRYPT-knappen nedtrykket i to
sekunder på en anden PLA. Efter der er trykket på ENCRYPT-knappen, vil
strømindikatoren begynde at blinke. Strømindikatoren vil lyse konstant,
og Homeplug-indikatoren vil begynde at blinke efter endt opsætning.
4. Dit netværk skulle nu være tilsluttet som vist. Hvis du har behov for at
tilføje yderligere Powerline-adaptere, henvises til brugervejledningen, på
den medfølgende CD, for detaljer.
Dansk
Av hensyn til ytelsen anbefales det ikke å plugge inn en PLA i en
skjøteledning.
1. Koble Ethernet-porten på en PLA til LAN-porten
på bredbåndsruteren/-modemet, og plugg PLA-en inn i en stikkontakt.
Koble en annen PLA til datamaskinen din eller en Ethernet-nettverksenhet
som skal ha bredbåndstilgang, og plugg den PLA-en inn i en stikkontakt.
2. Kontroller at lampene lyser. Merk at HomePlug-lampens farge vil vise
datahastigheten mellom Powerline-adapterne. Grønn er høyere enn 80
Mbps. Oransje er mellom 20 og 80 Mbps. Rød er mellom 0 og 20 Mbps.
3. Hvis du ønsker å sikre Powerline-nettverket, holder du
ENCRYPT-knappen nede i to sekunder på en av PLA-ene. Innen 2 minutter
holder du ENCRYPT-knappen nede i to sekunder på den andre PLA-en.
Etter at du har trykket på ENCRYPT-knappen, begynner strømlampen å
blinke. Etter vellykket oppsett vil strømlampen vil lyse jevnt og
Homeplug-lampen begynne å blinke.
4. Nettverket bør nå være tilkoblet som vist. Hvis du må legge til ere
Powerline-adaptere, nner du ere detaljer i brukerhåndboken på den
medfølgende CD-en.
Norsk
Laitteen parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi suositellaan, ettei
PLA-sovitinta kytketä jatkojohtoon.
1. Liitä yhden PLA-sovittimen Ethernet-portti laajakaistareitittimen tai
modeemin LAN-porttiin ja kytke PLA-sovitin sähköpistokkeeseen. Kytke
toinen PLA-sovitin tietokoneeseen tai muuhun Ethernet-verkossa
toimivaan laitteeseen, jonka haluat kytkeä laajakaistaan, ja kytke
PLA-sovitin sähköpistokkeeseen.
2. Varmista, että merkkivaloissa palaa valo. Huomaa, että
HomePlug-merkkivalon väri ilmaisee Powerline-sovitinten välisen
tiedonsiirtonopeuden. Vihreä: tiedonsiirtonopeus on yli 80 Mbps. Oranssi:
tiedonsiirtonopeus on 20–80 Mbps. Punainen: tiedonsiirtonopeus on
0–20 Mbps.
3. Jos haluat suojata Powerline-verkon, paina jonkin PLA-sovittimen
ENCRYPT-painiketta ja pidä painike painettuna kahden sekunnin ajan.
Paina 2 minuutin kuluessa toisen sovittimen ENCRYPT-painiketta ja pidä
painike painettuna kahden sekunnin ajan. Kun ENCRYPT-painiketta on
painettu, virran merkkivalo alkaa vilkkua. Kun määritys on tehty, virran
merkkivalo palaa jatkuvasti ja HomePlug-merkkivalo vilkkuu.
4. Verkko on nyt määritetty kuvassa näkyvällä tavalla. Jos haluat lisätä
verkkoon useampia Powerline-sovittimia, lue lisätietoja CD-levyllä
toimitetusta käyttöoppaasta.
Suomalainen
För bättre funktion rekommenderar vi inte inkoppling av en PLA till en
förlängningssladd.
1. Anslut Ethernet-porten på en PLA till din bredbandsrouters/ditt modems
nätverksport och koppla in PLA:n i ett eluttag. Anslut den andra PLA:n till
din dator eller till valfri Ethernet-nätverksenhet som kräver
bredbandsåtkomst och koppla in den PLA:n i ett eluttag.
2. Kontrollera att LED-lamporna är tända. Observera att HomePlug
LED-färgen visar datafrekvensen mellan strömledningsadaptrar. Grönt är
högre än 80 Mbps. Orange är mellan 20 och 80 Mbps. Rött är mellan 0 och
20 Mbps.
3. Om du vill säkra ditt strömnätverk håller du ned knappen ENCRYPT i två
sekunder på en av PLA-enheterna. Inom 2 minuter håller du ned knappen
ENCRYPT i två sekunder på den andra PLA:n. Efter att du tryckt på knappen
ENCRYPT börjar ström-LED-lampan blinka. Ström-LED-lampan lyser med
fast sken och Homeplug LED-lampan börjar blinka efter att installationen
genomförts.
4. Ditt nätverk ska nu vara anslutet så som visas. Om du behöver lägga till
ytterligare strömledningsadaptrar, se bruksanvisningen på den
medföljande CD-skivan för detaljerad information.
Svensk
PLA4211
500 Mbps Mini Powerline Pass-Thru Ethernet Adapter
Copyright © 2013 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
2/2
Eastern Europe
Asia
Z důvodu lepšího výkonu se nedoporučuje zapojovat adaptér PLA do
prodlužovacího kabelu.
1. Připojte ethernetový port jednoho adaptéru PLA do portu LAN
širokopásmového routeru/modemu a adaptér PLA zapojte do zásuvky.
Připojte další adaptér PLA k počítači nebo upřednostňovanému zařízení s
ethernetovou sítí, které vyžaduje širokopásmový přístup, a zapojte adaptér
PLA do zásuvky.
2. Zkontrolujte, zda kontrolky LED svítí. Poznamenejte si barvu kontrolky
LED HomePlug, která zobrazí rychlost dat mezi adaptéry Powerline. Zelená
znamená více než 80 Mbps. Oranžová je od 20 do 80 Mbps. Červená je od 0
do 20 Mbps.
3. Pokud chcete síť Powerline zabezpečit, na jednom z adaptérů PLA
podržte na dvě sekundy´tlačítko ENCRYPT. Do 2 minut podržte na druhém
adaptéru PLA na dvě sekundy tlačítko ENCRYPT. Po stisknutí tlačítka
ENCRYPT začne kontrolka LED napájení blikat. Po úspěšném nastavení
bude kontrolka LED napájení svítit a kontrola LED Homeplug začne blikat.
4. Vaše síť by nyní měla být nastavena, jak ukazuje schéma. Pokud
potřebujete přidat další adaptéry Powerline, další informace najdete v
uživatelské příručce na dodaném disku CD.
čeština
A jobb teljesítmény érdekében javasoljuk, hogy a PLA-t ne hosszabbítóba
dugja.
1. Az egyik PLA Ethernet portját csatlakoztassa a szélessávú
routere/modeme LAN portjához, és dugja be a PLA-t egy konnektorba.
Csatlakoztasson egy másik PLA-t a számítógépéhez vagy bármely igénye
szerinti Ethernet hálózati eszközhöz, amelyhez szélessávú elérésre van
szükség, és dugja be ezt a PLA-t egy konnektorba.
2. Ellenőrizze, hogy a LED-ek világítanak-e. Megjegyzendő, hogy a
HomePlug LED színe jelzi az elektromos hálózati adapterek közötti
adatsebességet. A zöld gyorsabb, mint 80 Mbps. A narancssárga 20 és 80
Mbps közötti. A narancssárga 0 és 20 Mbps közötti.
3. Ha biztonságossá szeretné tenni elektromos hálózatát, tartsa lenyomva
az ENCRYPT gombot két másodpercig az egyik PLA-n. 2 percen belül
nyomja le az ENCRYPT gombot két másodpercig a másik PLA-n. Miután
lenyomja az ENCRYPT gombot, a tápellátás LED-je villogni kezd. A
tápellátás LED-je folyamatosan égni fog és a Homeplug LED villogni kezd a
sikeres beállítás után.
4. A hálózata ekkor az ábra szerinti módon csatlakoztatva van. Ha további
elektromos hálózati adaptereket is csatlakoztatni szeretne, a részleteket
illetően kérjük, tekintse meg a mellékelt CD-n található használati
útmutatót.
magyar
Pentru performanţe mai bune, se recomandă să nu conectaţi un APL la un
prelungitor pentru alimentare.
1. Conectaţi portul Ethernet al unui APL la portul LAN al
router-ului/modem-ului de bandă largă şi introduceţi APL-ul într-o priză de
curent. Conectaţi un alt APL la computerul dumneavoastră sau la orice
dispozitiv de reţea Ethernet preferat care necesită acces în bandă largă şi
introduceţi APL-ul într-o priză de curent.
2. Asiguraţi-vă că LED-urile sunt aprinse. Reţineţi că, culoarea LED-ului
HomePlug va indica frecvenţa datelor dintre adaptoarele powerline. Verde
este mai mare de 80 Mbps. Portocaliu este cuprinsă între 20 şi 80 Mbps.
Roşu este cuprinsă între 0 şi 20 Mbps.
3. Dacă doriţi să vă securizaţi reţeaua powerline (prin intermediul relei
electrice), ţineţi apăsat butonul ENCRYPT de pe unul dintre APL-uri timp de
două secunde. Într-un interval de 2 minute, ţineţi apăsat butonul ENCRYPT
de pe celălalt APL timp de 2 secunde. După apăsarea butonului ENCRYPT
LED-ul Power (Alimentare) începe să clipească. LED-ul Power va rămâne
aprins, iar LED-ul Homeplug va începe să clipească după o setare reuşită.
4. Reţeaua dumneavoastră ar trebui acum să e conectată aşa cum se arată.
Dacă aveţi nevoie să adăugaţi adaptoare powerline suplimentare,
consultaţi Ghidul utilizatorului inclus pe CD pentru detalii.
român
W celu uzyskania lepszej wydajności nie zalecamy podłączania adaptera
PLA do przedłużacza.
1. Połącz port Ethernet adaptera PLA z portem LAN routera/modemu
szerokopasmowego, a następnie podłącz adapter PLA do gniazdka. Podłącz
drugi adapter PLA do komputera lub wybranego urządzenia sieci Ethernet
wymagającego dostępu szerokopasmowego, a następnie podłącz
wspomniany adapter PLA do gniazdka.
2. Sprawdź, czy diody są włączone. Pamiętaj, że kolor diody na urządzeniu
HomePlug informuje o szybkości przesyłania danych między adapterami
Powerline. Zielony oznacza szybkość powyżej 80 Mb/s. Pomarańczowy oznacza
szybkość od 20 do 80 Mbps. Czerwony oznacza szybkość od 0 do 20 Mbps.
3. Aby zabezpieczyć sieć Powerline, naciśnij przycisk ENCRYPT na jednym z
adapterów PLA i przytrzymaj go przez dwie sekundy. Naciśnij w ciągu 2 minut
przycisk ENCRYPT na drugim adapterze PLA i przytrzymaj go przez dwie
sekundy. Po naciśnięciu przycisku ENCRYPT dioda zasilania zacznie migać.
Dioda zasilania będzie świecić światłem ciągłym, a dioda na urządzeniu
HomePlug zacznie migać po pomyślnym zakończeniu konguracji.
4. Sieć powinna być teraz podłączona, jak pokazano na ilustracji. Jeśli chcesz
podłączyć dodatkowe adaptery Powerline, zapoznaj się z informacjami w
Instrukcji obsługi dostępnej na dołączonej płycie CD.
polski
За по-добра работа се препоръчва да не се включва PLA в удължител.
1. Свържете вход Ethernet на един PLA към вход LAN на вашия
широколентов рутер/модем и включете PLA в електрически контакт.
Свържете другия PLA към вашия компютър или друго предпочитано
устройство, работещо през Ethernet мрежа, което изисква
широколентов достъп и включете този PLA в електрически контакт.
2. Уверете се, че светодиодите светят. Обърнете внимание, че цветът на
светодиод HomePlug ще показва скоростта на обмен на данни между
адаптерите. Зелен - скорост по-голяма от 80 Mbps. Оранжев - скорост
между 20 и 80 Mbps. Червен - скорост между 0 и 20 Mbps.
3. Ако желаете да осигурите вашата мрежа, задръжте натиснат бутон
ENCRYPT на единия от PLA в продължение на две секунди. В рамките
на 2 минути задръжте натиснат бутон ENCRYPT на другия PLA в
продължение на две секунди. След натискане на бутон ENCRYPT,
светодиодът Power започва да премигва. Светодиодът Power ще свети
постоянно, а светодиод Homeplug LED ще започва да премигва след
успешна настройка.
4. Сега вашата мрежа трябва да бъде свързана както е показано. Ако са
ви необходими допълнителни адаптери, за подробности вижте
Ръководството за потребителя в CD от комплекта.
български
Aby sa dosiahla lepšia činnosť, odporúča sa nepripájať PLA do sieťovej
napájacej predlžovacej šnúry.
1. Pripojte ethernetový port jedného PLA k širokopásmovému
smerovaču/portu LAN modemu a potom pripojte PLA do elektrickej
zásuvky. Ďalšie PLA pripojte k počítaču alebo ku ktorémukoľvek
uprednostnenému zariadeniu ethernetovej siete, ktoré vyžaduje
širokopásmový prístup a potom dané PLA pripojte k elektrickej zásuvke.
2. Uistite sa, že LED indikátory svietia. Vezmite do úvahy, že farba LED
indikátora HomePlug bude zobrazovať rýchlosť prenosu údajov medzi
adaptérmi powerline. Zelená farba znamená vyššiu rýchlosť ako 80 Mbps.
Oranžová farba znamená rýchlosť od 20 do 80 Mbps. Červená farba
znamená rýchlosť od 0 do 20 Mb/s.
3. Ak chcete zabezpečiť svoju sieť powerline, na dve sekundy podržte
stlačené tlačidlo ENCRYPT na jednom z PLA. Do 2 minút podržte na dve
sekundy stlačené tlačidlo ENCRYPT na druhom PLA. Po stlačení tlačidla
ENCRYPT začne blikať LED indikátor napájania. Po úspešnom nastavení
začne LED indikátor napájania svietiť nepretržite a LED indikátor Homeplug
začne blikať.
4. Teraz by mala byť vaša sieť zapojená tak, ako je to znázornené. Ak chcete
pridať ešte ďalšie adaptéry powerline, pozrite si podrobnosti v
Používateľskej príručke uloženej na dodanom disku CD.
Slovenský
Zaradi boljšega delovanja je priporočeno, da PLA ne vklopite v kabelski
podaljšek.
1. Ethernet vrata na PLA povežite z LAN vrati usmerjevalnika/modema in
vklopite PLA v električno vtičnico. Priključite drugi PLA v računalnik ali
drugo omrežno Ethernet napravo, ki potrebuje širokopasovni dostop ter
vklopite PLA v električno vtičnico.
2. Zagotovite, de lučke LED svetijo. Zavedajte se, da barva LED lučke
HomePlug prikaže podatkovno hitrost med powerline adapterji. Zelena
pomeni več kot 80 Mbps. Oranžna pomeni med 20 in 80 Mbps. Rdeča
pomeni med 0 in 20 Mbps.
3. Če želite zavarovati svoje omrežje powerline, pritisnite in dve sekundi
držite gumb ENCRYPT na eni izmed naprav PLA. V 2 minutah pritisnite in
držite gumb ENCRYPT na drugi napravi PLA. Potem ko pritisnete gumb
ENCRYPT, začne LED lučka napajanja utripati. Po uspešni namestitvi bo
LED lučka napajanja svetila, LED lučka Homeplug pa bo utripala.
4. Vaše omrežje bi sedaj moralo biti povezano, kot je prikazano.
Če potrebujete dodatne adapterje powerline, si oglejte navodila za
uporabo na priloženem CD-ju
slovenščina
เพื่อสมรรถนะที่ดียิ่งขึ้น ไม่ควรเสียบปลั๊ก PLA เข้ากับสายต่อเพิ่มความยาวสายไฟฟ้า
1. เชื่อมต่อพอร์ตอีเทอร์เน็ตของ PLA ตัวหนึ่งเข้ากับพอร์ต LAN ของเราเตอร์หรือโมเด็มบรอดแบนด์
และเสียบปลั๊ก PLA เข้ากับเต้ารับไฟฟ้า เชื่อมต่อ PLA
อีกตัวหนึ่งกับคอมพิวเตอร์ของคุณหรืออุปกรณ์เครือข่ายอีเทอร์เน็ตอื่นที่ต้องการ ซึ่งต้องมีการเข้าถึงบรอดแบนด์
แล้วเสียบปลั๊ก PLA เข้ากับเต้ารับไฟฟ้า
2. ดูให้แน่ใจว่าไฟ LED สว่าง โปรดทราบว่าสีของไฟ HomePlug LED
จะแสดงอัตราการรับส่งข้อมูลระหว่างอะแดปเตอร์พาวเวอร์ไลน์ สีเขียว สูงกว่า 80 Mbps สีส้ม ระหว่าง 20 ถึง
80 Mbps สีแดง ระหว่าง 0 ถึง 20 Mbps
3. หากคุณต้องการให้เครือข่ายพาวเวอร์ไลน์ของคุณปลอดภัย กดปุ่ม ENCRYPT ที่ PLA
ตัวใดตัวหนึ่งค้างไว้สองวินาที ภายในเวลา 2 นาที กดปุ่ม ENCRYPT ที่ PLA อีกตัวหนึ่งค้างไว้สองวินาที
หลังจากกดปุ่ม ENCRYPT ไฟ LED กระแสไฟจะเริ่มกะพริบ ไฟ LED กระแสไฟจะยังคงสว่างค้างและไฟ
HomePlug LED จะเริ่มกะพริบหลังจากตั้งค่าสำเร็จ
4. ขณะนี้เครือข่ายของคุณควรเชื่อมต่อดังภาพ หากคุณต้องการเพิ่มอะแดปเตอร์พาวเวอร์ไลน์อีก
โปรดดูรายละเอียดจากคู่มือผู้ใช้บนซีดีที่มีให้
若要發揮較佳效能,建議不要 PLA 插入電源延長線。
1. 將其中一部 PLA 的乙太網路埠連接至您的寬頻路由/據機的 LAN
埠,然後將 PLA 插入電源插座。將另一部 PLA 連接至您的電腦或任何您
偏好使用且需要存取寬頻的乙太網路裝置,然後將 PLA 入電源插座。
2. 確定 LED 燈號亮起。請注意,HomePlug LED 的顏色將顯示與電源線
配接器之間的資料傳輸速率。綠色表示高於 80 Mbps橘色表示介於 20
80 Mbps 之間。紅色表示介於 0 20 Mbps 之間
3. 若要確保您的電源線網路的安全,請在其中一部 PLA 按下 ENCRYPT
按鈕 2 秒鐘。在 2 分鐘內,在另一部 PLA 按住 ENCRYPT 按鈕 2 秒鐘。
在按下 ENCRYPT 按鈕之後,Power LED 將開始閃爍。 設定成功之後,
Power LED 將維持恆亮,Homeplug LED 將開始閃爍。
4. 您的網路現在的連接方式應該如圖所示。如果您要增加電源線配
器,詳細資訊請參閱隨附光碟中的《使用手冊》。
/