P2223772

Hama P2223772 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre zásuvkovú lištu Hama. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej používania, funkcií a bezpečnostných opatrení. Návod popisuje inštaláciu, prevádzku, údržbu a technické parametre zariadenia.
  • Ako správne pripojiť zásuvkovú lištu?
    Čo robiť, ak kontrolka na lište nesvieti?
    Aký je maximálny príkon lišty?
    Ako mám čistiť zásuvkovú lištu?
D
CZ
SK
GB
F
NL
PL
Instrukcja obsługi
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Návod k použití
Návod na použitie
Listwa zasilająca
Steckdosenleiste
P2223772
2
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama!
Prosimy poświęcićczas na przeczytanie niniejszej instrukcji i
podanych informacji w całości. Instrukcjęnależy przechowywać
w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzystaćw przyszłości.
W przypadku ewentualnego odsprzedania urządzenia nowemu
właścicielowi należy dołączyćdo niego równieżniniejsząinstrukcję
obsługi.
1.
Objaśnienie symboli i instrukcji ostrzegawczych
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu znajdujące się
pod napięciem na tyle wysokim, że istnieje zagrożenie porażenia
prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje siędo wskazania zaleceńdotyczących
bezpieczeństwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne
zagrożenia i niebezpieczeństwa.
2. Zawartość zestawu
Listwa zasilająca
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomiesz-
czeniach.
Produktu należy używaćwyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Dzieciom nie wolno bawićsiętym urządzeniem.
• Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami, wilgociąi
przegrzaniem. Korzystaćz produktu wyłącznie w suchych
pomieszczeniach.
Produkt wolno podłączaćdo sieci zasilania prądem wyłącznie
zgodnie z opisem na tabliczce znamionowej.
• Ochronęprzed przepięciem można użytkowaćwyłącznie przy
gniazdku sieciowym zabezpieczonym bezpiecznikiem 16 A z
profesjonalnie zainstalowanym przewodem ochronnym.
Nie należy podłączaćdo przedłużaczy, gniazdek stołowych i
adapterów.
Wszystkie kable należy poprowadzićw taki sposób, aby nie
stwarzały zagrożenia potknięciem.
Nie zaginaćani nie zgniataćkabla.
Nigdy nie łączyćszeregowo kilku egzemplarzy tego produktu.
• Wyciągając kabel, chwytaćbezpośrednio za wtyczkę, nigdy
za kabel.
Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
Stosowanie w środowisku przemysłowym wymaga podwyższonej
staranności.
• Przestrzegaćdlatego przepisów bhp branżowego towarzystwa
ubezpieczeniowego ds. instalacji i urządzeńelektrycznych i
oraz wszystkich innych regulacji branżowych i/lub postanowień
ustawowych dotyczących miejsca eksploatacji oraz wszystkich
przepisów bhp odpowiednich zrzeszeńzawodowych i ubezpie-
czycieli od następstw nieszczęśliwych wypadków!
Nie używaćproduktu w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika,
innych źródełciepła lub w bezpośrednim świetle słonecznym.
Z produktu należy korzystaćwyłącznie w umiarkowanych
warunkach klimatycznych.
Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie
jest przeznaczony do obsługi przez dzieci!
Nie używaćproduktu poza granicami jego wydajności
określonymi w danych technicznych.
Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest
stosowanie urządzeńelektronicznych.
Nie używaćproduktu w wilgotnym otoczeniu i chronićgo przed
bryzgami wody.
Nie upuszczaćproduktu i nie narażaćgo na silne wstrząsy.
Nie wolno w żaden sposób modykowaćproduktu. Spowoduje
to utratęgwarancji.
Opakowanie przechowywaćw miejscu niedostępnym dla dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia.
Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Nie otwieraćproduktu i nie kontynuowaćjego obsługi, jeżeli
jest uszkodzony.
Nie należy korzystaćz produktu, gdy
zasilacz sieciowy AC, kabel zasilający lub przewód zasilający
sąuszkodzone.
Nie próbowaćsamodzielnie dokonywaćkonserwacji lub
naprawiaćurządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należy
powierzyćodpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
4. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Wbudowana ochrona przed przepięciem jest przeznaczona do
przepięć związanych z sieciązasilającąspowodowanych operacjami
przełączania lub odległymi uderzeniami pioruna. Należy podjąć
dodatkowe środki zabezpieczające przed bezpośrednim uderzeniem
pioruna. W instalacji domowej musi byćzapewniony ogranicznik
przepięć (klauzula wymagań). Głównym celem jest ochrona wysokiej
jakości systemów telefonicznych/komputerowych oraz sprzętu
audio/wideo/satelitarnego.
Ostrzeżenie
Należy przestrzegaćmaksymalnych charakterystyk ochrony przed
przepięciem podanych na tabliczce znamionowej produktu.
3
5. Podłączenie
Ostrzeżenie
• Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego gniazdka
wtykowego połączonego z publicznąsieciąelektryczną.
Gniazdo wtykowe musi znajdowaćsięw pobliżu produktu i
być łatwo dostępne.
• Odłączaćprodukt od sieci za pomocąwyłącznika zasilania –
jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód
sieciowy z gniazda wtykowego.
W przypadku wielu gniazd upewnićsię,że podłączone
odbiorniki nie przekraczajądopuszczalnego całkowitego
zużycia energii.
• Odłączyćprodukt od zasilania sieciowego, jeżeli nie jest
używany przez dłuższy czas.
Przed podłączeniem urządzeńwszystkie te urządzenia musząbyć
wyłączone.Ochronęprzed przepięciem można podłączyćtylko
pomiędzy odbiornikiem a uziemionym gniazdkiem.Jeśli urządzenie
jest gotowe do pracy, zapala sięlampka kontrolna zabezpieczenia
przed przepięciem.
Ostrzeżenie
Jeżeli po włączeniu lampka kontrolna ochrony przed przepięciem
nie świeci się, to ochrona jest uszkodzona – nie wolno jej dalej
używaći należy jąwymienićna nową.
6. Czyszczenie i konserwacja
Uwaga
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz w przypadku dłuższego
niekorzystania urządzenie należy odłączyćod prądu.
• Czyścićprodukt wyłącznie niestrzępiącąsię, lekko wilgotną
ściereczką. Nie używaćagresywnych środków czyszczących.
• Upewnićsię,że do produktu nie dostanie sięwoda.
7. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela
żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego
montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z
tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją
obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
8. Ochrona ubezpieczeniowa 500 000 Zloty
Ochrona ubezpieczeniowa do 500 000 Zloty za szkody
osobowe i rzeczowe w ramach naszego ubezpieczenia od
odpowiedzialności cywilnej za produkt. Warunkiem ochrony jest
prawidłowe użytkowanie produktów (przestrzeganie wskazówek
bezpieczeństwa) oraz udowodnienie, że szkoda powstała w wyniku
niezachowania opisanej funkcji ochronnej. (Należy przestrzegać
danych technicznych podanych na tabliczce znamionowej oraz w
niniejszej instrukcji obsługi).
9. Dane techniczne
Ochrona przed
przepięciem
Up: L - N = 2,5 kV; L / N -
PE = 2,0 kV;
Uc: 255 V ~50 Hz
Uoc: L - N = 6,0 kV; L / N -
PE = 6,0 kV;
Typ III / T3
Całkowity
prąd upływowy 12 000 A (2 x 6000 A)
Przyłącze do sieci 250 V~/ 16 A
Przekrój kabla 1,5 mm2
Moc przyłączeniowa maks. 3680 W
4
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée
de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmet-
tez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1.
Explication des symboles d’avertissement et des
remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non
isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique
capable de provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité
ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques
particuliers.
2. Contenu de l’emballage
• Multiprise
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une utilisation domestique non
commerciale.
Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à
l’intérieur d’un bâtiment.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction
prévue.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
Ce produit doit être utilisé exclusivement sur un réseau d’alimen-
tation tel qu’indiqué sur l’étiquette signalétique.
Le parafoudre ne doit être utilisé que sur une prise de courant
avec un fusible de 16 A et un conducteur de protection installé
par un professionnel.
Ne pas brancher sur des rallonges, des prises de table et des
adaptateurs.
Disposez tous les câbles de sorte à ce qu’ils ne représentent
aucun de danger de trébuchement.
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
N’utilisez en aucun cas plusieurs modèles de ce produit branchés
en série l’un derrière l’autre.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et
non du câble.
Cessez d’utiliser le produit en cas de détérioration visible.
Une vigilance renforcée doit être observée lors d’une utilisation
commerciale.
Respectez donc les règlements de prévention des accidents des
associations professionnelles en matière d’installations et d’équi-
pements électriques, tous les règlements applicables à l’activité
commerciale et/ou au lieu d’implantation concernés ainsi que
tous les règlements de prévention des accidents des associations
professionnelles concernées et de l’assureur accidents !
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées
uniquement.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gar
hors de portée des enfants !
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits
électroniques ne sont pas autorisés.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez
les projections d’eau.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.
N’apportez aucune modication au produit. Toute modication
vous ferait perdre vos droits de garantie.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants,
risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur, le câble de l’adaptateur ou le cordon
d’alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à
des techniciens qualiés.
4. Utilisation conforme
La protection intégrée contre les surtensions est conçue pour les
surtensions liées au réseau électrique et causées par des opérations
de commutation ou des coups de foudre à distance. Des mesures
supplémentaires doivent être prises contre les coups de foudre
directs. La protection primaire (clause d’exigence) doit être assurée
dans l’installation domestique. L’objectif principal est de protéger
les systèmes téléphoniques/ordinateurs et les équipements audio/
vidéo/satellites de haute qualité.
Avertissement
Veuillez respecter les caractéristiques de protection contre les
surtensions maximales gurant sur la plaque signalétique du
produit.
5
5. Connexion
Avertissement
Utilisez ce produit uniquement sur une prise électrique reliée
au réseau électrique public et homologuée. La prise de
courant doit être située à proximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
Coupez l’appareil du secteur à l’aide de l’interrupteur
- débranchez la prise de courant en cas d’absence
d’interrupteur.
En cas de prises multiples, veillez à ce que les appareils
consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance
absorbée totale admissible.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période
prolongée.
Avant de connecter des appareils, ces derniers doivent tous
être éteints. Le parafoudre ne peut être connecté qu’entre le
consommateur et une prise de courant mise à la terre. Lorsque le
produit est prêt à fonctionner, le témoin de la protection contre les
surtensions s’allume.
Avertissement
Si le témoin du parafoudre ne s’allume pas après la mise sous
tension, le parafoudre est défectueux - il ne doit plus être utilisé et
doit être remplacé par un nouveau parafoudre.
6. Soins et entretien
Remarque
Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas
d’inutilisation prolongée.
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelu-
cheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
7. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes
de sécurité.
8. Couverture d’assurance de 500 000 Zloty
Couverture d’assurance jusqu’à 500 000 Zloty pour les dommages
corporels et matériels dans le cadre de notre assurance
responsabilité civile produits. La condition préalable est l’utilisation
correcte des produits (respect des consignes de sécurité) et la
preuve que le dommage est dû au non-respect de la fonction de
protection décrite. (Veuillez tenir compte des données techniques
gurant sur la plaque signalétique et dans ce mode d’emploi.)
9. Caractéristiques techniques
Protection contre les
surtensions
Up: L-N=1,5kV; L/N-PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=6,0kV; L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Courant
de fuite total 18.000 A (3 x 6000 A)
Raccordement au
secteur 250 V~/ 16 A
Section de câble 1,5 mm2
Puissance de raccor-
dement max. 3680 W
6
NGebruiksaanwijzing
Hartelk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen!
Neem de td om de volgende aanwzingen en instructies volledig
door te lezen. Berg deze gebruiksaanwzing vervolgens op een
goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht
u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwzing
aan de nieuwe eigenaar.
1.
Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van niet-geïsoleerde
onderdelen van het product, welke mogelk onder een zodanig
gevaarlke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische
schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op
bzondere gevaren en risico’s te attenderen.
2. Inhoud van de verpakking
• stekkerdoos
deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor huishoudelk, niet-commercieel
gebruik.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
Het product mag alleen op een lichtnet zoals aangeduid op het
typeplaatje worden gebruikt.
De overspanningsbeveiliging mag alleen worden gebruikt op een
met 16A gezekerd stopcontact met een correct geïnstalleerde
aardleiding.
Niet aansluiten op verlengsnoeren, contactdozen en adapters.
Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar opleveren.
Knik of klem de kabel niet.
Sluit nooit meerdere exemplaren van dit product achter elkaar
in serie aan.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en
nooit aan de kabel.
Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen
vertoont.
• Been zakelk gebruik geldt een hogere mate qua zorgvuldig-
heidsplicht.
Neem om die reden de voorschriften ter voorkoming van onge-
vallen van de beroepsorganisaties voor elektrische installaties en
bedrfsmiddelen en alle overige op het desbetreffende bedrf
en/of de plaats van gebruik van toepassing znde regelgevingen,
alsmede alle voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de
desbetreffende beroepsorganisaties en ongevallenverzekeraars
in acht!
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de
verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht.
Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische
omstandigheden.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het
bereik van kinderen te worden gehouden!
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische
producten niet zijn toegestaan.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd
spatwater.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak
op garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van
kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften af.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer b
beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de
adapter, de aansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door
vakpersoneel uitvoeren.
4. Beoogd gebruik
De ingebouwde overspanningsbeveiliging is ontworpen voor
netwerkgerelateerde overspanningen die door schakelhandelingen
of blikseminslagen op afstand worden veroorzaakt. Er dienen
aanvullende maatregelen te worden genomen tegen directe
blikseminslag. De grove beveiliging (eisclausule) dient in de
gebouwinstallatie te worden aangebracht. Het hoofddoel
is de bescherming van hoogwaardige telefoonsystemen/
computersystemen en audio/video/satelliet-apparatuur.
Waarschuwing
Neem de maximale eigenschappen van de
overspanningsbeveiliging in acht die op het typeplaatje van het
product staan vermeld.
7
5. Aansluiting
Waarschuwing
Gebruik het product alleen met een goedgekeurd
stopcontact dat op het openbare stroomnet is aangesloten.
Het stopcontact moet in de buurt van het product zn
aangebracht en goed bereikbaar zn.
Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het
lichtnet scheiden - indien er geen schakelaar is, trekt u de
voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de aangesloten
verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen
overschrden.
Als u het product gedurende langere td niet gebruikt, haal
dan de stekker uit het stopcontact.
Voordat er apparaten kunnen worden aangesloten, moeten deze
apparaten allemaal zn uitgeschakeld. De overspanningsbeveili-
ging mag alleen tussen de verbruiker en een geaard stopcontact
worden aangesloten. Als het systeem bedrfsklaar is, brandt het
controlelampje voor de overspanningsbeveiliging.
Waarschuwing
Als het controlelampje van de overspanningsbeveiliging na het in-
schakelen niet brandt, is de overspanningsbeveiliging defect – het
apparaat mag dan niet meer worden gebruikt en dient te worden
vervangen door een nieuwe overspanningsbeveiliging.
6. Onderhoud en verzorging
Aanwzing
Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u het reinigt en
wanneer u het langer niet gebruikt.
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht vochtige
doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelk voor en verleent geen
garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in
acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
8. 500 000 Zloty verzekeringsdekking
Verzekeringsdekking tot 500 000 Zloty voor persoonlk
letsel en materiële schade als onderdeel van onze
productaansprakelkheidsverzekering. Voorwaarde hiervoor
is dat de producten correct worden gebruikt (let op de
veiligheidsinstructies) en bews dat de schade aan het niet
nakomen van de beschreven beschermende functie te wten
is. (neem de technische gegevens op het typeplaatje en in deze
gebruiksaanwzing in acht)
9. Technische gegevens
Overspanningsbe-
veiliging
Up: L-N=1,5kV; L/N-PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=6,0kV; L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Totale
lekstroom 18.000 A (3 x 6000 A)
Lichtnetaansluiting 250 V~/ 16 A
Kabeldiameter 1,5 mm2
Aansluitvermogen max. 3680 W
8
GOperating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information
completely. Please keep these instructions in a safe place for
future reference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1.
Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates a risk of electric shock from touching
uninsulated product parts that may carry hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specic hazards and risks.
2. Package contents
Power strip
These operating instructions
3. Safety instructions
The product is intended for private, non-commercial use only.
The product is intended only for use inside buildings.
Use the product only for the intended purpose.
Children must not play with the device.
Protect the product from dirt, moisture and overheating and use
it in dry environments only.
The product must only be operated on a supply network as
described on the type plate.
The surge arrester must only be operated on a mains socket with
16A fuse and a properly installed protective earth.
Do not connect to extension cables, tabletop sockets or
adapters.
Route all cables so there is no risk of tripping.
Do not bend or crush the cable.
Never connect multiple units of this product in series.
Always pull directly on the plug when disconnecting the cable,
never on the cable itself.
Do not continue to operate the product if it is visibly damaged.
If the device is used commercially, increased duty of care
requirements apply.
Therefore, please observe the accident prevention regulations of
the German employer’s liability insurance association for elec-
trical systems and equipment. Please also observe all accident
prevention regulations from other applicable employer’s liability
insurance associations and accident insurance companies, as
well as any legal regulations applicable to the particular industry
and/or location.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters,
other heat sources or in direct sunlight.
Only use the article under moderate climatic conditions.
As with all electrical products, this device should be kept out of
the reach of children.
Do not operate the product outside the power limits given in
the specications.
Do not use the product in areas in which electronic products
are not permitted.
Do not use the product in a damp environment and avoid
splashing water.
Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the
warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children due to
the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately in accordance with
the locally applicable regulations.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
Do not use the product if the
AC adapter, the adapter cable or the mains cable are
damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave
any and all service work to qualied experts.
4. Correct use
The installed surge arrester is designed for mains-related voltage
surges caused by switching operations or distant lightning strikes.
Additional measures must be taken to protect against direct
lightning strikes. Coarse protection (requirement clause) must be
provided in the house installation. The main purpose is to protect
high-quality telephone systems / computer systems and audio /
video / satellite devices.
Warning
Please note the maximum surge protection properties on the
product's type plate.
9
5. Connection
Warning
Only operate the product from an approved socket that is
connected to the public power supply. The socket must be
installed close to the product and must be easily accessible.
Disconnect the product from the power supply using the On/
Off switch – if this is not available, unplug the power cord
from the socket.
If using a multi-socket power strip, make sure that the total
power consumption of all connected devices does not exceed
the socket strip's maximum throughput rating.
If you will not be using the product for a prolonged period,
disconnect it from mains power.
Before devices are connected, these devices must all be switched
on. The surge arrester must only be connected between the
consumer and a protective contact socket. In the ready-to-use state,
the control light for surge protection lights up.
Warning
If the control light on the surge arrester does not light up after
switch-on, the surge arrester is faulty. It must not be used and
must be replaced by a new surge arrester.
6. Care and maintenance
Note
Disconnect the device from the mains before cleaning and
during prolonged periods of non-use.
Only clean this product using a lint-free, slightly damp cloth and
do not use any harsh cleaners.
Ensure that no water is able to enter the product.
7. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/mounting,
improper use of the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
8. Zloty 500,000 insurance cover
Insurance cover of up to Zloty 500,000 for personal and property
damage as part of our product liability insurance. Essential for this
is the proper use of the products (note the safety instructions) and
evidence that the damage can be attributed to failure to provide the
described safety function. (note the technical data on the type plate
and in these operating instructions)
9. Technical data
Surge arrester
Up: L-N=1,5kV; L/N-PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=6,0kV; L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Total
leakage current 18.000 A (3 x 6000 A)
Mains connection 250 V~/ 16 A
Cable cross section 1,5 mm2
Connected load max. 3680 W
10
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisun-
gen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen
Eigentümer weiter.
1.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine
gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr
eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken
zu lenken.
2. Packungsinhalt
• Steckdosenleiste
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushalts-
gebrauch vorgesehen.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden
vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhit-
zung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
Das Produkt darf ausschließlich an einem Versorgungsnetz
betrieben werden, wie auf dem Typenschild beschrieben.
Der Überspannungsschutz darf nur an einer mit 16A abgesi-
cherten Netzsteckdose mit fachgerecht installierten Schutzleiter
betrieben werden.
Nicht an Verlängerungskabeln, Tischsteckdosen und Adaptern
anschließen.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr
darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Stecken Sie niemals mehrere Exemplare dieses Produktes
hintereinander in Reihe.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und
niemals am Kabel.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich
Beschädigungen aufweist.
Im gewerblichen Einsatz gilt eine erhöhte Sorgfaltspicht.
Beachten Sie daher die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel und alle sonstigen auf das jeweilige Gewerbe
und/oder den Einsatzort zutreffende gesetzliche Regelungen,
sowie alle Unfallverhütungsvorschriften der entsprechenden
Berufsgenossenschaften und Unfallversicherer!
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung
und vermeiden Sie Spritzwasser.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern,
es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der eingebaute Überspannungsschutz ist ausgelegt für
netzbedingte Überspannungen, die durch Schaltvorgänge oder
entfernte Blitzeinschläge hervorgerufen werden. Gegen direkte
Blitzeinschläge müssen zusätzliche Maßnahmen getroffen werden.
Der Grobschutz (Anforderungsklausel) ist in der Hausinstallation
vorzusehen. Haupteinsatzzweck ist der Schutz von hochwertigen
Telefonanlagen/Computersystemen und Audio/Video/Sat-Geräten.
Warnung
Bitte beachten Sie die maximalen
Überspannungsschutzeigenschaften auf dem Typenschild des
Produktes.
11
5. Anschluss
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
und mit dem öffentlichen Stromnetz verbundenen Steckdose.
Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht
und leicht zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen.
Bevor Geräte angeschlossen werden, müssen diese Geräte alle
ausgeschaltet sein. Der Überspannungsschutz darf nur zwischen
Verbraucher und einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen
werden. Im betriebsbereiten Zustand leuchtet die Kontrollleuchte
für den Überspannungsschutz auf.
Warnung
Falls die Kontrollleuchte des Überspannungsschutzes nach dem
Einschalten nicht leuchtet, ist der Überspannungsschutz defekt –
dieser darf nicht mehr verwendet werden und muss durch einen
neuen Überspannungsschutz ausgetauscht werden.
6. Wartung und Pege
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem
Nichtgebrauch vom Netz.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
8. 500 000 Zloty Versicherungsschutz
Versicherungsschutz bis zu 500 000 Zloty für Personen- und
Sachschäden im Rahmen unserer Produkthaftpichtversicherung.
Voraussetzung dafür ist eine sachgemäße Verwendung der
Produkte (beachten sie hierbei die Sicherheitshinweise) und
ein Nachweis, dass der Schaden zurückzuführen ist auf eine
Nichteinhaltung der beschriebenen Schutzfunktion. (beachten sie
hierbei die technischen Daten auf dem Typenschild und in dieser
Bedienungsanleitung)
9. Technische Daten
Überspannungsschutz
Up: L-N=1,5kV; L/N-PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=6,0kV; L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Gesamt-
Ableitstrom 18.000 A (3 x 6000 A)
Netzanschluss 250 V~/ 16 A
Kabelquerschnitt 1,5 mm2
Anschlussleistung max. 3680 W
12
CNávod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama!
Najděte si čas a přečtěte si nejprve následující pokyny a upozornění.
Uchovejte tento návod k použití v dosahu na bezpečném místě,
abyste do něj mohli v případěpotřeby nahlédnout. Pokud výrobek
prodáte, předejte tento návod k obsluze novému majiteli.
1.
Vysvětlení výstražných symbolůa pokynů
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při dotyku neizolovaných
částí výrobku, které by mohly vést nebezpečné napětí o takové
síle, že hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Výstraha
Používá se k označení bezpečnostních upozornění nebo
k upozornění na zvláštní nebezpečí a rizika.
2. Obsah balení
Zásuvková lišta
tento návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové použití.
Výrobek je určen pouze pro užívání uvnitřbudov.
Výrobek používejte výlučněk účelu, ke kterému byl stanoven.
Výrobek není hračka.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a
používejte ho pouze v suchém prostředí.
Výrobek smí být provozován výhradněv napájecí síti, jak je
popsáno na typovém štítku.
• Přepěťová ochrana se smí provozovat pouze na síťové zásuvce se
zajištěním 16 A s odborněnainstalovaným ochranným vodičem.
• Nepřipojujte k prodlužovacím kabelům, stolním zásuvkám a
adaptérům.
Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečí
zakopnutí.
Kabel neohýbejte a nelámejte.
Nikdy nepropojujte více výrobkůtohoto typu v řaděza sebou.
Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a nikdy za šňůru.
V případěviditelného poškození výrobek již dále nepoužívejte.
• Při komerčním použití platí zvýšená povinná péče.
Respektujte proto předpisy ohledněprevence před úrazy Svazu
profesních společenství pro elektrická zařízení a provozní pro-
středky a všechny ostatní zákonné regulace týkající se příslušné
živnosti a/nebo místa použití, jakož i všechny předpisy ohledně
prevence před úrazy odpovídajících profesních společenství a
úrazových pojistitelů!
Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení, jiných
zdrojůhorka nebo na přímém slunci.
Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách.
Tento výrobek, stejnějako všechny elektrické produkty, nepatří
do dětských rukou!
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických
údajích.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických
zařízení zakázáno.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s
vodou.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otřesům.
Na výrobku neprovádějte žádné změny. Ztratíte tím jakékoli
nároky na záruční plnění.
Obalový materiál udržujte bezpodmínečněmimo dosah dětí,
hrozí nebezpečí udušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
předpisůo likvidaci.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození ho již dále
nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud jsou
adaptér AC, kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozené.
Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat.
Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému
personálu.
4. Používání dle určení
Zabudovaná přepěťová ochrana je dimenzována pro přepě
podmíněná sítí, která jsou vyvolávána procesy spínání nebo
vzdálenými údery blesku. Musí být učiněna další opatření proti
přímým úderům blesku. Hrubá ochrana (doložka o požadavcích)
musí být stanovena v instalaci domu. Hlavním účelem použití je
ochrana vysoce kvalitních telefonních zařízení/počítačových systémů
a audio/video/satelitních přístrojů.
Výstraha
Respektujte prosím maximální vlastnosti přepěťové ochrany na
typovém štítku produktu.
13
5. Připojení
Výstraha
Výrobek provozujte pouze se zásuvkou, která je k tomuto
schválena a která je spojena s veřejnou elektrickou sítí.
Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a musí být
snadno přístupná.
Výrobek odpojte ze sítěpomocí vypínače – pokud není k
dispozici, vytáhněte síťové vedení ze zásuvky.
U vícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené
spotřebiče nepřekročily přípustnou celkovou spotřebu energie.
Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, vypojte ho ze sítě.
Před připojením přístrojůmusí být všechny tyto přístroje odpojeny.
Přepěťová ochrana se smí připojovat pouze mezi spotřebičem a
zásuvkou s uzemňovacím kolíkem. Ve stavu připraveném k provozu
se rozsvítí kontrolka pro přepěťovou ochranu.
Výstraha
Pokud kontrolka přepěťové ochrany po zapnutí nesvítí, je
přepěťová ochrana defektní – tato se již nesmí používat a musí být
nahrazena novou přepěťovou ochranou.
6. Údržba a čiště
Upozorně
Před čištěním a při delším nepoužívání odpojte zařízení od sítě.
Tento výrobek čistěte pouze lehce navlhčenou utěrkou, která
nepouští vlákna, a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla žádná voda.
7. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. 500 000 Zloty pojistná ochrana
Pojistná ochrana do 500 000 Zloty za poškození osob a vě
v rámci našeho pojištění zákonné odpovědnosti za produkt.
Předpokladem k tomuto je řádné používání produktů(respektujte
přitom bezpečnostní pokyny) a důkaz, že škodu je možné vyvodit z
nedodržení popsané ochranné funkce. (respektujte přitom technické
údaje na typovém štítku a v tomto návodu k obsluze)
9. Technické údaje
Přepěťová ochrana
Up: L-N=1,5kV; L/N-PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=6,0kV; L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Celkový
svodový proud 18.000 A (3 x 6000 A)
ťové připojení 250 V~/ 16 A
Průřez kabelu 1,5 mm2
Připojovací výkon max. 3680 W
14
QNávod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama!
Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov
a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné
budúce použitie. Pokiaľzariadenie predáte, odovzdajte tento návod
na obsluhu novému majiteľovi.
1.
Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takým
vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo
elektrického zásahu.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré
poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá.
2. Obsah balenia
Zásuvková lišta
Tento návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce
používanie.
Výrobok je určený iba na používanie vo vnútorných priestoroch.
Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je určený.
Výrobok nie je hračka.
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím.
Používajte ho iba v suchom prostredí.
Výrobok smie byťprevádzkovaný výhradne v napájacej sieti, ako
je popísané na typovom štítku.
• Prepäťovú ochranu je možné prevádzkovaťiba na sieťovej
zásuvke s poistkou 16 A s odborne nainštalovaným ochranným
vodičom.
Nepripájajte na predlžovacie káble, stolové zásuvky a adaptéry.
Všetky káble položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo
zakopnutia.
Kábel nezalamujte a nepritláčajte.
Nikdy neprepájajte viac exemplárov tohto výrobku za sebou.
Kábel zo zásuvky vyťahujte priamo za zástrčku a nikdy nie za
kábel.
V prípade viditeľného poškodenia výrobok ďalej nepoužívajte.
Pri komerčnom použití platí zvýšená povinná starostlivosť.
Dodržiavajte preto predpisy o ochrane pred úrazmi vydané
zväzom profesijných združení pre elektrické zariadenia a
prevádzkové prostriedky a všetky ostatné zákonné ustanovenia
vzťahujúce sa na príslušné. odvetvie priemyslu a/alebo miesto
nasadenia!
Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievača, iných
tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení.
Výrobok používajte len v miernych klimatických podmienkach.
Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické výrobky!
Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v
technických údajoch.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
elektronických zariadení zakázané.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa
striekajúcej vody.
Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom.
Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. V dôsledku toho
stratíte akékoľvek nároky na záruku.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko
zadusenia.
Obalový materiál hneďzlikvidujte podľa platných miestnych
predpisov o likvidácii.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
Výrobok nepoužívajte, keďsú poškodené
AC adaptér, kábel adaptéra alebo sieťové vedenie.
Nesnažte sa sami robiťna výrobku údržbu alebo opravy.
Akékoľvek práce na údržbe prenechajte príslušnému
odbornému personálu.
4. Určené používanie
Zabudovaná prepäťová ochrana je určená na prepätia súvisiace
so sieťou, na prepätia spôsobené prepínacími procesmi alebo
vzdialenými údermi blesku. Proti priamemu úderu blesku je
potrebné vykonaťešte ďalšie opatrenia. Hrubú ochranu (klauzula s
požiadavkami) je nutné zabezpečiťv domovej inštalácii. Hlavným
účelom je ochrana vysokokvalitných telefónnych zariadení /
počítačových systémov a audio / video / satelitných zariadení.
Výstraha
Všimnite si maximálne schopnosti ochrany pri prepätí na
typovom štítku výrobku.
5. Pripojenie
Výstraha
Výrobok prevádzkujte iba na schválenej zásuvke a s
pripojením na verejnú elektrickú sieť. Zásuvka musí byťv
blízkosti výrobku a musí byť ľahko prístupná.
Výrobok odpojte od siete vypínačom zapnuté/vypnuté – ak
takýto vypínačnie je, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
V prípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby
pripojené spotrebiče neprekročili celkový dovolený príkon.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
siete.
15
Pred pripojením prístrojov musia byťvšetky tieto prístroje vypnuté.
Prepäťová ochrana môže byťzapojená iba medzi spotrebiča
zásuvku s ochranným kontaktom. Pri prevádzkyschopnom stave sa
rozsvieti kontrolka pre prepäťovú ochranu.
Výstraha
Ak sa kontrolka prepäťovej ochrany po zapnutí nerozsvieti, je
prepäťová ochrana chybná – nesmie sa ďalej používaťa musí byť
nahradená novou prepäťovou ochranou.
6. Údržba a starostlivosť
Upozornenie
Pred čistením a pri dlhšom nepoužívaní odpojte zariadenie
od siete.
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku,
ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky.
Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda.
7. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosťa
neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z
nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných
upozornení.
8. 500 000 Zloty poistné krytie
Poistné krytie až do 500 000 Zloty pre prípad úrazu osôb a škôd
na majetku v rámci nášho poistenia zodpovednosti za výrobok.
Nevyhnutným predpokladom takéhoto krytia je správne používanie
výrobkov (zároveňdodržiavajte bezpečnostné pokyny) a preukázanie
toho, že poškodenie súvisí s nedodržaním popísanej ochrannej
funkcie. (všimnite si technické údaje na typovom štítku a v tomto
návode na obsluhu)
9. Technické údaje
Prepäťová ochrana
Up: L-N=1,5kV; L/N-PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=6,0kV; L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Celkový
zvodový prúd 18.000 A (3 x 6000 A)
Sieťové pripojenie 250 V~/ 16 A
Prierez kábla 1,5 mm2
pripojovací výkon max. 3680 W
P2223772/01.23
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
22
PAP
Raccolta Carta
/