Ritter WES 45 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

de en fr
1 Wiegeplatte Weighing plate Plaque de pesée
2 LCD-Anzeige LCD display Afcheur à cristaux liquides
3 Tastschalter Tip switch Bouton poussoir
4 Auszug Pull-out section Extension
5 Umschalter
(Gramm/Unze)
Selector switch
(grams / pounds)
Commutateur
(grammes / livres)
6 Batteriefach Battery compartment Compartiment de la pile
it es nl
1 Piano di pesata Báscula Weegplaat
2 Display LCD Pantalla LCD LCD-display
3 Interruttore Pulsador Tiptoets
4 Estensione Parte extensible Uitschuifstuk
5 Selettore
(grammi/libbre)
Conmutador
(gramos / libras)
Omschakelaar
(gram/pond)
6 Vano batterie Compartimento para pilas Batterijvak
no cs hu
1 Veieplate Deska váhy Mérleglap
2 LCD-display Displej LCD LCD-kijelző
3 Betjeningsknapp Tlačítkový spínač Nyomógomb
4 Uttrekksdel Vytahovací prvek Kihúzható lap
5 Valg av vektenhet
(gram/pund)
Přepínač
(gramy/libry)
Átkapcsoló
(gramm/font)
6 Batterirom Přihrádka pro baterie Elemtartó rekesz
pl sk sl
1 Szalka Vážiaca plocha Plošča za tehtanje
2 Wyświetlacz LCD Displej LCD-prikazovalnik
3 Przycisk Tlačidlový spínač Tipka
4 Część wysuwana Vyťahovacia časť Izvlačljivi del
5 Przełącznik
(gramy/ funty)
Prestavovač
(gram/unca)
Prestavno stikalo
(grami/funti)
6 Komora na baterie Priečinok na batérie Predalček za baterije
ru
1 Пластина весов
2 ЖК-индикатор
3 Кнопка переключения
4 Ящик
5 Переключатель
(граммы/унции)
6 Аккумуляторный отсек
de
Gebrauchsanleitung ................................3
en
Operating instructions ............................6
fr
Mode d‘emploi ........................................8
it
Istruzioni d‘uso ......................................10
es
Instrucciones de uso .............................12
nl
Gebruiksaanwijzing ..............................14
no
Bruksanvisning ......................................16
cs
Návod k obsluze ....................................18
hu
Használati utasítás ...............................20
pl
 .................................22
sk
 .................................24
sl
Navodilo za uporabo ............................26
ru
 ......28
24

Vyberte obrázky na prednej
a zadnej obálke príručky.
Pred uvedením prístroja
do prevádzky si starostlivo
prečítajte návod. Uscho-
vajte si návod na použitie
a v prípade odovzdania prí-
stroja inej osobe ho priložte
k prístroju.

Váha slúži na váženie po-
travín bežne používaných
v domácnosti.
Použitie, ktoré nie je v sú-
lade s určeným účelom,
môže viesť k poškodeniu
prístroja. Stratíte nárok na
celú záruku ako aj nároky
vyplývajúce z ručenia.



Pozor:
Aby sa predišlo poškode-
niu prístroja, bezpodmie-
nečne dodržujte nasle-
dujúce bezpečnostné
pokyny:
Nikdy neponárajte prístroj
do vody. Nevystavujte
prístroj dažďu alebo inej
vlhkosti.
Používajte prístroj len
v domácnosti, a nie na
priemyselné účely.
Prístroj nepoužívajte na
váženie potravín, ktorých
hmotnosť presahuje
maximálnu nosnosť váhy
(5 000 g / 9 lb 15 oz).


Príprava
Opatrne vybaľte prístroj.
Odstráňte všetky časti ba-
lenia a uschovajte ich spolu
s obalom.
Spodnú stranu váhy otoč-
te dohora.
Vytiahnite vyťahovaciu
časť tak, aby bol priečinok
na batérie (6) prístupný.
Vytiahnite červený izo-
lačný pásik z priečinka na
batérie, čím aktivujete už
vložené batérie.
Pomocou prestavova-
ča (5) nastavte požadovanú
jednotku miery (gram/libra).
Prv než príde prístroj
do styku s potravinami ho
vyčistite (prečítajte si časť
ČISTENIE PRÍSTROJA).

Pozor:
Nikdy neklaďte prístroj
na horúci podklad alebo
do blízkosti otvoreného
ohňa.
Váhu možno používať
v zásuvkách alebo na akej-
koľvek rovnej ploche.
Vysúvacou časťou mož-
no váhu prispôsobiť šírke
zásuvky.

Merná jednotka váhy sa dá
prestavovať medzi gramom
a librou (prestavovač (5)).
Odvážiť možno maximálne
5000 g, príp. 9 lb 15 oz.
Zapnite váhu krátkym
stlačením tlačidlového
spínača (3).
Upozornenie:
Počas inicializačnej fázy
(oznam: 88888) ešte ne-
ukladajte na váhu žiadny
predmet váženia.
Ak sa hmotnosť misky
nemá zarátať:
Postavte misku na
váhu (1) a znovu stlačte
tlačidlový spínač.
Oznam sa vráti na 0.
Následne sa odváži len
predmet váženia.
Upozornenie:
Ak sa na displeji objaví
-----“, znamená to, že bol
prekročený rozsah váhy.
V takom prípade odvážte
predmet váženia po via-
cerých častiach.


Po odvážení prísady zno-
vu stlačte tlačidlový spínač.
Oznam sa vráti na 0. Môže
sa odvážiť ďalšia prísada.

Displej váhy nastavte na
0 (odstráňte predmet váže-
nia alebo stlačte tlačidlový
spínač).
Stlačte tlačidlový spínač.
Váha sa vypne.
Pri nepoužívaní sa váha
automaticky vypne po cca
30 sekundách.
25
Slovenčina

Váha obsahuje lítiovú baté-
riu. Keď je batéria slabá, na
displeji sa zobrazí L0. Baté-
riu treba potom vymeniť:
Spodnú stranu váhy otoč-
te dohora.
Vytiahnite vyťahovaciu
časť tak, aby bol priečinok
na batérie (6) prístupný.
Stlačte aretáciu (6/1)
v smere priečinka na baté-
rie a nadvihnite kryt.
Vložte batériu typu
CR2430 3V podľa označe-
nia polarity na kryte.
Zavrite priečinok na
batérie.
Pomocou prestavova-
ča (5) nastavte požadovanú
jednotku miery (gram/libra).

Váhu utrite vlhkou utier-
kou.
Upozornenie:
Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, špongie s drs-
ným povrchom alebo tvrdé
kefy. Váhu v žiadnom prípa-
de neponárajte do vody.

Tento výrobok sa po
ukončení svojej
životnosti nesmie
likvidovať spolu
s bežným domovým
odpadom. Musí sa odo-
vzdať v zbernom mieste na
recykláciu elektrických
a elektronických prístrojov.
Poukazuje na to symbol na
výrobku, v návode na použi-
tie alebo na obale.
Materiály sú podľa svojho
označenia recyklovateľné.
Recykláciou, zhodnotením
materiálov alebo inými for-
mami zhodnotenia odpadu
z prístrojov značne pri-
spievate k ochrane nášho
životného prostredia.
Informujte sa na správe
obce o príslušnom mieste
likvidácie odpadu.
Batérie a akumulátory
sú zvláštnym odpadom
a v žiadnom prípade sa ne-
smú likvidovať s domovým
odpadom! Staré batérie
odovzdajte do zbernej
nádoby v obchode!
h
(nariadenie o regulácii,
evaluácii a autorizácii
chemických látok)
Pozri www.ritterwerk.de


Pre servis, opravy a ná-
hradné diely sa spojte
s miestnym servisným
miestom!
Pozri www.ritterwerk.de

Prístroj je rádiovo odrušený
podľa platnej ES smernici
2004/108/ES. Prístroj týmto
zodpovedá predpisom CE.

5 000 g / 9 lb15 oz

Pre toto zariadenie rmy
ritter poskytujeme 2-ročnú
záruku výrobcu, ktorá sa
počíta od dátumu kúpy
a riadi sa podľa ustanovení
smerníc EU o zárukách.
V prípade záruky a opravy
pošlite zariadenie zásadne
na zákaznícke pracovisko
príslušnej krajiny!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Ritter WES 45 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre