Miele G 5023 SCU Excellence Návod na používanie

Kategória
Príslušenstvo na výrobu kávy
Typ
Návod na používanie
de - Montageplan für Unterbau-Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
stellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation drawings for built-under dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and
read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle prêts à encastrer
Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette
notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor vaatwassers die onder een werkblad geplaatst worden
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert en in
gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie da sottopiano
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e
attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l’elettrodomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas de instalación bajo armario
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en cuenta
este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario, como al
aparato.
pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de encastrar por baixo de um balcão
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o fun-
cionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr - Tezgah Altı Bulaşık Makinesi Montaj Planı
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mutlaka
okuyunuz.
da - Monteringsanvisning til opvaskemaskiner til underbygning
Følg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning
for at undgå skader på personer og produkt.
- Työtason alle asennettavien astianpesukoneiden asennuskaavio
Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpesukoneen
asennusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
no - Monteringsanvisning for oppvaskmaskiner for plassering under benk
Følg denne monteringsanvisningen og les bruksanvisningen før oppstilling – installasjon – igangsetting.
Dermed unngår man ulykker og skader på maskinen.
sv - Monteringsanvisning för diskmaskiner som byggs in under bänkskiva
Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp - installeras - tas i bruk.
Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
el - Σχεδιάγραμμα τοποθέτησης για ημιεντοιχιζόμενα πλυντήρια πιάτων
Λάβετε υπόψη σας αυτό το σχεδιάγραμμα τοποθέτησης και διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης,
πριν από την τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία.Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και
αποφεύγετε πιθανές βλάβες στη συσκευή.
pl - Plan montażowy dla zmywarek do zabudowy podblatowej
Proszę przestrzegać niniejszego planu montażowego a przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem
bezwzględnie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
urządzenia.
ru - Монтажный план для встраиваемых посудомоечных машин
Пожалуйста, соблюдайте указания этого монтажного плана и обязательно прочитайте инструкцию
по эксплуатации перед установкой, монтажом и вводом в эксплуатацию машины.Этим вы
защитите себя и предотвратите повреждения вашей машины.
ua - План монтажу посудомийної машини для втопленого монтажу
Враховуйте вказівки цього плану монтажу та неодмінно прочитайте інструкцію з експлуатації перед
встановленням– Встановлення– Введення в експлуатацію.
Цим ви захистите себе та уникнете пошкодження пристрою.
bg - Схема за монтаж на съдомиялна машина за под плот
Моля, обърнете внимание на този монтажен чертеж и задължително прочетете ръководството за
употреба преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация.
Така ще се предпазите и ще предотвратите щети.
hr - Nacrt za montažu podgradne perilice posuđa
Prije postavljanja - ugradnje - prve uporabe obvezno pročitajte upute za uporabu i pridržavajte
se nacrta za montažu.
Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
ro - Plan de instalare pentru maşini de spălat vase integrate
Pentru a evita riscul de accidentare şi avarierea maşinii, vă rugăm să respectaţi acest plan de instalare şi
să citiţi Instrucţiunile de utilizare înainte de a instala, pune în funcţiune şi utiliza maşina pentru prima dată.
sl - Montažni načrt za pomivalni stroj za vgradnjo pod pult
Pred namestitvijo in prvo uporabo pomivalnega stroja morate najprej prebrati priložena navodila za upora-
bo in tako preprečiti poškodbe ljudi in pomivalnega stroja.
sr - Plan za montažu mašina za pranje sudova za podgradnju
Molimo Vas pridržavajte se ovog plana ugradnje i obavezno pročitajte uputstvo za upotrebu pre nego što
mašinu postavite - ugradite - pustite u rad.
Na taj način ćete zaštititi sebe i izbeći štete na Vašem uređaju.
cs - Montážní plán pro podstavné myčky nádobí
Prosím, dbejte bezpodmínečně pokynů uvedených vmontážních plánech a před umístěním – instalací –
uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod kobsluze.
Tím ochráníte sebe a zabráníte poškození myčky.
hu - Szerelési terv pult alá építhető mosogatógép számára
Kérjük vegye figyelembe ezt a szerelési rajzot és feltétlenül olvassa el a használati utasítást felállítás,
beszerelés és üzembe helyezés előtt.
Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását.
sk - Montážny plán pre podstavné umývačky riadu
Prosím, riaďte sa bezpečnostnými pokynmi uvedenými v montážnom pláne. Pred umiestnením, inštaláci-
ou a uvedením prístroja do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte návod na použitie.
Ochránite tým seba a zároveň zabránite poškodeniu umývačky.
et - Tööpinna alla paigaldatava nõudepesumasina paigaldusskeem
Vaadake paigaldusskeemi ja lugege kindlasti enne seadme ülespanekut, paigaldamist ja kasutuselevõttu
kasutusjuhendit. Sellega kaitsete ennast ja väldite seadme kahjustamist.
lt - Apačioje statomos indaplovės montavimo instrukcija
Atkreipkite dėmesį į šį montavimo planą ir prieš statydami, įrengdami ir pradėdami eksploatuoti būtinai
perskaitykite naudojimo instrukciją.
Apsisaugosite patys ir nesugadinsite prietaiso.
lv - Zem mēbelēm iebūvējamu trauku mašīnu uzstādīšanas plāns
Lūdzu, ievērojiet montāžas shēmu un pirms iekārtas uzstādīšanas, pievienošanas un lietošanas noteikti
izlasiet lietošanas instrukciju.
Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un izvairīsieties no iekārtas sabojāšanas.
M.-Nr. 12 506 350 / 00
Türfedern auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
Adjust door hinges evenly on both sides.
Même réglage pour les deux ressorts de la porte .
Stel de deurveren gelijkmatig in.
Registrare uniformemente le molle dello sportello.
Ajuste homogéneamente los resortes de la puerta.
Regule as molas da porta uniformemente.
Kapi yaylarini esit ayarlayiniz.
Dørfjedrene skal indstilles ens.
Säädä luukun jouset tasapainoon.
Innstill dørfjærene jevnt.
Justera luckfjädringen jämnt.
Ρυθμίστε ομοιόμορφα τους μεντεσέδες πόρτας.
Ustawić sprężyny drzwi równomiernie po obu stro-
nach.
Равномерно отрегулируйте натяжение дверных
пружин.
Пружини дверцят слід рівномірно відрегулювати по
обидва боки.
Регулирайте пружините на вратата равномерно от
двете страни.
Opruge vrata podesiti ravnomjerno sa obje strane.
Reglaţi balamalele uşii uniform pe ambele părţi.
Na obou stranách rovnoměrně nastavit dveřní pružiny.
Az ajtórugót mindkét oldalon egyformán állítsa be.
Vzmeti na obeh straneh vrat enakomerno nastavite.
Na oboch stranách rovnomerne nastaviť dverné
pružiny.
Šarke vrata ravnomerno podesite sa obe strane.
Paigaldamiseks peavad uksevedrud olema mõlemal
pool võrdselt reguleeritud.
Sureguliuokite durų spyruoklės abiejose pusėse.
Durvju atsperēm abās pusēs jābūt noregulētām
vienādi.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Risque de dommages ou d’incendie.
Gevaar voor schade of brand.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di
incendio.
Daños o riesgo de incendio.
Risco de avarias ou de incêndio.
Hasar veya yangın tehlikesi.
Risiko for beskadigelse eller brand.
Vahingon tai tulipalon vaara.
Fare for skade eller brann.
Skaderisk eller brandfara.
Κίνδυνος ζημιάς ή φωτιάς.
Ryzyko uszkodzeń lub zagrenie pożarowe.
Опасность повреждений или возгорания.
Пошкодження або загроза пожежі.
Повреда или опасност от пожар.
Opasnost od oštećenja ili požara.
Pericol de avarie sau de incendiu.
Nevarnost škode ali požara.
Postoji opasnost od oštećenja ili požara.
Nebezpečí poškození nebo požáru.
Sérülés -vagy égésveszély.
Nebezpečenstvo poškodenia alebo požiaru.
Kahjustuse või tulekahju oht.
Sugadinimo tikimybė ar ugnies pavojus.
Bojājumu vai aizdegšanās risks.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Respectez les valeurs de raccordement.
Neem de aansluitwaarden in acht.
Controllare i valori di allacciamento.
Aténgase a los valores de conexión.
Observe os valores para a ligação.
Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Tilslutningsværdierne skal overholdes.
Tarkista sähköliitäntätiedot.
Ta hensyn til tilkoblingsverdiene.
Beakta anslutningsdata.
Προσοχή στην ισχύ ηλεκτρικής σύνδεσης.
Przestrzegać danych znamionowych.
Учитывайте параметры подключения.
Враховуйте параметри підключення.
Проверете данните за електрическата
връзка.
Pridržavajte se priključnih vrijednosti.
Verificaţi parametrii de conectare la reţeaua
electrică (tensiune, putere şi frecvenţă).
Provjerite prikljuène vrijednosti ureðaja.
Vodite računa o naponu, opterećenju i frek-
venciji.
Dbejte hodnot pro připojení.
Vegye figyelembe a csatlakozási értékeket.
Dodržte hodnoty pre pripojenie.
Järgige tarbimisvõimsust.
Patikrinkite įtampą, galingumą ir dažnį.
Ņemiet vērā elektropieslēguma parametrus.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Attention. Risque de blessure par coupure.
Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Dikkat Kesik Tehlikesi.
Advarsel: Risiko for at skære sig.
Varo. Viiltohaavan vaara.
Advarsel: Fare for kuttskader.
Obs. Risk för skärskada.
Προσοχή. Κίνδυνος τραυματισμού.
Uwaga, niebezpieczeństwo skaleczenia.
Осторожно: опасность получения порезов.
Увага, існує можливість порізів.
Внимание – опасност от нараняване.
Pažnja: opasnost od posjekotina.
Atenţie: Pericol de tăiere.
Pozor: nevarnost ureznin.
Pažnja: opasnost od posekotina.
Pozor, nebezpečí pořezání.
Figyelem: vágásveszély.
Hrozí riziko porezania.
Tähelepanu, lõikeoht.
Atsargiai: galite įsipjauti.
Uzmanību! Savainošanās risks.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädi-
gungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of
damage.
N’utilisez pas de visseuse électrique, risque
de dommages.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op
beschadiging.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo
di danneggiamento.
No utilicar destornillador automático, peligro
de sufrir daños.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de
danos.
Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar tehlikesi.
Anvend ikke skruemaskine - risiko for beska-
digelse.
Älä käytä akkukäyttöistä ruuvinväännintä. Vau-
rioiden vaara.
Ikke bruk batteridrevet drill. Fare for skade.
Använd inte en batteridriven skruvdragare.
Skaderisk.
Μη χρησιμοποιήσετε κατσαβίδι Akku, κίνδυνος
ζημιάς.
Nie stosować wkrętarki akumulatorowej, nie-
bezpieczeństwo wyrządzenia uszkodzeń.
Не использовать шуруповёрт, опасность
повреждений.
Не використовувати шуруповерт. Це може
призвести до пошкоджень.
Не използвайте акумулаторен винтоверт –
опасност от повреда.
Nemojte koristiti akumulatorski odvijač, opas-
nost od oštećenja.
Nu folosiți o șurubelniță cu acumulator, pericol
de deteriorare.
Ne uporabljajte akumulatorskega vijačnika –
nevarnost poškodbe.
Ne koristiti akumulatorski odvijač, opasnost
od oštećenja.
Nepoužívejte aku šroubovák, nebezpečí
poškození.
Ne használjon akkus csavarozót, károsodás
veszélye áll fenn.
Nepoužívať aku skrutkovač, nebezpečenstvo
poškodenia.
Ärge kasutage akutrelli, kahjustusoht.
Nenaudokite akumuliatorinio suktuvo, pavojus
pažeisti prietaisą.
Neizmantot akumulatora skrūvgriezi –
bojājumu risks.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasser-
ablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen
des Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserab-
lauf belüftet werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated
lower than the guide path for the lower basket
rollers in the open door, the drainage system must
be vented.
Purger la vidange d’eau
Si le raccord domestique de vidange est placé
plus bas que les guides pour les roulettes du
panier inférieur dans la porte, la vidange doit être
mise à l’air.
Waterafvoer beluchten
Wanneer de waterafvoeraansluiting ter plaatse
lager ligt dan de geleiding voor de wieltjes van het
onderrek in de deur, moet de waterafvoer worden
belucht.
Sfiatare lo scarico idrico
Se l’allacciamento per lo scarico dell’acqua in
loco si trova più in basso rispetto alla guida delle
rotelle del cesto inferiore nello sportello, si deve
sfiatare lo scarico.
Purgado del desagüe
Será necesario purgar el desagüe si la conexión
del mismo estuviera situada a menor altura que la
guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta.
Ventilar o esgoto da água
Se a ligação para o esgoto da água existente
no local se situar num nível mais baixo do que a
calha onde o cesto inferior desliza, é necessário
efetuar a ventilação do esgoto da água.
Su giderinin havalandırılması
Kurulum yerindeki su gideri bağlantısı, kapaktaki
alt sepet tekerlekleri kılavuzundan daha alçaktay-
sa, su çıkışının havalandırılması gerekir.
Vandafløbet ventileres
Hvis tilslutningen til vandafløbet ligger lavere end
føringen på døren til underkurvens hjul, skal van-
dafløbet ventileres.
Poistovesiliitännän ilmaus
Jos asennuspaikan vedenpoistoliitäntä on alem-
pana kuin alakorin rullien ohjainurat koneen luu-
kussa, vedenpoistoliitäntä on ilmattava.
Lufting av vannavløpet
Hvis tilkoblingen for vannavløpet på stedet ligger
lavere enn føringen for underkurvtrinsene i døren,
må vannavløpet luftes.
Avlufta vattenavloppet
Om anslutningen till avloppet på uppställning-
splatsen ligger lägre än underkorgens hjul, måste
vattenavloppet avluftas.
Εξαερισμός αποχέτευσης νερού
Αν η σύνδεση για την εκροή του νερού στον χώρο
εγκατάστασης βρίσκεται χαμηλότερα από τις
πλαϊνές ράγες κύλισης του κάτω κανίστρου στην
πόρτα, τότε το σύστημα εκροής νερού χρειάζεται
εξαερισμό.
Napowietrzanie odpływu wody
Jeśli przyłącze węża odpływowego po stronie
budowlanej znajduje się niżej niż prowadnice rolek
kosza dolnego w drzwiczkach, wówczas odpływ
wody musi zostać napowietrzony.
Подача воздуха в систему слива воды
Если место подсоединения шланга к
канализации находится ниже направляющей
для роликов нижнего короба на дверце, то
необходимо обеспечить подачу воздуха в
систему слива.
Продування системи зливу води
Якщо підключення для зливу води розміщено
глибше, ніж напрямні для нижнього кошика в
дверцятах, для зливу води потрібна вентиляція.
Обезвъздушаване на източването на
вода
Ако връзката за източването на водата на
място се намира пониско от водача във
вратата за ролките на долната кошница,
източването на водата трябва да се вентилира.
Prozračivanje odvoda vode
Ako je priključak kućne instalacije za odvod vode
dublje postavljen od vodilice za kotačiće donje
košare u vratima, odvod se mora ventilirati.
Aerisirea sistemului de scurgere
În cazul în care racordul scurgerii din locaţia de
instalare este situat sub nivelul ghidajului roţilor
coșului inferior din ușa deschisă, sistemul de
scurgere trebuie aerisit.
Odzračevanje odtoka
Če priključek za odtok leži nižje od vodil za
kolesca spodnje košare v vratih, je odtok treba
prezračevati.
Provetravanje odvoda vode
Ako je postojeći priključak za odvod vode postav-
ljen niže od vođica za točkiće donje korpe na vra-
tima, sistem za odvod vode mora da se provetri.
Odvětrání odtoku vody
Je-li přípojka odtoku vody v místě instalace
uložena níže než vodicí drážka pro kolečka spod-
ního koše v dvířkách, musí být odtokový systém
odvětráván.
Vízelvezetés szellőztetése
Ha a vízelvezetés számára beépített csatlakozó
mélyebben van, mint az alsó kosár görgőinek
vezetősínje az ajtóban, a vízelvezetést szellőztetni
kell.
Odvetranie odtoku vody
Ak je prípojka odtoku vody v mieste inštalácie
uložená nižšie ako vodiaca drážka pre kolieska
spodného koša v dvierkach, musí byť odtokový
systém odvetrávaný.
Vee äravool õhutamine
Kui nõudepesumasina veeäravoolu ühendus jääb
madalamale kui alumise nõudekorvi rullikute sii-
nid, siis tuleb veeäravoolu õhutada.
Vandens nuotako vėdinimas
Jeigu vandens nuotako jungtis prietaiso įrengimo
vietoje įrengta žemiau už durelėse esantį apatinio
krepšio ritinėlių kreipiklį, vandens nuotaką būti
vėdinti.
Ūdens izvades ventilācija
Ja ūdens novadīšanai paredzētais kanalizācijas
savienojums atrodas zemāk nekā apakšējā groza
rullīšu vadotne iekārtas durvīs, ūdens izvadam ir
jānodrošina gaisa piekļuve.
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Lisez le mode d’emploi.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Attenersi alle istruzioni d’uso.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Observe o indicado no livro de instruções.
Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Følg venligst brugsanvisningen.
Noudata käyttöohjetta.
Følg bruksanvisningen.
Beakta bruksanvisningen.
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Przestrzegać instrukcji użytkowania.
Соблюдайте указания инструкции по
эксплуатации.
Дотримуйтесь інструкції з експлуатації.
Спазвайте ръководството за употреба.
Pridržavajte se uputa za uporabu.
Consultaţi Instrucţiunile de utilizare.
Preberite navodila za uporabo.
Pridržavajte se uputstva za upotrebu.
Dbejte pokynů vnávodu kobsluze.
Vegye figyelembe a használati utasítást.
Riaďte sa pokynmi v návode na použitie.
Järgige kasutusjuhendit.
Žiūrėkite naudojimosi instrukciją.
Ievērojiet lietošanas instrukciju.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße ein-
drehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer
le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de vaatwas-
ser verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve
enroscar os pés.
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı
ayakları içeri çeviriniz.
Benene skal justeres ind, inden maskinen flyttes.
Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirrät astianpesu-
konetta.
Før du flytter på oppvaskmaskinen må maskinføttene
skrus inn.
Innan diskmaskinen flyttas ska skruvfötterna skruvas
in.
Πριν μετακινήσετε το πλυντήριο πιάτων βιδώστε τα
πόδια του.
Przed przesunięciem zmywarki wkręcić nóżki.
Перед перемещением посудомоечной машины
необходимо ввернуть ножки.
Перед переміщенням посудомийної машини слід
прикрутити ніжки.
Преди преместване на съдомиялната машина
навийте краката навътре.
Prije pomicanja perilice posuđa zavrnite nožice
uređaja.
Înainte de deplasarea maşinii, înşurubaţi complet
picioarele.
Noge privijte pred premikanjem pomivalnega stroja!
Pre pomeranja mašine za pranje sudova zavrnite nogi-
ce.
ed posunutím přístroje zašroubujte nožičky.
A mosogatógép elmozdítása előtt csavarja be a lába-
kat.
Pred posunutím prístroja zaskrutkujte nožičky.
Enne nõudepesumasina nihutamist keerake jalad
sisse.
Prieš pajudinant indaplovę susukite kojeles.
Pirms pārvietošanas ieskrūvējiet iekārtas kājas.
1
2
1
2
3
1
2
1
2
1
2
3
13
14 15 16 17 18
20
16
23
21 23
14
15
19
2522
=
1
2
3
1 2
1
2 4 5
6
7
6
8 9 10 11 12
3 7
13
24
3023
11
12
24
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.
Voor het desbetreende model benodigd
gereedschap.
Utensili necessari, a seconda del modello.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferramentas neces-
sárias.
Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το μοντέλο.
Nødvendig verktøy, avhengig av modell.
Nødvendigt værktøj afhængig af model.
Tarvittavat työkalut (mallin mukaan).
Verktyg som behövs beroende på modell.
Необходимый инструмент, в зависимости от
модели.
Modele göre gerekli aletler.
Narzędzia wymagane w zależności od modelu.
Dle modelu potřebné nářadí.
Potreban alat ovisi o modelu.
Modelltől függően szükséges szerszám.
Potrebné náradie v závislosti od modelu.
Instrumente necesare în funcţie de model.
Potrebno orodje, odvisno od modela.
Potreban alat, zavisno od modela.
Sõltuvalt mudelist vajaminevad tööriistad.
Atsižvelgiant į modelį pridėti montavimo įrankiai.
Nepieciešamie darbarīki atkarībā no modeļa.
Необходимите инструменти са в зависимост
от модела.
Інструмент, необхідний згідно з моделлю.
Je nach Modell beiliegendes Monta-
gezubehör.
Fittings supplied depend on model.
Accessoires fournis selon modèle.
Voor het desbetreende model meegelever-
de benodigde onderdelen.
Accessori di montaggio in dotazione, a
seconda del modello.
Según el modelo, accesorios de montaje
suministrados.
De acordo com o modelo, acessórios de
montagem fornecidos junto.
Modele bağlı olarak verilen montaj parçaları.
Medfølgende monteringstilbehør afhængig
af model.
Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin
mukaan).
Vedlagt monteringstilbehør, avhengig av
modell.
Medföljande monteringstillbehör beroende
på modell.
Συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης
ανάλογα με το μοντέλο.
Wyposażenie montażowe dołączone w
zależności od modelu.
Монтажная принадлежность в комплекте
поставки, в зависимости от модели.
Приладдя для монтажу, що постачається
відповідно до моделі.
Приложени монтажните принадлежности
са в зависимост от модела.
Dle modelu přiložený montážní materiál.
Priloženi pribor za montažu ovisi o modelu.
Priložena oprema za montažo, odvisna od
modela.
Isporučeni pribor za montažu, zavisno od
modela.
Dle modelu přiložený montážní materiál.
Modelltől függően mellékelt szerelési
tartozék.
Priložené montážne príslušenstvo v závislos-
ti od modelu.
Sõltuvalt mudelist kaasas olevad paigaldus-
tarvikud.
Atsižvelgiant į modelį pridėtos montavimo
detalės.
Komplektācijā iekļautie montāžas piederumi
atkarībā no modeļa.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Accessoires en option
Na te bestellen accessoire
Accessorio su richiesta
Accesorio especial
Acessório que pode adquirir
Sonradan alınabilen aksesuar
Ekstra tilbehør
Erikseen ostettava lisävaruste
Ekstrautstyr
Extra tillbehör
Αγορά πρόσθετου εξαρτήματος
Wyposażenie dodatkowe
Дополнительно приобретаемая
принадлежность
Устаткування, яке можна придбати
додатково
Допълнително закупувана
принадлежност
Dodatni pribor
Príslušenstvo na dokúpenie
Pribor koji možete naknadno kupiti
Accesoriu opţional
Příslušenství k dokoupení
Vásárolható tartozék
Príslušenstvo na dokúpenie
Juurdeostetavad tarvikud
Pasirinktiniai priedai
Papildpiederumi
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Miele G 5023 SCU Excellence Návod na používanie

Kategória
Príslušenstvo na výrobu kávy
Typ
Návod na používanie