AL-KO AL-KO 46.4 E Comfort Lawn Mower Návod na používanie

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

469 494_b I 09/2014
Elektro-Rasenmäher
Betriebsanleitung
D
2 Original-Betriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
D Betriebsanleitung...................................................................................................... 6
EN Translation of the original operating instructions................................................... 16
NL Vertaling van de originele gebruikershandleiding.................................................. 25
FR Traduction du mode d‘emploi original....................................................................36
ES Traducción del manual de instrucciones original...................................................46
PT Tradução do Manual do Usuário original...............................................................56
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.........................................................66
SL Prevod izvirnika navodila za uporabo....................................................................76
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu................................................................... 85
SR Prevod originalnog uputstva za upotrebu.............................................................. 94
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług............................................................103
CS Překlad originálního návodu k použití..................................................................113
SK Preklad originálneho návodu na použitie.............................................................122
HU Az eredeti használati utasítás fordítása...............................................................132
DA Oversættelse af original brugsanvisning..............................................................142
SV Översättning av orginalbruksanvisning................................................................ 151
NO Oversettelse av original bruksanvisning.............................................................. 160
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.................................................................... 169
ET Tõlge originaalkasutusjuhendist........................................................................... 178
LT Originalios instrukcijos vertimas...........................................................................187
LV Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums.................................................. 196
RO Traducerea instrucţiunilor de folosire originale.................................................... 206
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация.................................216
RU Перевод оригинального руководства по эксплуатации...................................226
UK Переклад оригінального посібника з експлуатації...........................................237
EL Μετάφραση του γνήσιου εγχειριδίου οδηγιών χρήσης.........................................247
MK Превод на оригиналното упатство за употреба.............................................. 258
TR Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi....................................................................268
© 2013
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
469 494_b 3
1
2
2
2
1
6
7
54321
13
5
2a 2b
D
4 Original-Betriebsanleitung
2
1
2
1
469 494_b 5
10
DOriginal-Betriebsanleitung
6 469494_b
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
Zu diesem Handbuch.........................................6
Produktbeschreibung..........................................6
Sicherheitshinweise............................................8
Montage..............................................................9
Bedienung........................................................ 10
Arbeitshinweis.................................................. 11
Lagerung.......................................................... 12
Reparatur..........................................................12
Wartung und Pflege......................................... 12
Hilfe bei Störungen.......................................... 14
Entsorgung....................................................... 15
EG-Konformitätserklärung................................15
Garantie............................................................15
ZU DIESEM HANDBUCH
Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe-
triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für
sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha-
bung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin-
weise in dieser Dokumentation und auf dem
Produkt.
Diese Dokumentation ist permanenter Be-
standteil des beschriebenen Produkts und
soll bei Veräußerung dem Käufer mit überge-
ben werden.
Zeichenerklärung
ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise
kann Personen- und / oder Sachschäden
vermeiden.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
In dieser Dokumentation werden Elektro-Rasen-
mäher mit Grasfangbox beschrieben. Einige Mo-
delle sind zusätzlich zum Mulchen geeignet.
Identifizieren Sie ihr Modell anhand der Produkt-
bilder und der Beschreibung der verschiedenen
Optionen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Mähen eines Rasenbodens
im privaten Bereich bestimmt und darf nur auf ab-
getrocknetem Rasen eingesetzt werden.
Eine andere, darüber hinausgehende Anwen-
dung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Möglicher Fehlgebrauch
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung in öf-
fentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten so-
wie in der Land- und Forstwirtschaft geeignet.
Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht de-
montiert oder überbrückt werden.
Das Gerät nicht bei Regen oder auf nassem
Rasen benutzen.
Das Gerät darf nicht im gewerblichen Einsatz
betrieben werden.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden.
Sicherheitsbügel / Sicherheitsgriff
Je nach Ausführung ist das Gerät mit einem Si-
cherheitsbügel oder einem Sicherheitsgriff ausge-
rüstet. Im Gefahrenmoment diesen einfach los-
lassen. Motor und Schneidemesser stoppen.
Prallklappe
Die Prallklappe schützt vor herausschleudernden
Teilen.
Technische Daten
469 494_b 7
TECHNISCHE DATEN
Produktübersicht
1
234
4
5
6
7
10
8
1 Schalter - Stecker - Kombination* 6 Prallklappe
2 Sicherheitsbügel* 7 Grasfangbox
3 Sicherheitsgriff* 8 Schnitthöhenverstellung*
4 Kabel-Zugentlastung 9 Betriebsanleitung
5 Füllstandsanzeige 10 Radantrieb*
* je nach Ausführung
Symbole am Gerät
Achtung!
Besondere Vorsicht bei der Handha-
bung!
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanlei-
tung lesen!
Achtung!
Hände und Füße vom Schneidwerk
fernhalten!
Achtung!
Scharfe Schneidmesser!
Achtung!
Anschlussleitung vom Schneidmesser
fernhalten!
Achtung!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fern-
halten!
DSicherheitshinweise
8 Original-Betriebsanleitung
Gerät immer vor Wartungsarbeiten
oder bei beschädigtem Kabel vom Netz
trennen!
Nicht in das Schneidwerk fassen!
Abstand zum Gefahrenbereich halten!
Abstand zur Anschlussleitung halten!
Anschlussleitung vom Schneidmesser
fernhalten!
Symbol gilt nur für Benzin-Rasenmä-
her!
SICHERHEITSHINWEISE
Der Maschinenführer oder der Benutzer ist für Un-
fälle mit anderen Personen und deren Eigentum
verantwortlich.
ACHTUNG!
Gerät nur in technisch einwandfreiem
Zustand benutzen!
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden.
Elektrische Sicherheit
ACHTUNG!
Gefahr beim Berühren spannungs-
führender Teile!
Stecker sofort von Netz trennen,
wenn das Verländerungskabel beschä-
digt wurde!
Wir empfehlen den Anschluss über ei-
nen FI-Schutzschalter mit einem Nenn-
fehlerstrom < 30 mA!
Die Haus-Netzspannung muss mit den Anga-
ben zur Netzspannung in den Technischen
Daten übereinstimmen, keine andere Versor-
gungsspannung verwenden.
Nur Verlängerungskabel verwenden, die für
den Gebrauch im Freien vorgesehen sind -
Mindestquerschnitt 1,5 mm². Kabeltrommeln
immer vollständig abrollen.
Beschädigte oder brüchige Verlängerungs-
kabel dürfen nicht verwendet werden.
Kontrollieren Sie vor jeder Inbetrieb-
nahme den Zustand ihres Verlänge-
rungskabels.
Immer die speziellen Kabelzugentlastungen
für das Verlängerungskabel verwenden.
Kabel aus dem Schnittbereich fernhalten und
immer von der Maschine weg führen.
Mit dem Rasenmäher niemals über das Ver-
längerungskabel fahren.
Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit schützen.
Sicherheitshinweise zur Bedienung
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Die Rotation der Schneidmesser dauert
nach dem Abschalten des Motors noch
an!
Kinder und Personen, die diese Gebrauchs-
anleitung nicht kennen, dürfen das Gerät
nicht benutzen sowie keine Wartung und Rei-
nigung durchführen.
Personen mir verminderten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Personen mit unzureichendem Wissen oder
Erfahrung dürfen das Gerät nicht benutzen,
außer sie werden von einer für sie verant-
wortlichen Person beaufsichtigt oder angelei-
tet.
Gebrauchsanweisung zum Nachlesen aufbe-
wahren.
Mähen Sie niemals, während Personen, be-
sonders Kinder oder Tieren in der Nähe sind.
Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung mit
hängenden Schnüren oder Gürteln.
Abgenutzte oder beschädigte Hinweiseschil-
der müssen ersetzt werden.
Montage
469 494_b 9
Halten Sie das Schneidemesser an, wenn:
beim Ankippen des Rasenmähers
beim Transport über andere Flächen als
Gras
bei Transport zwischen zwei zu mähen-
den Flächen
Rasenmäher mit beschädigten Schutzein-
richtungen und Schutzgittern oder ohne an-
gebauten Schutzeinrichtungen, z.B. Prallble-
che und/oder Grasfangeinrichtungen.
Beim Starten oder Anlassen des Motors darf
der Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei
denn, der Rasenmäher muss bei dem Vor-
gang angehoben werden. In diesem Fall kip-
pen Sie den Rasenmäher nur so weit wie un-
bedingt erforderlich auf der vom Benutzer ab-
gewandten Seite hoch.
Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor
dem Auswurfkanal stehen.
Starten oder Betätigen Sie den Anlassschal-
ter mit Vorsicht, entsprechend den Hersteller-
anweisungen.
Örtliche Bestimungen zum Mindestalter der
Bedienungsperson beachten.
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro-
gen oder Medikamenten bedienen.
Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädi-
gungen prüfen, beschädigte oder abgenutzte
Teile ersetzen.
Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen.
Anschlussleitungen aus dem Arbeitsbereich
fernhalten.
Zweckmäßige Arbeitskleidung tragen:
Lange Hosen
Festes und rutschsicheres Schuhwerk
Beim Arbeiten auf sicheren Stand achten.
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
Körper, Gliedmaße und Kleidung vom
Schneidwerk fernhalten.
Nur bei ausreichendem Tageslicht oder
künstlicher Beleuchtung arbeiten.
Stecker immer vom Netz trennen und Still-
stand des Gerätes abwarten:
immer wenn Sie den Rasenmäher ver-
lassen
bevor Sie den Rasenmäher überprüfen,
reinigen oder Arbeiten an ihm durchfüh-
ren
nach dem Auftreten von Störungen und
ungewöhnlichen Vibrieren des Geräts
vor dem Lösen von Blockierungen
vor dem Beseitigung von Verstopungen
nach dem Kontakt mit Fremdkörpern
HINWEIS
Suchen Sie nach Kontakt mit Fremdkör-
pern nach Beschädigungen am Rasen-
mäher. Führen Sie die erforderlichen Re-
paraturen durch, bevor Sie erneut star-
ten und mit dem Rasenmäher arbeiten.
Falls der Rasenmäher anfängt, ungewöhn-
lich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Über-
prüfung erfoderlich:
suchen Sie nach Beschädigungen
führen Sie die erforderlichen Reparatu-
ren beschädigter Teile durch
alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest
anziehen
Besondere Aufmerksamkeit beim Umkehren
sowie beim Heranziehen des Rasenmähers.
Nicht über Hindernisse mähen (z.B. Zweige,
Baumwurzeln).
Schnittgut nur bei stehendem Motor entfer-
nen.
Gerät nie mitlaufendem Motor heben oder
tragen.
Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen.
HINWEIS
Bei ungünstigen Netzbedingungen kann
es während des Einschaltvorganges des
Gerätes zu kurzzeitigen Spannungab-
senkungen kommen, die andere Geräte
beeinträchtigen können (z.B. Flackern
einer Lampe).
Bei Netzimpedanzen Zmax < 0,286 Ω
sind derartigen Störungen nicht zu er-
warten.
MONTAGE
Beiliegende Montageanleitung beachten.
DBedienung
10 Original-Betriebsanleitung
ACHTUNG!
Das Gerät darf erst nach vollständiger
Montage betrieben werden.
BEDIENUNG
Schnitthöhe verstellen
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Schnitthöhe nur bei ausgeschaltetem
Motor und stillstehenden Schneidemes-
ser verstellen!
HINWEIS
Immer alle Räder auf die gleiche Schnitt-
höhe einstellen.
Schnitthöhenverstellung ist modellab-
hängig.
Achsverstellung oder Zentralverstellung
HINWEIS
Immer beider Achsen auf die gleiche
Schnitthöhe einstellen.
1. Hebel zum Entriegeln zur Seite drücken und
halten. (1)
Für kürzeren Rasen den Hebel in Rich-
tung Vorderrad schieben.
Für längeren Rasen den Hebel in Rich-
tung Hinterrad schieben.
2. Hebel einrasten lassen.
Einzelrad-Schnellverstellung
HINWEIS
Immer beider Achsen auf die gleiche
Schnitthöhe einstellen.
1. Hebel zum Entriegeln zur Seite drücken und
halten. (1b, 1c)
Für kürzeren Rasen den Hebel in Rich-
tung Vorderrad schieben.
Für längeren Rasen den Hebel in Rich-
tung Hinterrad schieben.
2. Hebel einrasten lassen.
Einzelradverstellung
1. Radschraube lösen. (1d)
2. Radschraube in die Lochung für die ge-
wünschte Schnitthöhe einstecken.
3. Radschraube festziehen.
4. Auf gleiche Lochposition bei allen Rädern
achten.
Arbeiteshöhe einstellen (Option)
Knopfverstellung
1. Beide Knöpfe am Oberholm gedrückt halten
und gewünschte Position einstellen. (5)
2. Knöpfe loslassen, damit Oberholm einrastet.
Klemmverstellung
1. Oberholm festhalten und beide Klemmungen
lösen. (5)
2. Oberholm in gewünschte Position bringen
und Klemmungen schließen.
Grasfangbox anbringen
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Grasfangbox nur bei ausgeschaltetem
Motor und stillstehendem Schneidmes-
ser abnehmen oder anbringen.
1. Prallklappe anheben und Grasfangbox in die
Halter einhängen.
Füllstandanzeige (Option)
Die Füllstandsanzeige wird durch den Luftstrom
beim Mähen nach oben gedrückt (2a). Ist die
Grasfangbox voll, liegt die Füllstandsanzeige an
der Box an (2b). Die Grasfangbox muss geleert
werden.
Grasfangbox leeren
1. Prallklappe anheben. (3)
2. Grasfangbox aushängen und nach hinten ab-
nehmen.
3. Grasfangbox leeren.
4. Prallklappe anheben und Grasfangbox wie-
der in die Halterungen einhängen.
Netzanschluss herstellen
1. Netzstecker der Geräteanschlussleitung in
die Schalter-Stecker-Kombination einste-
cken. (6)
2. Geräteanschlussleitungen mit Kabelzugent-
lastung sichern. (7)
HINWEIS
Die Schlaufe des Netzkabels muss so
lang sein, dass die Kabelzugentlastung
von einer Seite zur anderen gleiten kann.
Motor einschalten
Den Rasenmäher nur auf ebenem Untergrund,
nicht in hohem Gras starten. Der Untergrund
muss frei von Fremdkörpern wie z. B. Steinen
Bedienung
469 494_b 11
sein. Den Rasenmäher zum Starten nicht anhe-
ben oder kippen.
1. Startknopf der Schalter-Stecker-Kombination
gedrückt halten. (8, 8a, 8b, 8c)
2. Sicherheitsbügel/ -griff gegen den Holm zie-
hen und festhalten. (8, 8a, 8b, 8c)
3. Startknopf loslassen.
Motor ausschalten
1. Sicherheitsbügel /-griff loslassen.
2. Stillstand des Schneidmessers abwarten.
Radantrieb (Option)
ACHTUNG!
Getriebe nur bei laufendem Motor zu-
schalten.
Radantrieb einschalten
1. Getriebeschaltbügel gegen den Oberholm
drücken und festhalten - Getriebeschaltbügel
rastet nicht ein. (9)
Radantrieb wird eingeschaltet.
Radantrieb ausschalten
1. Getriebeschaltbügel loslassen. (9)
Radantrieb wird ausgeschaltet.
ARBEITSHINWEIS
HINWEIS
Örtliche Bestimmungen zum Betreiben
von Rasenmähern beachten.
Alle Fremdkörper vor dem Mähen von der
Rasenfläche entfernen
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
Nur bei guten Sichtverhältnissen mähen
Gerät nur im Schritttempo führen.
Nur mit scharfem Schneidmesser mähen
Nicht über Hindernisse mähen (z. B. Zweige,
Baumwurzeln).
Bei Hanglagen stets quer zum Hang mä-
hen. Rasenmäher nicht hangauf- oder han-
gabwärts und an Hängen mit mehr als 20 °
Neigung benutzen
Erhöhte Vorsicht an Hanglagen bei Änderung
der Arbeitsrichtung
Tipps zum Mähen
Mit dem Mähen möglichst nahe an der Steck-
dose beginnen.
Verlängerungskabel immer auf der bereits
gemähten Rasenfläche führen.
Schnitthöhe gleichbleibend 3-5 cm, nicht
mehr als die Hälfte der Rasenhöhe abmähen.
Rasenmäher nicht überlasten! Sinkt die Mo-
tordrehzahl durch langes, schweres Gras
merklich, Schnitthöhe vergrößern und mehr-
fach mähen.
In den Morgenstunden oder am späten Nach-
mittag mähen, um den frisch geschnittenen
Rasen vor Austrocknen zu schützen.
Während starker Wachstumsphasen zwei-
mal in der Woche mähen. In regenarmen Zei-
ten entsprechend seltener.
Mulchen mit Mulchkit (Option)
Beim Mulchen wird das Schnittgut nicht aufge-
sammelt, sondern verbleibt auf dem Rasen. Der
Mulch schützt den Boden vor dem Austrock-
nen und versorgt ihn mit Nährstoffen. Die besten
Ergebnisse werden durch regelmäßigen Rück-
schnitt um ca. 2 cm erreicht. Nur junges Gras mit
weichem Blattgewebe verrottet schnell.
Grashöhe vor dem Mulchen: maximal 8 cm
Grashöhe nach dem Mulchen: mindestens 4
cm
HINWEIS
Passen Sie ihre Schrittgeschwindigkeit
dem Mulchen an, gehen Sie nicht zu
schnell.
Mulchkit einsetzen
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr durch rotierende
Teile!
Mulchkit nur bei ausgeschaltetem Motor
und stillstehendem Schneidmesser ein-
setzen oder entfernen!
1. Grasfangbox abnehmen. (3)
2. Prallklappe anheben und Mulchkit in den Aus-
wurfkanal einsetzen. (4a)
Mulchkit muss hörbar einrasten.
HINWEIS
Rastet der Mulchkit nicht ein, können
Mulchkit und Schneidmesser beschädigt
werden.
Mulchkit entfernen
1. Prallklappe anheben. (4b-1)
2. Verriegelung am Mulchkit lösen. (4b-2)
3. Mulchkit herausziehen.
DArbeitshinweis
12 Original-Betriebsanleitung
Radantrieb (Option)
Bowdenzug einstellen
Lässt sich bei laufendem Motor der Radantrieb
nicht mehr ein- oder ausschalten, muss der ent-
sprechende Bowdenzug nachgestellt werden.
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Bowdenzug nur bei ausgeschaltetem
Motor verstellen.
1. Verstellteil am Bowdenzug in Pfeilrichtung
drehen.
2. Zum Prüfen der Einstellung den Motor starten
und den Radantrieb einschalten.
3. Funktioniert der Radantrieb immer noch nicht,
Rasenmäher zu einer Servicestelle oder ei-
nem autorisierten Fachbetrieb bringen.
Antriebsritzel ölen
Antriebsritzel auf Getriebewelle von Zeit zu
Zeit mit Sprühöl einölen.
HINWEIS
Das Getrieb des Radantriebs ist war-
tungsfrei.
LAGERUNG
Gerät immer mit gezogenem Netzstecker la-
gern.
Zum platzsparenden Aufbewhren den Ober-
holm abklappen.
Gerät trocken und unzugänglich für Kinder
und unbefugte Personen lagern.
REPARATUR
Reparaturarbeiten dürfen nur AL-KO Ser-
vicestellen und autorisierte Fachbetriebe
durchführen.
Um eine Unwucht zu vermeiden, dürfen
Schneidewerkzeuge und Befestigungsbol-
zen nur Satzweise ausgetauscht werden.
WARTUNG UND PFLEGE
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Vor allen Wartungs- und Pflegear-
beiten immer Netzstecker ziehen!
Bei Wartungs- und Pflegearbeiten
an schneidenden Werkzeugen im-
mer Arbeitshandschuhe tragen!
Nicht ausgewuchtete Schneidmes-
ser führen zu starken Vibrationen
und beschädigen den Rasenmäher.
Grasfangeinrichtung regelmäßig auf Funk-
tion und Verschleiß prüfen.
Nach dem Rasenmähen das Gerät gründlich
mit einem Handbesen oder Lappen reinigen.
Nicht entfernte Verschmutzungen an der Ge-
räteunterseite können die Funktion beein-
trächtigen.
Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen! Ein-
dringendes Wasser kann die Schalter-Ste-
cker-Kombination sowie den Elektromotor
zerstören.
Schneidemesser regelmäßig auf Beschädi-
gungen kontrollieren. Stumpfe oder beschä-
digte Schneidmesser nur bei einer AL-KO
Servicestelle oder einem autorisierten Fach-
betrieb schärfen / erneuern. lassen Nach-
geschliffene Schneidmesser müssen ausge-
wuchtet sein.
Anzugsdrehmoment der Messerschraube 15
Nm +5
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen
und Schrauben fest angezogen sind und das
Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
Achten Sie darauf, dass bei Geräte mit meh-
reren Schneidmessern die Bewegung ei-
nesSchneidmessers zu Drehungen der übri-
gen Schneidmesser führen kann.
Achten Sie beim Einstellen der Maschine
darauf dass keine Körperteile zwischen den
Schneidmessern und feststehende Teilen
des Geräts eingeklemmt werden.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie
das Gerät abstellen.
Achten Sie beim Warten der Schneidmesser
darauf, dass selbst dann, wenn die Span-
nungsquelle abgeschaltet ist, die Schneid-
messer bewegt werden können.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Er-
satzteile und -Zubehör.
Wartung und Pflege
469 494_b 13
ACHTUNG!
Messer und Motorwelle dürfen bei Be-
schädigung nicht ausgerichtet werden!
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Nach 5-maligen Lösen der Messer-
schraube, ist diese gegen eine Original
Messerschraube auszutauschen!
HINWEIS
Nach Wartungsarbeiten an Isolations-
stellen (z.B. Austausch Schneidmes-
ser) eine Isolationsschutzprüfung nach
Richtlinie VDE 701 durchführen.
Fachmännische Überprüfung ist erforderlich:
nach dem Auffahren auf ein Hindernis
bei sofortigem Stillstand des Motors
bei verbogenem Schneidmesser
bei verborgener Motorwelle
DHilfe bei Störungen
14 Original-Betriebsanleitung
HILFE BEI STÖRUNGEN
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten immer Netzstecker ziehen!
Stillstand des Schneidemessers abwarten!!
Störung beim
Betrieb
Mögliche Ursache Lösung
Keine Stromversorgung Haussicherung / Verlängerungskabel prüfen
Gerätekabel defekt AL-KO Servicestelle / autorisierten Fachbetrieb aufsu-
chen
Motor läuft nicht
Schneidmesser blo-
ckiert
Vorsicht! nicht ohne Handschuhe Wartungsarbeiten
am Messer ausführen!
Auswurfkanal / Gehäuse reiningen, das Schneide-
messer muss frei drehbar sein
Rasenmäher auf niedrigem Rasen starten, Schnitt-
höhe korrigieren
Zuviel Gras im Aus-
wurfkanal
Auswurfkanal / Gehäuse reinigen
Schnitthöhe korrigieren
Motorleistung
lässt nach
Messer stumpf Messer bei AL-KO Servicestelle schärfen lassen
Rasen feucht Rasen trocknen lassen
Grasfangbox verstopft Gitter der Grasfangbox reinigen
Zu viel Gras im Aus-
wurfkanal oder Ge-
häuse
Auswurfkanal / Gehäuse reinigen Schnitthöhe korrigie-
ren
Grasfangbox füllt
nicht ausreichend
Schneidmesser stumpf Messer bei AL-KO Servicestelle schärfen lassen
Radantrieb funk-
tioniert nicht
Bowdenzug nachstellen
Keilriemen defekt
Kundendienst-Werkstatt aufsuchen
Schmutz in Radantrieb, Zahnriemen und Getriebe ent-
fernen
Freiläufe (Antriebsritzel auf Getriebewelle) mit Sprühöl
ölen
HINWEIS
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben
können, wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
Hilfe bei Störungen
469 494_b 15
Fachmännische Überprüfung ist immer erfor-
derlich:
nach Auffahren auf ein Hindernis
bei plötzlichem Stillstand des Motors
bei Getriebeschaden
bei defektem Keilriemen
bei verbogenem Messer
bei verbogener Motorwelle
ENTSORGUNG
Ausgediente Geräte, Batterien oder
Akkus nicht über den Hausmüll ent-
sorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt
und entsprechend zu entsorgen.
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elek-
trowerkzeuge getrennt gesammelt werden und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforde-
rung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alterna-
tive anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen-
tumsaufgabe verpflichte. Das Altgerät kann hier-
für auch einer Rücknahmestelle überlassen wer-
den, die eine Beseitigung im Sinne der nationa-
len Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durch-
führt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beige-
fügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobe-
standteile.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
siehe Montageanleitung
GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
beachten dieser Bedienungsanleitung
sachgemäßer Behandlung
verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
eigenmächtigen Reparaturversuchen
eigenmächtigen technischen Veränderungen
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen [xxx xxx (x)] gekennzeichnet sind
Verbrennungsmotoren (hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller)
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händ-
ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers
gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
en Translation of the original operating instructions
16 469494_b
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
OPERATING INSTRUCTIONS
Contents
About this handbook........................................ 16
Product description.......................................... 16
Safety instructions............................................18
Assembly..........................................................19
Operation..........................................................19
Working information......................................... 21
Storage.............................................................22
Repairs............................................................. 22
Maintenance and care..................................... 22
Troubleshooting................................................23
Disposal............................................................24
EC declaration of conformity............................24
Warranty...........................................................24
ABOUT THIS HANDBOOK
Read this documentation before starting up
the machine. This is a precondition for safe
working and flawless operation.
Observe the safety warnings in this docu-
mentation and on the product.
This documentation is a permanent integral
part of the product described and must be
passed on to the new owner if the product is
sold.
Explanation of symbols
CAUTION!
Following these safety warnings care-
fully can prevent personal injury and/or
material damage.
ADVICE
Special instructions for greater ease of
understanding and improved handling.
PRODUCT DESCRIPTION
This document describes the electrical lawn mo-
wer with catcher. Several models are also suita-
ble for mulching.
Identify your model using product pictures and the
description of the various options.
Designated use
This unit is intended to mow lawns in private use
and may only be used on dry lawns.
Any other use is deemed as being not in accor-
dance with its intended use.
Possible misuse
This unit is not intended for use in public
grounds, parks, and sporting arenas, as well
as in agriculture and forestry
Do not remove or bypass safety devices.
Do not use the mower during rain and/or on
a wet lawn.
The device may not be used for commercial
purposes.
Safety and protective equipment
CAUTION!
Risk of injury!
Safety and protective devices should not
be disabled.
Safety bar/safety handle
According to the design, the unit is equipped with
a safety bar or safety handle. Simply release it in
case of danger. Stop the motor and cutting blade.
Baffle
The baffle protects against objects flying out.
Technical data
469494_b 17
TECHNICAL DATA
Product overview
1
234
4
5
6
7
10
8
1 Switch - plug - combination* 6 Baffle plate
2 Safety bar* 7 Grass catcher
3 Safety handle* 8 Cutting height adjustment*
4 Cable tension relief 9 Operating instructions
5 Fill level indicator 10 Wheel drive*
* depending on version
Symbols on the machine
Attention!
Special care required during use!
Read the instructions before start-up!
Attention!
Keep hands and feet away from the
cutter area!
Attention!
Sharp cutter blades!
Attention!
Keep the connecting cable away from
the cutter area!
Attention!
Keep other persons away from the dan-
ger area!
en Safety instructions
18 469494_b
Always disconnect the device from the
mains before maintenance work or if
the cable is damaged.
Do not reach into the cutter area!
Keep a distance from the danger area!
Keep a distance to the connecting ca-
ble!
Keep the connecting cable away from
the cutter area!
Symbol only valid for petrol lawn mo-
wers!
SAFETY INSTRUCTIONS
The lawn mower operator or user is responsible
for accidents involving other persons and their
property.
CAUTION!
Use the machine only in perfect working
order.
CAUTION!
Risk of injury!
Safety and protective devices should not
be disabled.
Electrical safety
CAUTION!
Danger due to contact with live parts!
Immediately remove the plug from the
mains if the extension cable has been
damaged or cut!
We recommend connection using an
earth leakage circuit breaker (FI) with a
nominal fault current of <30 mA.
The in-house mains voltage must match the
mains voltage specifications with regard to
the technical data; do not use a different sup-
ply voltage.
Only use extension cables intended for out-
door use - minimum cross-section of 1.5 mm².
Always unroll the cable drum completely.
Damaged or brittle extension cables may not
be used.
Check the condition of your extension
cable before every use.
Always use the special cable tension relief for
the extension cable.
Keep the cable out of the cutting area and al-
ways guide it away from the machine.
Never run over the extension cable with the
lawn mower.
Protect the unit from moisture!
Safety instructions for operation
CAUTION!
Risk of injury!
The cutting blade continues to rotate af-
ter the motor has been switched off!
Children and persons who are not familiar
with these operating instructions are not per-
mitted to use the device or perform mainten-
ance and cleaning.
Persons with physical, sensory or mental
handicaps or persons with insufficient know-
ledge or experience may not use the device
unless they are supervised or instructed by a
responsible person.
Keeps these operating instructions for future
reference.
Never mow while persons, especially child-
ren or animals are nearby.
Do not wear loose-fitting clothing with han-
ging laces or belts.
Worn or damaged information labels must be
replaced.
Stop the cutting blade if:
the mower tilts
when transporting over other areas than
grass
when transporting between two areas to
be mowed
Lawn mowers with damaged safety devices
and safety grilles or without attached safety
devices, e.g. deflector plate and/or grass cat-
cher systems.
When starting the motor, the lawnmower may
not be tilted unless the lawnmower must be
raised during the procedure. In this case, only
tilt the lawn mower up as much as is required
on the side opposite the user.
Assembly
469494_b 19
Do not start the motor if you are standing in
front of the discharge chute.
Start or operate the starter switch with caution
according to the manufacturer instructions.
Observe the local regulations governing the
minimum age of the operator.
Do not operate the device when under the in-
fluence of alcohol, drugs or medication.
Prior to each use, check the unit for damage
and have damaged or worn parts replaced.
Remove foreign objects in the working area.
Keep connecting cables out of the working
area.
Wear suitable work clothing:
Long trousers
Firm and slip-resistant footwear
Ensure that you have a sound footing when
working.
Keep other persons away from dangerous
areas.
Keep body, body parts and clothing away
from the cutter area.
Only work when there is adequate daylight or
artificial lighting.
Always disconnect the plug from the mains
and wait for the unit to come to a standstill:
Whenever you leave the lawn mower
Before you inspect the lawn mower,
clean it or perform work on it
After faults or unusual vibrations occur in
the unit
Before loosening blockages
Before eliminating stoppages
After contact with foreign bodies
ADVICE
After contact with foreign objects inspect
the mower for damage. Perform the ne-
cessary repairs before starting again and
begin working with the lawn mower.
If the lawn mower begins to vibrate strongly
in an unusual way, and immediate inspection
is necessary:
Inspect for any damage
Perform the necessary repair of dama-
ged parts
Tighten all nuts, bolts, and screws firmly
Play special attention when turning the lawn
mower or pulling it towards you.
Do not mow over obstacles (e.g. branches,
roots of trees).
Only remove cuttings when the motor is at a
standstill.
Never lift or carry the unit while the motor is
running.
Never leave the device unattended when it is
ready for operation.
ADVICE
If the mains supply conditions are not
sufficient, brief drops in the mains vol-
tage may occur when the unit is switched
on and this may affect other devices (e.g.
flickering lamps).
For a mains impedance of Zmax < 0.286
Ω these types of interference are not to
be expected.
ASSEMBLY
Observe the enclosed installation instructions.
CAUTION!
The unit must only be operated after it
has been fully assembled
OPERATION
Adjust the cutting height.
CAUTION!
Risk of injury!
Adjust the cutting height only when motor
is switched off and the cutting blade has
stopped!
ADVICE
Always adjust all wheels to the same cut-
ting height.
Cutting height adjustment depends on
the model.
Axle adjustment or central adjustment
ADVICE
Always adjust both axles to the same
cutting height.
1. To unlock, press the lever to the side and
hold. (1)
en Operation
20 469494_b
For a short lawn, slide the lever in the di-
rection of the front wheel.
For a longer lawn, slide the lever in the
direction of the rear wheel.
2. Allow the lever to engage.
Single wheel quick adjustment
ADVICE
Always adjust both axles to the same
cutting height.
1. To unlock, press the lever to the side and
hold. (1b, 1c)
For a short lawn, slide the lever in the di-
rection of the front wheel.
For a longer lawn, slide the lever in the
direction of the rear wheel.
2. Allow the lever to engage.
Single wheel adjustment
1. Loosen the wheel bolt. (1d)
2. Insert the wheel bolt in the hole for the desired
cutting height.
3. Tighten the wheel bolt.
4. Make sure all wheels at the same hole posi-
tion.
Working height adjustment (option)
Button adjustment
1. Hold both buttons on the upper handle bar
pressed and adjust to the desired position. (5)
2. Release the buttons so that the upper handle
bar engages.
Clamp adjustment
1. Hold the upper handle bar firmly and release
both clamps. (5)
2. Move the upper handle bar to the desired po-
sition and close the clamps.
Attaching the grass catcher
CAUTION!
Risk of injury!
Remove or replace the grass catcher
only while the motor is switched off and
the cutting blade has stopped.
1. Lift up the baffle plate and hang the grass cat-
cher into the holders.
Fill level indicator (option)
The level indicator is pressed upwards by the air
stream during mowing( 2a). If the grass catcher is
full, the level indicator lies flat on the box (2b). The
grass catcher needs to be emptied.
Emptying the grass catcher
1. Lift the baffle plate. (3)
2. Unhook the grass catcher and remove it to the
rear.
3. Entity the grass catcher.
4. Lift up the baffle plate and hang the grass cat-
cher back into the holders.
Establishing the mains connection
1. Insert the mains plug of the unit connecting
line into the switch/plug combination. (6)
2. Secure the unit connecting cables with the ca-
ble tension relief. (7)
ADVICE
The loop of the mains cable must be long
enough so that the cable tension relief
can glide from one side to the other.
Starting the motor
Start the lawn mower only on level ground and
not in high grass. The ground must be free from
foreign objects, such as stones. Do not lift or tilt
the lawn mower to start it.
1. Keep the start switch of the switch/plug com-
bination pressed. (8, 8a, 8b, 8c)
2. Pull the safety bar towards the handle bar and
hold it there. (8, 8a, 8b, 8c)
3. Release the start button.
Switching off the engine
1. Release the safety bar / handle.
2. Wait until the cutting blade stops.
Wheel drive (option)
CAUTION!
Engage the transmission only when the
motor is running.
Switching on the wheel drive
1. Press and hold the transmission control lever
against the upper handle bar - the transmis-
sion control lever does not engage. (9)
Wheel drive is switched on.
Switching off the wheel drive
1. Release the transmission control lever. (9)
Wheel drive is switched on.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278

AL-KO AL-KO 46.4 E Comfort Lawn Mower Návod na používanie

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre