Bauknecht BLVMS 8100 PT Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SK22
VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ
V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy
presne dodržiavať.
Všetky správy týkajúce sa bezpečnosti špecifikujú potenciálne
nebezpečenstvo, ktorého sa týkajú, a uvádzajú, ako znížiť riziko
poranení, poškodení a úrazov elektrickým prúdom a poučujú o
správnom používaní spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce
pokyny:
- Pred akýmkoľvek zásahom pri inštalácii musíte spotrebič odpojiť od
elektrického napájania.
- Inštaláciu alebo údržbu smie vykonať iba špecializovaný technik, v
súlade s pokynmi výrobcu a za dodržania platných vnútroštátnych
bezpečnostných predpisov. Nikdy neopravujte ani nevymieňajte
žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode na
používanie.
- Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
Zavolajte autorizované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Napájací kábel musí byť taký dlhý, aby umožnil pripojenie
spotrebiča zabudovaného v skrinke do siete.
- Pri inštalácii v súlade s bezpečnostnými predpismi namontujte pri
inštalácii na dostupné miesto spínač so vzdialenosťou medzi
kontaktmi aspoň 3 mm.
- Ak je rúra vybavená zásuvkou, nepoužívate rozbočovacie adaptéry.
- Nepoužívajte predlžovacie káble.
- Neťahajte za napájací kábel.
- Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné
používateľom.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné riziká hroziace ich
osobe a iným.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi:
NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, spôsobí vážne poranenia.
UPOZORNENIE
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, môže spôsobiť vážne
poranenia.
SK23
- Ak je povrch indukčnej dosky poškodený, dosku nepoužívajte a
vypnite spotrebič, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom (iba
modely s indukciou).
- Vyhýbajte sa dotyku varnej dosky vlhkými časťami tela a
používaniu rúry, ak ste naboso.
- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu
jedál. Nie je povolené žiadne iné jeho použitie (napr.: vykurovanie
miestností). Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody
spôsobené neprimeraným používaním alebo nesprávnym
nastavením ovládacích prvkov.
- Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným
spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa nesmú so
spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
- Prístupné časti spotrebiča sa počas jeho činnosti môžu veľmi
zohriať. Nedovoľte, aby sa deti priblížili ku spotrebiču a dohliadajte,
aby sa s ním nehrali.
- Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú.
Buďte opatrní, aby nedošlo ku kontaktu s vyhrievacími prvkami.
Deti mladšie ako 8 rokov by ste nemali púšťať do blízkosti
spotrebiča, pokiaľ na ne nedozeráte.
- Počas používania a po ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov
spotrebiča, pretože by ste sa mohli popáliť. Nedovoľte, aby sa
spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo iným horľavým
materiálom, kým sa komponenty dostatočne neochladia.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča
pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom do rúry postupne
uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká
otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Na zloženie hrncov a príslušenstva používajte rukavice alebo
chňapky a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
- Na spotrebič ani v jeho blízkosti nikdy neklaďte horľavé materiály:
Ak by ste spotrebič náhodne zapli, materiál by sa mohol vznietiť.
SK24
- Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorenej
nádobe. Tlak vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobiť
jej prasknutie a poškodenie spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriaty tuk a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál s
vysokým obsahom tukov a oleja na ne vždy dohliadajte.
- Nenechávajte spotrebič bez dozoru pri smažení potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum,
koňak, víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách
vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko, že uvoľnené alkoholové pary sa
pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia.
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. Počas pyroýzy sa k
rúre nesmú približovať deti. Nadbytočné tekutiny musia byť pred
zahájením cyklu z vnútornej časti rúry odstránené (platí len pre
rúry s pyrolytickou funkciou).
- Používajte len teplotnú sondu určenú pre túto rúru.
- Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré
kovové škrabky na čistenie skla dvierok rúry, pretože môžu
poškriabať povrch, čo môže spôsobiť zničenie skla.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste
zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom.
- Nezakrývajte jedlo vo varnej nádobe alobalom (iba pre rúry
dodávané spoločne s varnou nádobou).
- Pri odstraňovaní obalu a montáži používajte vždy ochranné
rukavice.
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi
predpismi o likvidácii odpadov. Pred odovzdaním spotrebiča do zberu odrežte prívodný elektrický kábel, aby sa spotrebič
nedal použiť.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii spotrebičov si vyžiadajte na vašom miestnom úrade, v
zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
SK25
Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov
zavolajte predajcu alebo prevádzku autorizovaného servisu. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte
rúru z podstavca z polystyrénu.
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE
Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min. 90 °C).
Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zaručte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi pracovnou plochou a
horným okrajom rúry.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Výrobný štítok je
umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smie vykonať iba kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované
servisné stredisko.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 °C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach a dym z
izolačného materiálu a konzervačného tuku.
Počas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Nikdy nelejte vodu do horúcej rúry. Mohol by sa tak poškodiť smaltovaný povrch.
- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smaltovaný povrch.
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku s jej horúcimi
časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do jej dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
Likvidácia obalového materiálu
Tento obalový materiál je 100 % recyklovateľný a je označený symbolom recyklácie ( ). Rôzne časti obalu likvidujte
zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ).
- Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzat’ potenciálnym
negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli byť spôsobené nevhodnou manipuláciou so
spotrebičom.
- Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať
ako s domovým odpadom, ale je potrebné odovzdať ho v zbernom stredisku pre elektrické a elektronické zariadenia.
Rady na úsporu energie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo.
- Rúru vypnite 10-15 minút pred uplynutím nastavenej doby. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piecť aj po
vypnutí rúry.
- Táto rúra môže prísť do kontaktu s potravinami, spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č. 1935/2004 a bola
navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice „o nízkom napätí“ 2006/95/ES (ktorá
nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav), ako aj s požiadavkami smernice „EMC” 2004/108/ES.
INŠTALÁCIA
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
VYHLÁSENIE O ZHODE
SK26
Rúra nefunguje:
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Dvierka sa neotvoria:
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Dôležité upozornenie: počas automatického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvoriť. Počkajte, kým sa neodblokujú
automaticky (pozrite odsek „Cyklus čistenia rúry pyrolytickou funkciou“).
Elektronický programátor nefunguje:
Ak sa na displeji zobrazuje „ “ s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo, ktoré
nasleduje po písmene .
Predtým, ako zavoláte autorizovaný servis:
1. Skúste problém vyriešiť sami pomocou odporúčaní uvedených v „Príručke na odstraňovanie problémov“.
2. Spotrebič vypnite a opäť zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba pretrváva.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším autorizovaným servisným
strediskom.
Nahláste tieto údaje:
krátky popis poruchy
typ a presný model rúry
servisné číslo (číslo uvedené po slove „Service“ na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry
(viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné číslo je uvedené aj na záručnom liste
vašu úplnú adresu
vaše telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych
náhradných dielov a správny postup pri oprave).
Povrch rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z týchto produktov
dostane nechtiac do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho utrite vlhkou handričkou z mikrovlákna.
Povrch vyčistite handričkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho
prostriedku na riad. Poutierajte suchou utierkou.
Vnútro rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky alebo drôtenky. Časom by poškodili
smaltované povrchy a sklo na dvierkach rúry.
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť, a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvyšky a
škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr. pri príprave jedál s vysokým obsahom cukru).
Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.
Sklo dvierok očistite vhodnými kvapalnými čistiacimi prostriedkami. Dvierka rúry sa dajú vybrať, čím sa uľahčí čistenie
(pozrite si časť ÚDRŽBA).
Horný ohrievací článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby sa dala vyčistiť
horná stena rúry.
POZNÁMKA: počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina, a pod.) sa na vnútornej strane
dvierok rúry a na tesnení môže tvoriť skondenzovaná voda. Keď ochladení rúry ju osušte utierkou alebo špongiou.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
AUTORIZOVANÝ SERVIS
ČISTENIE
UPOZORNENIE
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Rúru čistite, až keď bude chladná na dotyk.
- Odpojte spotrebič od elektrického napájania.
SK27
Príslušenstvo rúry:
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok a ak je príslušenstvo horúce, pri
manipulácii používajte rukavice.
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.
Čistenie zadnej steny a bočných katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad ani
spreje na čistenie rúry, pretože by mohli poškodiť katalytické panely a ich samočistiace vlastnosti.
Nechajte prázdnu rúru v činnosti pri teplote 200 °C približne jednu hodinu.
Potom, pred odstránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič ochladnúť.
Čistiaci cyklus rúr s pyrolytickou funkciou (ak je k dispozícii):
Táto funkcia spaľuje odstrekujúci tuk vnútri rúry počas pečenia pri teplote pribl. 500 °C. Pri takejto vysokej teplote sa usadeniny
premenia na svetlý popol, ktorý sa dá ľahko utrieť vlhkou handričkou po vychladnutí rúry Funkciu pyrolýzy neaktivujte po
každom pečení, ale až po nahromadení nečistôt alebo ak sa pri predohreve a pečení tvoria dym a nepríjemný pach.
V prípade, že je rúra nainštalovaná pod varnou doskou sa uistite, že horáky alebo elektrické platničky budú počas
samočistenia (pyrolýzy) vypnuté.
Pred zapnutím pyrolýzy treba zo spotrebiča vybrať všetko príslušenstvo.
Pre optimálne vyčistenie dverí pece odstráňte najväčšie znečistenie vlhkou špongiou predtým, ako použijete pyrolitickú
funkciu.
Spotrebič má k dispozícii 2 funkcie pyrolýzy:
1. Úsporný cyklus (PYRO EXPRES/EKO): spotreba sa zníži o približne 25 % v porovnaní so štandardným pyrolytickým cyklom.
Aktivujte ho v pravidelných intervaloch (potom, čo ste piekli aspoň 2-3-krát mäso po sebe).
2. Štandardný cyklus (PYRO): zaručuje dôkladné čistenie v prípade veľmi špinavej rúry.
V každom prípade, po určitom počte pečení a v závislosti od zašpinenia, vám správa na displeji odporučí vykonať cyklus
samočistenia.
POZNÁMKA: počas funkcie pyrolýzy ostanú dvierka rúry zablokované a nebudú sa dať otvoriť, až kým teplota vnútri
nedosiahne príslušnú bezpečnú hranicu.
VYBRATIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1).
3. Zatvorte čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (obr. 2).
Montáž dvierok:
1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvierka.
UPOZORNENIE
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry.
- Počas pyrolytického cyklu nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre.
ÚDRŽBA
UPOZORNENIE
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila.
- Odpojte rúru od elektrického napájania.
Obr. 1 Obr. 2
SK28
PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)
1. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva (obr. 3).
2. Ohrevný článok trošku vytiahnite (obr. 4) a spusťte (obr. 5).
3. Pri opätovnej montáži ohrevného článku ho nadvihnite, mierne potiahnite k sebe, pričom sa uistite, že sa opiera o bočné
držiaky.
MENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY
Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt žiarovky.
3. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
Výmena bočnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva, ak sú vo výbave (obr. 3).
3. Plochým skrutkovačom vypáčte kryt žiarovky (obr. 7).
4. Vymeňte žiarovku (pozri poznámku pre typ žiarovky) (obr. 8).
5. Vráťte kryt žiarovky na miesto a zatlačte ho proti stene, aby sa správne upevnil (obr. 9).
6. Opäť namontujte mriežky na upevnenie príslušenstva.
7. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
POZNÁMKA:
- Používajte iba žiarovky s výkonom 25-40 W/230 V typu E-14, T300 °C, alebo halogénové žiarovky s výkonom
20-40 W/230 V typu G9, T300 °C.
- Žiarovka použitá v spotrebiči je špecifická pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná na osvetlenie priestorov v domácnosti
(Nariadenie (ES) 244/2009).
- Žiarovky dostanete v prevádzke autorizovaného servisu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
- V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa nepoškodili odtlačkami
prstov.
- Rúru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali kryt žiarovky.
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9
SK29
INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII
1. Ovládací panel
2. Horný ohrevný článok/gril
3. Chladiaci ventilátor (nevidno ho)
4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
5. Osvetlenie
6. Okrúhly ohrevný článok (nevidno ho)
7. Ventilátor
8. Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
9. Spodný ohrevný článok (nevidno ho)
10. Dvierka
11. Poloha roštov (číslo úrovne je uvedené na prednej strane rúry)
12. Zadná stena
POZNÁMKA:
- Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba
energie.
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
DODANÉ PRÍSLUŠENSTVO
A. ROŠT: používa sa na pečenie jedál alebo ako podložka pod pekáče, formy na torty alebo akúkoľvek
inú nádobu vhodnú na pečenie v rúre.
B. NÁDOBA NA ODKVAPKÁVANIE: umiestnená pod roštom sa používa na zachytávanie tuku alebo sa
používa ako plech na pečenie mäsa, rýb, zeleniny, koláčov a pod.
C. PLECH NA PEČENIE: používa sa na pečenie koláčov a zákuskov, ale aj na pečenie mäsa, rýb v alobale
a pod.
Dodané príslušenstvo sa môže líšiť v závislosti na konkrétnom zakúpenom modele.
PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ SA NEDODÁVA
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY
Obr. A Obr. B Obr. C
SK30
VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY
Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich neželanému vysunutiu z
rúry.
1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A“ smerujúcou hore (Obr. 1).
2. Rošt v blízkosti polohy zablokovania „B“ nakloňte (Obr. 2).
3. Vráťte rošt do vodorovnej polohy a zatlačte ho, až kým sa úplne nevsunie „C“ (Obr. 3).
4. Pri vyberaní roštu postupujte v opačnom poradí.
Iné časti príslušenstva, ako pekáč na odkvapkávanie a plech na zákusky, vsuňte rovnakým spôsobom.
Výstupok na plochej strane umožňuje zablokovanie.
POPIS OVLÁDACIEHO PANELA
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1. OVLÁDAČ FUNKCIÍ: zapnutie/vypnutie a voľba funkcií
2. NAVIGAČNÝ GOMBÍK: posun po ponukách, regulácia vopred nastavených hodnôt
POZNÁMKA:dva gombíky sú zatláčacie. Aby sa vysunuli a dali použiť, zatlačte ich v strede.
3. TLAČIDLO : na návrat k predchádzajúcej obrazovke alebo na uloženie obľúbenej funkcie
4. TLAČIDLO : na voľbu a potvrdenie nastavení
ZOZNAM FUNKC
Otočením ovládača „Funkcie“ do ľubovoľnej polohy sa rúra aktivuje: na displeji sa zobrazia funkcie alebo
rozšírené ponuky pridružené ku každej funkcii.
Rozšírené ponuky sa dajú zobraziť a zvoliť nastavením gombíka na funkcie GRIL, ŠPECIÁLNE FUNKCIE,
NASTAVENIA, RECEPTY a OBĽÚBENÉ RECEPTY.
A. Ikona príslušnej zvýraznenej funkcie
B. Zvýraznená funkcia sa dá zvoliť stlačením
C. Popis zvýraznenej funkcie
D. Ďalšie funkcie, ktoré sú k dispozícii a dajú sa zvoliť.
Obr. 1
Obr. 2 Obr. 3
1 23 4
DISPLEJ
Špeciálne funkcie: Na rozmrazovanie potravín
Udržiavanie v teple
Mrazené potraviny
Rozmrazovanie
Špeciálne funkcie: Na rozmrazovanie potravín
Udržiavanie v teple
Mrazené potraviny
Rozmrazovanie
A
D
C
B
SK31
PODROBNOSTI O FUNKCII
Po zvolení želanej funkcie sa na displeji zobrazia ďalšie možnosti a pridružené podrobnosti.
Aby ste sa pohybovali po rôznych zónach, otočte ovládač „Navigácia“: kurzor sa posúva po hodnotách,
ktoré sa dajú modifikovať vyššie popísaným postupom. Stlačením tlačidla zvoľte hodnotu, zmeňte ju
otáčaním gombíka „Navigácia“ a potvrďte ju tlačidlom .
PRVÉ POUŽITIE - NASTAVENIE JAZYKA A ČASU
Aby sa dala rúra správne používať, bude nevyhnutné nastaviť želaný jazyk a presný čas.
Postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otočte ovládač „Funkcie“ do ľubovoľnej polohy: na displeji sa zobrazí zoznam prvých troch jazykov,
ktoré sú k dispozícii.
2. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ sa posúvajte po zozname.
3. Po zvýraznení želaného jazyka stlačte , aby ste jazyk nastavili.
Po nastavení jazyka sa na displeji zobrazí blikajúci čas 12:00.
4. Presný čas nastavte otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“.
5. Nastavenie potvrďte stlačením .
NASTAVENIE FUKCIÍ PEČENIA
1. AK je rúra vypnutá, otočte ovládač „Funkcie“; na displeji sa zobrazia funkcie pečenia alebo príslušné
rozšírené ponuky.
POZNÁMKA:zoznam a popis funkcií nájdete v špecifickej tabuľke na strana35 a strana36.
2. V rámci rozšírených ponúk prehliadajte rôzne možnosti otáčaním ovládača „Navigácia“: zvolená
funkcia sa zvýrazní bielou farbou v strede displeja. Aby ste ju nastavili, stlačte tlačidlo .
3. Nastavenia pečenia sa zobrazia na displeji. Ak sa vopred nastavené hodnoty zhodujú so želanými,
otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby posúvač zodpovedal polohe „Štart“ a potom stlačte
tlačidlo ; ak nie, modifikujte ich podľa nasledujúceho postupu.
NASTAVENIE TEPLOTY/VÝKONU GRILU
Aby ste zmenili teplotu alebo výkon grilu, bude nevyhnutné dodržať nasledujúci postup:
1. Skontrolujte, či je kurzor vedľa hodnoty teploty (oblasť 1); stlačte tlačidlo , aby ste zvolili
parameter, ktorý treba modifikovať: hodnoty zodpovedajúce teplote blikajú.
2. Nastavte želanú hodnotu otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ a stlačením tlačidla ju potvrďte.
3. Otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal až do polohy „ŠTART“ a potom stlačte
tlačidlo .
4. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložiť jedlo. Vykonajte operáciu a
stlačte tlačidlo , čím sa zapne pečenie.
Nastavenú teplotu možno rovnakým postupom upraviť aj počas pečenia.
5. Po ukončení pečenia sa zobrazí správa o ukončení procesu. Teraz môžete rúru vypnúť otočením
ovládacieho gombíka „Funkcie“ na 0 (nula) alebo predĺžiť pečenie o ďalšiu dobu otočením gombíka
„Navigácia“ smerom vpravo. Po vypnutí sa na displeji zobrazí pruh chladenia, ktorý indikuje teplotu
vnútri rúry.
Zóna 3 Zóna 4
Zóna 5
Zóna 2
Zona 1Posúvač
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Konvenčné pečenie
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Konvenčné pečenie
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Konvenčné pečenie
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
SK32
PREDOHREV VNÚTRA
Ak by ste chceli rúru pred vložením potravín predohriať, bude nevyhnutné zmeniť nastavenie rúry
nasledujúcim postupom:
1. Premiestnite posúvač, otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“ do polohy predohrevu.
2. Stlačením tlačidla zvoľte parameter: bliká nápis „Nie“.
3. Parameter modifikujte otočením ovládača „Navigácia“: na displeji sa zobrazí „Áno“.
4. Potvrďte voľbu stlačením tlačidla .
RÝCHLY PREDOHREV
Ak by ste rúru chceli rýchlo predohriať, postupujte podľa nasledujúceho postupu:
1. Zvoľte funkciu rýchleho predohrevu otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“.
2. Potvrďte tlačidlom : nastavenia sa zobrazia na displeji.
3. Ak odporúčaná teplota zodpovedá želanej, otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby posúvač
zodpovedal polohe „Štart“ a potom stlačte tlačidlo . Pri úprave postupujte podľa pokynov v
predchádzajúcich odsekoch. Zvukoznamenie vám napovie, že rúra dosiahla nastavenú teplotu. Po
ukončení fázy predohrevu rúra automaticky nastaví funkciu statického ohrevu .
V tej chvíli môžete vložiť jedlo a začať piecť.
4. Ak chcete nastaviť inú funkciu pečenia, otáčajte ovládacím gombíkom „Funkcie“ a zvoľte želanú
funkciu.
NASTAVENIE DOBY PEČENIA
Táto funkcia umožňuje piecť počas nastavenej doby, od 1 minúty až po maximálnu dobu určenú pre
zvolenú funkciu, po uplynutí uvedenej doby sa rúra vypne automaticky.
1. Nastavte funkciu posunutím posúvača do polohy nápisu „doba pečenia“ otočením ovládacieho
gombíka „Navigácia“.
2. Stlačte tlačidlo , aby ste zvolili parameter; na displeji bliká „00:00“.
3. Hodnotu upravte otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“, až kým sa nezobrazí želaná doba
pečenia.
4. Potvrďte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla .
ZHNEDNUTIE
Po ukončení pečenia sa u funkcií, ktoré to umožňujú, na displeji zobrazí možnosť doplnkového zhnednutia
jedla. Táto funkcia sa dá aktivovať, iba ak ste nastavili dobu pečenia.
Po uplynutí doby prípravy sa na displeji zobrazí „^ na predĺženie. zhnednutia“. Stlačením tlačidla rúra
spustí fázu zapečenia trvajúcu 5 minút. Táto funkcia sa dá aktivovať iba raz.
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
TEPLOTA
180°C
Zatlačením +/- upravte, ...
Štart
Špeciálne funkcie: Na rozmrazovanie potravín
Udržiavanie v teple
Mrazené potraviny
Rozmrazovanie
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
HH:MM
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:01
00:01
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
HH:MM
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:01
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:20
- 00:30
Štart
SK33
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PEČENIA / POSUNUTÉHO ŠTARTU
Čas ukončenia pečenia sa dá nastaviť posunutím času zapnutia rúry, a to až o maximálne 23 hodín a
59 minút, počítajúc od presného aktuálneho času. Toto sa dá urobiť až po nastavení doby pečenia. Toto
nastavenie je k dispozícii iba v tom prípade, že pri zvolenej funkcii sa rúra nemusí predohrievať.
Po nastavení doby pečenia sa na displeji zobrazí čas ukončenia pečenia (napríklad 19:20). Aby ste posunuli
čas ukončenia pečenia posunutím štartu rúry, dodržiavajte nasledujúci postup:
1. Umiestnite posúvač do polohy času ukončenia pečenia otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“.
2. Stlačením tlačidla zvoľte parameter: bliká čas ukončenia pečenia.
3. Posuňte čas ukončenia pečenia otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“, až kým nedosiahnete
želanú hodnotu.
4. Potvrďte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla .
5. Otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal až do polohy „ŠTART“ a potom stlačte
tlačidlo .
6. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložiť jedlo. Vykonajte operáciu a
stlačte tlačidlo , čím sa zapne pečenie. Rúra začne piecť po dobe čakania vypočítanej tak, aby sa
jedlo dopieklo v nastavenom čase ukončenia pečenia (napríklad, ak sa bude piecť jedlo, ktoré sa pečie
počas 20 minút a nastavený čas ukončenia pečenia je 20:10, rúra začne piecť o 19:50).
POZMKA:počas doby čakania budete v každom prípade môcť zapnúť cyklus pečenia otočením
ovládacieho gombíka „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal do polohy „Štart“ a stlačením tlačidla .
V ľubovoľnej chvíli môžete tiež upraviť nastavené hodnoty (teplota, úroveň grilu, doba pečenia)
podľa postupu v predchádzajúcich odsekoch.
KUCHYNSKÉ MINÚTKY
Táto funkcia sa dá použiť, iba ak je rúra vypnutá a je užitočná, napríklad, na kontrolu doby varenia cestovín.
Maximálna doba, ktorá sa dá nastaviť, je 1 hodina a 30 minút.
1. Keď je rúra vypnutá, stlačte tlačidlo : na displeji sa zobrazí „00:00:00“.
2. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ zvoľte želanú dobu.
3. Stlačením tlačidla sa spustí odpočítavanie času. Po uplynutí nastavenej doby sa na displeji
zobrazí „00:00:00“ a zaznie zvukový signál. Doba sa bude dať predĺžiť podľa hore uvedených pokynov
alebo budete môcť minútky vypnúť stlačením tlačidla (na displeji sa zobrazí presný čas).
RECEPTY
Vďaka technológii „Intelligent Sensor Tecnology“ sa dá použiť 30 receptov s už vopred nastavenými
ideálnymi funkciami a dobami pečenia.
Podľa receptov treba postupovať iba pri voľbe surovín a príprave jedla. Čo sa týka zvyšku, dodržiavajte
nasledujúce pokyny:
1. Zvoľte „RECEPTY“ otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“.
2. Z ponuky si vyberte jedlo, ktoré chcete pripraviť.
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:20
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:20
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
20:10
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
20:10
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
20:10
- 00:29
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
20:10
- 00:30
Štart
Otočením +/- nastavte časomieru, spusťte
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Otočením +/- nastavte časomieru, spusťte
00 : 30 : 00
(HH) (MM) (SS)
Časovač
01 : 09 : 00
Automatické recepty
Tradičné
Nastavenia
Recepty
Automatické recepty
Zelenina
Ryby
Hydina
Recepty: Popis nájdete v kuchárskej knihe
Pečené kuracie prsia
Pečené kurča
OVLÁDANIE
Automatická
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Pečené kurča
19:45
- 00:45
OVLÁDANIE
Automatická
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Pečenie
19:45
- 00:44
Vložte potraviny na úroveň 3
Po vykonaní stlačte
SK34
3. Potvrďte jedlo stlačením tlačidla .
4. Zvoľte želaný recept otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“.
5. Potvrďte stlačením tlačidla : na displeji sa zobrazí približná doba pečenia.
6. Vložte potraviny do rúry a otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal do polohy
„Štart“ a potom stlačte tlačidlo .
7. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložiť jedlo. Vykonajte operáciu a
stlačte tlačidlo , čím sa zapne pečenie. Aby ste posunuli začiatok pečenia, pozrite si príslušný
odsek.
POZNÁMKA:niektoré jedlá treba obrátiť alebo v polovici doby prípravy premiešať: rúra vydá
zvukový signál a na displeji sa zobrazí potrebný úkon.
Doba prípravy zobrazená na začiatku je iba približná: počas prípravy sa dá automaticky predĺžiť.
Chvíľku pred ukončením pečenia rúra vyžaduje kontrolu, či je jedlo podľa vás dostatočne upečené. Ak by
nebolo, po dopečení môžete dobu pečenia predĺžiť manuálne otočením ovládacieho gombíka
„Navigácia“.
OBĽÚBENÉ
Táto rúra umožňuje uložiť zvolené nastavenia na pečenie obľúbeného jedla.
Po ukončení pečenia sa na displeji bude striedavo zobrazovať „Stlačte << na uloženie“.
Ak chcete uložiť nastavenia použité pre určitý druh pečenia (funkcia, čas, teplota…), stlačte tlačidlo <<. Na
displeji sa zobrazí správa „Stlačte OK na uloženie“.
Stlačením tlačidla sa navrhne prvá poloha, ktorá je k dispozícii od 1 po 10. V prípade, že chcete upraviť
polohu podľa vlastného uprednostnenia, môžete číslo zmeniť otočením ovládača navigácie (- alebo +)
pred potvrdením tlačidlom . Keď je pamäť plná alebo je poloha už obsadená, funkcia sa prepíše.
Ak, naopak, funkciu nechcete uložiť, bude stačiť opäť stlačiť tlačidlo , prejsť na inú funkciu otočením
príslušného ovládača alebo vypnite rúru.
Aby ste nasledovne vyvolali uložené nastavenia, otočte ovládač funkcií na symbol a zvoľte niektorú z
uložených funkcií otočením gombíka navigácií, až kým sa nezobrazí želaná funkcia.
Stlačením tlačidla a spusťte prípravu jedla.
NASTAVENIA
1. Aby sa dali modifikovať niektoré parametre na displeji, zvoľte v hlavnej ponuke „NASTAVENIA
otáčaním gombíka „Funkcie“.
2. Potvrďte tlačidlom : na displeji sa zobrazia parametre, ktoré sa dajú upraviť (jazyk, hlasitosť
zvukového znamenia, jas displeja, presný čas, úspora energie).
3. Otáčaním gombíka „Navigácia“ zvoľte nastavenie, ktoré chcete upraviť.
4. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
5. Pri úprave parametra dodržiavajte pokyny na displeji.
6. Stlačte tlačidlo ; na displeji sa zobrazí správa potvrdenia o operácii.
POZNÁMKA:ak je aktívna funkcia EKO REŽIM (úspora energie) (ON), po vypnutí rúry po niekoľkých
sekundách zhasne aj displej a zobrazia sa hodiny. Aby sa na displeji znovu zobrazili informácie a zaplo sa
osvetlenie, stačí stlačiť tlačidlo alebo otočiť jeden z gombíkov. Ak je počas funkcie pečenia aktivovaný EKO
REŽIM, osvetlenie vnútorného priestoru sa vypne po 1 minúte pečenia a znovu sa zapne po každej
interakcii používateľa. Aj je funkcia, naopak, vypnutá (OFF), po niekoľkých minútach sa displej iba stlmí.
BLOKOVANIE TLAČIDIEL
Táto funkcia umožňuje zabrániť používaniu tlačidiel a ovládacích gombíkov na ovládacom paneli.
Aby ste funkciu aktivovali, stlačte súčasne tlačidlá a a podržte ich aspoň 3 sekundy. Ak je funkcia
aktívna, tlačidlá nie sú funkčné a na displeji sa zobrazí správa s upozornením a ikona . Táto funkcia sa dá
aktivovať aj počas pečenia. Aby ste ju zrušili, zopakujte hore uvedený postup. Ak je aktívna funkcia
blokovania tlačidiel, rúra sa dá vypnúť otočením ovládacieho gombíka do polohy 0 (nula). V takom prípade
bude treba znovu nastaviť predchádzajúcu funkciu.
Prosím, otočte potraviny
Jedlo je takmer hotové
Prosím, skontrolujte jedlo
Príprava jedla ukonč. o19:45
Stlačte ^ na predĺženie
Zatlačte OK na uloženie,
<< na zruš.
Obľúbené
sú uložené
Zatlačte OK na uloženie, << na zruš.
Horúci vzduch2
SK35
TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ
OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ
OFF Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry.
ŽIAROVKA Na zapnutie/vypnutie žiarovky vnútri rúry.
RÝCHLY PREDOHREV Na rýchly predohrev rúry.
STATICKÝ OHREV
Na pečenie ľubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 3.
úroveň. Na pečenie pizze, slaných a sladkých tort s tekutou plnkou
používajte naopak 1. alebo 2. úroveň. Rúru netreba predohriať.
GRIL
Na grilovanie rebierok, špízov, klobások, gratinovanie zeleniny a na
zapečenie chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. alebo 5. úroveň. Pri
grilovaní mäsa odporúčame používať nádobu na zachytávanie tuku
a šťavy z pečenia. Vložte ju na 3. alebo 4. úroveň a prilejte do nej
približne pol litra vody. Rúru netreba predohriať. Počas pečenia
treba udržiavať dvierka rúry zatvorené.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef, kurča). Jedlo
vložte do strednej polohy v rúre. Odporúča sa používať nádobu na
odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1.
alebo 2. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba
predohriať. Počas pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené. Pri
tejto funkcii môžete používať otočný ražeň, ak je k dispozícii v
príslušenstve rúry.
HORÚCI VZDUCH
Na súčasné pečenie rôznych jedál na viacerých úrovniach, ktoré sa
pečú pri rovnakej teplote (napr.: ryby, zelenina, zákusky). Funkcia
umožňuje piecť bez prenosu arómy jedného jedla na druhé.
Používajte 3. úroveň pri pečení na jednej úrovni, 1. a 4. úroveň pri
pečení na dvoch úrovniach a 1., 3. a 5. úroveň pri pečení na troch
úrovniach. Rúru netreba predohriať.
KONVENČNÉ PEČENIE
Pri pečení mäsa a koláčov s tekutou náplňou (pikantnou alebo
sladkou) na jednej úrovni použite tretiu úroveň. Rúra sa nemusí
vopred zohrievať.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE Pozrite ŠPECIÁLNE FUNKCIE.
NASTAVENIA
Na nastavenie displeja (jazyk, čas, jas, hlasitosť zvukového
znamenia, úspora energie).
RECEPTY
Na výber z 30 rôznych vopred nastavených receptov (pozrite
priložený receptár). Rúra automaticky nastaví optimálnu teplotu,
funkciu a dobu pečenia. Je veľmi dôležité presne dodržiavať pokyny
pri príprave, pri výbere pomôcok a úrovní uvedené v recepte.
OBĽÚBENÉ RECEPTY
Na priamy prístup k 10 obľúbeným funkciám. Pri ukladaní nastavení
a ukladaní do pamäti postupujte podľa pokynov v odseku
„OBĽÚBENÉ RECEPTY“.
SK36
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
ROZMRAZOVANIE
Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložiť jedlo do
strednej polohy v rúre. Odporúčame nechať potraviny v svojom
obale, aby sa zamedzilo dehydratácii povrchu.
UDRŽIAVANIE V TEPLE
Funkcia je ideálna na udržiavanie tepla a chrumkavosti práve
upečených jedál (napr: mäso; smažené jedlá; nákypy) Odporúča sa
vložiť jedlo do strednej polohy v rúre. Funkcia sa nedá zapnúť, ak
teplota vnútri rúry presahuje 65 °C.
KYSNUTIE
Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Za účelom
zachovania kvality kysnutia sa funkcia nedá zapnúť, ak teplota vnútri
rúry presahuje 40 °C. Vložte cesto na 2. úroveň. Rúru netreba
predohriať.
KONVENČNÝ OHREV
Na prípravu hotových jedál, skladovaných pri teplote prostredia
alebo v chladničke (sušienky, hotové hmoty na prípravu torty,
koláčov, prvé jedlá a výrobky ako chlieb). Všetky jedlá sa budú piecť
rýchlo a šetrne; funkcia sa dá použiť aj na ohrev uvarených jedál.
Postupujte podľa pokynov na obale jedla. Rúru netreba predohriať.
MAXI PEČENIE
Na pečenie veľkých kusov mäsa (kusy väčšie ako 2,5 kg). Používajte
1. alebo 3. úroveň, v závislosti od rozmerov mäsa. Rúru netreba
predohriať. Počas pečenia sa odporúča mäso obracať, aby sa
dosiahlo rovnomerné opečenie na oboch stranách. Z času na čas ho
treba podliať, aby sa príliš nevysušilo.
MRAZENÉ
POTRAVINY
Lasagne
Funkcia automaticky volí najvhodnejšiu teplotu a režim pečenia pre
5 rôznych kategórií mrazených hotových jedál. Pri pečení používajte
2. alebo 3. úroveň. Rúru netreba predohriať.
Pizza
Závin
Zemiak.
hranolčeky
Chlieb
Vlastné
Podľa želania môžete nastaviť hodnotu teploty v intervale 50 až
250 °C a piecť iné druhy výrobkov.
POMALÁ
PRÍPRAVA
Pomalé
pečenie
mäsa
Na šetrné pečenie mäsa (pri 90 °C) a rýb (pri 85 °C). Pri tejto funkcii
sa mäso pečie pomaly, čo napomôže udržať jedlá krehké a šťavnaté.
Vďaka nízkym teplotám sa jedlo nespáli a pečenie pripomína
varenie v pare. Mäso sa odporúča najprv opiecť na panvici, aby sa
opiekol jeho povrch, čo zabráni vytekaniu šťavy z vnútra. Doby
prípravy sú od 2 hodín pre ryby s hmotnosťou 300 g po 4-5 hodín
pre ryby s hmotnosťou 3 kg; pri mäse sú doby prípravy od 4 hodín
pre mäso s hmotnosťou 1 kg po 6-7 hodín pre mäso s hmotnosťou
3 kg. Na dosiahnutie optimálneho výsledku sa odporúča neotvárať
dvierka rúry počas celej doby pečenia, aby sa nerozptýlilo teplo;
používajte dodanú tepelnú sondu (ak je k dispozícii) alebo normálny
potravinársky teplomer na použitie v rúre.
Pomalé
pečenie rýb
HORÚCI VZDUCH – ECO
Na prípravu plneného pečeného mäsa alebo kúskov mäsa len na
jednej úrovni. Táto funkcia využíva prerušovaný jemný prúd
vzduchu hnaného ventilátorom, čím bráni nadmernému vysušeniu
pripravovaného jedla. Pri použití funkcie ECO sa počas pečenia
vypne svetlo, ktoré sa dá priebežne zapínať stlačením tlačidla na
potvrdenie. Odporúča sa použitie tretej úrovne. Rúra sa nemusí
vopred zohrievať.
SK37
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň
(od spodu)
Teplo ta
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a
poznámky
Kysnuté koláče
- 2/3 160-180 30-90 Forma na tortu na rošte
- 1-4 160-180 30-90
Úr. 4: forma na tortu na
rošte
Úr. 1: forma na tortu na
rošte
Plnené koláče
(tvarohový koláč,
štrúdľa, jablkový
koláč)
- 3 160-200 35-90
Nádoba na odkvapkávanie
/ plech na pečenie
zákuskov alebo forma na
tortu na rošte
- 1-4 160-200 40-90
Úr. 4: forma na tortu na
rošte
Úr. 1: forma na tortu na
rošte
Sušienky / Koláčiky
- 3 170-180 20-45
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 160-170 20-45
Úr. 4: rošt
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
- 1-3-5 160-170 20-45*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
Odpaľované cesto
- 3 180-200 30-40
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 180-190 35-45
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
- 1-3-5 180-190 35-45*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
Snehové sušienky
- 3 90 110-150
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 90 140-160
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
- 1-3-5 90 140-160*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
SK38
Chlieb / Pizza / Posúch
-1/2190-250 15-50
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 190-250 20-50
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
- 1-3-5 190-250 25-50*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
Slané torty
(zeleninové torty,
slané plnené torty)
- 3 180-190 40-55 Forma na tortu na rošte
- 1-4 180-190 45-70
Úr. 4: forma na tortu na
rošte
Úr. 1: forma na tortu na
rošte
- 1-3-5 180-190 45-70*
Úr. 5: forma na tortu na
rošte
Úr. 3: forma na tortu na
rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky + forma na
tortu
Slané a sladké
odpaľované cesto
- 3 190-200 20-30
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 180-190 20-40
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
- 1-3-5 180-190 20-40*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
Lasagne / Zapečené
cestoviny /
Cannelloni / Nákypy
- 3 190-200 45-55 Pekáč na rošte
Jahňacie / Teľacie /
Hovädzie / Bravčové
1kg
- 3 190-200 80-110
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Kurča / Králik /
Kačica 1 kg
- 3 200-230 50-100
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Moriak / Hus 3 kg - 2 190-200 80-130
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Pečené ryby / Ryby
pečené v alobale (filé,
vcelku)
- 3 180-200 40-60
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úrov
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a
poznámky
SK39
Plnená zelenina
(paradajky, cukety,
baklažány)
- 2 180-200 50-60 Pekáč na rošte
Hrianky - 5 Vysoká 3-6 Rošt
Filé / Plátky rýb - 4 Stredná 20-30
Úr. 4: rošt (v polovici
pečenia jedlo obrátiť)
Úr. 3: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Klobásky / Špízy /
Rebierka / Hamburger
- 5
Stredne-
Vysoká
15-30
Úr. 5: rošt (v polovici
pečenia jedlo obrátiť)
Úr. 4: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Pečené kurča 1-1,3 kg
- 2 Stredná 55-70
Úr. 2: rošt (po uplynutí
dvoch tretín doby pečenia
jedlo obrátiť)
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
- 2 Vysoká 80-110
Úr. 2: otočný ražeň (ak je k
dispozícii)
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Krvavý rozbíf 1 kg - 3 Stredná 35-45
Pekáč na rošte (podľa
potreby po dvoch tretinách
doby pečenia jedlo obrátiť)
Jahňacie stehno /
Koleno
- 3 Stredná 60-90
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte (podľa
potreby po dvoch tretinách
doby pečenia jedlo obrátiť)
Pečené zemiaky - 3 Stredná 45-55
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na zákusky
(podľa potreby po dvoch
tretinách doby pečenia
jedlo obrátiť)
Gratinovaná zelenina - 3 Vysoká 10-15 Pekáč na rošte
Lasagne a Mäso - 1-4 200 50-100*
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Mäso a zemiaky - 1-4 200 45-100*
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Ryby a zelenina - 1-4 180 30-50*
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň
(od spodu)
Teplo ta
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a
poznámky
SK40
* Doba pečenia je iba približná. Jedlá bude treba vybrať po uplynutí odlišnej doby, v závislosti od osonej
chuti.
Kompletné jedlo:
Koláč z krehkého
cesta (Úr. 5) / Lasagne
(Úr. 3) / Mäso (Úr. 1)
- 1-3-5 190 40-120*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Mrazené pizze
- 3 Autom 10-15
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na zákusky alebo rošt
- 1-4 Autom 15-20
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
- 1-3-5 Autom 20-30
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
Úr. 1: pekáč na rošte
- 1-3-4-5 Autom 20-30
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 4: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
Úr. 3: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
Úr. 1: pekáč na rošte
Plnené pečené mäso 3 200 80-120*
Hlboký plech alebo
panvička na mriežke
Kúsky mäsa (králičie,
kuracie, jahňacie)
3 200 50-100*
Hlboký plech alebo
panvička na mriežke
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úrov
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a
poznámky
SK41
Tabuľka s testovanými receptami (v súlade s normami IEC 50304/60350:2009-03 a DIN 3360-12:07:07)
V tabuľke na pečenie sú uvedené ideálne funkcie a teploty na dosiahnutie čo najlepších výsledkov pre každý
druh receptu. V prípade, že by ste chceli piecť s ventilátorom na jednej úrovni, odporúča sa použiť tretiu úroveň
a rovnakú teplotu ako sa odporúča pri pečení s funkciou „HORÚCI VZDUCH“ na viacerých úrovniach.
Indikácie v tabuľke sú uvedené bez použitia posuvných líšt. Skúšky vykonávajte bez posuvných líšt.
** Pri grilovaní sa odporúča nechať voľné 3-4 cm od predného okraja, aby sa dal rošt ľahšie vybrať.
Trieda energetickej účinnosti (podľa normy EN 50304)
Pri vykonaní testu použite príslušnú tabuľku.
Spotreba energie a doba predohrevu
Zvoľte funkciu a vykonajte test iba keď je aktivovaná funkcia „Predohrev“. („Predohrev - áno“).
Test presnosti ovládania
Zvoľte funkciu a vykonajte test, iba keď vypnutá možnosť „Predohrev“ (keď je predohrev aktívny, ovládanie
rúry vytvára nútenú osciláciu teplotného profilu).
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Sušienky z treného
cesta (Shortbread)
- 3 170 15-30
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160 20-35
Úr. 4: plech na pečenie zákuskov
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Malé koláčiky (Small
cakes)
- 3 170 25-35
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160 30-40
Úr. 4: plech na pečenie zákuskov
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Piškóta bez tuku
(Fatless sponge cake)
- 2 170 30-40 Forma na tortu na rošte
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dve jablkové torty
(Two apple pies)
- 2 / 3 185 70-90 Forma na tortu na rošte
- 1-4 175 75-95
Úr. 4: forma na tortu na rošte
Úr. 1: forma na tortu na rošte
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Toasty (Toast)** - 5 Vysoká 3-6 Rošt
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburgery
(Burgers)**
- 5 Vysoká 18-30
Úr. 5: rošt (v polovici pečenia
jedlo obrátiť)
Úr. 4: nádoba na odkvapkávanie
s vodou
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Jablkový koláč, koláč v
pekáči (Apple cake,
yeast tray cake)
- 3 180 35-45
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160 55-65
Úr. 4: plech na pečenie zákuskov
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
DIN 3360-12:07 § 6.6
Pečené bravčové mäso
(Roast pork)
- 2 170 110-150
Úr. 2: nádoba na odkvapkávanie
s vodou
DIN 3360-12:07 príloha C
Nízky koláč (Flat cake)
- 3 170 40-50
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160 45-55
Úr. 4: plech na pečenie zákuskov
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Bauknecht BLVMS 8100 PT Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka