Acer P1265 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Projektor Acer
P1165/P1165P/P1265/P1265P/
P5260i/P5270/P5280/P5370W Series
Uživatelská příručka
Změny měly být provedeny pravidelně k informování v této publikaci bez nutnosti potvrzení jinou
osobou z každé revize nebo změny. Tyto změny budou zahrnuty v novém vydání tohoto manuálu
nebo doplňkových dokumentů a publikací. Tato společnost nevytváří námitky nebo záruky, buď
vyjadřených nebo zahrnutých, respektuje obsah a výslovně popírá nejednoznačné neshody v
obchodovatelnosti nebo kondice pro zvláštní účel.
Zaznamenejte číslo modelu, datum nákupu, uvedené informace v prostoru pod. Sériové číslo a
číslo modelu je zaznamenáno na štítku připevněném k vašemu počítači. Veškerá korespondence
vztahující se k vaší jednotce by měla obsahovat sériové číslo a číslo modelu.
Žádná část této publikace by neměla být reprodukována, uležana ve vyhledávačích informací nebo
přenesena v nějaké formě nebo prostředky elektronicky, mechanicky, fotokopírována,
zaznamenána a podbně, bez jasného písemného svolení Acer Incorporated.
Číslo modelu: __________________________________
Sériové číslo: __________________________________
_
Datum zakoupení: ______________________________
_
Zakoupení: ____________________________________
Copyright © 2007. Acer Incorporated.
Všechna práva vyhrazena.
Projektor Acer P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/P5370W Series – uživatelská
příručka
Původní vydání: 11/2007
Projektor Acer P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/P5370W Series
Acer a logo Acer jsou registrované ochranné známky společnosti Acer Incorporated. Názvy
ostatních společností nebo ochranné známky jsou v tomto dokumentu použity pouze pro
identifikační účely a jsou majetkem příslušných společností.
„HDMI
TM
, logo HDMI a rozhraní High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC.“
iii
Informace pro vaši bezpečnost a
pohodlí
Pečlivě si přečtěte tyto pokyny. Uschovejte tento dokument pro budoucí použití.
Dodržujte veškerá varování a pokyny uvedené na tomto výrobku.
Vypnutí zařízení před čištěním
Před čištěním odpojte zařízení z elektrické zásuvky. Nepoužívejte tekuté ani
aerosolové čističe. K čištění použijte vlhký hadřík.
Upozornění pro zástrčku jako odpojovací prvek
Při připojování a odpojování přívodu externího zdroje napájení dodržujte následující
pokyny:
Zdroj napájení nainstalujte před připojením napájecího kabelu do elektrické
zásuvky.
Před odpojením zdroje napájení od projektoru odpojte napájení kabel.
Pokud má systém více zdrojů napájení, odpojte systém od proudu odpojením
všech napájecích kabelů ode všech zdrojů napájení.
Upozornění na dostupnost
Elektrická zásuvka, do které připojujete napájecí kabel, musí být snadno dostupná a
musí se nacházet co nejblíže obsluhy zařízení. Je-li třeba odpojit zařízení od
napájení, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky.
Varování!
Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody.
Neumíst’ujte zařízení na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. V případě pádu
může dojít k vážnému poškození.
Větrací štěrbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz zařízení a chrání jej před
přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístě
zařízení na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací
otvory nikdy zablokované.
Toto zařízení nesmí být v žádném případě umístěno poblíž radiátoru nebo jiného
tepelného zdroje a ani nesmí být použito jako vestavěná aplikace, aniž by byla
zajištěno dostatečné větrání.
Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti zařízení. Může se jednat
o součásti pod vysokým napětím nebo o uzemňovací vývody. Při kontaktu hrozí
nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Zabraňte potřísnění nebo
vniknutí tekutiny do zařízení.
iv
Aby se zabránilo poškození vnitřních součástí a úniku elektrolytu z baterie,
neumíst’t’ujte zařízení na vibrující povrch.
Toto zařízení zásadně nepoužívejte při sportování, cvičení nebo v jiném
vibračním prostředí, které pravděpodobně způsobí neočekávaný zkrat nebo
poškození rotačních zařízení, lampy.
Používání elektrické energie
Toto zařízení musí být napájeno typem napájení uvedeným na štítku s
označením. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici, obrat’te se
na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické energie.
Nepokládejte nic na napájecí kabel. Umístěte zařízení tak, aby nikdo na
napájecí kabel nestoupal.
Používáte-li při napájení zařízení prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá
proudová kapacita napájeného zařízení překračovat jmenovitou proudovou
kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech zaříze
připojených k jedné elektrické zásuvce nesmí překročit kapacitu pojistky.
Nepřetěžujte elektrický přívod, prodlužovací kabel nebo zásuvku připojením
příliš mnoha spotřebičů. Celková zátěž systému nesmí přesáhnout 80 %
kapacity příslušné větve napájecího obvodu. V případě použití prodlužovacích
kabelů nesmí zátěž přesáhnout 80 % vstupního výkonu prodlužovacího kabelu.
Napájecí adaptér tohoto zařízení je vybaven 3žilovou uzemněnou zástrčkou.
Tuto zástrčku lze připojit pouze do uzemněné elektrické zásuvky. Před
zasunutím zásuvky napájecího adaptíru zkontrolujte, zda je elektrická zásuvka
řádně uzemněna. Nepřipojujte zástrčku do neuzemněné elektrické zásuvky.
Podrobné informace vám poskytne odborný elektrikář.
Varování! Uzemňovací kolík představuje bezpečnostní prvek. Používání
elektrické zásuvky, která není řádně uzemněná, může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
Poznámka: Uzemňovací kolík poskytuje rovněž dobrou ochranu před
nečekaným šumem tvořeným okolními elektrickými zařízeními, který může
omezovat provoz tohoto zařízení.
Toto zařízení používejte pouze s dodaným napájecím kabelem. Je-li třeba
napájecí kabel vyměnit, musí nový elektrický kabel splňovat následující
podmínky: odpojitelný kabel uvedený v UL/certifikovaný CSA, typ SPT-2,
dimenzovaný minimálně pro 7 A 125 V, se schváleným VDE nebo podobný,
maximální délka 4,6 m (15 stop).
v
Servis zařízení
Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto zařízení. Při otevření nebo odejmutí
krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod vysokým napětím nebo jiná
nebezpečí. Veškeré opravy může provádět pouze kvalifikovaný servis.
V následujících případech odpojte zařízení ze zásuvky a požádejte kvalifikovaného
servisního technika o odbornou opravu:
napájecí kabel je poškozený nebo polámaný
do zařízení vnikla tekutina
zařízení bylo vystaveno dešti nebo vodě
došlo k pádu zařízení nebo k poškození skříně
výkon zařízení se znatelně změnil a je třeba provést opravu
při dodržení pokynů pro používání zařízení nefunguje normálně
Poznámka: Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské
příručce. Nesprávné používání ostatních ovládacích prvků může způsobit
poškození takového rozsahu, že bývá pro obnovení normálního fungování
zařízení často zapotřebí rozsáhlé opravy kvalifikovaným technikem.
Varování! Z bezpečnostních důvodů při přidávání nebo výměně
komponent nepoužívejte nekompatibilní součásti. Poraďte se s prodejcem
o možnostech nákupu.
Toto zařízení a jeho doplňky mohou obsahovat drobné díly. Uchovávejte je mimo
dosah malých dětí.
Další bezpečnostní informace
Nehleďte do objektivu projektoru, když lampa svítí. Jas může poškodit zrak.
Nejdříve zapněte projektor a potom zdroje signálu.
Neumíst’ujte zařízení v následujících prostředích:
•Špatně větraný nebo omezený prostor. Je nezbytné, aby byl mezi projektorem a
stěnami volný prostor alespoň 50 cm a aby bylo zajištěno proudění vzduchu okolo
projektoru.
Místa, na kterých se může prudce zvýšit teplota, například v automobilu se
zavřenými okénky.
Místa s nadměrnou vlhkostí, prachem nebo cigaretovým dýmem mohou znečišt’ovat
optické součásti, zkracovat životnost a ztmavovat obraz.
Místa v blízkosti alarmů.
Místa s okolní teplotou nad 40 ºC/104 ºF.
Místa o nadmořské výšce nad 10 000 stop.
Pokud s projektorem není něco v pořádku, ihned jej odpojte. Nepoužívejte
projektor, ze kterého vychází kouř, zvláštní zvuk nebo zápach. Může dojít k
požáru nebo úrazu elektrickým proudem. V takovém případě okamžitě
projektor odpojte a kontaktujte prodejce.
vi
Používejte toto zařízení tak, aby se zabránilo jeho poškození nebo pádu. V
takovém případě požádejte prodejce o kontrolu.
Nezaměřujte objektiv do slunce. Může dojít k požáru.
Po vypnutí projektoru zajistěte, aby projektor nebyl odpojen od napájení, dokud
nedokončí cyklus chlazení.
Nevypínejte náhle hlavní vypínač ani neodpojujte projektor během provozu.
Může dojít k prasknutí lampy, požáru, úrazu elektrickým proudem nebo jinému
problému. Optimální je po vypnutí hlavního napájení vyčkat, až se vypne
ventilátor.
Nedotýkejte se mřížky výstupu vzduchu a dolní desky, které se zahřívají.
Pravidelně čistěte vzduchový filtr (je-li k dispozici). Když jsou filtr nebo větrací
otvory ucpané prachem nebo nečistotami, může se zvýšit vnitřní teplota a
způsobit poškození.
Nehleďte do mřížky výstupu vzduchu během provozu projektoru. Mohlo by dojít
ke zranění očí.
Když je projektor zapnutý, vždy otevřete závěrku objektivu nebo sejměte krytku
objektivu.
Když je projektor v provozu, neblokujte objektiv projektoru žádným předmětem,
protože by mohlo dojít k zahřátí objektu, jeho deformaci či dokonce ke vzniku
požáru. Chcete-li dočasně vypnout lampu, stiskněte tlačítko HIDE na projektoru
nebo na dálkovém ovladači.
Lampa se během provozu velmi silně zahřívá. Před výměnou lampy nechte
projektor vychladnout alespoň 45 minut.
Nepoužívejte lampu s prošlou životností. V ojedinělých případech by mohlo
dojít k jejímu prasknutí.
Nikdy nevyměňujte lampu nebo jakoukoli elektronickou součástku, když je
projektor připojený k elektrické zásuvce.
Zařízení samo detekuje životnost lampy. Po zobrazení varovné zprávy vyměňte
lampu.
Před výměnou lampy nechte zařízení vychladnout a dodržujte veškeré pokyny
pro výměnu.
Po výměně lampy resetujte funkci „Lamp Hour Reset“ (Resetování poštu hodin
lampy) v nabídce OSD „Management“ (správa).
Nepokoušejte se tento projektor demontovat. Uvnitř zařízení se nacházejí
vysoká napětí, která vás mohou zranit. Jediná část, kterou může uživatel
vlastními silami vyměnit, je lampa, která má vlastní odnímatelný kryt. S
veškerými opravami se obrat’te na kvalifikovaného servisního technika.
Neumíst’ujte projektor do svislé polohy na jeho zadní část. Mohlo by dojít k
převrácení projektoru, zranění nebo poškození.
Toto zařízení lze použít k zobrazení obráceného obrazu pro stropní instalaci.
Pro stropní instalaci tohoto projektoru používejte pouze sadu pro stropní
instalaci Acer a zajistěte její bezpečnou montáž.
vii
Provozní prostředí pro používání bezdrátové funkce
(volitelná)
Varování! Při používání zařízení za následujících podmínek vypněte z
bezpečnostních důvodů veškerá bezdrátová nebo rádiová zařízení. Mezi
tato zařízení mohou patřit (ale bez omezení): bezdrátová místní sít’ LAN
(WLAN), Bluetooth a/nebo 3G.
Dodržujte veškeré zvláštní předpisy platné v dané oblasti a vždy vypněte zařízení na
místech, kde je jeho používání zakázáno nebo kde by zařízení mohlo způsobit
rušení nebo nebezpečí. Používejte zařízení pouze v normálních provozních
polohách. Když je toto zařízení používání normálně a když jsou toto zařízení a jeho
anténa umístěné alespoň 1,5 centimetru (5/8 palce) od vašeho těla, toto zařízení
splňuje zásady vystavení lidského organizmu účinkům vysokofrekvenčního záření.
Nesmí obsahovat kov a musíte umístit zařízení do výše uvedené vzdálenosti od
vašeho těla.
Aby bylo možné úspěšně přenášet datové soubory nebo zprávy, vyžaduje toto
zařízení kvalitní připojení k síti. V některých případech může být přenos datových
souborů nebo zpráv opožděn, dokud nebude k dispozici kvalitní připojení.
Zajistěte, aby do dokončení přenosu byly dodrženy výše uvedené pokyny pro
separační vzdálenost.
Některé části tohoto zařízení jsou magnetické. Kovové předměty mohou být
přitahovány k zařízení a osoby s naslouchadly nesmí přidržovat zařízení u ucha.
Neumíst’ujte do blízkosti tohoto zařízení kreditní karty nebo jiná magnetická
pamět’ová média, protože by mohlo dojít k vymazání uložených informací.
Zdravotnické pomůcky
Používání jakéhokoli zařízení pro rádiový přenos, včetně bezdrátových telefonů,
může narušit fungování nedostatečně chráněných zdravotnických pomůcek. S
veškerými dotazy se obrat’te na lékaře nebo na výrobce zdravotnické pomůcky a
zjistěte, zda je dostatečně chráněna před vnějším vysokofrekvenčním zářením. Je-li
při vstupu do zdravotnických zařízení uvedena žádost, abyste vypnuli vaše zařízení,
učiňte tak. Nemocnice nebo zdravotnická zařízení mohou používat vybavení, které
je citlivé na vnější vysokofrekvenční záření.
Kardiostimulátory Aby se zabránilo možnému rušení s kardiostimulátorem,
doporučují výrobci kardiostimulátorů dodržovat mezi bezdrátovými zařízeními a
kardiostimulátorem minimální vzdálenost 15,3 centimetrů (6 palců). Tato doporučení
odpovídají nezávislému průzkumu a doporučení výzkumu Wireless Technology
Research. Doporučení pro osoby s kardiostimulátorem:
Vždy udržujte toto zařízení ve vzdálenosti více než 15,3 centimetrů (6 palců) od
kardiostimulátoru.
Když je toto zařízení zapnuté, nenoste jej v blízkosti vašeho kardiostimulátoru.
Pokud máte podezření na rušení, vypněte toto zařízení a přemístěte.
viii
Naslouchadla Některá digitální bezdrátová zařízení mohou rušit některá
naslouchadla. V případě rušení se poraďte s poskytovatelem služby.
Vozidla
Vysokofrekvenční signály mohou mít negativní vliv na nesprávně nainstalované
nebo nedostatečně stíněné elektronické systémy v motorových vozidlech, například
elektronické systémy vstřikování paliva, elektronické protismykové systémy nebo
systémy proti zablokování brzd (ABS), elektronické systémy řízení otáček a systémy
airbagů. Další informace k vašemu vozidlu nebo k nainstalovanému vybavení vám
poskytne výrobce nebo jeho zástupce. Servis zařízení nebo jeho instalaci do vozidla
smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník. Nesprávná instalace nebo servis
mohou být nebezpečné a mohou zneplatnit záruku na zařízení. Pravidelně
kontrolujte, zda je veškeré bezdrátové vybavení ve vašem vozidle namontováno
správně a zda funguje správně. Neskladujte ani nepřevážejte hořlavé kapaliny, plyny
nebo výbušné materiály pohromadě se zařízením, jeho částmi nebo doplňky. U
vozidel vybavených airgaby nezapomeňte, že airbag se nafoukne velkou silou.
Neumíst’ujte žádné předměty, včetně zabudovaného nebo přenosného
bezdrátového vybavení, do prostoru před airbag nebo do prostoru, který airbag
zaplní po nafouknutí. Dojde-li k nafouknutí airbagů, může nesprávně nainstalované
bezdrátové vybavení ve vozidle způsobit vážné zranění.
Je zakázáno používat toto zařízení za letu na palubě letadla. Před nástupem do
letadla zařízení vypněte. Používání bezdrátových telezařízení v letadle může ohrozit
provoz letadla, rušit bezdrátovou telefonní sít’ a může být protizákonné.
Prostředí s nebezpečím výbuchu
Pokud se dostanete do prostředí s nebezpečím výbuchu, vypněte zařízení a
dodržujte veškerá značení a pokyny. Mezi prostředí s nebezpečím výbuchu patří
místa, kde byste byli normálně vyzváni k vypnutí motoru. V prostředí s nebezpečím
výbuchu mohou jiskry způsobit výbuch nebo požár s nebezpečím zranění nebo
dokonce smrti. Vypněte zařízení na čerpacích místech, například v blízkosti
čerpacích stojanů na servisních stanicích. Dodržujte omezení používání rádiových
zařízení ve skladištích pohonných hmot a distribučních místech; v chemických
závodech; nebo v místech, kde se provádějí odstřely. Prostředí s nebezpečím
výbuchu bývají často (ale nikoli vždy) jasně označena. Patří sem podpalubí lodí,
překladiště nebo skladiště chemických látek, vozidla používající zkapalněná paliva
(například propan nebo butan) a místa, na kterých vzduch obsahuje chemické látky
nebo částice, jako například zrno, prach nebo kovový prach.
ix
Upozornění pro poslech
V zájmu ochrany sluchu dodržujte následující pokyny.
Hlasitost zvyšujte postupně na úroveň, na které slyšíte čistě a pohodlně.
Po přizpůsobení vašeho sluchu již hlasitost nezvyšujte.
Neposlouchejte dlouhodobě hlasitou hudbu.
Nepřehlušujte hlučné okolí zvýšením hlasitosti.
Pokud neslyšíte osoby, které hovoří blízko vás, snižte hlasitost.
Pokyny pro likvidaci
Toto elektronické zařízení nelikvidujte společně s komunálním odpadem. Použité
zařízení recyklujte, aby se minimalizovalo znečištění a zajistila maximální ochrana
životního prostředí. Další informace o Směrnici pro likvidaci použitého elektrického a
elektronického vybavení (WEEE) viz http://global.acer.com/about/
sustainability.htm
Upozornění ohledně rtuti
Pro projektory nebo elektronické výrobky, které obsahují monitor nebo displej LCD/
CRT:
Lampy v tomto zařízení obsahují rtut’ a musí být zlikvidovány podle vyhlášek
platných v příslušné zemi nebo oblasti. Další informace poskytuje organizace
Electronic Industries Alliance na webu www.eiae.org. Konkrétní informace o likvidaci
lamp viz www.lamprecycle.org
x
Úvodem
Poznámky k používání
Co máte dělat:
Před čištěním zařízení vypněte.
Plášt’ zařízení čistěte měkkým hadříkem navlhčeným v mírném čistící
prostředku.
Nebudete-li zařízení delší dobu používat, odpojte zástrčku napájecího kabelu z
elektrické zásuvky.
Co nemáte dělat:
Neblokujte větrací štěrbiny a otvory zařízení.
Zařízení nečistěte abrazivními čistícími prostředky, vosky nebo rozpouštědly.
Nepoužívejte zařízení v následujících podmínkách:
V extrémně teplém, studeném nebo vlhkém prostředí.
Na místech s vysokou koncentrací prachu a nečistot.
V blízkosti zařízení, která vytvářejí silné magnetické pole.
Na přímém slunečním světle.
Zásady
Dodržujte veškerá varování, zásady a pokyny pro údržbu uvedené v této uživatelské
příručce pro zajištění co nejdelší životnosti tohoto zařízení.
Varování:
Nehleďte do objektivu projektoru, když lampa svítí. Jasné světlo může poškodit zrak.
Aby se zabránilo nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte toto
zařízení dešti nebo vlhkosti.
Toto zařízení neotevírejte ani nedemontujte - hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před výměnou lampy nechte zařízení vychladnout a při výměně dodržujte veškeré pokyny.
Toto zařízení samo detekuje životnost lampy. Jakmile se začnou zobrazovat varovné
zprávy, lampu vyměňte.
Po výměně modulu lampy resetujte funkci „Lamp Hour Reset“ (Resetování hodin lampy) v
nabídce OSD „Management“ (Správa).
Po vypnutí lampy zajistěte, aby projektor nebyl odpojen od napájení, dokud nedokončí
cyklus chlazení.
Nejdříve zapněte projektor a potom zdroje signálu.
Během provozu projektoru nenasazujte víčko na objektiv.
Když lampa dosáhne konce sví životnosti, shoří, přičemž může být slyšet praskavý zvuk. V
takovém případě nebude možné projektor znovu zapnout, dokud nebude vyměněn modul
lampy. Při výměně lampy postupujte podle pokynů v části „Výměna lampy“.
Informace pro vaši bezpečnost a pohodlí iii
Úvodem x
Poznámky k používání x
Zásady x
Úvod 1
Funkce zařízení 1
Obsah krabice 2
Přehled projektoru 3
Přehled projektoru 3
Ovládací panel 4
Popis dálkového ovladače6
Začínáme 9
Připojení projektoru 9
Připojení projektoru pro bezdrátovou funkci 10
Vypnutí a zapnutí napájení 11
Zapnutí projektoru 11
Vypnutí projektoru 12
Nastavení promítaného obrazu 13
Nastavení výšky promítaného obrazu 13
Optimalizace velikosti obrazu a vzdálenosti 14
Dosažení požadované velikosti obrazu
úpravou vzdálenosti a zoomu 18
Ovládací prvky 22
Technologie Acer Empowering 22
Nabídka OSD 23
Color settings (Nastavení barev) 24
Image setting (Nastavení obrazu) 25
Nastavení Management (Správa) 27
Nastavení Audio (Zvuk) 29
Nastavení Language (Jazyk) 30
Dodatky 31
Odstraňování problémů 31
Významy indikátorů LED a výstrah 36
Obsah
Výměna lampy 37
Stropní instalace 38
Specifikace 41
Kompatibilní režimy 43
48
Poznámky o předpisech a bezpečnosti 49
1
Čeština
Úvod
Funkce zařízení
Toto zařízení je jednočipový projektor DLP
®
. Mezi skvělé funkce, které toto zařízení
nabízí, patří:
Technologie DLP
®
P1165/P1165P: nativní rozlišení 800 x 600 SVGA
P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280 Series: nativní rozlišení 1024 x 768 XGA
P5370W: nativní rozlišení 1280 x 800 WXGA
Podpora poměrů stran 4:3 / 16:9
Podpora poměru stran Přes celou/4:3/16:9/L.Box (P5370W)
Technologie Acer ColorBoost Technology zajišt’uje opravdové přírodní barvy
pro sytý a živý obraz
Vysoký jas a kontrastní poměr
Různé zobrazovací režimy (Jasný, Standard, Video, Tabule, Uživatelský 1,
Uživatelský 2) umožňuje optimální výkon za jakýchkoli podmínek
P1165/P1165P/P1265/P1265P:
Kompatibilní s režimy NTSC / PAL / SECAM a podpora režimu HDTV (720p,
1080i)
P5260i/P5270/P5280/P5370W Series:
Kompatibilní s režimy NTSC / PAL / SECAM a podpora režimu HDTV (720p,
1080i, 1080p)
Špičkově navržený a snadno vyměnitelný zdroj světla
Nižší spotřeba energie a úsporný režim (ECO) prodlužijí životnost lampy
Tlačítko Empowering Key zpřístupňuje nástroje technologie Acer Empowering
Technology (Acer eView, eTimer, eOpening Management) pro jednoduchou
úpravu nastavení
P1165/P1165P/P1265/P1265P: Vybaveno připojením DVI podporujícím HDCP
P5260i/P5270/P5280/P5370W Series:
Vybaveno konektory DVI a HDMI™ s podporou HDCP
Pokročilá korekce trapézového zkreslení pomáhá optimalizovat prezentace
Vícejazyčná nabídka OSD
Dálkový ovladač se všemi funkcemi
Ruční ostření objektivu se zoomem až 1,1x
2x digitální zoom a přesouvání záběru
Kompatibilní s Microsoft
®
Windows
®
2000, XP, Vista
®
OS
2
Čeština
Obsah krabice
Tento projektor je dodáván se všemi položkami uvedenými níže. Zkontrolujte, zda je
vaše zařízení kompletní. Pokud některá položka chybí, ihned kontaktujte prodejce.
Projektor s víčkem objektivu Napájecí kabel Kabel VGA
Kabel kompozitního
videosignálu
2 x baterie Brašna
Kabel DVI-D
(P5260i/P5270/P5280/
P5370W Series)
Bezpečnostní karta 2 x uživatelská příručka
(Wireless CD pro P5260i
Series)
Dálkový ovladač
(#B pro řadu P5260i)
2 x stručná příručka
(Stručná příručka Wireless
pro P5260i Series)
Baterie s příruční jednotkou
USB PnS (P5260i Series)
Bezdrátová anténa
(Řada P5260i)
PgUp
PgDn
#A
#B
Acer Projector
Quick Start Guide
3
Čeština
Přehled projektoru
Přehled projektoru
Přední / horní strana
Zadní strana
# Popis # Popis
1 Ovladač zvětšení 5 čko objektivu
2 Ovladač ostření 6 Tlačítko stavítka
3Snímač dálkového ovladače 7 Noha stavítka
4 Objektiv se zoomem 8 Ovládací panel
1
2
3
3
4
5
6
7
8
12345 6 7 8
11
12
9
13 10
14 15 16 17 18
4
Čeština
Ovládací panel
# Popis # Popis
1 Konektor vstupu zvuku (1) Následující položky jsou k dispozici pouze
pro P5270/P5280/P5370W Series:
2 Konektor RS232 11 Konektor HDMI
3 Konektor USB 12 Konektor vstupu zvuku (2)
4 Konektor vstupu S-Video 13 Konektor vstupního analogového signálu
PC/HDTV/komponentního videa (2)
5 Konektor vstupu kompozitního videa Následující položky jsou k dispozici pouze
pro P5260i Series:
6 Konektor výstupu smyčky na monitor
(VGA-Out)
11 Konektor HDMI
7 Konektor vstupního analogového signálu
PC/HDTV/komponentního videa (1)
14 Anténa
8 Konektor vstupu DVI (pro digitální signál s
funkcí HDCP)
15 Indikátor napájení pro bezdrát
9
Port zámku Kensington
TM
16 Resetovací tlačítko
10 Zásuvka pro připojení napájení 17 Konektor výstupu zvuku pro bezdrát
11 Konektor HDMI 18 Místní sít’ (port RJ45 pro 10/100M
Ethernet)
12 Konektor vstupu zvuku (2)
# Funkce Popis
1 LAMP Indikátor lampy
2Tlačítko Empowering
Jedinečné funkce Acer: eOpening, eView,
eTimer.
3 TEMP Indikátor teploty
4Lichoběžník Slouží ke korekci deformace obrazu
způsobené nakloněním projektoru (± 40
stupňů).
12
7
8
9
3
5
6
4
4
5
Čeština
5 RESYNC Automaticky synchronizuje projektor se
vstupním zdrojem.
6 POWER Viz obsah části „Zapnutí/vypnutí
projektoru“.
7MENU
Stisknutím tlačítka „MENU“ spustíte
nabídku OSD, vrátíte se na předchozí
krok nabídky OSD nebo nabídku OSD
ukončíte.
Slouží k potvrzení výběru položek.
8 SOURCE Tlačítko „SOURCE“ slouží k výběru zdrojů
RGB, komponentní, S-Video, kompozitní,
DVI, HDTV a HDMI™.
9 Čtyři směrová tlačítka pro
výběr
Tlačítka slouží k výběru
položek nebo k úpravám výběru.
# Funkce Popis
6
Čeština
Popis dálkového ovladače
# Ikona Funkce Popis
1 Vysílač
infračerveného
signálu
Odesílá signály do projektoru.
2 Laserové
ukazovátko
Nasměrujte dálkový ovladač na promítací plochu.
3 FREEZE Slouží k pozastavení promítaného obrazu.
4HIDESlouží k dočasnému vypnutí videa. Jedním stisknutím
tlačítka „HIDE“ skryjete obraz a dalším stisknutím jej znovu
obnovíte.
5 RESYNC Automaticky synchronizuje projektor se vstupním zdrojem.
6 SOURCE Stisknutím tlačítka „SOURCE“ můžete vybrat zdroj RGB,
komponentní-p, komponetní-i, S-Video, kompozitní, DVI-D,
Video a HDTV.
7POWERViz část „Zapnutí/vypnutí projektoru“.
8 ASPECT RATIO Slouží k výběru požadovaného poměru stran (Auto/4:3/
16:9).
Auto/Přes celou/4:3/16:9/L.Box (P5370W)
9ZOOMSlouží k přiblížení nebo oddálení obrazu projektoru.
10 Tlačítko Laser Nasměrujte dálkový ovladač na promítací plochu a
stisknutím a podržením aktivujte laserové ukazovátko.
Tato funkce není podporována na japonském trhu.
11 Tlačítko
Empowering
Jedinečné funkce Acer: eOpening, eView, eTimer
Management.
12 KEYSTONE Slouží ke korekci deformace obrazu způsobené nakloněním
projektoru (± 40 stupňů).
1
7
13
2
28
10
27
56
34
831
930
29 1
4
15 17
19 21
23 25
16
18
24
26
20
22
11
12
(P5260i Series)
7
Čeština
12 Čtyři směrová
tlačítka pro výběr
Tlačítka nahoru, dolů, vlevo a vpravo slouží k výběru
položek nebo k úpravám výběru.
13 MENU
Stisknutím tlačítka „MENU“ spustíte nabídku OSD,
vrátíte se na předchozí krok nabídky OSD nebo
nabídku OSD ukončíte.
Slouží k potvrzení výběru položek.
14 PAGE Pouze pro režim počítače. Toto tlačítko slouží k výběru další
nebo předchozí stránky. Tato funkce je k dispozici pouze,
když je projektor připojen k počítači prostřednictvím kabelu
USB.
15 RGB Tlačítko „RGB“ slouží pro optimální zobrazení věrných
barev.
16 BRIGHTNESS Tlačítko „BRIGHTNESS“ slouží k úpravě jasu obrazu.
17 CONTRAST Volba „CONTRAST“ slouží k nastavení rozdílu mezi
nejsvětlejšími a nejtmavšími částmi obrazu.
18 COLOR Tlačítko „COLOR“ slouží k nastavenít teploty barev obrazu.
19 VGA Stisknutím tlačítka „VGA“ změníte zdroj na konektor VGA.
Tento konektor podporuje analogový signál RGB, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) a RGBsync.
20 COMPONENT Stisknutím tlačítka „COMPONENT“ změníte zdroj na
komponentní video. Toto připojení podporuje signál YPbPr
(480p/576p/720p/1080i) and YCbCr (480i/576i).
21 S-VIDEO Slouží k přepnutí zdroje na S-Video.
22 VIDEO Slouží k přepnutí zdroje na kompozitní video.
23 DVI Stisknutím tlačítka „DVI“ změníte zdroj na DVI. Toto připojení
podporuje digitální signál RGB, analogový signál RGB,
YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) a HDCP.
24 HDMI™ Slouží k přepnutí zdroje na HDMI™. (u modelu vybaveného
konektorem HDMI™)
25 MUTE Slouží k zapnutí/vypnutí zvuku.
26 WIRELESS Stisknutím tlačítka „WIRELESS“ zobrazíte obraz vysílaný
bezdrátově z počítače do projektoru prostřednictvím funkce
„Acer eProjection Management“. (pro bezdrátový model)
27 Klávesnice 0 - 9 Stisknutím tlačítek „0 - 9“ zadejte heslo v nastavení „Security
settings“ (Nastavení zabezpečení).
28
(*)
MOUSE levé/
pravé klepnutí
Levé a pravé klepací tlačítko jsou vlevo a vpravo; prostřední
tlačítko funguje jako vícesměrové ukazovátko. Aby bylo
možné tuto funkci používat, musí být připojen kabel USB z
počítače do projektoru.
29
(*)
HLASITOST Slouží ke zvyšování/snižování hlasitosti.
30
(*)
UMÍSTĚ Zvolte umístění nabídky na promítací ploše.
31
(#)
PIP Stisknutím tlačítka „PIP“ zobrazíte dvě obrazovky současně.
Jako hlavní obraz je ve výchozí konfiguraci promítán vstupní
signál VGA, zatímco malý obraz PIP zobrazuje sekundární
zdroj videa.
Poznámka: "*" Pouze pro řadu P5260i.
"#" Funkce PIP není podporována u řady P5260i.
# Ikona Funkce Popis
8
Čeština
Poznámka:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Acer P1265 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre