Shimano RD-RX805 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Slovak)
DM-RX805-01
Návod predajcu
CESTNÝ MTB Trekking
Mestský/
Komfortný bicykel
MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE
Zadná prehadzovačka
RD-RX805
2
OBSAH
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE ......................................................................................3
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI .......................................................................................4
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA ...................................................................13
INŠTALÁCIA .........................................................................................................15
Používanie originálneho náradia SHIMANO TL-EW02 .............................................................................15
Montáž zadnej prehadzovačky .................................................................................................................16
PRIPOJENIE ELEKTRICKÝCH VODIČOV ...............................................................20
Pripojenie spojky A ....................................................................................................................................20
Pripojenie spojky B ..................................................................................................................................... 22
Smerovanie spojky B a elektrických vodičov vnútri rámu ........................................................................28
Montáž stredovej osky ............................................................................................................................... 29
Inštalácia priechodiek ................................................................................................................................30
Kontrola zapojenia ....................................................................................................................................31
Odpojenie elektrických vodičov ................................................................................................................32
SPÔSOB PREVÁDZKY ..........................................................................................35
Ovládanie polohy prevodu ........................................................................................................................35
NASTAVENIE ........................................................................................................37
Inštalácia reťaze .........................................................................................................................................37
Nastavenie zadnej prehadzovačky ............................................................................................................ 38
Nastavenie trenia .......................................................................................................................................43
ÚDRŽBA ...............................................................................................................46
Výmena kladky ...........................................................................................................................................46
Výmena platne anapínacej pružiny platne ..............................................................................................47
Nanesenie maziva na stabilizátor reťaze .................................................................................................. 53
3
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Tento návod predajcu je primárne určený pre profesionálnych cyklistických mechanikov.
Používatelia, ktorí nie sú profesionálne zaškolení na montáž bicyklov, sa pomocou návodu predajcu nesmú pokúšať osvojpomocné inštalovanie
komponentov.
Ak je pre vás ktorákoľvek časť informácií vnávode nezrozumiteľná, sinštaláciou nepokračujte. Namiesto toho požiadajte o pomoc miestneho predajcu
bicyklov alebo sa obráťte na miesto, kde ste daný výrobok zakúpili.
Prečítajte si všetky referenčné príručky dodané s predmetným výrobkom.
Výrobok nerozoberajte a ani ho neupravujte, ak to nie je požadované v rámci pokynov obsiahnutých v tomto návode predajcu.
Všetky návody predajcu a referenčné príručky sú k dispozícii on-line na našej webovej lokalite (http://si.shimano.com).
Dodržiavajte všetky príslušné pravidlá a predpisy platné v krajine, štáte alebo regióne, kde vykonávate vašu podnikateľskú činnosť predajcu.
Slovné značky a logá Bluetooth
®
sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek
spoločnosťou SHIMANO INC. je na základe licencie.
Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných vlastníkov.
Kvôli bezpečnosti si tento návod predajcu pred používaním dôkladne prečítajte a na zaistenie správneho používania ho
riadne dodržiavajte.
Nasledujúce pokyny je potrebné vždy dodržiavať, aby sa predišlo osobným poraneniam a fyzickému poškodeniu zariadení a okolia.
Pokyny sú zatriedené podľa stupňa nebezpečenstva alebo škody, ktoré sa môžu vyskytnúť v prípade nesprávneho používania produktu.
NEBEZPEČENSTVO
Nedodržanie pokynov bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
VÝSTRAHA
Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
UPOZORNENIE
Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok osobné poranenie alebo fyzické poškodenie zariadenia a okolia.
4
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
NEBEZPEČENSTVO
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Lítium-iónová batéria
Dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov vzáujme predchádzania vzniku popálenín ainých zranení vdôsledku úniku kvapalín, prehrievania,
vzniku požiaru alebo výbuchu.
Na nabíjanie batérie používajte určenú nabíjačku. Použitie akýchkoľvek iných položiek môže viesť kvzniku požiaru, prehriatiu alebo unikaniu.
Batériu neohrievajte ani ju nevhadzujte do ohňa. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť kpožiaru alebo kprasknutiu.
Batériu nedeformujte, neupravujte ani nerozoberajte; taktiež na koncovky batérie priamo neaplikujte spájku. Batériu nenechávajte na miestach, kde
by mohla teplota presiahnuť 60°C; ktakým miestam patria miesta vnútri vozidiel vystavené počas horúcich dní účinkom priameho slnečného žiarenia,
alebo miesta vblízkosti sporákov. Pokiaľ to nedodržíte, úniky, prehrievanie alebo prasknutie môžu mať za následok vznik požiaru, popálenín alebo
iných poranení.
Koncovky (+) a (-) neprepájajte kovovými predmetmi. Batériu neprenášajte ani neskladujte spolu s kovovými predmetmi, ako sú napríklad retiazky
alebo sponky do vlasov. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť ku skratom, prehrievaniu, popáleninám alebo iným poraneniam.
Pokiaľ sa tekutina unikajúca zbatérie dostane do očí, okamžite zasiahnutú oblasť vypláchnite vodou bez šúchania očí anásledne vyhľadajte lekársku
pomoc.
Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie
Dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov vzáujme predchádzania vzniku popálenín ainých zranení vdôsledku úniku kvapalín, prehrievania,
vzniku požiaru alebo výbuchu.
Nabíjačku nenechajte navlhnúť ani ju nepoužívajte, pokiaľ je vlhká; taktiež sa jej nedotýkajte ani ju nedržte vlhkými rukami. Pokiaľ to nedodržíte,
môže dôjsť kproblémom vrámci prevádzky alebo kzásahu elektrickým prúdom.
Počas používania nabíjačku nezakrývajte tkaninou ani inými podobnými materiálmi. Pokiaľ to nedodržíte, môže dochádzať ku kumulovaniu tepla,
deformácii skrinky, požiaru, alebo prehrievaniu.
Nabíjačku nerozoberajte ani ju neupravujte. Ak toto nedodržíte, môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k poraneniam.
Nabíjačku používajte jedine pri uvedenom napätí prívodu energie. Pokiaľ je napätie prívodu energie iné ako uvedené napätie, môže dôjsť k požiaru,
explózii, dymeniu, prehrievaniu, zásahu elektrickým prúdom alebo k popáleninám.
Počas búrky s výskytom bleskov sa nedotýkajte kovových súčastí nabíjačky alebo adaptéra striedavého prúdu. Pri zásahu bleskom môže dôjsť k zásahu
elektrickým prúdom.
SM-BCR2: Nabíjačka batérie preSM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Používajte adaptér striedavého prúdu s USB portom s napätím 5,0V DC a prúdom hodnoty aspoň 1,0A DC. Ak použijete adaptér s hodnotou prúdu
menšou ako 1,0A, adaptér striedavého prúdu sa môže ohrievať a môže dôjsť k požiaru, dymeniu, prehrievaniu, poškodeniu, zásahu elektrickým
prúdom či k popáleninám.
5
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
VÝSTRAHA
Pri inštalácii produktu postupujte podľa pokynov uvádzaných v návodoch.
Odporúčame používať len originálne náhradné diely SHIMANO. Ak sa diely, ako sú skrutky a matice, uvoľnia alebo poškodia, bicykel sa môže náhle
prevrhnúť s dôsledkom vážnych poranení.
Okrem toho, ak nebudú nastavenia zrealizované správne, môže dochádzať k problémom a bicykel sa môže náhle prevrhnúť s dôsledkom vážnych
poranení.
Počas vykonávania činností údržby, ako je výmena dielov, používajte na ochranu zraku ochranné okuliare alebo ochranné okuliare s bočnými
štítmi.
Tento návod predajcu platí iba pre model RD-RX805.
Informácie o produktoch, ktoré nie sú zahrnuté v tomto návode, nájdete v zozname modelov na webovej stránke (http://si.shimano.com).
Po dôkladnom prečítaní návodu predajcu tento návod uložte na bezpečnom mieste, aby ste ho v prípade potreby mohli použiť aj v budúcnosti.
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Interval údržby závisí na okolnostiach používania ajazdy. Reťaz pravidelne čisťte vhodným prostriedkom načistenie reťazí. Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá
na báze zásad alebo kyselín, ako sú odstraňovače hrdze. Vprípade použitia rozpúšťadla môže reťaz prasknúť aspôsobiť vážne poranenie.
Pred jazdou na bicykli skontrolujte, či sú kolesá bezpečne upevnené. Ak sú kolesá akýmkoľvek spôsobom uvoľnené, môžu zbicykla odpadnúť,
avýsledkom môže byť vážne zranenie.
Skontrolujte, že reťaz nie je poškodená (deformácie alebo praskliny), nepreskakuje, alebo nevykazuje akékoľvek iné nezrovnalosti, ako je svojvoľné
radenie prevodov. Ak zistíte akékoľvek problémy, poraďte sa s predajcom alebo so zastúpením.
Reťaz sa môže prasknúť a vy môžete spadnúť.
Dávajte pozor, aby sa vám počas jazdy do reťaze nezachytili časti oblečenia. Vopačnom prípade môžete zbicykla spadnúť.
6
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
Informácie ofunkcii viacnásobného radenia
Vtomto systéme sa dá funkcia viacnásobného radenia nakonfigurovať pomocou softvéru E-TUBE PROJECT. Spoužitím funkcie viacnásobného radenia
budú prevody pristlačení prepínača radenia pokračovať vpreraďovaní. Nastavenie viacnásobného radenia rýchlostí sa dá tiež prispôsobiť. Pri
prispôsobovaní nastavení viacnásobnej zmeny prevodov pri radení si pozorne prečítajte časť „Nastavenia, ktoré možno prispôsobiť vaplikácii E-TUBE
PROJECT” vtomto návode predajcu.
Ak sa otáčky kľuky vrýchlejšom nastavení rýchlosti viacnásobného radenia nastavia nanízke, reťaz nebude schopná nasledovať pohyb zadnej
prehadzovačky, čo môže viesť kproblémom, akými sú spadnutie reťaze zahrot kazety ozubených kolies, deformácia kazety ozubených kolies alebo
pretrhnutie reťaze.
Položka
Rýchlosť viacnásobného
radenia
Vlastnosti Poznámky kpoužitiu
Rýchlosť otáčania kľuky
prispustení viacnásobného
radenia
Very fast
Vysoká rýchlosť
Rýchle viacnásobné radenie
je možné
Rýchlosť otáčania kľuky sa
dá nastaviť rýchlo
vzávislosti odzmien
jazdných podmienok.
Otáčky sa dajú nastaviť
rýchlo.
Ľahko dochádza
knadbytočnému
preradeniu.
Ak bude rýchlosť otáčania
kľuky nízka, reťaz nebude
schopná nasledovať pohyb
zadnej prehadzovačky.
Reťaz preto môže spadnúť
zahrot kazety ozubených
kolies.
Vysoká rýchlosť otáčania
kľuky
Fast
Štandardne Predvolené nastavenie
Slow
Very slow Nízka rýchlosť
Presné viacnásobné radenie
je možné
Viacnásobné radenie zaberie
viac času
Predvolené nastavenie je Štandardne.
Pochopte vlastnosti viacnásobného radenia rýchlostí čo najlepšie a zvoľte nastavenie viacnásobného radenia rýchlostí podľa jazdných podmienok
(terén, spôsob jazdy atď.).
7
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
Lítium-iónová batéria
Batériu neponárajte do sladkej ani do slanej vody a zabráňte zvlhnutiu svoriek batérie. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť kpožiaru, prasknutiu alebo
prehrievaniu.
Batériu nepoužívajte v prípade zreteľných poškriabaní alebo v prípade iného externého poškodenia. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť kprasknutiu
alebo prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky.
Batériu nevystavujte účinkom silného nárazu ani ňou nehádžte. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť kprasknutiu alebo prehrievaniu alebo problémom
počas prevádzky.
Batériu nepoužívajte, ak vykazuje unikanie, zmenu farby, deformácie alebo iné nie bežné znaky. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť kprasknutiu alebo
prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky.
Ak unikajúca tekutina zasiahne vašu pokožku alebo odev, okamžite ich očisťte čistou vodou. Uniknutá kvapalina môže poškodiť vašu pokožku.
Rozsahy prevádzkových teplôt pre batériu sú uvedené nižšie. Batériu nepoužívajte pri teplotách mimo týchto rozsahov. Pokiaľ sa batéria používa alebo
skladuje pri teplotách mimo týchto rozsahov, môže dôjsť k požiaru, poraneniam alebo problémom počas prevádzky.
1. Počas vybíjania: –10 °C – 50 °C
2. Počas nabíjania: 0 °C – 45 °C
SM-BTR1: Lítium-iónová batéria (externý typ)
Pokiaľ po uplynutí 1,5 hodiny nedôjde k dokončeniu nabíjania, nabíjanie ukončite. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť kpožiaru, prasknutiu alebo
prehrievaniu.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium-iónová batéria (vstavaný typ)
Ak sa batéria úplne nenabije za 4 hodiny nabíjania, nabíjanie zastavte. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť kpožiaru, prasknutiu alebo prehrievaniu.
Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie
SM-BCR1: Nabíjačka batérie preSM-BTR1
Pri pripájaní alebo odpájaní kábla uchopte a držte zástrčku. Neplnenie uvedeného môže mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytnú nasledujúce príznaky, zastavte používanie zariadenia a spojte sa s predajcom. Môže dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
*
Ak zo sieťovej zástrčky vychádza štipľavo zapáchajúci dym alebo sa zástrčka zohrieva,
*
vo vnútri sieťovej zástrčky je možno zlé spojenie.
Elektrickú zásuvku nepreťažujte spotrebičmi, ktoré prevyšujú menovitú kapacitu zásuvky a používajte jedine elektrickú zásuvku prívodu striedavého
prúdu hodnoty 100 – 240V. V prípade preťaženia elektrickej zásuvky pripojením veľkého počtu spotrebičov pomocou adaptérov môže dôjsť k
prehrievaniu s dôsledkom požiaru.
Sieťový kábel ani sieťovú zástrčku nepoškodzujte. (Nepoškodzujte ich, neupravujte ich, nasilu ich neohýbajte, nestáčajte ani nenaťahujte; neklaďte ich
do blízkosti horúcich predmetov, neumiestňujte na ne ťažké predmety ani ich pevne dokopy nezväzujte.) V prípade používania v poškodenom stave
môže dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo skratom.
Nabíjačku nepoužívajte v spojení s komerčne dostupnými elektrickými transformátormi navrhnutými na používanie v zahraničí, pretože môžu
nabíjačku poškodiť.
Zástrčku vždy zastrčte na doraz. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť kpožiaru.
SM-BCR2: Nabíjačka batérie preSM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Nepoužívajte iný USB kábel, ale používajte len USB kábel dodávaný so zariadením na pripojenie k PC. Môže dôjsť k poruche nabíjania, požiaru alebo k
zlyhaniu pripojeného PC kvôli ohrievaniu.
Nabíjačku nepripájajte k PC v pohotovostnom režime. V závislosti od špecifikácií môže dôjsť k zlyhaniu PC.
Pri pripájaní alebo odpájaní USB kábla alebo kábla na nabíjanie vždy uchopte za zástrčku kábla. Neplnenie uvedeného môže mať za následok požiar
alebo zásah elektrickým prúdom. Ak sa vyskytnú nasledujúce príznaky, zastavte používanie zariadenia a spojte sa s predajcom. Môže dôjsť kpožiaru
alebo zásahu elektrickým prúdom.
*
Ak zo sieťovej zástrčky vychádza štipľavo zapáchajúci dym alebo sa zástrčka zohrieva,
*
vo vnútri sieťovej zástrčky je možno zlé spojenie.
Ak hrmí počas nabíjania adaptérom striedavého prúdu s USB portom, zariadenia, bicykla ani adaptéra striedavého prúdu sa nedotýkajte. Pri zásahu
bleskom môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
Používajte adaptér striedavého prúdu s USB portom s napätím 5,0V DC a prúdom hodnoty aspoň 1,0A DC. Ak sa používa adaptér striedavého prúdu
sprúdom nižším ako 1,0ADC, môže dôjsť k poruche nabíjania, alebo sa môže adaptér striedavého prúdu prehrievať s následkom požiaru.
Na pripojenie kábla k USB portu PC nepoužívajte USB rozbočovač. Môže dôjsť k poruche nabíjania alebo k požiaru v dôsledku prehrievania.
Dávajte pozor, aby ste nepoškodili nabíjací kábel. (Nepoškodzujte ich, neupravujte ich, nasilu ich neohýbajte, nestáčajte ani nenaťahujte; neklaďte ich
do blízkosti horúcich predmetov, neumiestňujte na ne ťažké predmety ani ich pevne dokopy nezväzujte.) V prípade používania v poškodenom stave
môže dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo skratom.
Ohľadne inštalácie na bicykel a údržby:
Pri používaní radiaceho vypínača bude motor, ktorý poháňa prednú prehadzovačku pracovať až do polohy radenia bez zastavenia; preto dávajte
pozor, aby nedošlo kzachyteniu vašich prstov.
8
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
UPOZORNENIE
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Lítium-iónová batéria
Batériu uskladnite na bezpečnom mieste mimo dosahu detí a zvierat.
SM-BTR1: Lítium-iónová batéria (externý typ)
Ak nebudete batériu dlhodobo používať, batériu pred skladovaním vyberte anabite.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium-iónová batéria (vstavaný typ)
Ak nebudete batériu dlhodobo používať, batériu pred skladovaním nabite.
Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie
SM-BCR1: Nabíjačka batérie preSM-BTR1
Pred čistením nabíjačky vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
SM-BCR2: Nabíjačka batérie preSM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Počas vykonávania údržby odpojte USB kábel alebo kábel na nabíjanie.
POZNÁMKA
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Pri akomkoľvek úkone sprepínačom za účelom radenia prevodov otáčajte kľukou.
Malý vodovzdorný konektor opakovane nepripájajte aneodpájajte. Môže to poškodiť fungovanie.
Dávajte pozor, aby sa do portu E-TUBE nedostala voda.
Prvky boli navrhnuté ako úplne vodotesné a odolávajúce mokrým podmienkam jazdy; predsa len však prvky úmyselne do vody neponárajte.
Bicykel nečisťte vysokotlakovým zariadením na umývanie. Ak sa voda dostane do ktorejkoľvek súčasti, dôsledkom budú prevádzkové problémy alebo
hrdzavenie.
Počas radenia prevodov otáčajte kľukou.
Aby ste výrobok nevystavili žiadnym nárazom, manipulujte sním opatrne.
Na čistenie výrobku nepoužívajte riedidlá ani podobné látky. Takéto látky môžu povrchy poškodiť.
Ak preraďovanie prevodov nie je plynulé, umyte prehadzovačku a namažte všetky pohyblivé diely.
Udržujte mimo dosahu zmagnetizovaných predmetov. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu produktu.
Pri produktoch s pripojenými magnetmi postupujte tak, že ich pomocou pripojeného magnetu nainštalujete na uvedené miesto.
O aktualizácie softvéru výrobku požiadajte miesto zakúpenia. Najaktuálnejšie informácie sú k dispozícii na webovej lokalite SHIMANO.
Záruka na výrobky sa nevzťahuje, ak ide o prirodzené opotrebovanie v dôsledku štandardného používania a starnutia.
Lítium-iónová batéria
Lítium-iónové batérie sú recyklovateľné cenné zdroje.
Informácie týkajúce sa batérií po skončení životnosti získate na mieste zakúpenia alebo upredajcu bicyklov.
Batériu je možné nabíjať kedykoľvek, bez ohľadu na jej aktuálny stav nabitia. Pri nabíjaní vždy používajte špeciálnu nabíjačku abatériu nabíjajte až do
jej plného nabitia.
Vdobe zakúpenia nie je batéria nabitá úplne. Pred jazdou batériu úplne nabite.
Ak sa batéria úplne vybila, čo najskôr ju nabite. Ak batériu necháte nenabitú, zníži sa tým jej kapacita.
Batéria predstavuje neobnoviteľný tovar. Opakovaným používaním batéria postupne stratí svoju kapacitu na nabíjanie.
Keď sa interval použiteľnosti batérie nadmerne skráti, pravdepodobne dosiahla koniec svojej životnosti abude potrebné zakúpiť novú batériu.
Životnosť batérie bude závisieť odfaktorov, akými sú spôsob skladovania, podmienky používania, podmienky okolitého prostredia a odvlastností
samotného bloku batérie.
Pri dlhodobom skladovaní vybratej batérie batériu vyberte, keď je úroveň nabitia aspoň 50% alebo keď svieti zelený indikátor; tým predĺžite jej
úžitkovú životnosť. Odporúčame batériu nabiť raz za 6 mesiacov.
9
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
Ak je skladovacia teplota vysoká, výkon batérie sa zníži adoba možnosti jej používania sa skráti. Ak budete batériu používať po jej dlhodobom
uskladnení, batériu umiestnite vnútri, kde nebude vystavená účinkom priameho slnečného žiarenia adažďa.
Ak je teplota okolia nízka, čas používania batérie sa skráti.
SM-BTR1: Lítium-iónová batéria (externý typ)
Vprípade uskladnenia batérie nainom mieste ju najprv vyberte zbicykla anasaďte kryt svorky.
Doba nabíjania je približne 1,5 hodiny. (Uvedomte si, že skutočná doba nabíjania sa bude líšiť vzávislosti od zostávajúceho nabitia batérie.)
Ak sa batéria ťažko zasúva alebo vyberá, na časť zboku sa dotýkajúcu O-krúžku aplikujte požadované mazivo (prémiové mazivo).
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium-iónová batéria (vstavaný typ)
Povybratí batérie zbicykla zaúčelom jej uskladnenia nainštalujte záslepku.
Doba nabíjania adaptéra striedavého prúdu s USB portom je asi 1,5 hodiny a pri nabíjaní pomocou USB portu počítača sú to asi 3 hodiny. (Vezmite na
vedomie, že skutočná doba nabíjania bude závisieť od aktuálneho stavu nabitia batérie. Vzávislosti na špecifikáciách adaptéra striedavého prúdu si
nabíjanie pomocou adaptéra striedavého prúdu vyžaduje takú dobu (asi 3 hodiny), ako nabíjanie pomocou PC.)
Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie
Tento prístroj používajte na základe usmernenia bezpečnostného dozoru alebo na základe pokynov na používanie. Tento prístroj nedovoľte používať
osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, neskúseným osobám, ani osobám bez požadovaných znalostí.
Nedovoľte deťom hrať sa v blízkosti produktu.
Informácie o likvidácii pre krajiny mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii.
Informácie o likvidácii použitých výrobkov získate na mieste predaja alebo u najbližšieho
zástupcu spoločnosti SHIMANO.
Aby ste zabránili vystaveniu účinkom dažďa alebo vetra, batériu nabíjajte vnútri.
Nepoužívajte vonku alebo vprostrediach svysokou vlhkosťou.
Nabíjačku batérie neumiestňujte počas používania na zaprášené podlahy.
Pripoužívaní nabíjačku batérie položte napevný povrch, ako je napríklad stôl.
Nanabíjačku batérie alebo najej káble nedávajte žiadne objekty.
Káble nezmotávajte do zväzkov.
Keď budete nosiť nabíjačku batérie, nedržte ju zakáble.
Káble nenapínajte nadmerne.
Nabíjačku batérie neumývajte ani ju neutierajte čistiacimi prostriedkami.
SM-BCR2: Nabíjačka batérie preSM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A/Zariadenie na pripojenie k PC
Zariadenie na pripojenie kPC zapojte priamo dopočítača bez použitia prechodného zariadenia, ako je napríklad USB rozbočovač.
Nejazdite na bicykli, ku ktorému je pripojené zariadenie na pripojenie kPC akábel.
Nepripájajte dve alebo viac rovnakých jednotiek kjednému pripájaciemu miestu. Ak to nedodržíte, jednotky nemusia fungovať správne.
Nepripájajte alebo znova neodpájajte jednotky, keď prebieha rozpoznávanie alebo keď sa rozpoznávanie ukončí. Ak to nedodržíte, jednotky nemusia
fungovať správne.
Prizapájaní a odpájaní jednotiek skontrolujte postupy, ktoré sú uvedené vpoužívateľskej príručke pre E-TUBE PROJECT.
Tesnosť kábla na pripojenie k PC sa bude poopakovaných pripojeniach a odpojeniach zhoršovať. Vtakomto prípade vymeňte kábel.
Súčasne nepripájajte dve a viac zariadení na pripojenie k PC. Ak pripojíte dve a viac jednotiek zariadenia na pripojenie k PC, nebudú fungovať správne.
Okrem toho sa môžu v počítači vyskytnúť prevádzkové chyby a môže byť potrebný reštart počítača.
Zariadenia na pripojenie k PC sa nemôžu používať, kým je pripojená nabíjačka.
10
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
Zadná prehadzovačka
Ak preraďovanie prevodov nie je plynulé, umyte prehadzovačku a namažte všetky pohyblivé diely.
Ak reťaz preskakuje, požiadajte na mieste zakúpenia o výmenu ozubených koliesok, ozubených kolies a/alebo reťaze.
Ak je vrámci kladiek veľká medzera, ktorá spôsobuje rušivý hluk, požiadajte na mieste zakúpenia ovýmenu kladiek.
Prevody je potrebné pravidelne umývať neutrálnym čistiacim prostriedkom. Okrem toho, čistenie reťaze neutrálnym čistiacim prostriedkom ajej
namazanie môže byť účinným spôsobom predĺženia životnosti prevodov areťaze.
Ak je rozsah vôle v prepojeniach taký veľký, že nastavenie nie je možné, je nutné vymeniť prehadzovačku.
Ohľadne inštalácie na bicykel a údržby:
Všetky nepoužívané porty E-TUBE opatrite záslepkami.
Na demontáž elektrických vodičov používajte originálny nástroj SHIMANO TL-EW02.
Motory motorovej jednotky nemožno opravovať.
Na získanie informácií o odoslaní nabíjačky batérie do Južnej Kórey a Malajzie sa obráťte na SHIMANO.
Použite brzdovú hadičku/vonkajší bovden, ktorej/ktorému stále ostáva určitá zvyšná dĺžka, ato aj vprípade, keď sa riadidlá úplne otočia do obidvoch
strán.
Okrem toho skontrolujte, či sa radiaca páčka nedotýka rámu bicykla, keď sa úplne vytočia riadidlá.
Na dosiahnutie plynulej prevádzky použite vyšpecifikované lanko a vodiaci prvok lanka.
Pásik so svorkou, upínacia skrutka a upínacia matica nie sú kompatibilné s ostatnými výrobkami. Nepoužívajte komponenty, ktoré sa používajú v iných
výrobkoch.
Elektrické vodiče/kryty elektrických vodičov
Elektrické káble zaistite pomocou úchytiek zo suchého zipsu tak, aby nekolidovali sozubenými kolieskami, ozubenými kolesami ani plášťami.
Sila priľnutia lepidla je sčasti oslabená, aby nedošlo k odlúpnutiu laku z rámu bicykla pri jej odlepovaní za účelom odmontovania elektrických káblov,
napríklad kvôli ich výmene. Ak dôjde kodlepeniu krytu elektrického vodiča, vymeňte ho za nový. Pri odstraňovaní krytu elektrického vodiča tento kryt
neodlepujte príliš rázne. Ak to nedodržíte, dôjde kodlúpnutiu laku zrámu bicykla.
Neodmontujte držiaky káblov, ktorými sú uchytené vstavané elektrické vodiče (EW-SD50-I). Držiaky káblov zabraňujú pohybu elektrických vodičov vo
vnútri rámu.
Pri inštalácii na bicykel neohýbajte nasilu zástrčku elektrického kábla. Môže dôjsť k nedostatočnému kontaktu.
Zadná prehadzovačka
Vždy dbajte na to, aby bola skrutka horného nastavenia askrutka spodného nastavenia nastavená podľa pokynov uvedených včasti týkajúcej sa
nastavení.
Pokiaľ tieto skrutky nenastavíte, reťaz sa môže zachytiť medzi špicami, najväčšie ozubené koleso a koleso sa môžu zablokovať, alebo sa môže reťaz
zošmyknúť na malé ozubené koleso.
Pravidelne čisťte prehadzovačku a všetky pohyblivé diely (mechanizmus a kladky) pravidelne mažte.
Ak sa nedá vykonať nastavenie radenia prevodov, skontrolujte stupeň paralelnosti koncov vidlice.
Na vodiacej kladke a napínacej kladke je zobrazená šípka, ktorá označuje smer otáčania. Pri pripájaní otočte kladky tak, aby strana označená šípkou
smerovala k bicyklu.
Skutočný výrobok sa môže odvyobrazenia odlišovať, pretože táto príručka je určená predovšetkým navysvetlenie postupov
používania výrobku.
11
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
Ohľadom inštalácie na bicykel a údržby:
Poznámky týkajúce sa opätovnej inštalácie avýmeny komponentov
Po opätovnom zmontovaní alebo výmene výrobku ho systém automaticky rozpozná s cieľom umožniť činnosť podľa nastavení.
Ak systém po opätovnom zmontovaní alebo výmene nefunguje, činnosť skontrolujte pomocou dolu uvedeného postupu resetovania napájania
systému.
Ak dôjde k zmene konfigurácie prvkov alebo k poruche, pomocou softvéru E-TUBE PROJECT vykonajte aktualizáciu firmvéru pre každý prvok na
najnovšiu verziu a kontrolu vykonajte znova. Taktiež skontrolujte, že máte najnovšiu verziu softvéru E-TUBE PROJECT. Ak nemáte najnovšiu verziu
softvéru, kompatibilita komponentov alebo funkcie výrobkov nemusia byť dostatočne dostupné.
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Informácie obatériách po skončení životnosti
Lítium-iónové batérie sú recyklovateľné cenné zdroje.
Informácie týkajúce sa batérií po skončení životnosti získate na mieste zakúpenia alebo upredajcu bicyklov.
Informácie oresetovaní napájania systému
Ak systém prestane fungovať, systém možno obnoviť resetovaním napájania systému.
Po vybratí batérie sa na resetovanie systému napájania vyžaduje asi jedna minúta.
Vprípade používania SM-BTR1
Zpriehradky na vloženie batérie vyberte batériu. Po asi jednej minúte batériu nainštalujte.
Vprípade používania SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Odpojte zástrčku odSM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Po asi jednej minúte zasuňte zástrčku.
Pripojenie akomunikácia spočítačom
Zariadenie na pripojenie k PC sa dá použiť naspojenie počítača sbicyklom (systémom alebo jednotkou) a E-TUBE PROJECT sa dá použiť navykonávanie
úloh, ako sú aktualizácia ich firmvéru jednotlivých jednotiek a celého systému a na prispôsobovanie.
Ak nebudú verzie aplikácie E-TUBE PROJECT a firmvéru prekaždý komponent aktualizované, môžu sa priprevádzke bicykla vyskytnúť problémy.
Skontrolujte verziu softvéru aaktualizujte ju nanajnovšiu.
Zariadenie napripojenie kPC E-TUBE PROJECT Firmvér
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2 Verzia 3.3.0 alebo novšia
Verzia 3.0.0 alebo novšia
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
Verzia 4.0.0 alebo novšia
Pripojenie a komunikácia so smartfónom alebo tabletom
Po pripojení bicykla (systém alebo komponenty) k smartfónu alebo tabletu cez Bluetooth LE je možné pomocou aplikácie E-TUBE PROJECT pre
smartfóny/tablety prispôsobiť jednotlivé komponenty alebo systém a aktualizovať firmvér.
E-TUBE PROJECT: aplikácia pre smartfóny/tablety
Firmvér: softvér vkaždom komponente
Ak nepoužívate aplikáciu E-TUBE PROJECT pre smartfóny/tablety, odpojte Bluetooth LE.
Používanie bezdrôtovej jednotky bez odpojenia Bluetooth LE môže spôsobiť vysokú spotrebu batérie.
Informácie o kompatibilite s aplikáciou E-TUBE
Podrobné informácie týkajúce sa kompatibility afunkčných obmedzení jednotiek nájdete na nasledujúcej webovej lokalite.
(http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA
13
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA
Na účely inštalácie, nastavenia aúdržby sú potrebné nasledujúce nástroje.
Nástroj Nástroj Nástroj
2mm imbusový kľúč 4mm imbusový kľúč Skrutkovač č.2
3mm imbusový kľúč 5mm imbusový kľúč Originálne náradie SHIMANO TL-EW02
INŠTALÁCIA
15
INŠTALÁCIA
Používanie originálneho náradia SHIMANO TL-EW02
INŠTALÁCIA
Používanie originálneho náradia SHIMANO TL-EW02
(A)
Nainštalujte tak, aby výčnelok konektora
bol zarovno sdrážkou na úzkom konci.
(A)
Originálne náradie SHIMANO
TL-EW02
POZNÁMKA
Na pripájanie aodpájanie elektrických
vodičov použite originálne náradie SHIMANO.
Pri inštalácii elektrického vodiča neohýbajte
nasilu zástrčku.
Môže dôjsť k nedostatočnému pripojeniu.
Prizapájaní elektrických vodičov ich zatlačte,
kým nebudete cítiť a počuť kliknutie.
Originálne náradie SHIMANO
TL-EW02
Zástrčka
16
INŠTALÁCIA
Montáž zadnej prehadzovačky
Montáž zadnej prehadzovačky
Štandardný typ
1
(A)
(y)
(z)
Nastavte páčku prepínača do polohy OFF
(VYP.).
(y)
ON (ZAP.)
(z)
OFF (VYP.)
(A)
Pákový prepínač
Pokračovanie na ďalšej strane
17
INŠTALÁCIA
Montáž zadnej prehadzovačky
2
(A)
(B)
(C)
(z)
Vonkajšia
strana
Vnútorná
strana
Upevňovaciu skrutku zadnej
prehadzovačky utiahnite pomocou
imbusového kľúča a dávajte pritom
pozor, aby sa upevňovacia skrutka
zadnej prehadzovačky nedostala do
konca vidlice pod uhlom.
Počas toho nainštalujte zadnú
prehadzovačku tak, aby sa výčnelok na
zadnej strane konzoly dotýkal dorazu
pätky bez toho, aby medzi nimi bola
medzera.
(A)
Upevňovacia skrutka zadnej
prehadzovačky
(B)
Výčnelok na zadnej strane
konzoly
(C)
Uško konca vidlice
Uťahovací moment
8 – 10Nm
POZNÁMKA
Pravidelne kontrolujte existenciu medzery
medzi uškom konca vidlice avýčnelkom na
zadnej strane konzoly. Ak medzi týmito
časťami existuje medzera, môže dôjsť
kproblémom pri výkone radenia prevodov
18
INŠTALÁCIA
Montáž zadnej prehadzovačky
Typ s priamou montážou
1
(A)
(y)
(z)
Nastavte páčku prepínača do polohy OFF
(VYP.).
(y)
ON (ZAP.)
(z)
OFF (VYP.)
(A)
Pákový prepínač
2
Demontujte osku konzoly.
PRIPOJENIE ELEKTRICKÝCH VODIČOV
20
PRIPOJENIE ELEKTRICKÝCH VODIČOV
Pripojenie spojky A
PRIPOJENIE ELEKTRICKÝCH VODIČOV
Podrobnosti o používaní originálneho náradia SHIMANO TL-EW02 nájdete v časti „Používanie originálneho náradia SHIMANO TL-EW02”.
Pripojenie spojky A
Schéma smerovania ST-R8050/ST-R8070 s SM-EW90
3-portový typ
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(B)
SM-EW90-A
(A)
(C)
SM-JC40/41
5-portový typ
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(B)
SM-EW90-B
(D)
(C)
SM-JC40/41
(A)
Port E-TUBE×3
(B)
Spojka A
(C)
Spojka B
(D)
Port E-TUBE×5
TECHNICKÉ TIPY
ST-R8070 nemá port pre diaľkový radič
šprintéra.
Pri zapájaní SM-EW90 zvážte polohu
ST-R8050/ST-R8070 a postarajte sa o to, aby
vo vodičoch bola dostatočná vôľa, ktorá
umožní úplné otáčanie riadidiel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Shimano RD-RX805 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual