Whirlpool SMO 604OF/NE Use & Care

Typ
Use & Care

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na používanie
www.whirlpool.eu/register
2
NÁVOD NA INŠTALÁCIU .................................................................12
VOD NA POUŽÍVANIE
ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK WHIRLPOOL.
Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc, zaregistrujte, prosím, svoj spotrebič na www . whirlpool . eu/ register.
REGISTER
PRÍRUČKA O OCHRANE ZDRAVIA A BEZPEČNOSTI ......................................... 3
Bezpečnostné pokyny ....................................................................................3
NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU ....................................................... 5
Opis spotrebiča ...........................................................................................5
Ovládací panel .............................................................................................5
Príslušenstvo ..............................................................................................6
Ako používať spotrebič ...................................................................................6
Prvé použitie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Každodenné používanie ....................................................................................6
Funkcie ....................................................................................................7
Špeciálne funkcie ..........................................................................................7
Ukazovatele ...............................................................................................8
Tabuľka na varenie .........................................................................................9
Údržba a čistenie .........................................................................................9
Riešenie problémov .....................................................................................10
Zvuky vznikajúce počas prevádzky ......................................................................10
Overené varenie .........................................................................................10
Popredajný servis .......................................................................................11
SK
3
Príručka o ochrane zdravia a bezpečnosti
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE
Pred použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte
tieto bezpečnostné pokyny. Odložte si ich, aby boli
kdispocii pre budúce použitie.
V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči sú
uvedené dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
ktoré treba vždy dodržiav. Výrobca odmieta
zodpovednosť v prípade nedodržania týchto
bezpečnostných pokynov, nenáležiho používania
spotrebiča alebo nesprávneho nastavenia ovládania.
Veľmi malé deti (0 – 3 roky) by sa nemali zdržiavať
vokolí spotrebiča. Malé deti (3 – 8 roky) by sa nemali
zdržiavať vokolí spotrebiča, pokiaľ nie sú pod stálym
dohľadom. Deti od 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí môžu
používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod
dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania
spotrebiča bezpečným spôsobom achápu hroziace
nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú hr.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
POZOR! Spotrebič ajeho prístupné časti sa počas
používania zahrievajú. Dávajte pozor, aby ste sa
nedotkli ohrevných čnkov. Nedovoľte, aby sa deti
mladšie ako 8 rokov priblížili k rúre, pokiaľ nie sú
nepretržite pod dozorom.
POZOR! Ak je varný panel puknutý, spotreb
nepoužívajte – nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom.
POZOR! Nebezpečenstvo požiaru: neskladujte
predmety na varných povrchoch.
UPOZORNENIE: Pri varení musí byť spotrebič pod
dohľadom. Pri krátkodobom varení musí byť
spotrebič pod nepretržitým dohľadom.
POZOR! Varenie na tuku alebo oleji bez dozoru
že predstavovať nebezpečenstvo amôže mať za
sledok vznik požiaru. NIKDY sa nepokúšajte uhas
oheň vodou! Namiesto toho spotrebič vypnite
a potom plameň zakryte, napklad pokrievkou
alebo požiarnym rúškom.
Nepoužívajte varnú dosku ako pracovnú alebo
odkladaciu plochu. Oblečenie ainé horľavé materiály
uchovávajte mimo spotrebiča, kým všetky komponenty
úplne nevychladnú – hrozí nebezpečenstvo vzniku
požiaru.
Neklaďte kovové predmety ako nože, vidlky,
lyžičky apokrievky na povrch varnej dosky, prete
by sa mohli zahriať na vysokú teplotu.
Po použití vypnite varný panel ovládačom a
nespoliehajte sa na detektor prítomnosti riadu.
POVOLENÉ POUŽÍVANIE
UPOZORNENIE: spotrebič nie je určený na
ovládanie externým vypínom, ako je časov
alebo samostatný systém dikového ovládania.
Tento spotrebič je určený na použitie vdomácnosti
alebo na podobné účely ako napr.: v oblastiach
kuchyniek pre personál v dielňach, kanceláriách
a iných pracovných prostrediach; na farmách; pre
hostí vhoteloch, moteloch alebo iných ubytovacích
zariadeniach.
Nie je povolené používať ho na iné účely (napr.
vykurovanie miestností).
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne
používanie. Spotrebič nepoužívajte vonku.
INŠTALÁCIA
So spotrebičom musia manipulovať ainštalovať ho
minimálne dve osoby – riziko zranenia. Pri vybaľovaní
a inštalovaní používajte ochranné rukavice – riziko
porezania.
Inštaláciu, vrátane prívodu vody (ak je)
a elektrického zapojenia a taktiež opravy musí
vykonávať kvalikovaný technik. Nikdy neopravujte
ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je
výslovne uvedené v vode na používanie.
Nepúšťajte deti k miestu inštalácie. Po vybalení
spotrebiča sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodil.
Vprípade problémov sa obráťte na predajcu alebo
popredajný servis. Po inštalácii uložte odpad
z balenia (plastové a polystyrénové časti a pod.)
mimo dosahu detí – nebezpečenstvo udusenia. Pred
vykonávaním inštalačných prác musíte spotrebič
odpojiť od elektricho napájania – nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom. Počas inštacie dávajte
pozor, aby ste spotrebičom nepoškodili napájací
kábel – nebezpečenstvo požiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom. Spotrebič zapnite až po
úplnom dokončení inštalácie.
Pred vsadením spotrebiča do skrinky urobte
všetky potrebné výrezy az otvoru odstráňte odrezky
apiliny.
Ak spotrebič nie je inštalovaný nad rúrou, je
potrebné do priehradky pod spotrebičom nainštalovať
oddeľovací panel (nie je priložený).
VAROVANIA PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÉHO
SPOTREBIČA
Spotrebič sa musí dať odpojiť od napájania b
vytiahnutím zástrčky, pokiaľ je ľahko dostupná,
alebo prostredníctvom prístupného viacpólového
prepínača nainštalovaného pred zásuvkou
aspotrebič musí byť uzemnený vsúlade srodnými
bezpečnostnými normami pre elektrotechniku.
Nepoužívajte predlžovacie káble, rozdvojky ani
adaptéry. Po inštacii spotrebiča nesmú byť jeho
elektrické časti prístupné používateľom. Nepoužívajte
4
Príručka o ochrane zdravia a bezpečnosti
spotrebič, ak ste mokrí alebo bosí. Spotrebič
nepoužívajte, ak má poškodený napájací kábel alebo
zástrčku, ak nefunguje správne, či ak bol poškodený
alebo spadol.
Ak je poškodený napájací elektrický kábel, mu
ho vymeniť výrobca, jeho autorizovaný servis alebo
podobne kvalikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom.
ČISTENIE AÚDBA
POZOR! Pred vykovaním údržby dbajte, aby bol
spotrebič vypnutý alebo odpojený od elektrického
napájania; nikdy nepoužívajte zariadenie na čistenie
parou – nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom.
Nepoužívajte abrazívne alebo korozívne
prostriedky, čističe sobsahom chlóru alebo dtenky
na panvice.
LIKVIDÁCIA OBALOHO MATERIÁLU
Obalové materiály sa môžu na 100% recyklovať asú označené symbolom
recyklácie .
Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v úplnom súlade s platnými
predpismi miestnych orgánov, ktorými sa riadi likvidácia odpadov.
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV
Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných
materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii
odpadov. Podrobnejšie informácie ozaobchádzaní, obnove arecyklácii
domácich spotrebičov dostanete na príslušnom miestnom úrade,
v zberných strediskách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili. -
Tento spotrebič je označený vsúlade sEurópskou smernicou olikvidácii
elektrických aelektronických zariadení 2012/19/ES (OEEZ).
Zabezpečením správnej likvidácie výrobku pomôžete predchádz
potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské
zdravie.
Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch
znamená, že stýmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako sdomácim
odpadom, ale je potrebné odovzdať ho vzbernom dvore pre elektrické
aelektronické zariadenia.
RADY NA ÚSPORU ELEKTRICKEJ ENERGIE
Horúcu platňu vypnite zopár minút pred dokončením varenia, čím
maximálne využijete zvyškové teplo.
Dno hrnca alebo panvice by malo horúcu platňu celkom zakrývať; pri
používaní nádoby menšej, než je horúca platňa, sa plytvá energiou.
Hrnce apanvice prikrývajte priliehajúcimi pokrievkami apoužívajte čo
najmenej vody. Varenie bez pokrievky značne zvýši spotrebu energie.
Používajte iba panvice ahrnce srovným dnom.
VYHLÁSENIE OEKODIZAJNE
Tento spotrebič spĺňa požiadavky na ekodizajn podľa Nariadenia komisie
(EÚ) č. 66/2014 vsúlade seurópskou normou EN 60350-2.
SK
5
Návod na používanie a údržbu
OPIS SPOTREBIČA
OVLÁDACÍ PANEL
1. Varná doska
2. Ovládací panel
1. Identikace varné zóny
2. Tlačítko vypnutí varné zóny
3. Zvolená úroveň tepelné úpravy
4. Kontrolka – aktivní funkce
5. Indikátor časovače
6. Tlačítko rychlého ohřevu
7. Kontrolky speciálních funkcí
8. Tlačítko zapnutí/vypnutí
9. Indikátor doby/funkcí
10. Tlačítko 6th Sense (speciální funkce)
11. Tlačítko OK/ uzamknutí klávesnice – 3s
12. Dotekové ovládá
13. Tlačítka předvoleb anastavení
14. Tlačítko pauza
15. Tlačítko horizontální exibilní plochy
16. Časovač
1
2
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OK
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
2 3 4 4 478 465 9 10 119
12 1413
15 16
1
OFF
P
Max
18
MinMed
Příklad varné zóny
6
Návod na používanie a údržbu
PRVÉ POUŽITIE
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
AKO POUŽÍVAŤ SPOTREBIČ
PRÍSLUŠENSTVO
PANVICE AHRNCE
Používajte iba panvice ahrnce zferomagnetického
materiálu vhodné na používanie na indukčných
varných doskách. Ak chcete zistiť, či je hrniec
vhod, hľadajte na ňom symbol
(zvyčajne
vytlačený na spodku). Pomocou magnetu môžete
zistiť, či sú hrnce magnetické.
Kvalita a štruktúra dna hrnca môže zmeniť proces varenia. Niektoré údaje
o priemere dna nezodpovedajú skutočnému priemeru feromagnetického
povrchu.
PRÁZDNE HRNCE ALEBO HRNCE STENKÝM DNOM
Na varnú dosku neklaďte prázdne hrnce alebo panvice, keď je zapnutá.
Varná doska je vybavená interným bezpečnostným systémom, ktorý
neprestajne monitoruje teplotu a aktivuje funkciu automatického
NOOK
vypnutia, keď sa zistí vysoká teplota. Ak na ňu položíte prázdny hrniec
alebo hrniec s tenkým dnom, teplota môže veľmi rýchlo stúpnuť
afunkcia automatického vypnutia sa môže spustiť trochu oneskorene,
čím sa poškodí hrniec alebo panvica. V takom prípade sa ničoho
nedokajte apočkajte, kým všetky časti vychladnú.
Ak sa zobrazí chybová správa, zavolajte servisné stredisko.
MINIMÁLNÍ PRŮMĚR HRNCE/PÁNVE PRO RŮZNÉ VARNÉ OBLASTI
vstrede
na 1 bode
Hrniec na ryby/
grilovacia panvica
2 body
prikryté
3 body prikryté 4 vodorovné
body prikryté
19 cm
10 cm
Hrniec na ryby/
grilovacia panvica
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
REGULÁCIA VÝKONU
S funkciou „Regulácia výkonu“ môžete nastaviť maximálnu úroveň
výkonu varnej dosky podľa vašich potrieb alebo kapacity vášho
napájania zelektrickej siete.
Keď ste nastavili maximálny výkon, varná doska automaticky upraví
rozloženie podľa varných zón apo dosiahnutí limitu zaznie zvukový signál.
Toto nastavenie možno použiť kedykoľvek azachová sa, až kým ho nezmeníte.
Pri nákupe je varná doska nastavená na maximálny možný výkon (nL).
Maximálna úroveň výkonu (nL) je vytlačená na identikačnom štítku na
spodku varnej dosky.
Nastavenie výkonu varnej dosky:
Po pripojení spotrebiča kelektrickej sieti možno do 60 sekúnd nastaviť
úroveň výkonu.
• Stlačte ana 3 sekundy podržte ovládač . Na displeji sa zobrazí .
• Podržte ovládač
, kým sa nezobrazí posledné nastavenie výkonu.
• Pomocou ovládačov
a zvoľte požadovaný výkon.
Dostupné nastavenia výkonu: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW – 7,4kW.
• Stlačením
potvte
.
Zvolený výkon zostane vpamäti aj prípade výpadku elektrického prúdu.
Ak chcete úroveň výkonu zmeniť, odpojte spotrebič od siete aspoň na
60 sekúnd, potom ho znova pripojte ksieti azopakujte vyššie uvedené
kroky.
Vprípade chyby počas sekvencie nastavovania sa na displeji zobrazí symbol
aozve sa zvukový signál. Vtakom prípade musíte operáciu zopakovať.
Ak chyba pretrváva, zavolajte asistenčnú službu.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE ZVUKOVÉHO SIGNÁLU
Zapnutie/vypnutie zvukového signálu:
• Zapnite varnú dosku
• Na 3 sekundy podržte ovládač
P
na prvom posuvníku na ľavej strane.
Akékoľvek nastavenie alarmov zostane aktívne.
3”
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
ZAPNUTIE/VYPNUTIE VARNEJ DOSKY
Varnú dosku zapnete stlačením tlačidla napájania na cca 1 sekundu, až
kým sa nerozsvieti displej varnej zóny.
Varnú dosku vypnete opätovným stlačením toho istého tlačidla avšetky
varné zóny sa deaktivujú.
Ak nie je zvolená nijaká funkcia, varná doska sa po 10 sekundách
automaticky vypne.
Ak sa varná doska používa, jej vypnutie vypne všetky varné zóny
a zostane svietiť kontrolka zvkového tepla „H, až kým varné zóny
nevychladnú.
UMIESTNENIE
1. Želanú varnú zónu nájdete podľa symbolov polohy na spodku
každej dotykovej obrazovky.
2. Postavte hrniec na zvolenú plochu tak, aby prikrýval jednu alebo
viac referenčných značiek na povrchu varnej dosky.
3. Neprikrývajte symboly ovládacieho panela hrncami.
Upozornenie: Vo varných zónach v blízkosti ovládacieho panelu sa odporúča
umiestňovať hrnce a panvice do vnútra vyznačených plôch (berte pritom
do úvahy dno aj horný okraj, lebo tie bývajú širšie).
Zabraňuje to nadmernému prehriatiu dotykového ovládania. Vždy keď je to
možné, pri grilovaní alebo vysmážaní používajte zadné varné zóny.
AKTIVÁCIA/DEAKTICIA VARNÝCH ZÓN A NASTAVENIE ÚROVNE
VÝKONU
OFF
P
18
Zapnutie varnej zóny:
1. Zapnite varnú dosku.
2. Nastavte požadovanú úroveň výkonu posunutím prsta po
posuvnom ovládači (POSUVNÍK) zvolenej varnej zóny.
Úroveň výkonu sa ukáže nad posuvníkom. Každá varná zóna má
rôzne úrovne výkonu od „1“ (minimum) po „18“ (maximum). Pomocou
posuvných ovládačov je možné zvoliť aj funkciu rýchleho ohrevu
,
ktorá je na displeji označená ako „P.
SK
7
Návod na používanie a údržbu
Vypnutie varných zón:
Použite ovládač „OFF“ (vypnúť) na začiatku posuvnej regulácie. Ak je
varná zóna ešte horúca, na displeji sa zobrazuje ukazovateľ zvyškového
teplaH“.
ZABLOKOVANIE OVLÁDACIEHO PANELA
Aby sa zabránilo náhodnému zapnutiu varnej dosky, na 3 sekundy stlačte
apodržte ovládač OK/Control Lock-3. Ozve sa zvukový signál arozsvieti
svetielko nad symbolom, čo znamená, že uzamknutie je aktívne.
Ovládací panel je zablokovaný, svýnimkou funkcie vypnutia.
Ak chcete zámku ovládacieho panela zrušiť, zopakujte postup aktivácie.
Svetielko zhasne aovládače varnej dosky sú znova akvne.
POZASTAVENIE
Funkcia pozastavenia preruší činnosť varnej dosky na cca 30 sekúnd.
V tomto čase je možné vyčistiť povrch okolo ovládačov bez zmeny
prednastavenia. Po tomto času sa varná doska vráti do normálnej činnosti.
ČASOVAČ
Časovačom možno nastaviť čas varenia maximálne na 99minút.
Nastavenie časovača možno použiť pre každú varnú zónu podľa toho
istého postupu. Časovač vždy zobrazuje čas nastavený pre zvolenú
plochu alebo najkratší zostávajúci čas.
Spustenie časovača:
1. Stlačením ktorejkoľvek časti posuvníka zapnite požadovanú varnú zónu.
2. Stláčaním ovládača alebo nastavte požadovaný čas. Na
displeji sa zobrazí „00.
Po uplynutí času zaznie zvukový signál avarná zóna sa vypne automaticky.
Zmena nastavenia časovača:
1. Stlačte posuvný ovládač pre varnú zónu.
2. Stláčaním ovládača alebo nastavte požadovaný čas.
Vypnutie časovača:
Stlačte spolu ovládač a , kým sa časovač nevypne.
FUNKCIE
DVOJITÁ PLOCHA
Ak chcete regulovať dve varné zóny naraz, stlačte ovládač „Dvojitá plocha“.
Ak je to možné, na regulovanie výkonu použite oba posuvné ovládače naraz.
Táto funkcia je ideálna na zčšenie varnej zóny stou výhodou, že varnú
nádobu možno na zvolenej ploche umiestniť podľa potreby. Hodí sa pre
oválne alebo obdĺžnikové nádoby alebo grilovacie panvice.
VODOROVNÁ FLEXIBILNÁ PLOCHA
Možno ju použiť na ovládanie zadných varných zón súčasne. Oba
stredové ovládače možno na reguláciu výkonu používať zároveň.
Pokrytím celej aktivovanej plochy dosiahnete maximálny dostupný výkon.
Zapnutie funkcie exibilnej plochy:
1. Zapnite varnú dosku.
2. Stlačte ovládač pre vodorovnú exibilnú plochu. Obe plochy sa spoja
ana displeji sa zobrazí „0“.
3. Posuvníkom zvoľte požadovanú úroveň výkonu.
Vypnutie funkcie dvojitej plochy:
Stlačte ovládač dvojitej plochy, ktorá je akvna: varné zóny sa vrátia do
oddelenej prevádzky.
Funkcia dvojitej plochy sa vypne, aj keď vypnete varnú dosku na konci
varenia.
Aby ste dosiahli najlepšie výsledky, vždy prikryte aspoň jeden alebo aj
viac bodov vyznačených na sklenom povrchu alebo vnútri dvojitej plochy.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
6
th
SENSE
Ovládacím prvkem 6
th
Sense můžete spustit speciální funkce.
1. Položte pánev na místo, zapněte varnou desku azvolte vybranou
varnou oblast dotykem posuvného ovladače.
2. Stiskněte ovládací prvek „6
th
Sense“. Na displeji varné zóny se
objeví„A“ (automatická).
3. Kontrolka první speciální funkce dostupné pro zvolenou varnou
zónu se rozsvítí.
4. Zvolte požadovanou speciální funkci stisknutím ovládacího prvku
„6
th
Sense“.
5. Potvrďte požadovanou funkci stisknutím ovládacího prvku
.
Po aktivaci lze každou speciální funkci použít k nastavení optimální
úrovně tepelné úpravy výběrem předvoleb anastavení (MIN-MED-MAX).
OFF
P
18
MaxMin Med
Funkce automaticky nabídne výchozí střední úroveň.
Během používání, pokud je to nutné, je možné přejít na nižší/vyšší
úroveň vzávislosti na postupu tepelné úpravy za účelem optimalizace
doby astavu (např. úroveň vaření vody).
DŮLEŽITÉ: Umístěte příslušenství podle obrázku dole, který ukazuje,
jak je potřeba příslušenství vystředit podle vyznačených bodů na
8
Návod na používanie a údržbu
UKAZOVATELE
ZVKOVÉ TEPLO
Ak sa na displeji zobrazuje „H, znamená to, že varná zóna je ešte horúca.
Displej sa vypne, keď varná zóna vychladne.
HRNIEC JE NESPRÁVNE POLOŽENÝ ALEBO CBA
Ak nádoba nie je vhodná na indukčné varenie alebo ak nie je správne
umiestnená alebo nemá správnu veľkosť pre danú varnú zónu, na
displeji sa zobrazia nasledujúce symboly . Ak sa 30 sekúnd po
výbere nezistí nijaký hrniec, príslušná varná zóna sa automaticky vypne.
UKAZOVATEĽ ČASU
Tento ukazovateľ ukazuje, že pre varnú zónu bol nastavený časomer.
skleněném povrchu (zobrazená kombinace je jen příklad; příslušenst
lze používat vrůzných varných zónách).
UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY JÍDLA
Tato funkce vám umožňuje zahřívání potravin na ideální teplotu za
účelem pomalé tepelné úpravy aodpaření tekutin azachování těchto
podmínek bez nebezpečí spálení jídla.
Je ideální, protože nedojde ke znehodnocení potravin, ataké zajišťuje,
že nedojde kpřipálení kpánvi.
Kvalita atyp nádobí na vaření mohou ovlivňovat výsledky nebo dobu
přípravy.
POMALÉ VAŘENÍ
Speciální funkce zajišťující ideální teplotu pro pomalé vaření aumožňující
zachování těchto podmínek bez nebezpečí spálení jídla.
Je ideální, protože nedojde ke znehodnocení potravin, ataké zajišťuje,
že nedojde kpřipálení kpánvi.
Kvalita atyp nádobí na vaření, podobně jako poloha, mohou ovlivňovat
výsledky nebo dobu přípravy (vždy pánev umístěte na střed aktivované
varné zóny).
VAŘENÍ*
Funkce umožňující efektivní ohřev vody a zvukovou nebo vizuální
signalizaci, když se začne vařit. Aby bylo možné funkci vaření spustit,
v nádobě musí být minimálně půl litru vody. Po zaznění akustického
signálu přidejte pouze vpřípadě potřeby sůl.
Systém udržuje vodu v mírném varu, čímž brání vystříknutí a také
plýtvání energií.
Během této funkce vás akustický signál bude informovat otom, zda je
nádoba prázdná nebo se voda odpařila.
MOKA*
Ideální funkce pro přípravu kávy v konvici za krátkou dobu a bez
problému svystříknutím. Systém řídí celý proces audržuje nápoj teplý,
dokud není funkce vypnuta.
ROZPOUŠTĚNÍ
Tato funkce vám umožňuje zahřívání potravin na ideální teplotu pro
rozpouštění adosažení tohoto stavu bez nebezpečí spálení.
Je ideální, protože nepoškozuje choulostivé potraviny, jako je čokoláda,
ataké zajišťuje, že nedojde kpřipálení kpánvi.
GRIL*
Ideální funkce pro grilování. Je možné si vybrat mezi dvěma
typy funkce grilování (1 nebo 2tečky) podle požadované úrovně
tepelné úpravy.
Pro silnější potraviny (> 1 cm) doporučujeme použít mírnější
nastavení grilu (1tečka), kdy je tepelná úprava delší.
Pro silnější potraviny nebo výkonnější nastavení grilu doporučujeme
použít nastavení se dvěma tečkami.
Po dosažení ideální teploty pro vložení potraviny se ovládací prvek
zapne azazní akustický signál. Varná deska stabilizuje teplotu audržujte
ji konstantní.
Stisknutí ovládacího prvku
potvrdí, že potravina bude vložena do
pánve aspeciální funkce poté přejde do fáze tepelné úpravy.
Doporučujeme potraviny připravovat během fáze zahřívání aumístit je
do pánve vokamžiku signálu OK.
* Pro tyto funkce doporučujeme poít speciální příslušenství:
• pro vaření: WMF SKU: 07.7524.6380
• pro grilování: WMF SKU: 05.7650.4291
• pro kávu Moka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
SK
9
Návod na používanie a údržbu
TABUĽKA NA VARENIE
ÚROVEŇ VÝKONU
TYP VARENIA ODPORÚČANÉ POUŽÍVANIE
Skúsenosti azvyky pri varení
Nastavenie
max. teploty
P
Rýchly ohrev Ideálny na rýchle zvýšenie teploty jedla na rýchle zovretie (vody)
alebo rýchle zohriatie pri varení tekutín.
14 - 18
Vysmážanie, varenie
Ideálne na opraženie dohneda, začiatok varenia, vysmážanie hlboko
zmrazených jedál, rýchle zovretie tekutín.
Opraženie dohneda, rýchle
opečenie, varenie, grilovanie
Ideálne na rýchle opečenie, udržiavanie silného varu, varenie agrilovanie.
10 - 14
Opraženie dohneda, varenie,
dusenie, rýchle opečenie,
grilovanie
Ideálne na rýchle opečenie, udržiavanie mierneho varu, varenie a
grilovanie apredhriatie príslušenstva.
Varenie, dusenie, rýchle opečenie,
grilovanie, varenie na krémovú
konzistenciu
Ideálne na dusenie, udržiavanie mierneho varu, varenie agrilovanie (na dlhší čas).
5 - 9
Varenie, mierne varenie,
zahusťovanie, varenie vmlieku
Ideálne pre recepty spomalým varením (ryža, omáčky, pečené mäso, ryby)
stekutinami (napr. voda, víno, vývar, mlieko) ana varenie cestovín vmlieku.
Ideálne pre recepty spomalým varením (množstvo menšie ako 1 liter: ryža,
omáčky, pečené mäso, ryby) stekutinami (napr. voda, víno, vývar, mlieko).
1 - 4
Roztápanie
Ideálne na zmäkčovanie masla, jemné rozpúšťanie čokolády,
roztápanie malých kúskov.
Udržiavanie jedla teplého,
varenie rizota vmlieku
Ideálny na udržiavanie vteple malých porcií práve uvareného jedla alebo
udržiavanie teploty jedál na servírovanie, varenie rizota vmlieku
Nulový výkon -
Varná doska vpohotovostnom režime alebo vypnutá (na prípadné zvyškové
teplo po skončení varenia upozorňuje „H“).
O
ÚDRŽBA A ČISTENIE
!
VAROVANIE
• Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
• Pred čistením skontrolujte, či sú varné zóny vypnuté a či sa vypol indikátor zvkového tepla („H“).
Dôležité:
• Nepoužívajte abrazívne čistiace špongie ani drôtenky, lebo by mohli
poškodiť sklo.
• Po každom použití vyčistite varný panel (keď je vychladnutý), aby
ste odstránili všetky usadeniny aškvrny spôsobené zvyškami jedla.
• Cukor alebo potraviny svysokým obsahom cukru môžu varný panel
poškodiť, apreto ich treba ihneď odstrániť.
• Soľ, cukor apiesok by mohli poškriabať sklenený povrch.
• Používajte mäkkú utierku, absorpčné papierové kuchynské utierky
alebo špeciálne výrobky určené na čistenie varného panela
(dodržiavajte pokyny výrobcu).
• Vyliate tekutiny môžu na varných zónach spôsobiť pohyby alebo
vibrovanie hrncov.
• Po čistení povrch varného panela dôkladne osušte.
Ak je na skle logo iXelium ™, varný panel bol upravený technológiou
iXelium ™, exkluzívnou povrchovou úpravou Whirlpool, kto
zabezpečuje dokonalé výsledky čistenia a udržuje povrch varného
panela dlhšie lesk.
Pri čistení varných panelov súpravou iXelium™ dodržujte tieto
odporúčania:
• Použite mäkkú utierku (najlepšie zmikrovlákien) navlhčenú vo vode
alebo vbežnom čistiacom prostriedku určenom na sklo.
• Najlepší výsledok dosiahnete, ak niekoľko minút necháte na povrchu
varnej dosky navlhčenú handričku.
10
Návod na používanie a údržbu
ZVUKY VZNIKAJÚCE POČAS PREVÁDZKY
RIEŠENIE PROBLÉMOV
• Skontrolujte, či nedošlo k prerušeniu dodávky elektriny.
• Ak varnú dosku po použití nedokážete vypnúť, odpojte ju od
elektrickej siete.
• Ak sa po zapnutí varnej dosky na displeji zobrazia alfanumerické
kódy, postupujte podľa pokynov v tabuľke.
Upozornenie: Prítomnosť vody, tekutina vykypená z hrncov alebo akýkoľvek
predmet položený na ovládačoch môžu spôsobiť náhodnú aktiváciu alebo
deaktiváciu zablokovania ovládacieho panelu.
Chybový kód Opis Možné príčiny Riešenie
C81, C82 Oblasť sovládacími prvkami
sa vypne následkom príliš vysokej
teploty.
Vnútorná teplota elektronických
častí je príliš vysoká.
Počkajte, kým varná doska
vychladne, až potom ju znovu použite.
F02, F04
Napätie pripojeného zdroja
je nesprávne.
Senzor zistil napätie odlišné
od napätia na zapojenie.
Odpojte varnú dosku od elektrickej
siete askontrolujte elektrické
pripojenie.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Odpojte varnú dosku od elektrického napájania. Niekoľko sekúnd počkajte apotom dosku znova pripojte
na elektrické napájanie.
Ak problém pretrváva, zavolajte servisné stredisko auveďte chybový kód zobrazený na displeji.
Indukčné varné dosky môžu počas normálnej prevádzky pískať alebo
zgať. Tieto zvuky vskutočnosti vychádzajú zvarnej nádoby asúvisia
s úpravou dna nádoby (napr. ak je dno vyrobené z rôznych vrstiev
materiálov alebo je nepravidelné).
Tieto zvuky môžu byť rôzne podľa typu varnej nádoby amnožstva jedla,
ktoré obsahuje, anie sú príznakom, že niečo nie je vporiadku.
OVERENÉ VARENIE
Ďalej uvedená tabuľka bola vytvorená špeciálne na to, aby umožnila
kontrolným orgánom používať naše výrobky.
Rozdelenie tepla, „palacinkový“ test podľa
EN 50304/EN 60350 §7.3
Tepelný výkon, „hranolčekový“ test podľa
EN 60350/50304 §7.4
Roztápanie audržiavanie jedla teplého, „čokoláda“
Mierne varenie, „ryžový nákyp“
EKODIZAJN: Test bol vykonaný podľa predpisov zvolením všetkých varných zón na varnej doske tak, aby tvorili jednu plochu,
alebo pomocou funkcie Flexifull.
Overené varenie Polohy overeného varenia
SK
11
Návod na používanie a údržbu
POPREDAJNÝ SERVIS
PREDTÝM, NEŽ ZAVOLÁTE POPREDAJNÝ SERVIS:
1. Zistite, či nedokážete problém vyriešiť sami s pomocou návrhov riešení
uvedených v časti RIEŠENIE PROBLÉMOV.
2. Spotrebič vypnite a opäť zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba
pretrváva.
AK PO KONTROLÁCH UVEDENÝCH VYŠŠIE PORUCHA NAĎALEJ
PRETRVÁVA, SPOJTE SA S NAJBLIŽŠÍM AUTORIZOVANÝM
SERVISNÝM STREDISKOM.
Ak potrebujete pomoc, volajte na číslo uvedené v záručnej knižke alebo
postupujte podľa pokynov na webovej stránke www . whirlpool . eu.
Pri kontaktovaní nášho zákazníckeho popredajného servisu vždy uveďte:
• stručný opis poruchy;
• presný typ a model spotrebiča;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• servisné číslo (číslo uvedené po slove Service na výkonnostnom
štítku), servisné číslo je uvedené aj na záručnom liste;
• vašu úplnú adresu;
• vaše telefónne číslo.
Ak je nevyhnutné spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a
správny postup pri oprave).
V prípade vnorenej inštalácie zavolajte do popredajného servisu a
vyžiadajte si súpravu montážnych skrutiek 4801 211 00112.
12
560 mm
0
+ 2
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
0
+ 2
863 mm
R = 11.5 mm
6mm
2 x kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
490 mm
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 mm
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
840 mm
0
+ 2
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
A
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
13
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
14
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
15
400011214254
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црн-črna-
crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кафяв-
браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun-
kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna(pilkas)-
niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)-modro
(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-
blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļš-
geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зелена-
rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-
sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modro-
plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
35cm 33cm
220-240V
~
220-240V
~
220-240V3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
AU-UK-IRL BE NL
220-240V3
BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool SMO 604OF/NE Use & Care

Typ
Use & Care
Táto príručka je tiež vhodná pre