IKEA SMAKLIG Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SMAKLIG
CZ
HU
BG
RO
HR
ČESKY 4
MAGYAR 16
БЪЛГАРСКИ 28
ROMÂNA 42
HRVATSKI 55
Obsah
Bezpenostní informace 4
Popis spotebie 6
Denní používání 7
Užitené rady a tipy 9
ištní a údržba 10
Co dlat, když... 10
Technické informace 11
Instalace 12
Poznámky k ochran životního prostedí
13
ZÁRUKA IKEA 13
Zmny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Pette si peliv tento návod ješt
ped instalací spotebie a jeho prvním
použitím k zajištní bezpeného a správné-
ho provozu. Tento návod k použití vždy
uchovejte spolu se spotebiem, i pi
pípadném sthování nebo prodeji. Uživa-
telé musí být dokonale seznámeni s obslu-
hou a bezpenostními funkcemi spotebie.
Správné používání
•Zapnutý spotebi nenechávejte bez do-
zoru.
•Spotebi je uren výlun k domácímu
použití.
•Nepoužívejte spotebi jako pracovní
plochu nebo odkládací prostor.
Nepokládejte nádoby s holavými kapali-
nami, vysoce holavé materiály nebo
pedmty, které by se mohly roztavit,
(nap. plastové fólie, plast, hliník) na
spotebi nebo do jeho blízkosti.
•Pi zapojování jiných elektrických
spotebi do zásuvek v blízkosti varné
desky bute opatrní. Pívodní kabely se
nesm
jí dotýkat horkých ploch nádobí
nebo spotebie, ani se zachytit pod ním.
Nepokoušejte se opravovat spotebi sa-
mi, mohli byste se zranit a poškodit
spotebi. V takových pípadech se vždy
obrate na poprodejní servis (viz kapitola
Servis).
Bezpečnost dě
•Tento spotebi smjí používat pouze do-
splí. Na dti je teba dohlédnout, aby si
se spotebiem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dtí.
Hrozí nebezpeí udušení.
Nedovolte dtem, aby se pibližovaly k
zapnutému spotebii.
Upozorně Aktivujte dtskou pojistku,
aby malé dti (pípadn domácí
zvíátka) spotebi neúmysln nezapnuly.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Tento spotebi nesmjí používat osoby
(vetn dtí) se sníženými tlesnými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patiných zkušeností a znalos-
tí, pokud je nesledují osoby odpovdné
za jejich bezpenost nebo jim nedávají
píslušné pokyny k použití spotebie.
Instalace
Zkontrolujte, zda se spotebi pi dopra-
v nepoškodil. Poškozený spotebi ne-
zapojujte. Je-li teba, obrate se prosím
na poprodejní servis (viz kapitola Servis).
•Tento spotebi smí instalovat, pipojovat
nebo opravovat jen autorizovaný servisní
technik. Používejte výhradn originální
náhradní díly.
Vestavné spotebie se smjí používat
pouze po zabudování do vhodných ve-
stavných modul a pracovních ploch, kte-
ré splují píslušné normy.
•Zmna technických parametr nebo ja-
kákoli jiná úprava spotebie je zakáza-
ná. Hrozí nebezpeí úrazu a poškození
spotebie.
Upozorně Dodržujte pesn pokyny
k elektrickému a plynovému pipojení.
Jestliže se spotebi pi doprav poško-
dil, neinstalujte ho.
ČESKY 4
Bezpečnost provozu
•Ped prvním použitím ze spotebie od-
strate všechny obaly, samolepky a fólie.
Upozorně Nebezpeí požáru!
Peháté tuky a oleje se mohou velmi
rychle vznítit.
Po každém použití vypnte varné zóny
píslušnými ovládacími knoflíky a nespo-
léhejte na detektor nádoby.
•Nebezpeí popálení! Na varnou desku
nepokládejte žádné kovové pedmty ja-
ko nože, vidliky, lžíce nebo pokliky,
protože by se mohly zahát na velmi vy-
sokou teplotu.
Upozorně Ventilaní mezera široká
5 mm mezi pracovní deskou a pední
stranou spotebie se nesmí zakrýt.
Bezpené vzdálenosti mezi varnou deskou
a skíkami najdete v Pokynech k montáži.
Upozorně Uživatelé s
kardiostimulátory by se horní ástí tla
nemli k zapnuté indukní varné zón
piblížit blíže než na 30 cm.
Upozorně Neobsluhujte spotebi
mokrýma rukama a povrch ovládacího
panelu udržujte suchý. Mnoho vody na
tlaítkách ovládacího panelu poškodí jejich
funkci.
Upozorně Je-li povrch desky prasklý,
vypnte spotebi, abyste zabránili
pípadnému úrazu elektrickým proudem, a
obrate se na poprodejní servis (viz
kapitola Servis).
Rady k ochraně spotřebiče před
poškozením
Sklokeramická plocha se mže poškodit
pádem pedmtu na ni nebo nárazem
varné nádoby.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou pi
posunování po povrchu sklokeramickou
desku poškrábat.
Nechcete-li nádobí a sklokeramickou de-
sku poškodit, nenechávejte hrnce a pán-
ve vypražit do sucha.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
•Žádnou ást spotebie nikdy nezakrý-
vejte hliníkovou fólií. Na spotebi ani do
nj nikdy nedávejte plast nebo jakýkoli ji-
ný materiál, který se mže roztavit.
ČESKY 5
Popis spotřebiče
Uspořádání varné desky
3
1 2
45
1
Jednoduchá varná zóna (210 mm)
2300 W, s funkcí posílení výkonu 3200
W
2
Jednoduchá varná zóna (180 mm)
1800 W, s funkcí posílení výkonu 2500
W
3
Jednoduchá varná zóna (145 mm)
1400 W, s funkcí posílení výkonu 1800
W
4
Ovládací panel
5
Jednoduchá varná zóna (210 mm)
2300 W, s funkcí posílení výkonu 3200
W
Uspořádání ovládacího panelu
1 2 3 4 5 6
78910
1
zapíná nebo vypíná varnou desku
2
zapíná nebo vypíná Blokování
dvíek nebo Dtskou bezpenostní po-
jistku
3
zapíná funkci Stop+Go
4
Ukazatele asovae varných zón
5
Displej asovae:
00
minut
6
zapíná funkci posílení výkonu (Dis-
plej zobrazuje
)
7
Displej nastavení varného stupn:
,
od
do
8
Ovládací lišta pro volbu nastavení var-
ného stupn
9
zvyšuje a snižuje nastavení aso-
vého spínae
10
zapíná a vypíná funkci spojení var-
ných zón.
Senzorová tlačítka a displeje dotykového
ovládání
Varná deska se ovládá dotyky senzorových
tlaítek. Displeje a zvukové signály (krátká
pípnutí) potvrzují volbu funkce.
ČESKY 6
Displej nasta-
vení teploty
Popis
Vyskytla se závada
Varná zóna je stále
horká
Dtská pojistka je za-
pnutá
Nádoba je nevhodná,
nebo je píliš malá, ne-
bo na varné zón není
žádné nádobí
Automatické vypnutí je
zapnuté
Displej nasta-
vení teploty
Popis
Funkce Stop+Go je za-
pnutá
Ukazatel zbytkového tepla
Upozorně Nebezpeí popálení
zbytkovým teplem. Po vypnutí
potebují varné zóny chvíli k ochlazení.
Sledujte kontrolku zbytkového tepla
.
Zbytkové teplo k rozpouštní nebo k udrže-
ní teploty jídel.
Denní používání
Zapnutí a vypnutí
Dotknte se
na dobu 2 sekund; tím
spotebi zapnete nebo vypnete.
Nastavení varného stupně
Dotknte se ovládacího pruhu v míst od-
povídajícím požadovanému nastavení var-
ného stupn. V pípad poteby mžete na-
stavení opravit smrem doleva nebo do-
prava. Nepouštjte, dokud nedosáhnete
požadovaného nastavení varného stupn.
Funkce spojení varných zón
Funkce spojení varných zón spojí ob varné
zóny, které pak fungují spolen jako jedi-
ná.
Nejprve nastavte teplotu pro jednu z var-
ných zón.
Funkci spojení varných zón zapnete doty-
kem
. Teplotu nastavíte nebo zmníte
dotykem jednoho z ovládacích sníma.
Funkci spojení varných zón vypnete doty-
kem
. Varné zóny fungují opt nezávisle.
Použití funkce posílení výkonu
Funkce posílení výkonu poskytne indukním
varným zónám dodatený výkon. Dotykem
tuto funkci zapnete a na displeji se roz-
svítí
. Po maximáln 10 minutách se in-
dukní varné zóny automaticky vrátí na var-
ný stupe
.
ČESKY 7
Řízení výkonu
ízení výkonu rozdluje maximální dostup-
ný výkon mezi dv varné zóny, které spolu
tvoí pár (viz obrázek). Funkce posílení vý-
konu mže zpsobit, že maximální dostupný
výkon pro pár je pekroen. Pak se druhá
varná zóna automaticky sníží na nižší vý-
kon. Displej varné zóny, u které byl snížen
výkon, se pepíná mezi zvoleným a maxi-
málním dostupným výkonem.
Použití časového spínače
Opakovan se dotýkejte pole
, dokud se
nezobrazí kontrolka požadované varné zó-
ny. Napíklad
pro levou pední var-
nou zónu.
Dotyky pole nebo asového spínae
nastavte as mezi
00
a
99
minutami. Když
kontrolka bliká pomaleji, as se odpoítává.
Nastavte varný stupe.
Když je nastaven varný stupe a nastavený
as uplynul, zazní zvukový signál, bliká
00
a varná zóna se vypne. Není-li varná zóna
používána a nastavený as uplynul, zazní
zvukový signál a bliká
00
.
Volbou
pro varnou zónu vypnete tuto
funkci a kontrolka zvolené varné zóny bude
blikat rychleji. Dotykem pole
se zbývající
as odpoítává zpt k
00
. Kontrolka zhas-
ne.
STOP+GO
Funkce Stop+Go pepne všechny zapnuté
varné zóny na nejnižší teplotu (
).
Pi zapnuté funkci Stop+Go nelze mnit te-
pelné nastavení.
Funkce Stop+Go nevypne funkci asovae.
Tuto funkci zapnete stisknutím
. Zobra-
zí se symbol
.
Tuto funkci vypnete stisknutím
. Zapne
se pedchozí zvolené nastavení teploty.
Blokování tlačítek
Když jsou varné zóny zapnuté, mžete za-
blokovat ovládací panel, ale nikoliv
. Za-
bráníte tak náhodné zmn nastavení te-
ploty.
První nastavení teploty.
Tuto funkci zapnete dotykem
. Na tyi
sekundy se rozsvítí symbol
.
asova zstane zapnutý.
Tuto funkci vypnete dotykem
. Zapne se
pedchozí zvolené nastavení teploty.
Vypnutím spotebie vypnete také tuto
funkci.
Dětská bezpečnostní pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití
spotebie.
Zapnutí dětské bezpečnostní pojistky
Pomocí
zapnte spotebi. Nenasta-
vujte teplotu.
Na tyi sekundy stisknte
. Zobrazí se
symbol
.
Pomocí
spotebi vypnte.
Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky
Pomocí
zapnte spotebi. Nenasta-
vujte teplotu. Na tyi sekundy stisknte
. Zobrazí se symbol .
Pomocí
spotebi vypnte.
ČESKY 8
Vyřazení dětské bezpečnostní pojistky na
jedno vaření
Pomocí
zapnte spotebi. Zobrazí se
symbol
.
Na tyi sekundy stisknte
. Do 10 se-
kund nastavte teplotu. Nyní mžete
spotebi použít.
Když spotebi vypnete pomocí
, dt-
ská bezpenostní pojistka se znovu za-
pne.
Automatické vypnutí
Tato funkce automaticky vypne varnou
desku, jestliže:
jsou všechny varné zóny vypnuté.
po zapnutí varné desky nenastavíte žá-
dný varný stupe.
zakryjete-li nkteré senzorové pole nj-
akým pedmtem (nap. pánví, utrkou a
pod.) po dobu delší než cca 10 sekund.
Varná zóna se automaticky vypne a zvu-
kový signál zní, dokud senzorová pole
neodkryjete.
•po urité dob varnou zónu nevypnete
nebo nezmníte nastavení varného stup-
n nebo dojde k pehátí (nap. když se
obsah nádoby vyvaí dosucha). Rozsvítí
se symbol
. Ped novým použitím musí-
te nastavit varnou zónu na
.
Nastavení
teploty
Automatické vypnutí za
-
6 hodin
-
5 hodin
4 hodin
-
1,5 hodiny
Pokud použijete nevhodné nádoby,
rozsvítí se na displeji
a po 2 minu-
tách se ukazatel varné zóny vypne.
Užitečné rady a tipy
Nádobí je vhodné pro indukní varné
zóny, pokud ho takto oznaí jeho vý-
robce.
Po zapnutí varné zóny mže být na
krátkou dobu slyšet bzuení. Je to
vlastnost všech varných zón sklokeramické
varné desky, která nemá vliv na funkci nebo
životnost spotebie.
Velikosti nádob
Indukní varné zóny se automaticky pizp-
sobují velikosti dna nádobí. To však musí mít
uritý minimální prmr, který závisí na vel-
ikosti konkrétní varné zóny.
Varná zóna Minimální průměr
dna nádoby [mm]
Pravá zadní varná
zóna
145
Varná zóna Minimální průměr
dna nádoby [mm]
Pravá pední varná
zóna
125
Levá zadní varná
zóna
125
Levá pední var
zóna
125
Úspora energie
Pokud je to možné, vždy zakrývejte nád-
oby poklikou.
Nádobí postavte na varnou zónu ješt
ped jejím zapnutím.
Dno nádoby musí být co nejsilnjší a nej-
plošší.
ČESKY 9
Čištění a údržba
Upozorně Ped ištním spotebi
vypnte a nechte ho vychladnout.
Upozorně Z bezpenostních dvod
neistte spotebi parními nebo
vysokotlakými isticí pístroji.
Upozorně Ostré pedmty a
abrazivní isticí prostedky mohou
spotebi poškodit. Po každém použití
spotebi desku omyjte vodou s tekutým
prostedkem na mytí nádobí a odstrate
zbytky jídel. Odstrate také zbytky isticího
prostedku!
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo-
keramické desce, které nelze odstranit,
nemají vliv na funkci spotebie.
Odstranění zbytků jídel a připálených
zbytků:
1. Zbytky jídla obsahujícího cukr, plast a
staniolu odstrate okamžit. Nejlepším
nástrojem pro ištní sklenných po-
vrch je škrabka (není dodávána spolu
se spotebiem). Škrabku piložte šikmo
ke sklokeramickému povrchu a posu-
nem ostí škrabky po povrchu seškráb-
nte neistoty. Spotebi otete vlhkým
hadíkem s trochou tekutého mycího
prostedku. Nakonec ji otete do sucha
istým hadíkem.
2. Vodní kámen a vodové kroužky, tukové
stíkance a kovov lesklé zbarvení se
odstrauje až po vychladnutí varné
desky pomocí istících prostedk pro
sklokeramický nebo nerezový povrch.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Spotebi nelze zapnout ne-
bo spotebi nefunguje.
Od zapnutí spotebie uply-
nulo více než 10 sekund.
Zapnte spotebi znovu.
Dtská pojistka je zapnutá
.
Vypnte dtskou pojistku
(viz ást "Dtská pojistka").
Dotkli jste se více doteko-
vých tlaítek souasn.
Dotknte se pouze jednoho
senzorového tlaítka.
Zazní zvukový signál a
spotebi se vypne.
Jedno nebo více senzoro-
vých tlaítek bylo zakryto na
déle než 10 sekund.
Odkryjte senzorové tlaítko.
Displej se pepíná mezi dv-
ma tepelnými výkony.
ízení proudu snižuje výkon
této varné zóny.
Viz ást "Zapnutí a vypnutí
funkce výkonu".
Na displeji nastavení varné-
ho stupn svítí
.
Nevhodné nádobí. Používejte vhodné nádobí.
Na varné zón není žádná
nádoba.
Na varnou zónu postavte
nádobu.
Prmr dna nádoby je pro
varnou zónu píliš malý.
Pesute ji na menší varnou
zónu.
ČESKY 10
Problém Možná příčina Řešení
Na displeji nastavení varné-
ho stupn se zobrazí symbol
a íslo.
Porucha elektroniky. Odpojte spotebi na nko-
lik minut od elektrické sít
(vypnte jisti na domácí
rozvodné skíce nebo z ní
vyjmte pojistku). Jestliže se
po optovném zapnutí zno-
vu zobrazí symbol
, ob-
rate se na poprodejní se-
rvis.
se rozsvítí na displeji
pro nastavení teploty.
Spustí se ochrana ped
pehátím varné zóny.
Vypnte spotebi. Odstra-
te horkou nádobu. Po pibli-
žn 30 vteinách zapnte
varnou zónu znovu.
by
mlo zmizet, ukazatel zbyt-
kového tepla mže dále sví-
tit. Nechte nádobu vychlad-
nout a pette si ást Nád-
oby pro indukní varnou zó-
nu.
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve
závadu odstranit sami. Pokud problém ne-
mžete vyešit sami, obrate se prosím na
místní poprodejní servis.
V pípad chyby v obsluze spotebie
nebo v pípad, že instalaci neprovedl
autorizovaný technik, budete muset návšt-
vu technika z poprodejního servisu nebo
prodejce zaplatit, i když je spotebi ješt v
záruce.
Technické informace
Typový štítek
202.228.30
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model SMAKLIG Typ 58 GAD DC AU 7,4kW
PNC 949 594 315 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
7,4kW Induction
Na výše uvedené grafice vidíte výrobní ští-
tek spotebie (bez sériového ísla, které se
pidluje prbžn pi výrob), který je
umístný na jeho spodní ásti.
Vážený zákazníku, na tuto stranu nalepte
laskav samolepící štítek, který naleznete v
samostatném plastovém sáku vloženém do
balení varné desky. V pípad zavolání do
servisu Vám budeme moci díky pesným
údajm o varné desce lépe pomoci. Dkuje-
me Vám za pomoc!
ČESKY 11
Instalace
Výrobce nezodpovídá za žádný úraz osob
nebo zvíat ani za škody na majetku zpso-
bené nedodržením následujících požadav-
k.
Pozor Pokud pistoupíte k instalaci,
ite se pokyny k montáži.
Upozorně Instalace musí být
provedena v souladu se zákony,
pedpisy, naízeními, smrnicemi a normami
platnými v dané zemi (bezpenostní
pedpisy a naízení pro práci s elektrickými
zaízeními, pokyny ke správné recyklaci v
souladu s pedpisy apod.)!
Upozorně Spotebi musí být
uzemnn!
Upozorně Nebezpeí úrazu
elektrickým proudem.
Svorka elektrické sít je pod naptím.
Odpojte svorku elektrické sít od zdroje
naptí.
Volné a nevhodné spojení zástrky se zá-
suvkou mže mít za následek pehátí
koncovky.
Svorkové spoje si nechejte správn nain-
stalovat.
Použijte svorku k odlehení namáhání ka-
belu.
•Dodržujte schéma zapojení (je umístno
na spodní stran t
lesa varné desky).
Důležité Musíte dodržovat minimální
vzdálenosti od ostatních spotebi a
skínk nábytku nebo dalších jednotek
podle návodu k montáži.
Není-li pod varnou deskou umístna trouba,
vložte pod ni ve vzdálenosti minimáln 20
mm od dna varné desky oddlující panel.
Mezi spotebi a pracovní desku nepouží-
vejte silikonovou tsnící hmotu. Spotebi
neinstalujte vedle dveí ani pod oknem,
protože pi otevení dveí nebo okna by
mohly být varné nádoby shozeny z varných
kruh.
Tento spotebi smí instalovat, pipojovat
nebo opravovat jen autorizovaný servisní
technik. Použijte výhradn originální ná-
hradní díly.
Připojení k elektrické síti
Ped pipojením zkontrolujte, zda jmenovité
naptí spotebie uvedené na typovém štít-
ku odpovídá napájecímu naptí, které je k
dispozici v síti. Zkontrolujte také jmenovitý
výkon spotebie a zajistte, aby pívodní
vodie byly dimenzovány tak, aby odpoví-
daly jmenovitému píkonu spotebie (viz
kapitola Technické údaje).
Typový štítek je umístn na spodní stran
tlesa varné desky.
Spotebi není dodáván s pívodním sío-
vým kabelem. Správný typ kupte ve specia-
lizované prodejn. Pro jednofázové nebo
dvoufázové pipojení použijte správný sío-
vý kabel typu H05 BB-F/H05V2V2-F Tmax
90 °C (nebo vyšší).
Tento spotebi pracuje bezchybn v sítích
stídavého naptí 230 V, 220 V~ nebo 240
V~ o kmitotu 50 Hz.
V pevné elektrické instalaci musí být zale-
nn prvek pro odpojení od sít. Nechte
spotebi pipojit k síti s použitím zaízení,
které umožuje odpojení všech pól
spotebie od sít s mezerou mezi kontakty
nejmén 3 mm, jako jsou nap. síové
ochranné samoinné jistie, proudové chrá-
nie proti zemnímu zkratu nebo pojistky.
ČESKY 12
Spoje a pípojné vedení musíte nechat pro-
vést tak, jak je to znázornno na schématu
zapojení (je umístno na spodní stran tle-
sa varné desky).
Zemnicí vodi je pipojen na svorku oznae-
nou symbolem
a musí být delší než vodi-
e, které vedou elektrický proud. Šrouby ve
svorkách pevn dotáhnte! Nakonec zaji-
stte pípojný kabel píchytkou síového ka-
belu a kryt uzavete silným pitlaením (až
zacvakne na své místo).
Upozorně Když je spotebi pipojen
k elektrické síti, zkontrolujte, zda jsou
všechny varné zóny funkní a pipraveny k
použití tak, že každou z nich na krátkou
dobu nastavíte na maximální výkon.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatí do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sbrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zaízení. Zajištním správné
likvidace tohoto výrobku pomžete zabránit
negativním dsledkm pro životní prostedí
a lidské zdraví, které by jinak byly
zpsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnjší informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u píslušného
místního úadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchod, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály oznaené symbolem
jsou re-
cyklovatelné. Všechny obaly zlikvidujte v
píslušných kontejnerech k recyklaci.
Před likvidací spotřebiče
Upozorně Postupujte takto:
Vytáhnte síovou zástrku ze zásuvky.
•Odíznte síový kabel a vyhote ho.
ZÁRUKA IKEA
Jak dlouho záruka IKEA platí?
Tato záruka platí po dobu pti (5) let od
data nákupu spotebie v IKEA; pokud však
jde o spotebi LAGAN, platí pouze dvoule-
tá (2 roky) záruka. Jako doklad o koupi se
vyžaduje originální útenka. Jestliže se v
dob záruky provádí servisní oprava, tato
innost neprodlužuje záruní dobu na
spotebi ani na nové díly.
Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá
(5 let) záruka IKEA?
Na adu spotebi LAGAN a všechny
spotebie zakoupené v IKEA do 1. srpna
2007.
Kdo provádí servisní službu?
Poskytovatel servisu IKEA zajišuje servisní
službu prostednictvím svých vlastních se-
rvisních provoz nebo sít autorizovaných
servisních partner.
ČESKY 13
Čeho se záruka týká?
Záruka se týká závad spotebie, který byly
zpsobené vadnou konstrukcí nebo vadným
materiálem po datu zakoupení v IKEA. Tato
záruka se vztahuje pouze na domácí použí-
vání. Výjimky jsou uvedené v ásti "Na co
se nevztahuje záruka?". Bhem záruní do-
by se záruka vztahuje na náklady k odstra-
nní závady, nap. opravu, díly, práci a ce-
stu pracovníka za pedpokladu, že je tento
spotebi dostupný pro opravu bez zvlášt-
ních náklad a že závada byla zpsobena
vadnou konstrukcí nebo vadným materiá-
lem, na které se vztahuje záruka. Za tchto
podmínek se uplatují smrnice EU (.
99/44/ES) a píslušné místní pedpisy. Vy-
mnné díly se stávají majetkem IKEA.
Jak bude IKEA při odstranění závady
postupovat?
Urený poskytovatel servisu IKEA prozkou-
má výrobek a dle svého vlastního uvážení
rozhodne, zda se na nj vztahuje tato záru-
ka. Jestliže rozhodne, že záruka platí, po-
skytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizo-
vaný servisní partner prostednictvím svých
vlastních servisních provoz dle vlastního
uvážení bu vadný výrobek opraví, nebo
ho vymní za stejný nebo srovnatelný výro-
bek.
Na co se nevztahuje záruka?
Na normální opotebení a odení.
•Na poškození zpsobené úmysln nebo
nedbalostí, nedodržením návodu k pou-
žití, nesprávnou instalací nebo pipojením
k nesprávnému nap
tí, poškození zpso-
bené chemickou nebo elektrochemickou
reakcí, rzí, korozí nebo vodou vetn, ale
nikoli výhradn omezené na nadmrné
množství vápence v pivádné vod, po-
škození zpsobené abnormálními pod-
mínkami okolního prostedí.
•Na spotební materiál vetn baterií a
žárovek.
Na nefunkní a ozdobné ásti, který ne-
mají vliv na normální používání spotebi-
e vetn jakéhokoli poškrábání a mo-
žných rozdíl v barv.
Na náhodné poškození zpsobené cizími
pedmty nebo látkami a tním nebo
uvolnním filtr, vypouštcích systém ne-
bo zásuvek na isticí prostedek.
Na poškození následujících díl: keramic-
kého skla, píslušenství, koš na nádobí a
píbory, pívodní a vypouštcí trubky, ts-
nní, žárovky a kryty žárovek, filtry, ovla-
dae, opláštní a jeho ásti. S výjimkou
pípad, kdy lze prokázat, že tato poško-
zení byla zpsobena vadnou výrobou.
•Na pípady, kdy technik pi své návštv
nenalezl žádnou závadu.
Na opravy, které neprovádli naši k tomu
urení poskytovatelé služeb a/nebo au-
torizovaní smluvní servisní partnei, nebo
na opravy, pi nichž nebyly použity origi-
nální náhradní díly.
•Na opravy zpsobené instalací, která ne-
ní správná, nebo neodpovídá technickým
údajm.
•Na použití spotebie mimo domácnost,
tedy k profesionálnímu použití.
•Poškození pi doprav. Jestliže zákazník
dopravuje výrobek sám do svého bytu
nebo na jinou adresu, neodpovídá spo-
lenost IKEA za žádné poškození, ke kte-
rému mohlo pi doprav dojít. Pokud ale
dopraví výrobek na uvedenou adresu zá-
kazníka spolenost IKEA, pak je pípadné
poškození pi doprav kryto touto záru-
kou.
Náklady na provedení první instalace
spotebie IKEA Jestliže poskytovatel se-
rvisu IKEA nebo jeho autorizovaný servis-
ní partner opraví nebo vymní spotebi
v rámci této záruky, poskytovatel servisu
IKEA nebo jeho autorizovaný servisní pa-
rtner v pípad pot
eby znovu instalují
opravený spotebi nebo instalují nový
spotebi.
Toto omezení se nevztahuje na práce pro-
vádné bez zjištní závady, které provedl
náš vyškolený technik s použitím našich ori-
ginálních díl za úelem pizpsobení
spotebie technickým bezpenostním po-
žadavkm v jiné zemi EU.
ČESKY 14
Uplatnění zákonů dané země
Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákon-
ná práva, která pokrývají nebo pesahují
všechny místní zákonné požadavky, která
se v rzných zemích liší.
Rozsah platnosti
Pro spotebie, které jsou zakoupeny v jed-
né zemi EU a pevezeny do jiné zem EU,
budou servisní služby provádny v rámci
záruních podmínek obvyklých v nové zemi.
Povinnost provést servisní službu v rámci zá-
ruky existuje jen tehdy, pokud:
•je spotebi v souladu s technickými po-
žadavky zem, ve které byl záruní po-
žadavek vznesen, a je podle nich instalo-
ván;
•je spotebi v souladu s návodem k mon-
táži a bezpenostními informacemi návo-
du k použití a je podle nich instalován;
Vyhrazený poprodejní servis pro
spotřebiče IKEA:
Budeme rádi, když se obrátíte na popro-
dejní servis IKEA:
1. požadavku v rámci záruky;
2. dotazu na vysvtlení instalace spotebi-
e IKEA do ureného kuchyského ná-
bytku IKEA. Tento servis neposkytuje
vysvtlení týkající se:
celkové instalace kuchyn IKEA;
–pipojení k elektrické síti (pokud se
spotebi dodává bez zástrky a ka-
belu), vod a plynu, protože tato
pipojení má provést autorizovaný
servisní technik.
3. dotazu na vysvtlení obsahu návodu k
použití a technických parametr
spotebi IKEA.
Ped zavoláním do servisu si prosím pozor-
n pette návod k montáži a/nebo návod
k použití v této píruce, abychom Vám mo-
hli co nejlépe pomoci.
Jak nás najdete, když potřebujete naši
servisní službu
Na poslední stran tohoto návodu je uve-
den úplný seznam urených kontaktních
míst IKEA a píslušná vnitrostátní telefonní
ísla.
Důležité Abychom Vám mohli rychleji
pomoci, doporuujeme vždy použít zvláštní
telefonní ísla uvedená na konci tohoto
návodu. Pokud potebujete servisní službu,
vždy použijte ísla uvedená v píruce k
danému spotebii. Ped zavoláním si
ovte, že máte pro spotebi, který
vyžaduje naši opravu, pipravené íslo
položky IKEA (kód z 8 íslic)
Důležité USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to
Váš doklad o koupi a je nutný k uplatn
záruky. Všimnte si, že na útence je
uvedeno také íslo položky IKEA (kód z 8
íslic) pro každý zakoupený spotebi.
Potřebujete jinou pomoc?
V pípad všech dalších dotaz, které se
netýkají poprodejního servisu nebo vašeho
spotebie, se prosím obrate se na telefo-
nickou službu zákazníkm našeho nejbližší-
ho obchodního domu IKEA. Než se nás ob-
rátíte, pette si prosím pozorn dokumen-
taci ke spotebii.
ČESKY 15
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 16
Termékleírás 18
Napi használat 19
Hasznos javaslatok és tanácsok 21
Ápolás és tisztítás 22
Mit tegyek, ha... 22
Mszaki információk 23
Üzembe helyezés 24
Környezetvédelmi tudnivalók 25
IKEA GARANCIA 25
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében az üzembe
helyezés és a használat eltt figyelmesen
olvassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást
mindig tartsa a készülékkel együtt, még ha
áthelyezi vagy eladja is azt. A felhaszná-
lóknak teljesen tisztában kell lenniük a ké-
szülék mködésével és biztonsági jellemzi-
vel.
Rendeltetésszerű használat
•Mködés közben tilos a készüléket felü-
gyelet nélkül hagyni.
A készüléket kizárólag háztartási cé
használatra tervezték.
A készüléket nem szabad munka- vagy
tárolófelületként használni.
Tilos a készülékre vagy annak közelébe
gyúlékony folyadékokat, tzveszélyes
anyagokat vagy könnyen olvadó (pl. fó-
lia, manyag, alumínium) tárgyakat he-
lyezni, illetve ott tárolni.
Legyen óvatos, ha a készülék közelében
lev konnektorokba csatlakoztat más
elektromos készülékeket. Ne engedje
meg, hogy a csatlakozóvezetékek hoz-
záérjenek a készülékhez vagy a forró sü-
tedényekhez, vagy becsípdjenek ezek
alá.
A sérülések és a készülék károsodásának
megelzése érdekében ne javítsa saját
maga a készüléket. Mindig forduljon a
helyi ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz c.
fejezetet).
Gyermekbiztonság
•Csak felnttek használhatják a készülé-
ket. Gondoskodni kell a gyermekek felü-
gyeletérl annak biztosítása érdekében,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson gyer-
mekektl távol. Fulladásveszélyesek!
A gyermekeket tartsa távol a készüléktl,
amikor be van kapcsolva.
Vigyázat A gyerekzár
bekapcsolásával kerülheti el azt, hogy
kisgyermekek vagy háziállatok véletlenül
bekapcsolják a készüléket.
Általános biztonsági tudnivalók
A készülék kialakítása nem olyan, hogy
azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képesség, illetve megfelel tapasztala-
tok és ismeretek híján lév személyek
(beleértve a gyermekeket is) használhas-
sák, hacsak a biztonságukért felels sze-
mély nem biztosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék használatára
vonatkozóan.
Üzembe helyezés
•Gyzdjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült meg a szállítás közben. Ne
csatlakoztasson sérült készüléket. Szük-
ség esetén forduljon az ügyfélszolgálat-
hoz (lásd a Szerviz c. fejezetet).
A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizmszerész helyezheti üzembe,
csatlakoztathatja, illetve javíthatja. Csak
eredeti cserealkatrészeket használjon.
MAGYAR 16
A beépített készülékek csak azután vehe-
tk használatba, ha már a szabványo-
knak megfelel, alkalmas beépített szek-
rényekbe és munkafelületekbe be vannak
építve.
Ne változtassa meg a mszaki specifiká-
ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket.
Személyi sérülés és a készülék károsodá-
sának veszélye.
Vigyázat Gondosan tartsa be az
elektromos és gázcsatlakoztatásra
vonatkozó utasításokat.
Ne helyezze üzembe a készüléket, ha a
szállítás közben megsérült.
Biztonság használat közben
Az els használat eltt a távolítson el
minden csomagolóanyagot, matricát és
fóliát a készülékrl.
Vigyázat Tzveszély! A túlhevített
zsírok és olajok gyorsan lángra
lobbanhatnak.
Minden használat után saját kezel-
gombjával kapcsolja ki a fzzónákat, és
ne hagyatkozzon az edényérzékelésre.
Égésveszély! Soha ne tegyen a fzfel-
ületre fémtárgyakat (kések, villák, kana-
lak és fedk), mert azok felforrósodhat-
nak.
Vigyázat A munkafelület és az alatta
lév készülék közötti 5 mm-es szellz
rést tilos befedni. A fzlap és a
konyhaszekrények közötti valamennyi
biztonságos távolságra vonatkozóan lásd a
Szerelési utasítást.
Vigyázat A beültetett szívritmus-
szabályozóval rendelkezk
felstestüket tartsák legalább 30 cm-re a
bekapcsolt indukciós fzzónáktól.
Vigyázat Ne üzemeltesse a készüléket
nedves kézzel, és tartsa a kezelpanel
felületét szárazon. Ha sok víz éri
kezelpanelen lév gombokat, azok
mködésképtelenné válnak.
Vigyázat Ha repedést lát a felületen,
kapcsolja ki a készüléket, nehogy
áramütés érjen valakit, és forduljon az
ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz c.
fejezetet).
A készülék károsodásának elkerülése
Az üvegkerámia megsérülhet, ha tárgyak
esnek rá, vagy ha a fzedények hoz-
záütdnek.
Az öntöttvas vagy öntött alumínium
anyagú, illetve sérült aljú edények a f-
zfelületen csúsztatva megkarcolhatják
az üvegkerámiát.
Az edények és az üvegkerámia sérülései-
nek elkerülése érdekében ne hagyja,
hogy a serpenyk vagy sütedények tar-
talma elforrjon.
Üres edénnyel vagy edény nélkül ne
használja a fzzónákat.
Soha ne fedje le a készülék semmilyen
részét alufóliával. Soha ne tegyen ma-
nyagot vagy más olyan anyagot a készü-
lékbe vagy a készülékre, amely megol-
vadhat.
MAGYAR 17
Termékleírás
Főzőfelület elrendezése
3
1 2
45
1
Egyszeres fzzóna (210 mm) 2300 W,
Rásegítés funkcióval 3200 W
2
Egyszeres fzzóna (180 mm) 1800 W,
Rásegítés funkcióval 2500 W
3
Egyszeres fzzóna (145 mm) 1400 W,
Rásegítés funkcióval 1800 W
4
Kezelpanel
5
Egyszeres fzzóna (210 mm) 2300 W,
Rásegítés funkcióval 3200 W
Kezelőpanel elrendezés
1 2 3 4 5 6
78910
1
a fzlap be- és kikapcsolásához
2
a gombzár vagy a gyerekzár be- és
kikapcsolásához
3
A Stop+Go funkció bekapcsolásá-
hoz
4
Fzzónák idzítkijelzi
5
Idzít kijelzés:
00
- perc között
6
a Rásegítés funkció bekapcsolásá-
hoz (a kijelzn
látható)
7
A hfokbeállítás kijelzése:
, és
között
8
Kezelsáv a hbeállítások kiválasztá-
sához
9
gomb az idzít növeléséhez, illetve
gomb a csökkentéséhez
10
A Híd funkció be- és kikapcsolása.
Érintőgombok érzékelőmezői és kijelzői
A fzlap az érzékelmezk megérintésé-
vel mködtethet. Kijelzések és hangjelzé-
sek (rövid sípolás) ersítik meg egy funkció
kiválasztását.
MAGYAR 18
Hőfokbeállítás
kijelzése
leírása
Meghibásodás történt
A fzzóna még meleg
A gyermekzár be van
kapcsolva
Alkalmatlan vagy túl ki-
csi fzedény, vagy
nincs edény a fzzó-
nán
Az automatikus kikap-
csolás aktív
Hőfokbeállítás
kijelzése
leírása
A Stop+Go funkció be
van kapcsolva
Maradékhő-jelzőfény
Vigyázat Maradékh miatti égési
sérülések veszélye! A kikapcsolás után
a fzzónáknak kell egy kis id a
lehléshez. Figyelje a
maradékh jelzést.
Használja a maradékht élelmiszerek meg-
olvasztására vagy ételek melegen tartásá-
ra.
Napi használat
A készülék be- és kikapcsolása
Érintse meg a
gombot 2 másodpercig a
készülék be vagy kikapcsolásához.
A hőbeállítás elvégzése
Érintse meg ott a kezelsávot, ahol a kívánt
hbeállítás található. Szükség esetén mó-
dosítsa balra vagy jobbra. Ne engedje el,
mieltt a kívánt hbeállítást el nem érte.
Híd funkció
A híd funkció a két fzzónát kapcsolja ös-
sze, így azok egy fzzónaként mködnek.
Elször állítsa be az egyik fzzóna hfo-
kát.
A Híd funkció bekapcsolásához érintse meg
a
gombot. A hfok módosításához érin-
tse meg valamelyik érintgomb érzékel-
mezjét.
A Híd funkció kikapcsolásához érintse meg
a
gombot. A fzzónák ezután egymás-
tól függetlenül mködnek.
A Rásegítés funkció használata
A Rásegítés funkció további teljesítményt
tesz elérhetvé az indukciós fzzónák szá-
mára. Érintse meg a
gombot a funkció
bekapcsolásához, a
jelzés felgyullad a
kijelzn. Maximum 10 perc elteltével az in-
dukciós fzzónák automatikusan visszatér-
nek a
fzési fokozatra.
MAGYAR 19
Teljesítménykezelés
A teljesítménykezelés megosztja a maximá-
lis rendelkezésre álló teljesítményt a párt
alkotó két fzzóna között (lásd a képet). A
Rásegítés funkció elidézheti, hogy a pár
részére rendelkezésre álló maximális telje-
sítmény túllépésre kerül. Ezután a második
fzzóna automatikusan alacsonyabb telje-
sítményszintre lesz korlátozva. A csökkentett
fzzóna kijelzje a kiválasztott és a maxi-
málisan rendelkezésre álló érték között vál-
takozik.
Az Időzítő használata
Érintse meg ismételten a
gombot, amíg a
kívánt fzzóna jelzfénye meg nem jele-
nik. Például
a bal els fzzóna
esetén.
Érintse meg az Idzít vagy gombját
az id
00
és
99
perc közötti beállításához.
Amikor a jelzfény lassabban villog, az id
visszaszámolása megkezddött. Végezze el
a hbeállításokat.
Ha a hbeállítás megtörtént, és a beállított
id letelt, hangjelzés hallható, a
00
villog,
és a fzzóna kikapcsol. Ha nincs haszná-
latban fzzóna, és a beállított id letelt,
hangjelzés hallható, a
00
villog.
Válassza a fzzóna
gombját a funkció
kikapcsolásához, és a fzzóna jelzfénye
gyorsabban villog. Érintse meg a
gom-
bot, és a fennmaradó id visszatér a
00
értékre. Kialszik a jelzfény.
STOP+GO
A Stop+Go funkció az összes üzemel fz-
zónát a legalacsony hfokú beállításra (
) állítja.
Amikor a Stop+Go funkció aktív, nem mó-
dosíthatja a hbeállítást.
A Stop+Go funkcióval nem állítja le az id-
zítési funkciókat.
Ennek a funkciónak a bekapcsolásához
érintse meg a
gombot. A kijelzn
megjelenik a
szimbólum.
Ennek a funkciónak a kikapcsolásához
érintse meg a
gombot. Megjelenik a
korábban beállított hfokérték.
Gombzár
Amikor a fzzónák mködnek, lezárhatja
a kezelpanelt, a
gomb kivételével. Ez-
zel megelzheti a hfokbeállítás véletlen
módosítását.
Elsként állítsa be a hfokot.
Ennek a funkciónak az aktiválásához érintse
meg a
gombot. A(z) jel 4 másodper-
cig világít.
Ezzel nem kapcsolja ki az idzítési funkció-
kat.
Ennek a funkciónak a kikapcsolásához érin-
tse meg a
gombot. Megjelenik a koráb-
ban beállított hfokérték.
A készülék kikapcsolásakor ezt a funkciót is
kikapcsolja.
A gyerekzár
Ez a funkció megakadályozza a készülék
véletlen üzemeltetését.
A gyerekzár bekapcsolása
Kapcsolja be a készüléket a
gombbal.
Ne módosítsa a hőbeállítást.
MAGYAR 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

IKEA SMAKLIG Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch