Hilti DD 110-W Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie
*351006*
351006
DD 110-W
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Diamantová vŕtačka DD 110‑W
Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie-
nečne prečítajte návod na používanie.
Tento návod na používanie odkladajte vždy
spolu s náradím.
Iným osobám odovzdávajte náradie vždy s ná-
vodom na používanie.
Obsah Strana
1Všeobecnéinformácie 268
2Opis 269
3 Príslušenstvo 271
4 Technické údaje 271
5Bezpečnostnépokyny 272
6Predpoužitím 275
7 Obsluha 278
8 Údržba a ošetrovanie 281
9 Poruchy a ich odstraňovanie 281
10 Likvidácia 283
11 Záruka výrobcu náradia 283
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) 284
1 Čísla odkazujú na obrázky. Obrázky nájdete na za-
čiatku návodu na obsluhu.
V texte tohto návodu na obsluhu označuje „náradie“ vždy
diamantovú vŕtačku DD 110‑W.
Časti zariadenia, ovládacie a indikačné prvky 1
Diamantová vŕtačka DD 110‑W
@
Prídavná rukoväť
;
Prepínač prevodových stupňov
=
Prevodovka
%
Motor
&
Kryt uhlíkov
(
Servisný indikátor
)
Vypínač
+
Rukoväť
§
Sieťová šnúra s PRCD
/
Upínanie nástrojov
:
Indikátor ochrany proti odcudzeniu (voliteľný)
·
Vyplachovacia hlava
1 Všeobecné informácie
1.1 Signálne slová a ich význam
NEBEZPEČENSTVO
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečen-
stva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie.
VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť
k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie
1.2 Význam piktogramov a ďalšie pokyny
Výstražné symboly
Všeobecná
výstraha
pred nebez-
pečenstvom
Výstraha
pred nebez-
pečným
elektrickým
napätím
Horúci
povrch
Príkazové znaky
Používajte
ochranné
okuliare
Používajte
ochrannú
prilbu
Používajte
chrániče
sluchu
Používajte
ochranné
rukavice
Používajte
ochrannú
masku
Používajte
pracovnú
obuv
Pred
použitím si
prečítajte
návod na
používanie
sk
268
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
Symboly
Symbol
zámku
Upozornenie
na ochranu
proti
odcudzeniu
Servisný
indikátor
Otáčky za
minútu
Otáčky za
minútu
Odovzdá-
vajte
materiály na
recykláciu
Na náradí
Vŕtanie za mokra nad hlavou je zakázané
Na náradí
Práca iba s funkčným PRCD.
Umiestnenie identifikačných údajov na náradí
Typovéoznačenieasériovéčíslosúuvedenénatypovom
štítku vášho náradia. Tieto údaje si poznačte do svojho
návodu na používanie a uvádzajte ich, kedykoľvek poža-
dujete informácie od nášho zastúpenia alebo servisného
strediska.
Typ:
Sériové číslo:
2Opis
2.1 Používanie v súlade s určeným účelom
DD 110‑W je elektrická diamantová vŕtačka určená pre ručne vedené vŕtanie za sucha do múrov a ručne vedené
vŕtanie za mokra do betónu a minerálnych podkladov.
Vŕtanie smerom nahor v režime vŕtania za mokra je prísne zakázané.
Nie je dovolené vŕtanie do materiálov, z ktorých vzniká vodivý prach (napríklad magnézium).
Pre príslušné práce používajte pokiaľ možno vhodný mobilný vysávač, napríklad vysávač Hilti VC 20‑U/UM,
VC 40‑U/UM, VCU 40, VCU 40‑M alebo VCD 50.
Aby ste predišli úrazom, používajte len originálne vŕtacie korunky Hilti a príslušenstvo DD 110‑W.
Dodržujteajbezpečnostnépokynyapokynynaobsluhutýkajúcesapoužívaného príslušenstva.
Dodržujtepokynynapoužívanie,ošetrovanie a údržbu, uvedené v návode na používanie.
Náradie je určené pre profesionálnych používateľov a smie ho obsluhovať, udržiavať a opravovať iba oprávnený
kvalifikovaný personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o prípadných rizikách. Ak bude náradie alebo
jeho prídav zariadenia nesprávne používať nekvalifikovaný personál alebo ak sa náradie bude používať v rozpore
s predpísaným účelom jeho využitia, môže dôjsť k vzniku nebezpečenstva.
Pracovným prostredím môže byť: stavenisko, dielňa, renovácia, prestavba a novostavba.
Náradiesasmiepoužívaťvýlučnesnapájaním zo siete s napätím a frekvenciou, ktoré uvedené na typovom štítku.
Zdraviu škodlivé materiály (napr. azbest) sa s náradím nesmú opracúvať.
Manipulácia alebo zmeny na náradí nie dovolené.
Na vylúčenie rizika úrazu používajte iba originálne príslušenstvo a nástroje Hilti.
Ak bude náradie alebo jeho prídavné zariadenia nesprávne používať nekvalifikovaný personál alebo ak sa náradie
bude používať v rozpore s predpísaným účelom jeho využitia, môže dôjsť k vzniku nebezpečenstva.
2.2 Používanie pri rôznej výbave
Spôsoby vŕtania pre DD 110‑W
vŕtacej korunky
Smer vŕtania
Podklad
Vŕtaniezamokra
25…132 mm (1"...5¼") Nie smerom nahor Betón
sk
269
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
Spôsoby vŕtania pre DD 110‑W vŕtacej korunky Smer vŕtania
Podklad
Vŕtaniezasucha
16…162 mm
(⁵⁄₈"...6½")
Všetky smery
Murivo (napríklad
vápenno-pieskové
tehly, tehly)
2.3 Tabuľka rýchlostných stupňov a príslušných priemerov vŕtacích koruniek
Stupeň
Vŕtacie korunky
PCM pre vŕtanie
za sucha
Vŕtacie korunky
HDM pre vŕtanie
za sucha
Vŕtacia korunka
HWC pre vŕtanie
za mokra
Voľnobežné
otáčky
1 42…162 mm
(1⁵⁄₈" ... 6¹⁄₂")
102…162 mm
(4" ... 6¹⁄₂")
122…132 mm
(4¾"...5¼")
650/min
2 16…87 mm
(⁵⁄₈" ... 3¹⁄₂")
25…112 mm
(1"...4½")
1380/min
2.4 Ochrana proti odcudzeniu TPS (voliteľná)
Náradie možno voliteľne vybaviť funkciou „Ochrana proti odcudzeniu TPS“. Ak je náradie vybavené touto funkciou,
môže sa odblokov a používať iba s príslušným kľúčom na odblokovanie.
2.5 Do rozsahu dodávky štandardnej výbavy patria:
1 Náradie s prídavnou rukoväťou a upínaním
nástrojov
1 Návod na používanie
1 Kufor Hilti alebo kartónový obal
2.6 Používanie predlžovacej šnúry
Používajte iba predlžovacie šnúry s dostatočným prierezom, schválené pre danú oblasť použitia.
Odporúčané minimálne prierezy a maximálne dĺžky káblov:
Prierez vodiča
1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²
Sieťové napätie 100 V
neodporúča sa neodporúča sa neodporúča sa
40 m
Sieťové napätie 110‑120 V
neodporúča sa neodporúča sa
30 m
Sieťové napätie 220–240 V
30 m 50 m
Nepoužívajte predlžovacie šnúry s prierezom vodiča 1,25 mm². Používajte ibapredlžovacinúrysochranným
vodičom.
2.7 Použitie elektrocentrály alebo transformátora
Toto náradie možno používať s elektrocentrálou alebo stavebným transformátorom, pokiaľ dodržané nasledujúce
podmienky: Výstupný výkon vo W musí byť minimálne dvojnásobok výkonu náradia uvede na typovom štítku
náradia, prevádzkové napätie sa musí vždy pohybovať v tolerancii +5 % a ‑15 % sieťového napätia a frekvencia
musíbyť50až60Hz,nikdynienad65Hzamusíbyťnainštalovanýautomatickýregulátor napätia so zosilnením pri
rozbehu.
UPOZORNENIE
Zapínanie a vypínanie iných spotrebičov môže vyvolať podpäťové alebo prepäťové špičky, ktoré môžu náradie
poškodiť. K elektrocentrále/transformátoru nikdy nepripájajte a súčasne nepoužívajte iné spotrebiče.
sk
270
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
3Príslušenstvo
Označenie
Číslo výrobku, opis
Ochrana proti odcudzeniu TPS (Theft Protection Sys-
tem) s firemnou kartou, firemným diaľkovým ovláda-
ním a aktivačným kľúčom TPS‑K
voliteľná
Odsávanie prachu 315773
Upínanie nástrojov M16 315774
Upínanie nástrojov BI+ 315791
Skľučovadlo BR
315792
Upínanie nástrojov BT 315793
Indikátor prietoku 305939
Skľučovadlo s ozubeným vencom
315794
Rýchloupínacie skľučovadlo
315795
Zásuvný koniec M27 pre záhlbník na škatule vypína-
čov
315805
Zásuvný koniec BI+ pre záhlbník na škatule vypínačov
315806
Zásuvný koniec M27 pre vŕtacie korunky
315807
Zásuvný koniec BI+ pre vŕtacie korunky
315824
Prídavná rukoväť
315825
Odsávanie prachu so zásuvným koncom BI+ pre vŕta-
cie korunky
315826
Odsávanie prachu so zásuvným koncom M27 pre vŕ-
tacie korunky
315827
Odsávanie prachu so zásuvným koncom BI+ pre záhl-
bník na škatule vypínačov
315828
Odsávanie prachu so zásuvným koncom M27 pre zá-
hlbník na škatule vypínačov
331621
Pomôcka pre navrtávanie pre záhlbník na škatule vy-
pínačov
281318
Pomôcka pre navrtávanie pre záhlbník na škatule vy-
pínačov BI+
209661
4 Technické údaje
Technické zmeny vyhradené!
Informácie o náradí a použití
Rozmery(dxšxv)
457 mm x 120 mm x 170 mm
Hmotnosť podľa štandardu EPTA 01/2003
5,7 kg
Trieda ochrany I
UPOZORNENIE
Náradie je k dispozícii s rôznymi menovitými napätiami. Menovité napätie amenovitýpríkonvášhonáradiasúuvedené
na typovom štítku.
Menovité
napätie [V]
100 110 110 120 220 230 240
Frekvencia
siete [Hz]
50…60 50 60 60 50/60 50…60 50
sk
271
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
Menovité
napätie [V]
100 110 110 120 220 230 240
Menovitý
príkon [W]
1450 1600 1570 1600 1600 1600
Menovitý
prúd [A]
15 15,4 15 14,1
7,7
7,4 7,1
Menovité
voľnobežné
otáčky 1.
rýchlosť
[ot/min]
650 650 650 650 650 650 650
Menovité
voľnobežné
otáčky 2.
rýchlosť
[ot/min]
1380 1380 1380 1380 1380 1380 1380
UPOZORNENIE
Úroveň vibrácií udáva v týchto vodoch je meraná normovaným postupom, uvedeným v norme EN 60745, a túto
hodnotu je možné použiť pri vzájomnom porovnávaní elektrického náradia. Hodnota je vhodná aj pre predbežný odhad
zaťaženia vibráciami. Úroveň vibrácií je udávaná pri používaní elektrického náradia na jeho hlavný účel použitia. Ak sa
však náradie používa na iné účely, je osadené odlišnými nástrojmi alebo nie je dostatočne udržiavané, môže sa úroveň
vibrácií odlišovať. Tým sa môže podstatne zvýšiť zaťaženie vibráciami v priebehu celého pracovného času. Pri presnom
odhadovaní zaťaženia vibráciami by sa mal zohľadniť aj čas, v priebehu ktorého bolo síce zariadenie buď vypnuté
alebo spustené, pričom však v skutočnosti nevykonávalo žiadnu prácu. Tým sa môže podstatne znížiť zaťaženie
vibráciami v priebehu celého pracovného času. Vykonávajte aj doplnkové opatrenia na ochranu obsluhujúcich osôb
pred pôsobením vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vkladaných nástrojov, udržiavanie správnej
teploty rúk, organizácia pracovných procesov a vzniknutého odpadu.
Informácie o hlučnosti a vibráciách (merané podľa EN 60745‑2‑1)
Typická hladina akustického výkonu 95 dB(A)
Typická hladina vyžarovaného akustického tlaku
84 dB(A)
Nepresnosť uvedených akustických hladín
3dB(A)
Dopĺňajúce informácie, triaxiálne hodnoty vibrácií (výsledný vektor vibrácií)
Vŕtanie do vápenno-pieskových tehál (suchých) s vŕta-
cou korunkou PCM, a
h, DD
12,0 m/s²
Vŕtanie do vápenno-pieskových tehál (suchých) s vŕta-
cou korunkou HDM, a
h, DD
5,8 m/s²
Vŕtanie do betónu (za mokra) s vŕtacou korunkou HWC,
a
h, DD
4,6 m/s²
Nepresnosť (K)
1,5 m/s²
5 Bezpečnostné pokyny
5.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
a upozornenia pre elektrické ručné náradie
a)
VÝSTRAHA
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upo-
zornenia. Nedbalosť pri dodržiavaní bezpečnost-
ných pokynov a upozorne že mať za následok
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké po-
ranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a po-
kyny si uschovajte pre budúcu potrebu. Pojem
"elektrické náradie" uvedený v bezpečnostných upo-
zorneniach sa vzťahuje na sieťové elektrické náradie
(náradie so sieťovou šnúrou) a na akumulátorové
elektrické náradie (bez sieťovej šnúry).
5.1.1 Bezpečnosť na pracovisku
a) Na pracovisku udržujte čistotu a dbajte na dosta-
točné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku a ne-
osvetlené časti pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom pro-
stredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry,
sk
272
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
ktoré môžu spôsobiť vznietenie prachu alebo výpa-
rov.
c) Pri používaní náradia/zariadenia/prístroja dbajte
na bezpečnú vzdialenosť detí a iných osôb. Pri
odpútaní pozornosti od práce žete stratiť kontrolu
nad elektrickým náradím.
5.1.2 Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka sieťovej šnúry elektrického náradia musí
byť vhodná do danej zásuvky. Zástrčka sieťovej
šnúry sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Uzem-
nené elektrické náradie nepripájajte do siete po-
užitím zástrčkových adaptérov. Nezmenené -
strčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elek-
trickým prúdom.
b) Zabráňte dotyku tela s uzemnenými predmetmi
ako rúry, radiátory, sporáky a chladničky. Pri
uzemnení tela hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým
prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom a vlh-
kosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvy-
šuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) Sieťovú šnúru nepoužívajte na účely, na
ktoré nie je určená, napr. na prenášanie
alebo zavesenie elektrického náradia či na
vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Sieťovú
šnúru chráňte pred vysokou teplotou, olejom,
ostrými hranami alebo pred pohybujúcimi sa
časťami náradia/zariadenia/prístroja. Poškodené
alebo spletené sieťové šnúry zvyšujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
e) Pri práci s elektrickým náradím vo vonkajšom pro-
stredí používajte iba predlžovacie šnúry vhodné aj
do vonkajšieho prostredia. Používanie predlžova-
cej šnúry určenej do vonkajšieho prostredia znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
f) Pokiaľ sa nemožno vyhnúť prevádzke elektric-
kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prú-
dový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
5.1.3 Bezpečnosť osôb
a) Pri práci buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte
a pri práci s elektrickým náradím postupujte s roz-
vahou. Ak ste unavení alebo pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov, nepoužívajte žiadne elek-
trické náradie. Okamih nepozornosti pri používaní
elektrického náradia môže viesť k vážnym porane-
niam.
b) Používajte prostriedky osobnej ochrany a vždy
používajte ochranné okuliare. Používanie
prostriedkov osobnej ochrany ako ochrannej masky,
bezpečnostnej pracovnej obuvi s protišmykovou
podrážkou, ochrannej prilby alebo chráničov sluchu
(podľa druhu využitia elektrického radia) znižuje
riziko poranenia.
c) Zabráňte neúmyselnému zapnutiu. Pred
pripojením elektrického náradia do siete
a/alebo vložením akumulátora, pred uchopením
náradia/zariadenia/prístroja alebo jeho
prenášaním sa uistite, že je vypnuté. Pri prenášaní
elektrického náradia s prstom na vypínači alebo
pri pripojení zástrčky do zásuvky v čase, keď je
elektrické náradie zapnuté, hrozí riziko úrazu.
d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte
z náradia/zariadenia/prístroja nastavovacie
nástroje alebo kľúče. Nástroj alebo kľúč,
ponechaný v pohybujúcom saelektrickomnáradí,
môže spôsobiť úraz.
e) Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Pri práci
dbajte na stabilný postoj, ktorý vám vždy
umožní udržať rovnováhu. Budete tak môcť
elektrické náradie v neočakávaných situáciách
lepšie kontrolovať.
f) Používajte vhodný pracovný odev. Nenoste voľný
odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice nepri-
bližujte do blízkosti pohybujúcich sa častí. Voľný
odevperkyalebodlhévlasysamôžuzachytiťopo-
hybujúce sa časti.
g) Ak je možné namontovať zariadenia na odsáva-
nie/zachytávanie prachu, presvedčte sa, že tieto
zariadenia pripojené a používajú sa správne.
Používanie zariadenia na odsávanie prachu môže
znížiť ohrozenie spôsobené prachom.
5.1.4 Používanie a starostlivosť o elektrické náradie
a) Náradie/zariadenie/prístroj nepreťažujte. Použí-
vajtevhodnéelektrickénáradieurčenénaprácu,
ktorú vykonávate. Vhodné elektrické náradie umož-
ňuje lepšiu a bezpečnejšiu prácu v uvedenom roz-
sahu výkonu.
b) Elektrické náradie s poškodeným vypínačom ne-
používajte. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť
alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho dať opraviť.
c) Skôr než budete náradie/zariadenie/prístroj na-
stavovať, meniť jeho príslušenstvo alebo než ho
odložíte, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky
a/alebo vyberte akumulátor. Toto bezpečnostné
opatrenie zabraňuje neúmyselnému zapnutiu elek-
trického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie odložte na
miesto chránené pred prístupom detí. Osobám,
ktoré nie oboznámené s náradím alebo
ktoré si neprečítali tieto pokyny, nedovoľte
náradie/zariadenie/prístroj používať. Elektrické
náradie je pre neskúsených používateľov
nebezpečné.
e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontro-
lujte, či pohyblivé časti náradia bezchybne fun-
gujú a nezadrhávajú sa, či nie niektoré časti
zlomené alebo poškodené v takom rozsahu, ktorý
by mohol ovplyvniť funkčnosť elektrického nára-
dia. Poškodené časti dajte pred použitím náradia
opraviť. Mnohé úrazy boli zapríčinené nedostatočne
udržiavaným elektrickým náradím.
f) Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Starost-
livo ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie ná-
stroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi.
Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vyko-
návanú činnosť. Používanie elektrického náradia na
iné než určené účely môže viesť k nebezpečným
situáciám.
sk
273
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
5.1.5 Servis
a) Opravu elektrického prístroja zverte len kvalifiko-
vanému personálu a iba s použitím originálnych
náhradných dielov. Len tak je možné zaistiť, že prí-
strojbudeajpoopravebezpečný.
5.2 Bezpečnostné upozornenia pre vŕtačky
a) Používajte prídavné rukoväti dodané s náradím.
Strata kontroly nad náradím môže viesť k porane-
niam.
b) Keď vykonávate práce, pri ktorých sa môže ná-
stroj dostať do styku so skrytými elektrickými
vedeniami alebo s vlastným sieťovým káblom ná-
radia, držte náradie za izolované úchopové plo-
chy. Kontakt s elektrickým vedením pod napätím
môže spôsobiť, že budú pod napätím aj kovové časti
náradia a to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom
5.3 Ďalšie bezpečnostné pokyny
5.3.1 Bezpečnosť osôb
a) Pri ručnom vedení náradia držte náradie vždy obi-
dvomi rukami pevne za rukoväti, ktoré na to
určené. Rukoväti udržiavajte suché, čisté a bez
oleja alebo tuku.
b) Ak sa náradie používa bez odsávania prachu, mu-
síte pri prácach, pri ktorých vzniká prach, použí-
vať ľahkú ochrannú masku.
c) Na lepšie prekrvenie prstov v práci robte pres-
távky a na uvoľnenie si prsty precvičte.
d) Zabráňte dotyku rotujúcich častí. Náradie zapí-
najteažnapracovisku.Dotyk s rotujúcimi časťami,
najmä rotujúcimi nástrojmi, môže viesť k poraneniam.
e) Sieťovú šnúru, predlžovaciu šnúru a prípadne aj
hadicu vysávača pri práci vždy veďte smerom
dozadu od náradia. Zabránite tým riziku potknutia
sa pri práci o sieťovú šnúru alebo hadicu.
f) Zabráňte styku pokožky s odvŕtanou kašou.
g) Pri výmene nástrojov používajte ochranné ruka-
vice! Nástroj môže byť po použití horúci.
h) Nedovoľte deťom, aby sa s náradím / prístrojom /
zariadením hrali.
i) Náradie / nástroj / zariadenie nesmú bez inštruk-
táže používať deti alebo menej zdatné osoby.
j) Prach z materiálov, ako nátery s obsahom olova,
niektoré druhy dreva, minerály a kov, môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt s týmto prachom alebo
jeho vdychovanie môže spôsobiť alergické reakcie
a/alebo ochorenie dýchacích ciest pracovníka alebo
osôb v okolí. Určitý prach, napr. prach z dubového
alebo bukového dreva, je rakovinotvorný, predovšet-
kým v spojení s prísadami na úpravu dreva (chro-
mát, prostriedky na ochranu dreva). Materiál ob-
sahujúci azbest smú obrábať len odborníci. Pokiaľ
možno, používajte odsávanie prachu. Na dosia-
hnutie vysokej účinnosti odsávania prachu použí-
vajte vhodný mobilný vysávač na drevený prach
a/alebo minerálny prach odporúčaný spoločnos-
ťou Hilti, určený pre toto elektrické náradie. Po-
starajte sa o dobré vetranie pracoviska. Odporú-
čame používať respirátor s filtrom triedy P2. Do-
držiavajte predpisy pre obrábané materiály platné
v príslušnej krajine.
5.3.2 Starostlivé zaobchádzanie a používanie
elektrického náradia
a) Obrobok pri práci zaistite. Na zaistenie pevnej po-
lohy obrobku používajte upínacie zariadenia alebo
zverák. Obrobok tak stabilnejšiu polohu ako pri
držaní rukou a obe ruky voľné na ovládanie nára-
dia.
b) Presvedčte sa, že používané nástroje majú upína-
nie zodpovedajúce skľučovadlu a že v skľučo-
vadle bezpečne zaistené.
c) Pri prerušení napájania zo siete náradie vypnite
a vidlicu sieťového prívodu vytiahnite zo zásuvky.
Tým sa zabráni neúmyselnému spusteniu náradia po
obnovení dodávky elektrickej energie.
5.3.3 Elektrická bezpečnosť
a) Pred začatím práce skontrolujte v pracovnej ob-
lasti výskyt skrytých elektrických vedení, plyno-
vých a vodovodných potrubí, napr. pomocou de-
tektora kovov. Vonkajšie kovové časti náradia sa
môžu stať vodivými v prípade, že pri práci dôjde
napríklad k neúmyselnému poškodeniu elektrického
vedenia. Takáto situácia predstavuje vážne nebez-
pečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
b) Náradie nikdy nepoužívajte bez dodávaného
ochranného ističa PRCD (pri verzii pre
Veľkú Britániu nikdy bez oddeľovacieho
transformátora). PRCD skontrolujte pred každým
používaním.
c) Sieťovú šnúru náradia pravidelne kontrolujte
a v prípade poškodenia ju dajte vymeniť
v autorizovanom servisnom stredisku. Ak je
sieťová šnúra náradia poškodená, musí sa
vymeniť za špeciálne schválenú a upravenú
sieťovú šnúru, ktorá je dostupná prostredníctvom
zákazníckeho servisu. Predlžovacie vedenia
pravidelne kontrolujte a v prípade poškodenia ich
vymeňte. V prípade poškodenia sieťovej alebo
predlžovacej šnúry pri práci sa šnúry nedotýkajte.
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky.
Poškodenépripájacievedeniaapredlžovacinúry
predstavujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom. Za-
bráňte dotyku tela s uzemnenými časťami, napr.
rúrami, radiátormi, sporákmi, chladničkami.
e) Nepoužívajte žiadne adaptéry na zástrčku, ktoré
znemožňujú uzemnenie náradia.
sk
274
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
5.3.4 Pracovisko
a) Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska. Nedos-
tatočne vetrané pracoviská môžu spôsobiť ujmy na
zdraví v dôsledku nahromadeného prachu v ovzduší.
b) Pri práci, pri ktorej sa vytvára prach, pripojte od-
sávanie prachu. Zdraviu škodlivé materiály (napr.
azbest) sa s náradím nesmú vŕtať.
c) Vŕtacie práce si nechajte schváliť príslušným ve-
dením stavby. Vŕtacie práce v objektoch alebo
v iných štruktúrach môžu ovplyvniť statiku, najmä
pri prerezaní oceľovej armatúry alebo nosných
prvkov.
d) Pri práci na voľnom priestranstve odporúčame
používať gumené rukavice a obuv s protišmyko-
vou podrážkou.
e) Aby ste predišli nebezpečenstvu pádu pri práci,
sieťovú a predlžovaciu šnúru a hadicu na prívod
vody veďte vždy smerom dozadu od náradia.
5.3.5 Osobné ochranné prostriedky
Používateľ a osoby, zdržiavajúce sa v blízkosti, musia
počas práce s náradím používať vhodné ochranné
okuliare, ochrannú prilbu, chrániče sluchu, ochranné
rukavice, bezpečnostnú obuv a v prípade vytvárania
prachu ľahkú ochrannú masku dýchacích ciest.
6 Pred použitím
POZOR
Napätie siete musí súhlasiť s údajom na typovom
štítku. Náradie sa nesmie pripájať na elektrickú sieť.
NEBEZPEČENSTVO
Pri vŕtaní priechodných otvorov do stien zaistite ob-
lasť na druhej strane steny, pretože materiál alebo
jadro odvŕtaného materiálu môže vzadu vypadnúť.
Pri vŕtaní priechodných otvorov do stropov oblasť
odspodu zaistite, pretože materiál alebo jadro odvŕ-
taného materiálu môže vypadnúť nadol.
POZOR
Náradie pri prenášaní nesmie byť pripojené do siete.
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky.
POZOR
Aby ste predišli úrazom, používajte len originálne vŕ-
tacie korunky Hilti a príslušenstvo DD 110‑W. Náradie
s upínaním nástrojov BI+ sa smie používať iba s ori-
ginálnymi vŕtacími korunkami Hilti.
POZOR
Nástroj sa môže používaním alebo pri ostrení rozpáliť.
Môžete si popáliť ruky. Pri výmene nástrojov používajte
ochranné rukavice.
POZOR
Náradie a diamantová vŕtacia korunka ťažké. Môže
dôjsť k pomliaždeniu častí tela. Používajte ochrannú
prilbu, pracovné rukavice a bezpečnostnú obuv.
VÝSTRAHA
Dbajte, aby sa sieťová šnúra a hadica nedotýkali otá-
čajúcich sa častí.
POZOR
Nevypínajte pri používaní. Vyčkajte, kým vreteno ne-
zastane.
6.1 Príprava vŕtania za sucha
6.1.1 Nastavenie polohy prídavnej rukoväte 2
POZOR
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo suvky.
1. Otáčaním rúčky rozovrite držiak prídavnej rukoväte.
2. Prídavnú rukoväť natočte do požadovanej polohy.
3. Prídavnú rukoväť otáčaním rúčky zaistite proti po-
otočeniu.
6.1.2 Montáž diamantovej vŕtacej korunky 3
NEBEZPEČENSTVO
Nepoužívajte žiadne poškodené vkladacie nástroje.
Pred každým použitím skontrolujte nástroje, či nie
vylámané, prasknuté, odreté alebo silno opotrebo-
vané. Nepoužívajte poškodené nástroje. Môže dôjsť
k odmršteniu úlomkov obrobku alebo prasknutých ná-
strojov, čo môže spôsobiť úraz aj mimo samotného pra-
coviska.
sk
275
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
UPOZORNENIE
Diamantové vŕtacie korunky sa musia vymeniť, hneď ako
viditeľne klesne rezný výkon, resp. vŕtací výkon. Vše-
obecne je to vtedy, keď je výška diamantových segmen-
tov menšia než 2 mm.
POZOR
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky.
POZOR
Presvedčte sa, že pomôcka pre navrtávanie je bez-
pečne upevnená vo vŕtacej korunke.
POZOR
Náradie pri použití pomôcky na navrtávanie nepúš-
ťajte vo voľnobehu bez kontaktu s podkladom.
UPOZORNENIE
Skľučovadlá BR, BT, M16, M27 sa montujú vhodným
stranovým kľúčom.
Upínanie nástrojov, adaptér a nástroj musia byť čisté.
1. Upínanie nástrojov otvorte (BI+) otočením v smere
symbolu otvorených svoriek.
2. Diamantovú vŕtaciu korunku spredu zasuňte na ozu-
benie upínania nástrojov (BI+) na náradí a otáčajte
ju dovtedy, kým nezapadne.
3. Upínanie nástrojov uzavrite (BI+) otočením v smere
symbolu uzavretých svoriek.
4. Potiahnutím a pohybom diamantovej korunky do
strán skontrolujte upevnenievŕtacejkorunkyvupí-
nacom mechanizme.
6.1.3 Montáž odsávania prachu (voliteľné)
6.1.3.1 Záhlbník na škatule vypínačov 4
1. Pomôcku na navrtávanie špičkou dopredu zasuňte
na doraz do zásuvného konca pre záhlbník na
škatule vypínačov s odsávaním.
2. Zásuvný koniec namontujte do upínacieho mecha-
nizmu podľa montáže diamantovej vŕtacej korunky.
3. Posuňte aretačný krúžok a odsávanie prachu
v smere radia dozadu.
4. Záhlbník na škatule vypínačov namontujte na zá-
suvný koniec.
5. Odsávanie prachu posuňte smerom k nástroju, kým
nedolieha na vŕtaciu korunku a v tejto polohe ho
zaistite posunutím aretácie smerom k záhlbníku.
6. Skontrolujte voľnosť otáčania odsávania prachu
proti smeru náradia.
6.1.3.2 Vŕtacia korunka
1. Zásuvný koniec pre vŕtaciu korunku s odsávaním
prachu namontujte do upínacieho mechanizmu
podľa montáže diamantovej vŕtacej korunky.
2. Vŕtaciu korunku namontujte na zásuvný koniec.
6.1.4 Voľba otáčok 5
POZOR
Nevypínajte pri používaní. Vyčkajte, kým vreteno ne-
zastane.
Polohu prepínača zvoľte podľa použitého priemeru vrtu.
Spínač pri súčasnom otáčaní vŕtacej korunky rukou
otočte do odporúčanej polohy (pozri kapitolu Opis).
6.1.5 Demontáž diamantovej vŕtacej korunky
POZOR
Nástroj sa môže používaním alebo pri ostrení rozpáliť.
Môžete si popáliť ruky. Pri výmene nástrojov používajte
ochranné rukavice.
POZOR
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo suvky.
UPOZORNENIE
Pri skľučovadlách BR, BT, M27, M16 najprv skľučovadlo
upevnite a potom odstráňte vŕtaciu korunku vhodným
stranovým kľúčom.
1. Upínanie nástrojov otvorte (BI+) otočením v smere
symbolu otvorených svoriek.
2. Ovládaciu objímku na upínacom mechanizme po-
tiahnite v smere šípky k náradiu. tacia korunka sa
tým odblokuje.
3. Vŕtaciu korunku odstráňte.
6.2 Príprava vŕtania za mokra
6.2.1 Nastavenie polohy prídavnej rukoväte 2
POZOR
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo suvky.
1. Otáčaním rúčky rozovrite držiak prídavnej rukoväte.
2. Prídavnú rukoväť natočte do požadovanej polohy.
3. Prídavnú rukoväť otáčaním rúčky zaistite proti po-
otočeniu.
6.2.2 Inštalácia prívodu vody. 6
NEBEZPEČENSTVO
Vŕtanie smerom nahor v režime vŕtania za mokra je
prísne zakázané.
POZOR
Pravidelne kontrolujte poškodenie hadíc a presvedčte
sa, že maximálny prípustný tlak vody 6 bar v potrubí
sa neprekračuje.
UPOZORNENIE
Používajte iba pitnú vodu alebo vodu bez čiastočiek
nečistôt, aby sa zabránilo poškodeniu komponentov.
UPOZORNENIE
Medzi prívod vody do náradia a vodovodný prívod je
možné ako príslušenstvo zapojiť indikátor prietoku.
sk
276
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
1. Reguláciu vody na náradí uzavrite.
2. Pripojte prívod vody
6.2.3 Montáž diamantovej vŕtacej korunky 3
NEBEZPEČENSTVO
Nepoužívajte žiadne poškodené vkladacie nástroje.
Pred každým použitím skontrolujte nástroje, či nie
vylámané, prasknuté, odreté alebo silno opotrebo-
vané. Nepoužívajte poškodené nástroje. Môže dôjsť
k odmršteniu úlomkov obrobku alebo prasknutých ná-
strojov, čo môže spôsobiť úraz aj mimo samotného pra-
coviska.
UPOZORNENIE
Diamantové vŕtacie korunky sa musia vymeniť, hneď ako
viditeľne klesne rezný výkon, resp. vŕtací výkon. Vše-
obecne je to vtedy, keď je výška diamantových segmen-
tov menšia než 2 mm.
POZOR
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky.
POZOR
Presvedčte sa, že pomôcka pre navrtávanie je bez-
pečne upevnená vo vŕtacej korunke.
POZOR
Náradie pri použití pomôcky na navrtávanie nepúš-
ťajte vo voľnobehu bez kontaktu s podkladom.
UPOZORNENIE
Skľučovadlá BR, BT, M16, M27 sa montujú vhodným
stranovým kľúčom.
Upínanie nástrojov, adaptér a nástroj musia byť čisté.
1. Upínanie nástrojov otvorte (BI+) otočením v smere
symbolu otvorených svoriek.
2. Diamantovú vŕtaciu korunku spredu zasuňte na ozu-
benie upínania nástrojov (BI+) na náradí a otáčajte
ju dovtedy, kým nezapadne.
3. Upínanie nástrojov uzavrite (BI+) otočením v smere
symbolu uzavretých svoriek.
4. Potiahnutím a pohybom diamantovej korunky do
strán skontrolujte upevnenie vŕtacej korunky v upí-
nacom mechanizme.
6.2.4 Voľba otáčok 5
POZOR
Nevypínajte pri používaní. Vyčkajte, kým vreteno ne-
zastane.
Polohu prepínača zvoľte podľa použitého priemeru vrtu.
Spínač pri súčasnom otáčaní vŕtacej korunky rukou
otočte do odporúčanej polohy (pozri kapitolu Opis).
6.2.5 Demontáž diamantovej vŕtacej korunky
POZOR
Nástroj sa môže používaním alebo pri ostrení rozpáliť.
Môžete si popáliť ruky. Pri výmene nástrojov používajte
ochranné rukavice.
POZOR
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo suvky.
UPOZORNENIE
Pri skľučovadlách BR, BT, M27, M16 najprv skľučovadlo
upevnite a potom odstráňte vŕtaciu korunku vhodným
stranovým kľúčom.
1. Upínanie nástrojov otvorte (BI+) otočením v smere
symbolu otvorených svoriek.
2. Ovládaciu objímku na upínacom mechanizme po-
tiahnite v smere šípky k náradiu. tacia korunka sa
tým odblokuje.
3. Vŕtaciu korunku odstráňte.
sk
277
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
7Obsluha
VÝSTRAHA
Dbajte, aby sa sieťová šnúra a hadica nedotýkali otá-
čajúcich sa častí.
NEBEZPEČENSTVO
Pri práci s vŕtacími korunkami so štrbinami dbajte na
to, aby sa vaše prsty nedostali do štrbín.
POZOR
Náradie a vŕtanie vytvárajú hluk. Používajte chrániče
sluchu. Prílišný hluk môže poškodiť sluch.
POZOR
Pri vŕtaní môžu odletovať nebezpečné časti materiálu.
Odletujúci materiál že poraniť telo a oči. Používajte
ochranné okuliare a ochrannú prilbu.
VÝSTRAHA
Náradie vysoký krútiaci moment, zodpovedajúci jeho
využitiu. Používajte prídavnú rukoväť a náradie vždy
držte oboma rukami. Používateľ musí byť pripravený na
to, že stroj sa môže hle zablokovať.
NEBEZPEČENSTVO
Používateľ musí byť pripravený na náhle zaseknutie
nástroja a oboma nohami zaujať absolútne stabilný
postoj.
7.1 Ochrana proti odcudzeniu TPS (voliteľná)
UPOZORNENIE
Náradie možno voliteľne vybaviť funkciou „Ochrana proti
odcudzeniu“. Ak je náradie vybavené touto funkciou,
môže sa odblokovať a používať iba s príslušným kľúčom
na odblokovanie.
7.1.1 Odblokovanie náradia
1. Presvedčte sa, že náradie je pripojené k napájaniu.
Bliká žltá kontrolka ochrany proti odcudzeniu. Nára-
die je teraz pripravené na príjem signálu z kľúča na
odblokovanie.
2. Odblokovací kľúč alebo pútko hodiniek TPS priložte
priamo na symbol s kľúčom. Akonáhle zhasne žltá
kontrolka ochrany proti odcudzeniu, je náradie od-
blokované.
UPOZORNENIE Ak sa prívod prúdu preruší, na-
príklad pri zmene pracoviska alebo pri výpadku
dodávky elektrickej energie, zostane náradie pri-
pravené na prevádzku približne 20 minút. Pri dlhšie
trvajúcom prerušení prívodu prúdu sa náradie po-
mocou odblokovacieho kľúča musí opäť odbloko-
vať.
7.1.2 Aktivácia funkcie ochrany proti odcudzeniu
náradia
UPOZORNENIE
Informácie o aktivácii a používaní ochrany proti odcu-
dzeniu nájdete v návode na používanie „Ochrana proti
odcudzeniu“.
7.2 Zapnutie a kontrola ochranného ističa PRCD
(pri verzii pre Veľkú Britániu sa alternatívne používa od-
deľovací transformátor)
1. Zástrčku sieťovej šnúry náradia pripojte do zásuvky
s uzemňovacím kolíkom.
2. Na prúdovom chrániči stlačte tlačidlo „Reset“.
Indikácia sa musí rozsvietiť.
3. Na prúdovom chrániči stlačte tlačidlo „TEST“.
Indikácia musí zhasnúť.
4.
VÝSTRAHA Pokiaľ ukazovateľ nezhasne, nesmie
sa náradie ďalej používať. Opravu náradia zverte
kvalifikovanému odbornému personálu s použitím
originálnych náhradných dielov.
Na prúdovom chrániči stlačte tlačidlo „Reset“.
Indikácia sa musí rozsvietiť.
sk
278
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
7.3 Vŕtanie za sucha s odsávaním prachu
POZOR
Odsávaciu hadicu pri práci vždy veďte smerom do-
zadu od náradia, aby nemohla prísť do styku s vŕtacou
korunkou.
POZOR
Na likvidáciu vysatého materiálu si prosím prečítajte
návod na používanie vysávača.
UPOZORNENIE
Na zabránenie vzniku elektrostatického výboja používajte
antistatic vypínač.
7.3.1 Vysávač so zásuvkou pre pripojenie
náradia 7
POZOR
Pri práci s odsávaním prachu nepoužívajte vŕtacie
korunky so štrbinami.
UPOZORNENIE
Voliteľné činnosti vykonávajte s použitím dvojdielnej po-
môcky na navrtávanie.
1. Prídavnú rukoväť nastavte do požadovanej polohy
a zafixujte ju.
2. Namontujte pomôcku na navrtávanie (voliteľná).
3. Zástrčku sieťovej šnúry náradia pripojte do suvky
na vysávači.
4. Zástrčku vysávača zapojte do sieťovej zásuvky a na
prúdovom chrániči stlačte spínač „Reset“.
5. Náradie priložte k stredu vŕtaného otvoru.
6. Vypín radia stlačte.
UPOZORNENIE Vysávačsasoneskorenímspustí
po elektrickom náradí. Po vypnutí elektrického ná-
radia sa s oneskorením vypne aj vysávač.
7. Na začiatku vŕtania, kým sa vŕtacia korunka nevy-
stredí, vŕtajte iba pri miernom tlaku a potom tlak
postupne zvyšujte. Vyvŕtajte 3-5 mm hlboký vodiaci
zárez (voliteľné).
8. Náradiepustenímvypínačazastavteapočkajte,kým
vŕtacia korunka úplne nezastane (voliteľné).
9. Navrtávaciu pomôcku vytiahnite z vŕtacej korunky
(voliteľné).
10. Vŕtaciu korunku vložte do vodiaceho zárezu, stlačte
vypínačapokračujtevovŕtaní(voliteľné).
7.3.2 Vysávač bez zásuvky pre pripojenie náradia
POZOR
Pri práci s odsávaním prachu nepoužívajte vŕtacie
korunky so štrbinami.
UPOZORNENIE
Voliteľné činnosti vykonávajte s použitím dvojdielnej po-
môcky na navrtávanie.
1. Prídavnú rukoväť nastavte do požadovanej polohy
a zafixujte ju.
2. Namontujte pomôcku na navrtávanie (voliteľná).
3. Zástrčku sieťovej šnúry vysávača pripojte do zá-
suvky a vysávač prisuňte k náradiu.
4. Zástrčku náradia zapojte do sieťovej zásuvky a na
prúdovom chrániči stlačte spínač „Reset“.
5. Vypínač náradia stlačte.
6. Na začiatku vŕtania, kým sa vŕtacia korunka nevy-
stredí, vŕtajte iba pri miernom tlaku a potom tlak
postupne zvyšujte. Vyvŕtajte 3-5 mm hlboký vodiaci
zárez (voliteľné).
7. Náradiepustenímvypínačazastavteapočkajte,kým
vŕtacia korunka úplne nezastane (voliteľné).
8. Navrtávaciu pomôcku vytiahnite z vŕtacej korunky
(voliteľné).
9. Vŕtaciu korunku vložte do vodiaceho zárezu, stlačte
vypínač a pokračujte vo vŕtaní (voliteľné).
10. Po vypnutí náradia nechajte vysávač pred jeho vy-
pnutím pár sekúnd bežať naprázdno, aby sa odsali
zvyšky materiálu.
7.4 Vŕtanie za sucha bez odsávania prachu
UPOZORNENIE
Pri vŕtaní bez odsávania prachu používajte vŕtacie ko-
runky so štrbinami.
UPOZORNENIE
Odsávanie prachu odstráňte alebo ho zafixujte proti otá-
čaniu.
UPOZORNENIE
Voliteľné činnosti vykonávajte s použitím dvojdielnej po-
môcky na navrtávanie.
POZOR
Pri odstraňovaní vyvŕtaného jadra vytiahnite sieťovú
zástrčku zo zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO
Používajte ľahkú ochranu dýchacích ciest.
UPOZORNENIE
Prach sa šíri všetkými smermi. Vŕtanie, najmä v polohe
nad hlavou, je bez odsávania prachu veľmi nepríjemné
a výkon nie je optimálny. Vŕtanie v polohe nad hlavou
bez odsávania preto neodporúčame. Preto je vždy veľmi
vhodné používať na odsávanie prachu vhodný vysávač
na vysávanie nasucho.
sk
279
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
1. Prídavnú rukoväť nastavte do požadovanej polohy
a zafixujte ju.
2. Namontujte pomôcku na navrtávanie (voliteľná).
3. Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky a na prúdovom
chrániči stlačte spínač „Reset“.
4. Náradie priložte k stredu vŕtaného otvoru.
5. Vypín radia stlačte.
6. Na začiatku vŕtania, kým sa vŕtacia korunka nevy-
stredí, vŕtajte iba pri miernom tlaku a potom tlak
postupne zvyšujte. Vyvŕtajte 3-5 mm hlboký vodiaci
zárez (voliteľné).
7. Náradiepustenímvypínačazastavteapočkajte,kým
vŕtacia korunka úplne nezastane (voliteľné).
8. Navrtávaciu pomôcku vytiahnite z vŕtacej korunky
(voliteľné).
9. Vŕtaciu korunku vložte do vodiaceho zárezu, stlačte
vypínačapokračujtevovŕtaní(voliteľné).
7.5 Vŕtanie za mokra
VÝSTRAHA
Voda nesmie vytekať nad motorom a krytom.
VÝSTRAHA
Voda nekontrolovane uniká. Vŕtanie smerom nahor je
neprípustné!
UPOZORNENIE
Voliteľné činnosti vykonávajte s použitím dvojdielnej po-
môcky na navrtávanie.
1. Prídavnú rukoväť nastavte do požadovanej polohy
a zafixujte ju.
2. Namontujte pomôcku na navrtávanie (voliteľné).
3. Sieťovú zástrčku zapojte do sieťovej suvky
a stlačte spínač „Reset“ na prúdovom chrániči
PRCD.
4. Náradie priložte k stredu vŕtaného otvoru.
5. Reguláciu vody pomaly otvorte, kým nepreteká po-
žadované množstvo vody.
6. Stlačte vypínač náradia.
7. Na začiatku vŕtania, kým sa vŕtacia korunka nevy-
stredí, vŕtajte iba pri miernom tlaku a potom tlak
postupne zvyšujte. Vyvŕtajte 3-5 mm hlboký vodiaci
zárez (voliteľné).
8. Náradiepustenímvypínačazastavteapočkajte,kým
vŕtacia korunka úplne nezastane (voliteľné).
9. Navrtávaciu pomôcku vytiahnite z vŕtacej korunky
(voliteľné).
10. Vŕtaciu korunku vložte do vodiaceho zárezu, stlačte
vypínač a pokračujte vo vŕtaní (voliteľné).
7.6 Vypínanie
POZOR
Pri výmene nástroja používajte ochranné rukavice,
pretože nástroj sa pri práci rozhorúči.
POZOR
Vŕtaciakorunkajeplnáprachualebovodyaodvŕtaného
materiálu. Presvedčte sa, že máte stabilnú polohu pre
prídavnú hmotnosť odvŕtaného materiálu.
1. Diamantovú vŕtaciu korunku vytiahnite z vyvŕtaného
otvoru.
2. Náradie vypnite.
3. Uzavrite regulačný ventil vody, pokiaľ je k dispozícii.
7.7 Postup pri vzpriečení vŕtacej korunky
V prípade vzpriečenia vŕtacej korunky sa aktivuje klzná
spojka kým používateľ náradie nevypne. Vŕtaciu ko-
runku možno uvoľniť nasledujúcimi spôsobmi:
7.7.1 Uvoľňovanie vŕtacej korunky vidlicovým
kľúčom
1. Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky.
2. Vŕtaciu korunku uchopte v blízkosti upínacej stopky
vhodným vidlicovým kľúčom a otáčaním ju uvoľnite.
3. Pripojte sieťovú strčku náradia do zásuvky.
4. Pokračujte vo vŕtaní.
7.8 Demontáž
POZOR
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo suvky.
1. Odstraňovanie vŕtacej korunky pozri kapitolu „De-
montáž diamantovej vŕtacej korunky“.
2. Ak je to potrebné, odstráňte odvŕtané jadro.
7.9 Doprava a skladovanie
Pred uskladnením náradia otvorte vodný ventil.
POZOR
V prípade teplôt pod bodom mrazu dbajte na to, aby
v náradí nezostala žiadna voda.
sk
280
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
8 Údržba a ošetrovanie
POZOR
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky.
8.1 Starostlivosť o nástroje a kovové časti
Odstráňte pevne usadené nečistoty a povrch nástrojov
a upínacieho mechanizmu chráňte pred koróziou príleži-
tostným poutieraním utierkou navlhčenou v oleji.
Zásuvný koniec nástroja udržiavajte čistý a mierne na-
mazaný.
8.2 Ošetrovanie náradia
POZOR
Náradie, predovšetkým rukoväti, udržujte čisté a bez
stôp oleja a tuku. Nepoužívajte čistiace prostriedky
obsahujúce silikón.
Náradie nikdy nepoužívajte s upchatými vetracími štr-
binami! Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou ke-
fou. Zabráňte vniknutiu cudzích telies do vnútra náradia.
Zovňajšok náradia pravidelne čistite mierne navlhčenou
utierkou. Na čistenie nepoužívajte rozprašovač, parný vy-
sokotlakový čistič alebo tečúcu vodu! Mohlo by to ohroziť
elektrickú bezpečno náradia.
8.3 Údržba
VÝSTRAHA
Opravy elektrických častí smie vykonávať iba elektro-
technik.
Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenie všetkých
vonkajších častí náradia a bezchybnú funkciu všetkých
ovládacích prvkov. Náradie nepoužívajte, ak jeho
časti poškodené alebo ak ovládacie prvky nefungujú
bezchybne. Náradie nechajte opraviť v servisnom
stredisku Hilti.
8.4 Výmena uhlíkov 8
UPOZORNENIE
Signalizačná kontrolka so symbolom vidlicového kľúča
svieti v prípade, keď sa uhlíky musia vymeniť.
NEBEZPEČENSTVO
Údržbu a opravy náradia smie vykonávať iba autori-
zovaný a poučený personál! Tento personál musí byť
špeciálne poučený o možných rizikách. Pri nedodr-
žaní nasledujúcich pokynov hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
1. Náradie odpojte od elektrickej siete.
2. Viečka uhlíkov na ľavej a pravej strane motora ot-
vorte.
3. Všimnite si, ako uhlíky uložené. Opotrebované
uhlíky z náradia vyberte.
4. Nové uhlíky nasaďte presne tak, ako boli pred-
tým nasadené sta uhlíky (číslo náhradného dielu:
100‑127 V: 39577; 220‑240 V: 39576).
UPOZORNENIE Pri nasadzovaní dávajte pozor, aby
ste nepoškodili izoláciu signalizačného prívodu.
5. Viečka uhlíkov na ľavej a pravej strane motora za-
skrutkujte naspäť.
UPOZORNENIE Signalizačná kontrolka po výmene
uhlíkov zhasne.
8.5 Kontrola po ošetrovaní a údržbe
Po ošetrovaní a údržbe skontrolujte, či namontované
všetky ochranné zariadenia a či bezchybne fungujú.
9 Poruchy a ich odstraňovanie
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Náradie nebeží
Prívod sieťového napätia je prerušený
Pripojte iný spotrebič, skon-
trolujte funkciu. Skontrolujte
zástrčky/zásuvky, prívod prúdu,
prúdový chránič, napätie v sieti.
Vypínač je chybný
Náradie nechajte opraviť v servisnom
stredisku Hilti.
Prerušený prívod prúdu
Skontrolujte sieťovú šnúru a prípadne
vysávač, predlžovaciu šnúru, zá-
strčku, prúdový chránič a v prípade
potreby ich nechajte vymeniť kvalifi-
kovaným elektrotechnikom.
Chybná elektronika
Náradie nechajte opraviť v servisnom
stredisku Hilti.
Voda v náradí
Náradie vysušte.
Náradie nechajte opraviť v servisnom
stredisku Hilti.
Náradie nebeží a svieti servisný
ukazovateľ
Opotrebované uhlíky Výmena uhlíkov
Pozri kapitolu: 8.4 Výmena uhlíkov 8
sk
281
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Náradie nebeží, uhlíky vyme-
nené, svieti servisný ukazovateľ
Poškodené náradie
Náradie nechajte opraviť v servisnom
stredisku Hilti.
Servisný indikátor svieti Opotrebované uhlíky; s náradím je
možné pracovať ešte niekoľko hodín.
Je potrebné vymeniť uhlíky.
Pozri kapitolu: 8.4 Výmena uhlíkov 8
Bliká servisný ukazovateľ
Chybné otáčky
Náradie nechajte opraviť v servisnom
stredisku Hilti.
Náradie nebeží, indikátor
ochrany proti odcudzeniu bliká
žltým svetlom
Náradie nie je odblokované (pri náradí
s voliteľnou ochranou proti odcudze-
niu)
Náradie odblokovacím kľúčom odblo-
kujte.
Motor beží. Diamantová vŕtacia
korunka sa neotáča.
Prepínač prevodovky nezapadol Manipulujte s prepínačom prevo-
dovky, až kým citeľne nezapadne.
Chybná prevodovka
Náradie nechajte opraviť v servisnom
stredisku Hilti.
Rýchlosť vŕtania sa spomaľuje
Vyleštená diamantová vŕtacia korunka Diamantovú vŕtaciu korunku naostrite
na ostriacej doske.
Vyleštená diamantová vŕtacia korunka Nesprávny typ tacej korunky, požia-
dajte Hilti o radu.
Odvŕtané jadro viazne v diamantovej
vŕtacej korunke
Odvŕtané jadro odstráňte.
Dosiahnutá maximálna hĺbka vrtu
Odvŕtané jadro odstráňte a použite
predĺženie vŕtacej korunky.
Diamantovávŕtaciakorunkajechybná Skontrolujtepoškodeniediamantovej
vŕtacej korunky a v prípade potreby ju
vymeňte.
Trecia spojka vypína priskoro alebo
preklzuje
Náradie nechajte opraviť v servisnom
stredisku Hilti.
Prach zabraňuje postupu vŕtania Použite vhodné odsávanie prachu.
Tlak/prietok vody je príliš vysoký Prietok vody znížte reguláciou vody.
Príliš nízky prietok vody
Reguláciu vody otvorte.
Skontrolujte prívod vody.
Diamantová vŕtacia korunka
sa nedá nasadiť do upínacieho
mechanizmu
Zásuvný koniec/upínací mechanizmus
znečistené alebo poškodené
Zásuvný koniec/upínací mechaniz-
mus vyčistite alebo v prípade potreby
vymeňte.
Vŕtací systém prílišnú vôľu Vŕtacia korunka nie je dostatočne za-
skrutkovaná do upínacieho mecha-
nizmu
Korunku pevne zaskrutkujte.
Chybný zásuvný koniec Zásuvný koniec skontrolujte a prí-
padne vymeňte.
Z vyplachovacej hlavy alebo
krytu prevodovky vyteká voda
Príliš vysoký tlak vody Tlak vody znížte.
Chybný tesniaci (Simmerov) krúžok
hriadeľa
Náradie nechajte opraviť v servisnom
stredisku Hilti.
Z upínacieho mechanizmu pri
vŕtaní vyteká voda
Vŕtacia korunka nie je dostatočne za-
skrutkovaná do upínacieho mecha-
nizmu
Korunku pevne zaskrutkujte.
Znečistený zásuvný koniec/upínací
mechanizmus
Zásuvný koniec/upínací mechanizmus
vyčistite.
Tesnenie upínacieho mechanizmu
alebo zásuvného konca je chybné
Tesnenie skontrolujte, prípadne vy-
meňte.
sk
282
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
10 Likvidácia
Náradie Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklo-
vaných materiálov je ich správna separácia. V mnohých krajinách je spoločnosť Hilti pripravená na príjem vášho
starého náradia na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
Iba pre krajiny
Elektrické ručné náradie neodhadzujte do domového odpadu!
V súlade s európskou smernicou o opotrebovaných elektrických a elektronických zariadeniach v znení
národných predpisov sa opotrebované elektrické náradie, prístroje a zariadenia musia podrobiť separo-
vaniu a ekologickej recyklácii.
Odporúčaný postup úpravy pri likvidácii odvŕtanej kaše
UPOZORNENIE
Zhľadiskivotnéhoprostrediaaochranyzdraviamôžebyťlikvidáciaprachu z vŕtania problematická. O príslušných
predpisoch sa informujte na miestnych úradoch.
Odporúčaný postup úpravy pri likvidácii odvŕtanej kaše
UPOZORNENIE
Z hľadiska ochrany životného prostredia je odvádzanie odvŕtanej kaše do vodných tokov alebo kanalizácie bez vhodnej
úpravy problematické. O príslušných predpisoch sa informujte na miestnych úradoch.
1. Odvŕtanú kašu zachyťte (napr. pomocou vysávača na vysávanie namokro).
2. Odvŕtanú kašu nechajte usadiť a pevný podiel zlikvidujte na skládke stavebného odpadu (číriace/vločkovacie
prísady môžu proces usadzovania urýchliť).
3. Pred vyliatím zvyšujúcej vody (alkalická, hodnota pH > 7) do kanalizácie zneutralizujte vodu pridaním neutralizač-
ného prostriedku alebo zriedením väčším množstvom vody.
11 Záruka výrobcu náradia
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných pod-
mienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera
spoločnosti HILTI.
sk
283
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál)
Označenie: Diamantová vŕtačka
Typové označenie:
DD 110‑W
Rok výroby: 2008
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok
je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016:
2014/30/EÚ, 2006/42/EG, 2011/65/EÚ, EN 60745‑1,
EN 60745‑2‑1, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Senior Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Diamond
06/2015 06/2015
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
sk
284
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069514 / 000 / 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388

Hilti DD 110-W Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie