IKEA GODMORGON Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
1
40 cm (16")
60 cm (23 3/4")
70 cm (28")
80 cm (31 1/2")
100 cm (39 3/4")
GODMORGON
2AA-2142274-3
English
IMPORTANT!
Always shut o power to the circuit before
starting installation work. In some countries
electrical installation work may only be carried out
by a authorised electrical contractor. Contact your
local electricity authority for advice.
INSTALLATION IN BATHROOMS
The installation shall be carried out by an
authorised electrical contractor. The luminaire
must be permanently installed in the electric
system and placed in the correct zone.
Dierent materials require dierent types of
ttings. Always choose screws and plugs that are
specially suited to the material.
English
The light source contained in this luminaire shall
only be replaced by the manufacturer or his
service agent or a similar qualied person.
Deutsch
WICHTIG!
Vor der Installation den Strom abschalten. In
einigen Ländern dürfen Elektroinstallationen nur
von autorisierten Elektrofachleuten ausgeführt
werden. Im Zweifelsfall die örtlichen Behörden
ansprechen.
INSTALLATION IM BADEZIMMER
Die Installation sollte von einem qualizierten
Elektriker durchgeführt werden. Die Leuchte muss
fest im elektrischen System installiert und an der
richtigen Stelle angebracht sein.
Verschiedene Materialien erfordern verschiedene
Befestigungsbeschläge. Immer Schrauben und
Dübel verwenden, die für das Material geeignet
sind, an dem die Leuchte angebracht wird.
Deutsch
Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller, einer Servicewerkstatt oder einer
Fachkraft ausgetauscht werden.
Français
ATTENTION !
Toujours couper l'alimentation au panneau
principal avant de procéder à l'installation. Dans
certains pays, l'installation doit être eectuée
par un électricien qualié. Pour en savoir plus,
contacter les autorités locales compétentes en la
matière.
INSTALLATION DANS UNE SALLE DE BAIN
L'installation doit être eectuée par un électricien
qualié. Le luminaire doit être branché de
manière permanente au système électrique et
placé dans la zone adéquate.
Les ferrures à utiliser dépendent du type de
matériau. Toujours utiliser des ferrures et des
xations adaptées au matériau.
Français
La source lumineuse de ce luminaire doit être
remplacée exclusivement par le fabricant, par l'un
de ses représentants agréés ou par tout autre
professionnel qualié.
Nederlands
BELANGRIJK!
Schakel de stroom altijd uit voordat met de
installatie wordt begonnen. In sommige landen
mogen elektrische installaties alleen worden
uitgevoerd door een bevoegd elektricien. Neem
daarom contact op met de plaatselijke overheid
voor advies.
INSTALLATIE IN BADKAMERS
De installatie dient te worden uitgevoerd door een
elektricien.
De verlichting vereist vaste installatie en moet in
de juiste zone worden geplaatst.
Verschillende materialen vereisen verschillende
soorten beslag. Kies daarom altijd schroeven
en pluggen die geschikt zijn voor het materiaal
waarin ze moeten worden bevestigd.
Nederlands
De lichtbron van deze armatuur mag alleen
worden vervangen door de fabrikant, diens
servicevertegenwoordiger of een ander
gekwaliceerd iemand.
3
Dansk
VIGTIGT!
Sluk altid for strømmen, før installationen
påbegyndes. I nogle lande må elektriske
installationer kun udføres af en uddannet
elektriker. Få oplysninger hos de relevante
myndigheder.
INSTALLATION I BADEVÆRELSER
Installationen skal udføres af en autoriseret
elektriker. Lampen skal være fast installeret og
placeres i den korrekte zone.
Forskellige materialer kræver forskellige skruer og
rawlplugs. Brug skruer og rawlplugs, der passer til
det materiale, produktet skal monteres i.
Dansk
Pæren i denne lampe må kun udskiftes af
producenten, dennes serviceagent eller en
tilsvarende uddannet person.
Íslenska
ÁRÍÐANDI!
Það á alltaf að taka rafmagnið af áður en tenging
hefst. Í sumum löndum mega aðeins löggildir
rafvirkjar framkvæma tengingar. Hafðu samband
við þau yrvöld sem sjá um rafmagnsmál um
ráðgjöf.
RAFMAGNSTENGINGAR Á BAÐHERBERGJUM
Aðeins löggildur rafvirki skal sjá um tengingar.
Það verður að tengja ljósið varanlega við rafkerð
og við rétta grein.
Mismunandi byggingarefni þurfa mismunandi
festingar. Notið alltaf skrúfur og tappa sem henta
viðkomandi byggingarefni.
Íslenska
Aðeins ættu framleiðandi, þjónustuaðili eða
sambærilegir verktakar með réttindi að skipta um
ljósgjafa í þessum lampa.
Norsk
VIKTIG!
Elektriske installasjoner skal utføres av elektriker.
Steng av strømtilførselen til strømkretsen
med riktig sikring før installasjonsarbeidet
påbegynnes.
INSTALLASJON I BADEROM
Installasjonen skal utføres av elektriker.
Armaturen må være fast installert i det elektriske
systemet, og plassert i riktig sone.
Ulike materialer krever ulike festemidler. Bruk
alltid skruer og plugger som er spesielt egnet til
materialet i ditt tak/din vegg.
Norsk
Lyskilden i denne armaturen skal kun skiftes ut
av produsenten eller dennes servicepartner eller
lignende kvalisert person.
Suomi
TÄRKEÄÄ!
Katkaise aina virta pääkatkaisimesta
ennen asennuksen aloittamista. Joissakin
maissa asennuksen saa tehdä ainoastaan
ammattitaitoinen sähköasentaja. Ota selvää
paikallisista määräyksistä.
ASENNUS KYLPYHUONEISIIN
Kytkennän saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen
sähköasentaja. Valaisin vaatii kiinteän kytkennän
ja se on asennettava oikeaan piiriin.
Erilaisiin materiaaleihin tarvitaan erilaiset
kiinnikkeet. Valitse kiinnikkeet kotisi materiaalin
mukaan.
Suomi
Tässä valaisimessa olevan valonlähteen saa
vaihtaa ainoastaan valmistaja, valmistajan
valtuuttama huoltoliike tai vastaava
ammattilainen.
4AA-2142274-3
Svenska
VIKTIGT!
Stäng alltid av strömmen innan installation
påbörjas. I vissa länder får elektrisk installation
endast utföras av auktoriserad elektriker.
Kontakta din lokala myndighet för råd.
INSTALLATION I BADRUM
Installationen skall utföras av en behörig
elinstallatör. Belysningen kräver fast installation
och måste placeras i rätt zon.
Olika material kräver olika typer av beslag. Tänk
på att skruvarna eller pluggarna du väljer ska vara
avsedda för materialet de ska fästa i.
Svenska
Den här armaturens ljuskälla ska enbart ersättas
av tillverkaren, dennes servicerepresentant eller
annan kvalicerad person.
Česky
Důležité!
Před instalací vypojit z proudu. V některých
zemích může být elektroinstalace provedena
pouze kvalikovaným elektrikářem. Poraďte se
případně na úřadě.
INSTALACE V KOUPELNÁCH
Instalace musí být provedena kvalikovaným
elektrikářem. Osvětlení musí být v elektrickém
systému instalováno trvale a umístěno do správné
zóny.
Různé materiály vyžadují různé typy připevnění.
Vždy pracujte se šrouby a zástrčkami, které se pro
daný materiál hodí nejlépe.
Česky
Žárovku u tohoto osvětlení by měl měnit pouze
výrobce, servisní technik, nebo jiná kvalikovaná
osoba.
Español
¡IMPORTANTE!
Desconecta siempre el interruptor general de
electricidad antes de empezar la instalación.
En algunos países el trabajo de instalación sólo
puede realizarlo un electricista profesional.
Contacta con las autoridades locales para pedir
información.
INSTALACIÓN EN BAÑOS
La instalación debe realizarla un electricista
profesional. La lámpara debe instalarse conectada
de modo permanente al sistema eléctrico y en la
zona correcta.
Distintos materiales requieren distintos tipos
de herrajes. Elige siempre tornillos y tacos
especialmente adecuados para el material.
Español
La fuente de luz que contiene esta luminaria solo
debe ser reemplazada por el fabricante, por un
servicio autorizado por este o por un electricista
cualicado.
Italiano
IMPORTANTE!
Togli sempre tensione al circuito prima di iniziare
l'installazione. In alcune nazioni l'installazione
elettrica può essere eettuata solo da un
elettricista autorizzato. Per maggiori informazioni,
contatta l’autorità locale per l’energia elettrica.
INSTALLAZIONE NEI BAGNI
L'installazione deve essere eseguita da un
elettricista autorizzato. Questa illuminazione
richiede un'installazione ssa nel sistema elettrico
e deve essere collocata nella zona corretta.
Materiali diversi richiedono tipi diversi di accessori
di ssaggio. Scegli sempre viti e tasselli adatti al
materiale a cui vanno ssati.
Italiano
La fonte luminosa di questa illuminazione può
essere sostituita esclusivamente dal produttore,
da un centro di assistenza autorizzato o da un
elettricista qualicato.
5
Magyar
FONTOS!
Mindig kapcsold le a teljes áramkört, mielőtt
elkezdenéd a beszerelést. Néhány országban az
elektromos munkákat csak hivatalos szakember
végezheti. Ezzel kapcsolatban érdeklődj a
szolgáltatódnál.
FÜRDŐSZOBAI BESZERELÉS
A szerelvényezést csak szakember végezheti. A
világító testeket folyamatosan kell az elektromos
rendszerbe bekötni, és a megfelelő helyre tenni.
A különböző anyagokhoz különböző
szerelvényekre van szükséged. Mindig olyan
csavarokat, tipliket válassz, amik illenek a
használt anyagokhoz.
Magyar
A lámpatestben található fényforrást kizárólag a
gyártó, annak márkaszervize, vagy egy hasonlóan
képzett személy cserélheti ki.
Polski
WAŻNE!
Zawsze wyłączaj prąd w obwodzie przed
przystąpieniem do prac instalacyjnych. W
niektórych krajach czynności związane z instalacją
urządzeń elektrycznych może wykonywać
jedynie autoryzowany elektryk. W razie
wątpliwości skontaktuj się z władzami lokalnymi
odpowiedzialnymi za tę kwestię.
INSTALACJA W ŁAZIENKACH
Montaż w łazience powinien przeprowadzić
uprawniony elektryk. Urządzenie świetlne
musi zostać zainstalowane na stałe w systemie
elektrycznym i znajdować się we właściwym
miejscu.
Różne materiały wymagają różnych typów
mocowań. Zawsze wybieraj wkręty i kołki
odpowiednie do Twoich ścian.
Polski
Źródło światła umieszczone w tej lampie podlega
wymianie jedynie przez producenta, pracownika
serwisu lub innej wykwalikowanej osoby.
Eesti
OLULINE!
Enne paigaldustöid lülitage alati vool välja.
Mõnes riigis võib elektritöid teostada ainult
litsentseeritud elektrik. Võtke ühendust kohaliku
elektriteenust pakkuva asutusega.
VANNITUBADESSE PAIGALDAMINE
Paigaldama peab litsentseeritud elektrik. Valgusti
peab olema püsivalt ühendatud elektrisüsteemi ja
paigaldatud õigesse tsooni.
Erinevate materjalide puhul kasutatakse
erinevaid kinnitusvahendeid. Valige alati sobivad
kinnitusvahendid.
Eesti
Selle valgusti valgusallika saab välja vahetada vaid
tootja, tema poolt määratud esindaja või sarnase
kvalikatsiooniga isik.
Latviešu
SVARĪGI!
Pirms montāžas darbu uzsākšanas vienmēr
atvienojiet galveno strāvas padevi. Dažās
valstīs elektroinstalācijas darbus drīkst veikt
tikai serticēts elektriķis. Neskaidrību gadījumā
sazinieties ar savu vietējo energoapgādes
uzņēmumu.
IERĪKOŠANA VANNAS ISTABĀS
Elektroinstalācijas darbi jāveic kvalicētam
elektriķim. Šai lampai ir jābūt novietotai pareizā
vietā un pastāvīgi pievienotai pie elektroapgādes
sistēmas. Stiprinājumi jāizvēlas atkarībā no
materiāla. Vienmēr izvēlieties stiprinājumus un
dībeļus, kas ir piemēroti konkrētajam materiālam.
Latviešu
Šīs lampas gaismas avotu drīkst nomainīt tikai
ražotājs, servisa pārstāvis vai cita kvalicēta
persona.
6AA-2142274-3
Lietuvių
SVARBU!
Prieš pradėdami elektros instaliacijos darbus,
visada išjunkite elektros energiją. Kai kuriose
šalyse elektros instaliacijos darbus gali atlikti
tik leidimą tam turintis elektrikas. Kreipkitės į
atitinkamas institucijas ir pasitikslinkite.
INSTALIACIJA VONIOS KAMBARYJE
Instaliacijos darbus gali atlikti tik leidimą tam
turintis elektrikas. Šviestuvas turi būti visam laikui
sumontuotas elektros sistemoje ir pakabintas
teisingoje vietoje.
Skirtingoms apdailos medžiagoms reikalingos
įvairios tvirtinimo detalės, todėl visada rinkitės
varžtus ir kaiščius pagal medžiagas.
Lietuvių
Šviestuve įrengto šviesos šaltinio pakeitimo
darbus turėtų atlikti tik gamintojas, jo įgaliotasis
atstovas arba kvalikuotas specialistas.
Portugues
IMPORTANTE!
Desligue sempre a corrente eléctrica antes de
começar um trabalho de instalação. Em alguns
países os trabalhos de instalação eléctrica
só podem ser realizados por um electricista
autorizado. Contacte a sua autoridade local de
electricidade para aconselhamento.
INSTALAÇÃO EM CASAS DE BANHO
A instalação deverá ser realizada por um
electricista autorizado. O candeeiro deve ser
instalado permanentemente no sistema eléctrico
e colocado na zona correcta.
Os diferentes tipos de materiais requerem
diferentes tipos de xações. Escolha sempre
parafusos e buchas especialmente apropriados
para cada material.
Portugues
A fonte de iluminação contida nesta luminária
só pode ser substituída pelo fabricante, por um
serviço autorizado pelo fabricante ou por um
técnico qualicado.
Româna
ATENŢIE!
Opriţi întotdeauna alimentarea cu curent electric
înainte de a începe lucrările de instalare. În unele
ţări, operaţiunile de instalare pot  efectuate
numai de către un instalator autorizat. Pentru mai
multe informaţii, contactaţi autoritatea locală care
gestionează energia electrică.
INSTALAREA ÎN BAIE
Instalarea trebuie efectuată de un instalator
autorizat. Corpul de iluminat trebuie să e în
permanenţă instalat în sistemul electric şi aşezat
în zona adecvată.
Materialele diferite necesită accesorii de xare
diferite. Alegeţi întotdeauna accesoriile de xare
potrivite.
Româna
Becul poate  înlocuit doar de către producător
sau o persoană calicată.
Slovensky
Dôležité!
Pred inštaláciou odpojte z prúdu. V niektorých
krajinách môže inštaláciu previesť výlučne
kvalikovaný elektrikár. O radu požiadajte váš
lokálny úrad.
INŠTALÁCIA V KÚPEĽNIACH
Inštalácia musí byť prevedená kvalikovaným
elektrikárom.Osvetlenie musí byť v elektrickom
systéme nainštalované trvale a v správnej zone.
Rôzne materiály vyžadujú rôzne druhy upevnení.
Vždy pracujte so skrutkami a zástrčkami vhodnými
pre daný materiál.
Slovensky
Žiarovka v tomto osvetlení môže byť vymenená
len výrobcom, jeho servisným pracovníkom alebo
inou podobne kvalikovanou osobou.
7
Български
ВАЖНО!
Винаги изключвайте електрозахранването
във веригата, преди да извършвате работа
по инсталацията. В някои страни работа
по електрическите инсталации може да
се извършва единствено от оторизиран
електротехник. За препоръка се обърнете към
местната електрическа компания.
ИНСТАЛИРАНЕ В БАНЯТА
Монтажът трябва да се извърши единствено от
оторизиран електротехник. Лампата трябва да
бъде неподвижно свързана с електрическата
мрежа и правилно разположена.
Различните материали изискват различни
видове фитинги. Винаги избирайте винтове и
болтове, специално съобразени с материала.
Български
Светлинният източник в това осветително тяло
може да се подменя само от произведителя,
негов сервиз или подобно квалифицирано
лице.
Hrvatski
VAŽNO!
Uvijek isključite struju prije instalacije. U nekim
zemljama postavljanje električnih instalacija
može obavljati samo ovlašteni električar. Za savjet
kontaktirajte svog lokalnog ovlaštenog električara.
INSTALACIJA U KUPAONICAMA
Instalaciju mora obaviti ovlašteni električar. Lampa
se trajno spaja u strujnu mrežu i postavlja na
točno određeno mjesto.
Različiti materijali zahtijevaju različite vrste okova.
Uvijek odaberite vijke i tiple koji točno odgovaraju
materijalu.
Hrvatski
Izvor svjetla u ovom rasvjetnom tijelu smije
zamijeniti samo proizvođač ili njegov pružatelj
usluga ili slična kvalicirana osoba.
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Πριν αρχίσετε την εργασία εγκατάστασης,
να διακόπτετε πάντα την παροχή ρεύματος
από τον γενικό διακόπτη. Σε μερικές χώρες,
οι ηλεκτρολογικές εργασίες θα πρέπει να
πραγματοποιούνται από ένα εξουσιοδοτημένο
ηλεκτρολόγο. Για πληροφορίες, επικοινωνήστε με
την εταιρία ηλεκτρισμού της περιοχής σας.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΜΠΑΝΙΑ
Η εγκατάσταση θα πρέπει να πραγματοποιείται
από ένα εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
Το φωτιστικό θα πρέπει να είναι συνεχώς
συνδεδεμένο με το ρεύμα και τοποθετημένο στην
σωστή ζώνη.
Τα διαφορετικά υλικά απαιτούν και
διαφορετικούς τύπους εξαρτημάτων. Επιλέγετε
πάντα βίδες και βύσματα, τα οποία να είναι τα
πλέον κατάλληλα για το αντίστοιχο υλικό.
Ελληνικά
Η πηγή φωτός που περιέχεται σε αυτό το
φωτιστικό θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο
από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο
συντήρησης ή από κάποιο αντίστοιχο
ειδικευμένο άτομο.
Русский
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой всегда отключайте
электропитание. В некоторых странах
электроустановка может производиться только
квалифицированным электриком. Обратитесь
за консультацией в соответствующие местные
инстанции.
УСТАНОВКА В ВАННОЙ
Установку должен производить
квалифицированный электрик. Светильник
должен быть постоянно встроен в
электрическую систему и правильно
размещен.
Для разных материалов необходимы
различные крепежные средства. Всегда
используйте соответствующие материалу
шурупы и дюбели.
Русский
Замена источника света в этом светильнике
должна осуществляться только
производителем, его сервисным агентом
или специалистом соответствующей
квалификации.
8AA-2142274-3
Yкраїнська
ВАЖЛИВО!
Завжди вимикайте виріб із електромережі
перед початком електромонтажних робіт. У
деяких країнах проведення електромонтажних
робіт дозволяється лише ліцензованим
підрядникам. За порадою зверніться до
відповідних місцевих органів.
МОНТАЖ У ВАННИХ КІМНАТАХ
Електромонтаж має здійснювати лише
ліцензований підрядник. Освітлювальний
прилад має бути стаціонарно під’єднаний до
електросистеми й розташований у належному
місці.
Для різних матеріалів потрібні різні кріплення.
Завжди підбирайте шурупи й заглушки, які
підходять для матеріалу.
Yкраїнська
Заміну джерела світла у світильнику повинен
проводити лише виробник або його сервісний
агент або спеціаліст подібної кваліфікації.
Srpski
VAŽNO!
Uvek isključi struju pre nego što počneš s
instaliranjem. U pojedinim zemljama postavljanje
elektroinstalacija mogu da izvode isključivo
ovlašćeni kvalikovani električari. Za savet se
obrati lokalnoj elektrodistribuciji.
INSTALIRANJE U KUPATILU
Instaliranje treba da obavi ovlašćeni kvalikovani
električar. Svetiljka treba da bude trajno uključena
u struju i postavljena na pravo mesto.
Različiti materijali zahtevaju različite spone.
Uvek biraj zavrtnje i tiplove koji odgovaraju vrsti
materijala.
Srpski
Izvor svetlosti na ovoj svetiljci sme da zameni
isključivo proizvođač ili ovlašćeni serviser,
odnosno kvalikovana osoba.
Slovenščina
POMEMBNO!
Preden pričneš z delom, vedno izklopi električno
napajanje. V nekaterih državah sme dela na
električni napeljavi izvajati le ustrezno usposobljen
in pooblaščen električar. Za nasvet se obrni na
lokalno elektro podjetje.
MONTAŽA V KOPALNICO
Montažo naj opravi ustrezno usposobljen in
kvaliciran električar. Svetilka mora biti ksno
povezana z električnim omrežjem in nameščena
na ustrezno mesto.
Različni materiali zahtevajo različne pritrdilne
elemente. Vedno uporabi vijake in zidne vložke, ki
so primerni za določen material.
Slovenščina
Svetlobni vir v tej svetilki lahko zamenja le
proizvajalec, pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba.
Türkçe
ÖNEMLİ!
Kuruluma başlamadan önce her zaman elektrik
devresini kapatınız. Bazı ülkelerde elektrik
kurulum işlemi sadece yetkili elektrik teknikerleri
tarafından yapılmaktadır. Size en yakın yerel
elektrik idaresi ile temas kurarak bu konuda bilgi
alabilirsiniz.
BANYOLARDA KURULUM
Kurulum işlemi sadece yetkili bir elektrik tesisatçısı
tarafından yapılmalıdır. Aydınlatma, elektrik
sistemine doğru noktadan sabitlenmelidir.
Farklı materyaller farklı bağlantı parçaları
gerektirir. Her zaman kullanacağınız materyale
uygun vida ve somunlar tercih ediniz.
Türkçe
Bu lambada bulunan ampul sadece üretici rma
veya yetkili servisi ya da benzer nitelikte bir kişi
tarafından değiştirilmelidir.
9
中文
重要事项
安装工作开始前,请务必切断电路电源。在一些国
家,安装工作必须由授权的电力承包商进行。联系当
地电力部门,征询建议。
浴室安装
安装工作必须由授权的电力承包商进行。灯具必须永
久安装于电路系统中,置于正确的区域。
不同的墙面材料需要使用不同类型的安装件,请选用
适合材料的螺丝和螺栓。
中文
该照明装置光源,只应由厂商或其服务代理公司或此
类专业人员给予更换。
繁中
重要訊息!
安裝前請務必關掉電源。有些國家的電力安裝工作需
由有執照的專業電工執行,如有任何疑問,請聯絡專
業人員。
浴室的安裝說明:
安裝工作需由專業人員執行,燈具需永久連接到電路
系統,安裝在正確的區域。
不同材質需使用不同種類的固定配件,請選用適合材
質的螺絲和配件。
繁中
須由專業人員更換燈泡。
한국어
중요!
설치 작업을 시작하기 전에 반드시 회로 전원을 차단하세
요. 일부 국가에서는 공인전기시공업체만 전기 공사를 진
행할 수 있습니다. 관련 정보는 지역 전력 관할 기관에 문
의하세요.
욕실 설치
공인전기시공업체가 설치해야 하는 제품입니다. 본 조명기
구는 반드시 전기 시스템에 고정설치해야 하며 올바른 위
치에 배치해야 합니다.
소재에 따라 필요한 고정장치가 다릅니다. 반드시 소재에
적합한 나사와 칼브럭을 사용하세요.
한국어
본 제품의 전등은 제조업체 또는 전담서비스업체, 해당 자
격증을 갖춘 사람만이 교체할 수 있습니다.
日本語
重要!
設置作業を開始する前に必ずブレーカーを切ってく
ださい。電気工事の作業を行うには、資格を必要と
する国もあります。お近くの電気工事店にご相談く
ださい。
バスルームへの設置
配線工事は電気工事店に依頼してください。このラ
ンプは配線工事が必要な据え付け型の照明器具で
。この器具に適した場所に取り付けてください。
取り付け面の材質によって使用できる固定具の種類
が異なります。必ず取り付け面の材質に合ったネジ
やネジ固定具を使用してください。
日本語
本製品の光源の交換は、必ず製造元もしくは代理
店、または同等の有資格技術者に依頼してくださ
い。
Bahasa Indonesia
PENTING!
Selalu matikan listrik ke sirkuit sebelum memulai
pekerjaan pemasangan. Di beberapa negara
pekerjaan pemasangan listrik hanya boleh
dilakukan oleh kontraktor listrik tersertikasi.
Hubungi kontraktor listrik berwenang di tempat
anda untuk saran.
PEKERJAAN PEMASANGAN DI KAMAR MANDI
Pekerjaan pemasangan listrik hanya boleh
dilakukan oleh kontraktor listrik tersertikasi.
Penerangan ini harus terpasang secara permanen
dalam sistem listrik dan ditempatkan pada area
yang benar.
Bahan yang berbeda memerlukan jenis
kelengkapan yang berbeda.
Pilih selalu sekrup dan baut yang sesuai dengan
bahan anda.
Bahasa Indonesia
Bohlam di dalam lampu ini harus diganti oleh
produsen, agen servis atau orang dengan
keahlian sejenis.
10 AA-2142274-3
Bahasa Malaysia
PENTING!
Sentiasa padamkan bekalan kuasa ke litar
sebelum memulakan kerja-kerja pemasangan.
Di beberapa negara, pemasangan elektrik
hanya boleh dilakukan oleh kontraktor elektrik.
Dapatkan nasihat mengenai bekalan elektrik
daripada pihak berkuasa tempatan.
PEMASANGAN DI BILIK MANDI
Pemasangan boleh dilakukan oleh kontraktor
elektrik yang sah. Lampu mesti dipasang secara
kekal pada sistem elektrik dan diletakkan di zon
yang betul.
Bahan yang berbeza memerlukan pelengkap yang
berbeza. Sentiasa pilih skru dan plag yang paling
sesuai dengan bahan.
Bahasa Malaysia
Sumber cahaya yang terkandung di dalam sistem
lampu hanya boleh diganti oleh pengeluar atau
agen perkhidmatan atau seseorang yang setara
kelayakannya.
يبرع











يبرع


ไทย











ไทย


Tiếng Việt
QUAN TRỌNG!
Luôn ngắt điện trước khi bắt đầu lắp đặt. Ở một
số quốc gia, việc lắp đặt điện chỉ có thể được thực
hiện bởi thợ điện được cấp phép. Hãy liên hệ với
đơn vị có thẩm quyền về điện tại địa phương để
được tư vấn.
LẮP ĐẶT TRONG PHÒNG TẮM
Việc lắp đặt phải được tiến hành bởi nhà thầu
được cấp phép. Phải lắp đèn cố định vào hệ thống
điện và đặt ở khu vực phù hợp.
Các chất liệu bề mặt khác nhau cần các loại phụ
kiện láp ráp khác nhau. Hãy chọn loại ốc vít và tắc
kê phù hợp với chất liệu.
Tiếng Việt
Bóng đèn trong đèn này chỉ có thể được thay bởi
nhà sản xuất, đại lý dịch vụ hoặc người có chuyên
môn tương tự.
11
2x (3x) 1x 1x
1x
12 AA-2142274-3
2x
1
2
13
3
4
21 28
14 AA-2142274-3
3x
5
6
15
7
16 AA-2142274-3
40 cm (16")
English
Max. load 1 kg (2.2 lb)
Deutsch
Max. Belastung 1 kg.
Français
Charge maxi 1 kg.
Nederlands
Max. belasting 1 kg.
Dansk
Maks. belastning 1 kg.
Íslenska
Hámarksþyngd 1 kg (2,2
pund)
Norsk
Maks. belastning 1 kg.
Suomi
Enimmäiskuormitus 1 kg.
Svenska
Max. belastning 1 kg.
Česky
Maximální nosnost 1 kg (2,2
lb)
Español
Carga máxima 1 kg.
Italiano
Carico massimo kg 1.
Magyar
Maximális töltés 1 kg (2.2 lb)
Polski
Maks. obciążenie 1 kg
Eesti
Max koormus 1 kg
Latviešu
Maksimālā slodze: 1 kg
Lietuvių
Maks. apkrova 1 kg
Portugues
Carga máxima 1 kg.
Româna
Sarcină maximă: 1 kg.
Slovensky
Maximálna nosnosť 1 kg (2.2 lb).
Български
Макс. натоварване 1 кг.
Hrvatski
Maks. nosivost 1 kg.
Ελληνικά
Μέγιστο βάρος: 1 kg
Русский
Макс. нагрузка 1 кг.
Yкраїнська
Макс. навантаження 1 кг.
Srpski
Maks. opterećenje 1 kg
Slovenščina
Največja obremenitev 1 kg.
Türkçe
Maks. yükleme 1 kg (2.2 lb)
中文
最大可承重1公斤(2.2磅)
繁中
最大的承載量是1公斤(2.2磅)
한국어
최대 하중 1kg (2.2lb)
日本語
最大荷重 1kg(2.2lb)
Bahasa Indonesia
Beban maks. 1kg (2.2lb)
Bahasa Malaysia
Muatan maksimum 1 kg (2.2
paun)
يبرع
1
ไทย

Tiếng Việt
Tải trọng tối đa 1 kg (2.2 lb.)
17
60 cm (23 3/4")
English
Max. load 2 kg (4.4 lb)
Deutsch
Max. Belastung 2 kg.
Français
Charge maxi 2 kg.
Nederlands
Max. belasting 2 kg.
Dansk
Maks. belastning 2 kg.
Íslenska
Hámarksþyngd 2 kg (4,4
pund)
Norsk
Maksimal belastning 2 kg.
Suomi
Enimmäiskuormitus 2kg.
Svenska
Max. belastning 2 kg.
Česky
Max.zátěž 2 kg (4.4 lb)
Español
Carga máxima 2 kg.
Italiano
Carico massimo: kg 2.
Magyar
Max. terhelhetőség 2 kg
Polski
Maks. obciążenie 2 kg (4, 4 lb)
Eesti
Max koormus 2 kg
Latviešu
Maksimālā slodze: 2 kg
Lietuvių
Maks. apkrova 2 kg
Portugues
Peso máximo 2 kg (4,4 lb)
Româna
Greutate maximă: 2kg.
Slovensky
Maximálne zaťaženie 2 kg (4,4
lb)
Български
Макс. натоварване 2 кг.
Hrvatski
Maks. nosivost 2 kg.
Ελληνικά
Μέγιστο φορτίο 2 kg.
Русский
Макс. нагрузка 2 кг (4,4 фунта).
Yкраїнська
Макс. навантаження 2 кг
Srpski
Maks. opterećenje 2 kg
Slovenščina
Največja obremenitev 2 kg.
Türkçe
Maks. yük 2 kg (4.4 lb)
中文
最大可承重2公斤
繁中
最大承重2公斤
한국어
최대 하중 2kg (4.4lb)
日本語
最大荷重2kg
Bahasa Indonesia
Beban maks. 2kg (4.4lb)
Bahasa Malaysia
Muatan maksimum 2 kg (4.4
paun)
يبرع
2
ไทย

Tiếng Việt
Tải trọng tối đa 2 kg (4.4 lb.)
18 AA-2142274-3
70 cm (8")
80 cm (31 1/2")
English
Max. load 3 kg (6.6 lb)
Deutsch
Max. Belastung 3 kg.
Français
Charge max. 3 kg (6,6 lb).
Nederlands
Max. belasting 3 kg.
Dansk
Maks. belastning 3 kg.
Íslenska
Hámarksþyngd 3 kg (6,6
pund)
Norsk
Maks. belastning 3 kg
Suomi
Enimmäiskuormitus 3 kg.
Svenska
Max. belastning 3 kg.
Česky
Max. nosnost 3 kg (6,6 lb)
Español
Peso máx 3 kg (6.6 lb).
Italiano
Carico massimo kg 3.
Magyar
Max. töltet 3 kg (6,6 lb)
Polski
Maks. obciążenie 3 kg.
Eesti
Max koormus 3 kg
Latviešu
Maksimālā slodze: 3 kg
Lietuvių
Maks. apkrova 3 kg
Portugues
Carga máx. 3 kg
Româna
Greutate maximă 3 kg
Slovensky
Max. nosnosť 3kg (6,6 lb)
Български
Макс. натоварване 3 кг. (6.6 lb)
Hrvatski
Maks. nosivost 3 kg.
Ελληνικά
Μέγιστο φορτίο 3 kg
Русский
Максимальная нагрузка 3 кг
(6,6 фунта).
Yкраїнська
Макс. навантаження 3 кг
Srpski
Maks. opterećenje 3 kg
Slovenščina
Največja obremenitev 3 kg.
Türkçe
Maks. yük 3 kg (6.6 lb)
中文
最大可承重3kg(6.6 lb)
繁中
最高承重3公斤
한국어
최대 하중 3kg (6.6lb)
日本語
最大荷重3kg(6.6lb)
Bahasa Indonesia
Beban maks. 3kg (6.6lb)
Bahasa Malaysia
Muatan maks. 3 kg (6.6 paun)
يبرع
6,63
ไทย

Tiếng Việt
Tải trọng tối đa 3 kg (6.6 lb.)
19
100 cm (39 3/4")
English
Max. load 4 kg (8.8 lb)
Deutsch
Max. Belastung 4 kg.
Français
Charge max. 4 kg (8,8 lb).
Nederlands
Max. belasting 4 kg.
Dansk
Maks. belastning 4 kg.
Íslenska
Hámarksþyngd 4 kg (8,8
pund)
Norsk
Maks. belastning 4 kg
Suomi
Enimmäiskuormitus 4 kg.
Svenska
Max. belastning 4 kg.
Česky
Maximální nosnost 4 kg (8,8
lb).
Español
Peso máx 4 kg (8.8 lb).
Italiano
Carico massimo kg 4.
Magyar
Max. töltet 4 kg (8,8 lb)
Polski
Maks. obciążenie 4 kg.
Eesti
Max koormus 4kg
Latviešu
Maksimālā slodze: 4 kg
Lietuvių
Maks. apkrova 4 kg
Portugues
Carga máx. 4 kg
Româna
Greutate maximă 4 kg
Slovensky
Max. nosnosť 4ks (8,8 lb)
Български
Макс. натоварване 4 кг. (8.8 lb)
Hrvatski
Maks. nosivost 4 kg.
Ελληνικά
Μέγιστο φορτίο 4 kg
Русский
Максимальная нагрузка 4 кг
(8,8 фунта).
Yкраїнська
Макс. навантаження 4 кг
Srpski
Maks. opterećenje 4 kg
Slovenščina
Največja obremenitev 4 kg.
Türkçe
Maks. yük 4 kg (8.8 lb)
中文
最大可承重4kg(8.8 lb)
繁中
最高承重4公斤
한국어
최대 하중 4kg (8.8lb)
日本語
最大荷重4kg(8.8lb)
Bahasa Indonesia
Beban maks. 4kg (8.8 lb)
Bahasa Malaysia
Muatan maks. 4 kg (8.8 paun)
يبرع
8,84
ไทย

Tiếng Việt
Tải trọng tối đa 4 kg (8.8 lb.)
20 AA-2142274-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

IKEA GODMORGON Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka