Progress PK1200 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre chladničku Progress PK1200. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania, údržby a riešenia problémov. Príručka obsahuje informácie o automatickom odmrazovaní, nastaviteľných policiach a možnosti zmeny smeru otvárania dvierok.
  • Čo mám robiť, ak chladnička nefunguje?
    Ako vyčistím chladničku?
    Ako môžem zmeniť smer otvárania dvierok?
használati útmutató
instrukcja obsługi
návod k použití
návod na používanie
Hűtőszekrény
Chłodziarka
Chladnička
Chladnička
PK1200
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 2
Működés 4
Első használat 4
Napi használat 4
Hasznos javaslatok és tanácsok 5
Ápolás és tisztítás 6
Mit tegyek, ha... 7
Műszaki adatok 8
Üzembe helyezés 9
Környezetvédelmi tudnivalók 13
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biz-
tosítása érdekében a készülék üzembe he-
lyezése és első használata előtt olvassa át fi-
gyelmesen ezt a használati útmutatót, bele-
értve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A
szükségtelen hibák és balesetek elkerülése
érdekében fontos annak biztosítása, hogy
mindenki, aki a készüléket használja, jól is-
merje annak működését és biztonságos
használatát. Őrizze meg ezt a használati út-
mutatót, és ha a készüléket elajándékozza
vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán keresztül min-
denki, aki használja, megfelelő információ-
kkal rendelkezzen annak használatát és biz-
tonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsá-
ga érdekében tartsa be a jelen használati út-
mutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel
a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása
miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké-
pességű, illetve megfelelő tapasztalatok és
ismeretek híján lévő személyek (beleértve
a gyermekeket is) használhassák, hacsak
a biztonságukért felelős személy nem biz-
tosít számukra felügyeletet és útmutatást
a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyele-
téről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a gyer-
mekektől távol. Fulladásveszélyesek.
A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du-
gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati
tápkábelt (olyan közel a készülékhez,
amennyire csak lehet), és távolítsa el az aj-
tót annak megelőzése érdekében, hogy a
játszó gyermekek áramütést szenvedje-
nek, vagy magukat a készülékbe zárják.
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké-
szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére
kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék
kidobása előtt használatra alkalmatlanná
tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy
gyerekek ne tudjanak bennrekedni a ké-
szülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne
takarja el semmivel.
A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartásban,
amint azt a jelen használati útmutató is-
merteti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasz-
tási folyamat elősegítésére.
Ne használjon más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) hűtőberen-
dezések belsejében, hacsak ezt a gyártó
kifejezetten jóvá nem hagyja.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű-
tőkör.
Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a
készülék hűtőköre, ez a környezetre cse-
kély hatást gyakorló, természetes gáz,
amely ugyanakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése
során bizonyosodjon meg arról, hogy a hű-
tőkör semmilyen összetevője nem sérült
meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
2 progress
Veszélyes a termék műszaki jellemzőit
megváltoztatni vagy a terméket bármilyen
módon átalakítani. A hálózati tápkábel bár-
milyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy
áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alko-
tóelem (hálózati tápkábel, dugasz,
kompresszor) cseréjét hivatalos szerviz-
képviselőnek vagy szakképzett szerviz-
munkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg-
hosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a ké-
szülék hátlapja. Az összenyomott vagy
sérült hálózati dugasz túlmelegedhet
és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára-
mütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a belső
világítás
1)
lámpaburkolata.
A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte-
kintéssel járjon el.
Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és
ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes
kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve
fagyás miatti égési sérüléseket eredmé-
nyezhet.
Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet-
len napsütésnek a készüléket.
Napi használat
Ne tegyen meleg edényt a készülék műa-
nyag részeire.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot
a készülékben, mert azok felrobbanhat-
nak.
A készülék gyártójának tárolásra vonatko-
zó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Ol-
vassa el az idevonatkozó utasításokat.
Ápolás és tisztítás
A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü-
léket, és a húzza ki a vezetéket a fali alj-
zatból. Ha nem fér hozzá a hálózati aljzat-
hoz, szakítsa meg az áramellátást.
Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek-
rényben a leolvadt víz számára kialakított
vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg
a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el van zá-
ródva, a víz összegyűlik a készülék aljában.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezetek útmutatását.
Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze,
vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztas-
sa a készüléket, ha sérült. Az esetleges
sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a ké-
szüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze
meg a csomagolást.
Ajánlatos legalább két órát várni a készülék
bekötésével és hagyni, hogy az olaj vis-
szafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a
készülék körül, ennek hiánya túlmelege-
déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé-
rése érdekében kövesse a vonatkozó
üzembe helyezési utasításokat.
Amikor csak lehetséges, a készülék hát-
lapja fal felé nézzen, hogy el lehessen ke-
rülni a forró alkatrészek (kompresszor,
kondenzátor) megérintését vagy megfogá-
sát az esetleges égési sérülések megelő-
zése érdekében.
A készüléket nem szabad radiátorok vagy
tűzhelyek közelében elhelyezni.
A készüléket csak ivóvízhálózathoz csat-
lakoztassa.
2)
Szerviz
A készülék szervizeléséhez szükséges
minden villanyszerelési munkát szakkép-
zett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti
pótalkatrészek használhatók.
1) Ha van a belső világításnak
2) Ha van vízcsatlakoztatás
progress 3
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke-
ringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonré-
teget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab
gyúlékony gázokat tartalmaz: a készülé-
ket a helyi hatóságoktól beszerezhető
vonatkozó rendelkezésekkel összhang-
ban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon,
ne sérüljön meg a hűtőegység, különö-
sen hátul a hőcserélő környéke. A ké-
szüléken használt és
szimbólummal
megjelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
Működés
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óra-
mutató járásával megegyező irányban egy
közepes beállításra.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hő-
mérséklet-szabályozót "O" állásba.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan
történik.
A készülék üzemeltetéséhez a következők
szerint járjon el:
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
alacsonyabb beállítások felé, hogy mini-
mális hűtést érjen el.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
magasabb beállítások felé, hogy maximá-
lis hűtést érjen el.
Általában egy közepes beállítás a legin-
kább megfelelő.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban
szem előtt kell tartani, hogy a készülék bel-
sejében uralkodó hőmérséklet az alábbi té-
nyezőktől függ:
•szobahőmérséklet
az ajtónyitások gyakorisága
a tárolt élelmiszer mennyisége
a készülék helye.
Fontos Ha a környezeti hőmérséklet magas,
vagy a készülék a maximális határig meg van
terhelve, a hűtőszekrényt pedig a
legalacsonyabb értékre állították be,
előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt
dér képződik a belső falán. Ebben az esetben
a tárcsát a legmagasabb hőmérsékleti
értékre kell állítani az automatikus
jégmentesítés elindításához, ezzel pedig
csökkentett energiafogyasztást lehet elérni.
Első használat
Fontos Várjon 2 órát a készülék bekötése
előtt, hogy az olaj visszafolyhasson a
kompresszorba.
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki
a készülék belsejét semleges szappanos lan-
gyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új
termékek tipikus szagát, majd alaposan szá-
rítsa ki.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy
súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a fel-
ületet.
Napi használat
Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel
vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés sze-
rinti helyre lehessen tenni.
4 progress
Az ajtó polcainak elhelyezése
Ha különböző méretű élelmiszercsomagok
tárolásának szeretne helyet biztosítani, az aj-
tópolcokat különböző magasságokba állít-
hatja.
A polcok áthelyezésénél a következők szerint
járjon el:
Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt
irányba, amíg ki nem szabadul, majd szük-
ség szerint tegye új helyre.
Hasznos javaslatok és tanácsok
Energiatakarékossági ötletek
Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
•Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hő-
mérséklet-szabályozó magas beállításon
van, és a készülék teljesen meg van töltve,
be, előfordulhat, hogy a kompresszor fo-
lyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy dér
képződik a párologtatón. Ha ez bekövet-
kezik, forgassa a hőmérséklet-szabályozót
alacsonyabb beállításokra, hogy lehető
tegye az automatikus leolvasztást, és így
takarékoskodjon az áramfogyasztással.
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folya-
dékot a hűtőszekrényben
takarja le vagy csomagolja be az élelmi-
szereket, különösen ha valamelyiknek erős
az aromája
úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő
szabadon körbe tudja járni őket
Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok:
Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacs-
kóba és helyezze a zöldséges fiók feletti
üveglapra.
Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két
napnál hosszabb ideig ily módon a húst.
Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell ta-
karni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők.
Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg
kell őket tisztítani és számukra külön biztosí-
tott fiók(ok)ban elhelyezni.
Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedé-
nyekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy
nejlonzacskókba csomagolni őket, és a le-
hető legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük.
Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket
az ajtó palacktartó rekeszében.
Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagy-
ma nincs becsomagolva, tilos őket a hűtő-
szekrényben tartani.
progress 5
Ápolás és tisztítás
Figyelem Bármilyen karbantartási
művelet előtt kösse le a készüléket a
hálózatról.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a
hűtőegységben; ezért csak megbízott
szerelő végezhet rajta karbantartást, és
töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
a készülék belsejét és a tartozékokat lan-
gyos vízzel és egy kevés semleges moso-
gatószerrel tisztítsa meg.
rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítése-
ket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok
tisztaságát és szennyeződésmentessé-
gét.
gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne
sértse meg a készülékházban lévő csöveket
és/vagy kábeleket.
Soha ne használjon mosószereket, súroló-
porokat, erőteljesen illatosított tisztítószere-
ket vagy viaszos polírozószereket a beltér
tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet,
és erőteljes illatot hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács),
majd a készülék hátulján lévő kompresszort
kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel
javítani tud a készülék teljesítményén, és vil-
lamos áramot takaríthat meg a fogyasztás-
nál.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg
a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegysze-
reket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/
károsíthatják a készülékben használt műa-
nyagokat. Ebből az okból javasoljuk, hogy a
készülék külső felületét kizárólag meleg vízzel
tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert
adott.
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a
táphálózathoz.
A hűtőszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerű használat közben a dér
minden alkalommal automatikusan eltűnik a
hűtőrekesz párologtatójáról, amint leáll a vil-
lanykompresszor. A jégmentesítéssel kelet-
kezett jég a készülék hátulján a kompresszor
felett egy vályún keresztül belefolyik egy kü-
lönleges tartályba, és ott elpárolog.
Fontos, hogy a hűtőszekrény-csatorna kö-
zepén látható lefolyónyílást, amely a jégmen-
tesítésből származó vizet befogadja, rend-
szeresen megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon
és rácsöpögjön a készülékben lévő
élelmi-
szerekre. Használja a kapott speciális tisztí-
tót, amely már eleve bent található a lefolyó-
nyílás belsejében.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül
nem használják, tegye meg az alábbi óvin-
tézkedéseket:
válassza le a készüléket a táphálózat-
ról
vegye ki az összes élelmiszert
olvassza le
3)
és tisztítsa meg a készüléket
és az összes tartozékot
hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy
ne képződjenek kellemetlen szagok.
Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen
meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze,
nehogy egy áramkimaradás esetén a benne
lévő élelmiszer tönkremenjen.
3) Ha szükséges.
6 progress
Mit tegyek, ha...
Vigyázat A hibaelhárítás megkezdése
előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali
aljzatból.
Csak szakképzett villanyszerelő vagy
kompetens személy végezhet el bármi-
lyen olyan hibaelhárítást, amely nem
szerepel a jelen kézikönyvben.
Fontos Normál használat közben a bizonyos
hangok hallhatók (kompresszor,
hűtőfolyadék áramlása).
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik.
A lámpa nem működik.
A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
A hálózati dugasz nincs helyesen
csatlakoztatva a hálózati aljzatba.
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt
helyesen a hálózati aljzatba.
A készülék nem kap áramot.
Nincs feszültség a hálózati aljzat-
ban.
Csatlakoztasson egy másik elekt-
romos készüléket a hálózati aljzat-
ba.
Forduljon szakképzett villanyszere-
lőhöz.
A lámpa nem működik. A lámpa hibás. Olvassa el az "Izzó kicserélése" c.
szakaszt.
A kompresszor folyama-
tosan működik
A hőmérséklet nincs helyesen be-
állítva.
Állítson be magasabb hőmérsékle-
tet.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
szakaszt.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása. Ne tartsa nyitva az ajtót a szüksé-
gesnél hosszabb időn át.
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérséklet
a szobahőmérsékletre csökkenjen
a tárolás előtt.
A szobahőmérséklet túl magas. Csökkentse a szobahőmérsékle-
tet.
Víz folyik le a hűtőszek-
rény hátlapján.
Az automatikus leolvasztási folya-
mat során a zúzmara leolvad a
hátlapon.
Ez helyes.
Víz folyik be a hűtőszek-
rénybe
A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa ki a vízkifolyót.
Az élelmiszerek megakadályoz-
zák, hogy a víz a vízgyűjtőbe foly-
jon.
Ügyeljen rá, hogy a termékek ne
érjenek a hátsó falhoz.
Víz folyik a padlóra. A leolvasztási vízkifolyó nem a
kompresszor fölötti párologtató
tálcához csatlakozik.
Csatlakoztassa a leolvasztási vízki-
folyót a párologtató tálcához.
A készülékben a hőmér-
séklet túl alacsony.
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
Állítson be magasabb hőmérsékle-
tet.
A készülékben a hőmér-
séklet túl magas.
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
Állítson be alacsonyabb hőmér-
sékletet.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
szakaszt.
progress 7
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérséklet
a szobahőmérsékletre csökkenjen
a tárolás előtt.
Túl sok termék van tárolva egy
időben.
Tároljon kevesebb terméket egy
időben.
Nincs hideglevegő-keringetés a
készülékben.
Gondoskodjon arról, hogy legyen
hideglevegő-keringetés a készü-
lékben.
Izzócsere
1. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati alj-
zatból.
2. Távolítsa el a lámpaburkolat csavarját.
3. Távolítsa el a lámpaburkolatot (lásd az
ábrát).
4. Cserélje ki a használt izzót egy ugyano-
lyan teljesítményű izzóra (a maximális tel-
jesítmény fel van tüntetve a lámpaburko-
laton).
5. Helyezze vissza a lámpaburkolatot.
6. Csavarja be a lámpaburkolat csavarját.
7. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a há-
lózati aljzatba.
8. Nyissa ki az ajtót. Győződjön meg arról,
hogy a lámpa felgyullad-e.
Az ajtó bezárása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén igazítsa be az ajtót. Ol-
vassa el az "Üzembe helyezés" c. sza-
kaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtó-
tömítéseket. Forduljon a márkaszerviz-
hez.
Műszaki adatok
Az üreg méretei
Magasság 1225 mm
Szélesség 560 mm
Mélység 550 mm
8 progress
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék
belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az
energiatakarékossági címkén.
Üzembe helyezés
A készülék üzembe helyezése előtt
figyelmesen olvassa el a "Biztonsági
tudnivalók" c. szakaszt saját biztonsága
és a készülék helyes üzemeltetése
érdekében.
Elhelyezés
Vigyázat Ha olyan régi készüléket
selejtez ki, amelynek az ajtaján zár vagy
retesz van, gondoskodnia kell arról,
hogy azt használhatatlanná téve
megelőzze azt, hogy kisgyermekek
beszoruljanak a készülékben.
Fontos A készülék dugaszának az üzembe
helyezés után hozzáférhetőnek kell lennie.
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket,
amelynek környezeti hőmérséklete megfelel
annak a klímabesorolásnak, amely a készü-
lék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
Környezeti hőmérséklet
SN +10°C és +32°C között
N +16°C és +32°C között
ST +16°C és + 38°C között
T +16°C és + 43°C között
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ-
jön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett
feszültség és frekvencia megegyezik-e a
háztartási hálózati áram értékeivel. A feszült-
ség ±6%-kal eltérhet a névleges feszültség-
től. Ha különböző feszültségeken kívánja
üzemeltetni a készüléket, megfelelő méretű
autotranszformátorra lesz szüksége.
A készüléket kötelező földelni. A villanyháló-
zatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel
van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatla-
kozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a
készüléket az érvényben lévő jogszabályok
szerint külön földpólushoz, miután konzultált
egy képesített villanyszerelővel.
A Gyártó minden felelősséget elhárít magá-
tól, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket
nem tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek-
nek.
Az ajtó megfordításának lehetősége
A készülék ajtaja jobbra nyílik. Ha azt kívánja,
hogy az ajtó balra nyíljon, hajtsa végre a kö-
vetkező lépéseket a készülék üzembe helye-
zése előtt:
1. Lazítsa ki és vegye le a felső csapot.
2. Vegye le a felső távtartót.
3. Vegye le az ajtót.
4. Lazítsa ki és vegye le az alsó csapot.
5. Vegye le az alsó távtartót.
Az ellenkező oldalon:
1. Távolítsa el a zsanérfedelet, és szerelje fel
az ellenkező zsanérra.
2. Illessze fel az alsó távtartót.
3. Húzza meg az alsó csapot.
4. Illessze fel az ajtót.
5. Illessze fel a felső távtartót.
6. Húzza meg a felső csapot.
progress 9
Szellőzési követelmények
A készülék mögött megfelelő légáramlást kell
biztosítani.
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
A bútor beigazítása
Fontos Győződjön meg róla, hogy a
konyhabútor függőlegesen be van igazítva,
és minden irányban 90°-ban áll.
Állítsa be a konyhabútor ajtaját a készülék
beszerelése előtt.
90° 90°
min 1 mm
Fontos Ha lehetséges, távolítsa el a
bútorajtó csillapítóbélését, hogy szabad
helyet biztosítson a készülékajtó szabad
mozgása számára.
A készülék üzembe helyezése
Figyelem Ügyeljen arra, hogy a hogy a
hálózati tápkábel szabadon mozogjon.
Hajtsa végre a következő lépéseket:
1. Illessze be a tömítőcsíkot.
a) Távolítsa el a csík borítását.
10 progress
b) Nyomja az öntapadó tömítőcsíkot
készülékhez az ábrán látható mó-
don.
2. Állítsa be a készüléket a mélyedésbe.
a) Nyomja a készüléket a nyilak irányá-
ba (1), amíg a felső fedél neki nem
ütközik a konyhabútornak.
b) Nyomja a készüléket a nyilak irányá-
ba (2) a konyhaszekrénynek a zsa-
nérral ellenkező oldalon.
1
2
3. Igazítsa be a készüléket a mélyedésben.
Igazítsa be az alsó zsanért a konyhabú-
torhoz.
4. Rögzítse a készüléket a mélyedéshez 4
csavarral.
I
5. Tegye fel a borítókat (C, D) a fülekre és
zsanérnyílásokra.
Szerelje fel a szellőzőrácsot (B).
Tegye fel a zsanérfedelet (E) a zsanérra.
B
E
D
C
6. Válassza le a (Ha), (Hb), (Hc) és (Hd) al-
katrészeket.
progress 11
Ha
Hb
Hc
Hd
7. Szerelje fel a (Ha) alkatrészt a konyhabú-
tor belső oldalára.
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
8. Nyomja a (Hc) alkatrészt a (Ha) alkat-
részre.
Ha
Hc
9. Nyissa ki a készülék ajtaját és a konyha-
bútor ajtaját 90°-os szögben.
Tegye be a kis négyzetet (Hb) a megve-
zetőbe (Ha).
Tegye össze a készülék ajtaját és a bú-
torajtót, majd jelölje be a nyílásokat.
Ha
Hb
8 mm
10. Távolítsa el a tartóelemeket. Illessze be a
szöget (K) 8 mm-re az ajtó külső szélétől.
Ha
K
8 mm
11. Tegye rá újra a kis négyzetlapot a meg-
vezetőre, majd rögzítse a kapott csava-
rok segítségével.
Igazítsa be a bútorajtót és a készülék aj-
taját a Hb alkatrész beállításával.
12 progress
Hb
12. Nyomja a (Hd) alkatrészt a (Hb) alkat-
részre.
Hb
Hd
Hajtson végre egy végleges ellenőrzést, hogy
megbizonyosodjon következőkről:
Minden csavar meg van szorítva.
•A tömítőcsík szorosan hozzátapad a kony-
haszekrényhez.
Az ajtó jól nyílik és csukódik.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
progress 13
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
14
Eksploatacja 16
Pierwsze użycie 16
Codzienna eksploatacja 17
Przydatne rady i wskazówki 17
Konserwacja i czyszczenie 18
Co zrobić, gdy… 19
Dane techniczne 21
Instalacja 21
Ochrona środowiska 25
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika
oraz w celu zapewnienia prawidłowej eks-
ploatacji, przed instalacją i pierwszym uży-
ciem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi wraz z wskazów-
kami i ostrzeżeniami. Wszyscy użytkownicy
urządzenia powinni poznać zasady bez-
piecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepo-
trzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o
zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas
używania urządzenia oraz przekazanie jej, w
razie odstąpienia lub sprzedaży urządzenia,
kolejnemu użytkownikowi.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kowników i własności należy przestrzegać
ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi, ponieważ producent nie jest odpo-
wiedzialny za szkody spowodowane ich po-
minięciem.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach
ruchowych, postrzegania lub
umysłowych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-
raniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
że będą one nadzorowane lub zostaną po-
instruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
Trzymać wszystkie elementy opakowania
poza zasięgiem dzieci. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia się.
W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze-
wód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i
odkręcić drzwi, aby uchronić bawi
ące się
dzieci przed porażeniem prądem lub przed
zamknięciem się w środku urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem)
na drzwiach lub w pokrywie, przed odda-
niem starego urządzenia do utylizacji na-
leży uszkodzić blokadę. Zapobiegnie to
przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze-
chowywania żywności i/lub napojów w
zwykłych warunkach domowych tak, jako
opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać urządzeń mechanicz-
nych ani żadnych innych sztucznych me-
tod.
Nie należy stosować innych urządzeń
elektrycznych (np. maszynek do lodów)
wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie
zostały zatwierdzone do tego celu przez
producenta.
Nie wolno uszkodzić układu czynnika
chłodniczego.
14 progress
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz
łatwopalny.
Należy upewnić się, że podczas transpor-
tu i instalacji urządzenia nie zostały uszko-
dzone żadne elementy układu chłodnicze-
go.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
–unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie
Zmiany parametrów technicznych lub inne
modyfikacje urządzenia stanowią zagroże-
nie. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu
zasilającego mogą spowodować zwarcie,
pożar i/lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elek-
tryczne (przewód zasilania, wtyczka,
sprężarka) mogą zostać wymienione
wyłącznie przez autoryzowany serwis
lub wykwalifikowany personel technicz-
ny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie jest zmiażdżona
ani uszkodzona przez tylną ściankę
urządzenia. Zmiażdżona lub uszko-
dzona wtyczka może się przegrzewać
i spowodować pożar.
3. Należy sprawdzić czy jest zapewniony
dostęp do wtyczki zasilającej urządze-
nie.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo jest poluzowane, nie
wolno podłączać do niego wtyczki
przewodu zasilającego. Niebezpie-
czeństwo pora
żenia prądem lub poża-
ru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez os-
łony oświetlenia
4)
wewnętrznego.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu.
Nie wolno usuwać ani dotykać przedmio-
tów w komorze zamrażarki wilgotnymi/
mokrymi rękoma, gdyż może to spowo-
dować uszkodzenie skóry lub odmroże-
nie.
Nie należy wystawiać urządzenia na bez-
pośrednie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
Nie wolno przechowywać łatwopalnych
gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ
mogą spowodować wybuch.
•Należy ściśle stosować się do zaleceń
przechowywania podanych przez produ-
centa urządzenia. Patrz odpowiednie in-
strukcje.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem konserwacji na-
leży wyłączy
ć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka. Jeśli
brak dostępu do gniazdka zasilającego,
należy przerwać dopływ prądu.
Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
•Należy regularnie sprawdzać odpływ skro-
plin w chłodziarce. W razie konieczności
wyczyścić go. Jeżeli odpływ jest zabloko-
wany, woda zacznie się zbierać na dnie
chłodziarki.
Instalacja
Ważne! Należy postępować dokładnie
według procedury instalacji elektrycznej
opisanej w poświęconych temu tematowi
akapitach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie
wolno podłączać urzą
dzenia, jeśli jest usz-
kodzone. Ewentualne uszkodzenia należy
natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym
przypadku należy zachować opakowanie.
Zaleca się odczekanie co najmniej dwóch
godzin przed podłączeniem urządzenia,
aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprę-
żarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo-
wiednia wentylacja prowadzi do jego prze-
grzewania. Aby uzyskać wystarczającą
wentylację, należy postępować zgodnie z
poleceniami dotyczącymi instalacji.
4) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia
progress 15
•Jeśli to tylko możliwe, tylna ścianka urzą-
dzenia powinna być skierowana do ściany,
aby unikać dotykania lub chwytania za
ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i za-
pobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie należy umieszczać w po-
bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do
sieci wody pitnej.
5)
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z na-
prawą urządzenia powinny być przepro-
wadzone przez uprawnionego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
Naprawy tego produktu muszą być wyko-
nywane przez autoryzowany punkt serwi-
sowy. Należy stosować wyłącznie orygi-
nalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy
ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzu-
cać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat-
wopalne gazy: urządzenie należy utyli-
zować zgodnie z obowiązującymi prze-
pisami, które można uzyskać od władz
lokalnych. Należy unikać uszkodzenia
układu chłodniczego, szczególnie z tyłu
przy wymienniku ciepła. Materiały użyte
w tym urządzeniu, oznaczone symbo-
lem
, podlegają utylizacji.
Eksploatacja
Włączanie
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w
gniazdku.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgod-
nie z ruchem wskazówek zegara do średnie-
go ustawienia.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić po-
krętło regulacji temperatury do pozycji "O".
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycz-
nie.
W celu uregulowania urządzenia należy po-
stępować w następujący sposób:
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę niższego ustawienia, aby uzyskać
minimalne chłodzenie.
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę wyższego ustawienia, aby uzyskać
maksymalne chłodzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj naj-
bardziej odpowiednie.
Dokładne ustawienie temperatury należy wy-
brać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura
wewnątrz urządzenia zależy od:
temperatura w pomieszczeniu
•częstości otwierania drzwi
ilości przechowywanej żywności
lokalizacji urządzenia.
Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest
wysoka lub urządzenie jest w pełni
załadowane, a wybrano ustawienie
najniższej temperatury, urządzenie może
pracować bez przerwy, co powoduje
tworzenie się szronu na tylnej ściance. W
takim przypadku należy ustawić pokrętło na
wyższą temperaturę, aby umożliwić
automatyczne odszranianie, a w rezultacie
zmniejszyć zużycie energii.
Pierwsze użycie
Ważne! Zaleca się odczekanie co najmniej
dwóch godzin przed podłączeniem
urządzenia, aby olej mógł spłynąć z
powrotem do sprężarki.
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się
w nim elementy letnią wodą z łagodnym de-
tergentem, a następnie należy je dokładnie
osuszyć.
5) Jeśli planowane jest podłączenie do sieci wodociągowej
16 progress
Ważne! Nie należy stosować silnych deter-
gentów ani materiałów ściernych, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenie po-
wierzchni urządzenia.
Codzienna eksploatacja
Zmiana położenia półek
Ściany komory chłodziarki wyposażono w
kilka prowadnic umożliwiających umieszcze-
nie półek zgodnie z aktualnymi potrzebami.
Rozmieszczanie półek na drzwiach
Aby umożliwić przechowywanie artykułów
spożywczych w opakowaniach o różnej wiel-
kości, półki w drzwiach można umieszczać
na różnych wysokościach.
Aby dokonać odpowiedniego ustawienia,
należy:
stopniowo wyciągaćłkę w kierunku strza-
łek, aż zostanie uwolniona, a następnie
umieścić ją w żądanym miejscu.
Przydatne rady i wskazówki
Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia
i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest
to absolutnie konieczne.
•Sprężarka może pracować bez przerwy,
jeśli temperatura otoczenia jest wysoka,
pokrętło regulacji temperatury jest usta-
wione w najwyższej pozycji, urządzenie
jest w pełni załadowane powodując zbie-
ranie się szronu lub lodu na parowniku.
Jeśli do tego dojdzie, należy obrócić po-
krętło regulacji temperatury w kierunku niż-
szego ustawienia, aby umożliwić automa-
tyczne odszranianie i jednocześnie zmniej-
szyć zużycie energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania
świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
•w chłodziarce nie należy przechowywać
ciepłej żywności ani parujących płynów
•artykuły spożywcze należy przykryć lub
owinąć, szczególnie te, które wydzielają
silny zapach
•należy zapewnić swobodny przepływ po-
wietrza wokół artykułów spożywczych
Wskazówki dotyczące przechowywania
Przydatne wskazówki:
Mięso (wszystkie rodzaje): zapakować do
polietylenowych worków i umieścić na szkla-
nej półce nad pojemnikami na warzywa.
progress 17
Ze względów bezpieczeństwa można je
przechowywać w ten sposób najwyżej przez
jeden lub dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.:
należy je przykryć i umieścić na dowolnej pół-
ce.
Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyś-
cić i umieścić w przeznaczonych dla nich
szufladach.
Masło i ser: należy je umieszczać w specjal-
nych hermetycznych pojemnikach lub zapa-
kować w folię aluminiową lub woreczki po-
lietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć
dostęp powietrza.
Butelki z mlekiem: powinny mieć założone
nakrętki i być przechowywane na półce na
butelki na drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli
nie są zapakowane, nie należy przechowy-
wać w chłodziarce.
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy tego urządzenia za-
wiera związki węglowodorowe; Prace
konserwacyjne i uzupełnianie powinni
wykonywać wyłącznie autoryzowani
pracownicy serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•wnętrze i akcesoria należy umyć ciepłą
wodą z dodatkiem neutralnego detergen-
tu.
regularnie sprawdzać i przecierać uszczel-
ki drzwi, aby upewnić się, że są czyste.
•dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie należy ciągnąć, przesuwać ani
uszkadzać rurek i/lub przewodów w
urządzeniu.
Nigdy nie stosować środków czyszczących,
ściernych, pachnących środków czyszczą-
cych lub wosku do polerowania do czy-
szczenia wn
ętrza ponieważ może to uszko-
dzić powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprężar-
kę z tyłu urządzenia za pomocą szczotki lub
odkurzacza. Zwiększy to wydajność urzą-
dzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycz-
nej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie-
rają substancje chemiczne, które mogą usz-
kodzić tworzywo zastosowane w urządze-
niu. Z tego względu zaleca się mycie zew-
nętrznych części urządzenia ciepłą wodą z
niewielką ilością płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączy
ć urzą-
dzenie do zasilania.
Rozmrażanie chłodziarki
Za każdym razem przy wyłączeniu silnika
sprężarki w czasie normalnego użytkowania
szron jest usuwany automatycznie z parow-
nika komory chłodziarki. Roztopiony szron
spływa rynienką do specjalnego pojemnika z
tyłu urządzenia nad sprężarką, gdzie odpa-
rowuje.
Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu
otworu odpływowego na środku kanału ko-
mory chłodziarki w celu zapobieżenia prze-
lewaniu się wody i kapaniu na żywność. Na-
leży używać specjalnej przetyczki dostarcza-
nej z urządzeniem a umieszczonej w otworze
odpływowym.
18 progress
Okresy przerw w eksploatacji
urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi
czas, należy wykonać następujące czynnoś-
ci:
odłączyć urządzenie od zasilania
•wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
rozmrozić
6)
i wyczyścić urządzenie oraz
wszystkie elementy
pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć
powstawiania nieprzyjemnych zapachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, nale-
ży poprosić kogoś o regularne sprawdzanie,
aby uniknąć zepsucia się żywności w przy-
padku przerwy w zasilaniu.
Co zrobić, gdy…
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy odłączyć
urządzenie od zasilania.
Naprawy nieuwzględnione w niniejszej
instrukcji mogą być wykonywane wy-
łącznie przez wykwalifikowanego elek-
tryka lub osobę kompetentną.
Ważne! Podczas normalnej pracy
urządzenia słyszalne są pewne dźwięki
(sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Urządzenie nie działa. Nie
działa oświetlenie.
Urządzenie jest włączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczka przewodu zasilającego
nie jest prawidłowo umieszczona
w gniazdku.
Umieścić wtyczkę prawidłowo w
gniazdku.
Brak zasilania urządzenia. Brak
napięcia w gniazdku.
Podłączyć inne urządzenie elek-
tryczne do tego gniazdka.
Skontaktować się z wykwalifiko-
wanym elektrykiem.
Nie działa oświetlenie. Żarówka jest uszkodzona. Przejdź do punktu "Wymiana ża-
rówki".
Sprężarka pracuje bezus-
tannie.
Temperatura nie jest prawidłowo
ustawiona.
Ustawić wyższą temperaturę.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Przejdź do punktu "Zamykanie
drzwi".
Drzwi są otwierane zbyt często. Nie należy pozostawiać drzwi ot-
wartych dłużej niż to konieczne.
Temperatura produktów jest zbyt
wysoka.
Przed umieszczeniem w chłodziar-
ce pozostawić produkty do ochło-
dzenia do temperatury pokojowej.
Temperatura pomieszczenia jest
zbyt wysoka.
Obniżyć temperaturę pomieszcze-
nia.
Po tylnej ściance urzą-
dzenia spływa woda.
Podczas procesu automatyczne-
go rozmrażania szron rozmraża
się na tylnej ściance.
Jest to prawidłowe.
Woda spływa do komory
chłodziarki.
Odpływ skroplin jest zatkany. Należy wyczyścić odpływ skroplin.
Produkty uniemożliwiają odpływ
wody do rynienki zbierającej
skropliny.
Upewnić się, że produkty nie sty-
kają się z tylną ścianką.
6) Jeśli przewidziano.
progress 19
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Woda wypływa na podło-
gę.
Ujście odpływu skroplin nie jest
skierowane do pojemnika umie-
szczonego nad sprężarką.
Należy umieścić końcówkę węż-
yka odpływu skroplin w pojemniku
znajdującym się nad sprężarką.
Temperatura w chłodziar-
ce jest zbyt niska.
Regulator temperatury nie jest
prawidłowo ustawiony.
Ustawić wyższą temperaturę.
Temperatura w chłodziar-
ce jest zbyt wysoka.
Regulator temperatury nie jest
prawidłowo ustawiony.
Ustawić niższą temperaturę.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Przejdź do punktu "Zamykanie
drzwi".
Temperatura produktów jest zbyt
wysoka.
Przed umieszczeniem w chłodziar-
ce pozostawić produkty do ochło-
dzenia do temperatury pokojowej.
W chłodziarce jest przechowywa-
nych wiele produktów jednocześ-
nie.
Przechowywać jednocześnie
mniej produktów.
W chłodziarce brak obiegu zim-
nego powietrza.
Upewnić się, że w chłodziarce jest
obieg zimnego powietrza.
Wymiana żarówki
1. Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
2. Odkręcić śrubkę klosza żarówki.
3. Zdjąć klosz (patrz ilustracja).
4. Zamienić starą żarówkę na nową o takiej
samej mocy (maksymalną moc podano
na kloszu).
5. Zainstalować klosz.
6. Przykręcić śrubkę klosza.
7. Umieścić wtyczkę w gniazdku.
8. Otworzyć drzwi. Upewnić się, że oświet-
lenie się włącza.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi.
Patrz punkt "Instalacja".
3. W razie konieczności wymienić uszko-
dzone uszczelki drzwi. Skontaktować się
z punktem serwisowym.
20 progress
/