Indesit PWSE 6108 W (EU) Užívateľská príručka

Kategória
Práčky
Typ
Užívateľská príručka
1
GB
English, 1
GB
WASHING MACHINE
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine, 4-5
Control panel
Display
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of programmes and wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
PWSE 6108 W
Instructions for use
Èesky,25
CZ
Slovensky,13
SK
2
GB
Installation
This instruction manual should be kept in a safe place
for future reference. If the washing machine is sold,
transferred or moved, make sure that the instruction
manual remains with the machine so that the new
owner is able to familiarise himself/herself with its
operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and operation
of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washing machine from its packaging.
2. Make sure that the washing machine has not been
damaged during the transportation process. If it has
been damaged, contact the retailer and do not proceed
any further with the installation process.
3. Remove the 4
protective screws (used
during transportation) and
the rubber washer with
the corresponding spacer,
located on the rear part of
the appliance (see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will need them
again if the washing machine needs to be moved to
another location.
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets or
anything else.
2. If the floor is not
perfectly level,
compensate for any
unevenness by tightening
or loosening the adjustable
front feet (see figure); the
angle of inclination,
measured in relation to the
worktop, must not exceed
2°.
Levelling the machine correctly will provide it with
stability, help to avoid vibrations and excessive noise and
prevent it from shifting while it is operating. If it is placed
on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to
allow a sufficient ventilation space underneath the
washing machine.
Connecting the electricity and water
supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the inlet hose
by screwing it to a cold
water tab using a 3/4 gas
threaded connection (see
figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until it is
perfectly clear.
2. Connect the inlet hose
to the washing machine
by screwing it onto the
corresponding water inlet
of the appliance, which is
situated on the top right-
hand side of the rear part
of the appliance (see
figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
The water pressure at the tap must fall within the
range of values indicated in the Technical data table (see
next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
Never use second-hand hoses.
Use the ones supplied with the machine.
3
GB
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
drain duct or a wall drain
situated between 65 and
100 cm from the floor;
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity
socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
the socket is able to withstand the maximum
power load of the appliance as indicated in the
Technical data table (see opposite);
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
the socket is compatible with the plug of the
washing machine. If this is not the case, replace the
socket or the plug.
The washing machine must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is extremely
dangerous to leave the appliance exposed to rain,
storms and other weather conditions.
When the washing machine has been installed, the
electricity socket must remain within easy reach.
Do not use extension cords or multiple sockets.
65 - 100 cm
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these standards are not observed.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you
use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, using wash cycle number 2.
Technical data
Model
PWSE 6108 W
Dimensions
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 44,5 cm
Capacity
between 1 and 6 kg
Electrical
connections
please refer to the technical data
plate applied to the machine
Water connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar
)
minimum pressure 0.05 MPa
(0.5 bar)
drum capacity 40 litres
Spin speed
up to 1000 rpm
Test wash cycles
in compliance with
regulation
EN 60456
wash cycle 2; temperature 60°C;
performed with a 6 kg load.
This appliance conforms to the
following European Community
directives:
- 89/336/EEC dated 03.05.89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments
- 2006/95/EC – 2006/95/EC (Low
Voltage)
4
GB
Description of the washing
machine
Control panel
TEMPERATURE
button
WASH
CYCLE
SELECTOR
KNOB
Detergent dispenser drawer
ON/OFF
button
SPIN
button
START/PAUSE
button and indicator
light
DISPLAY
DELAYED
START
button
OPTION
buttons and
indicator lights
DOOR
LOCKED
indicator light
Detergent dispenser drawer: used to dispense
detergents and washing additives ( see Detergents
and laundry).
ON/OFF
button: press this briefly to switch the
machine on or off. The START/PAUSE indicator light
which flashes slowly in a blue colour shows that the
machine is switched on. To switch off the washing
machine during the wash cycle, press and hold the
button for approximately 3 seconds; if the button is
pressed briefly or accidentally the machine will not
switch off.
If the machine is switched off during a wash cycle,
this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the
desired wash cycle (see Table of programmes and
wash cycles).
OPTION buttons and indicator lights: press to
select the available options. The indicator light
corresponding to the selected option will remain lit.
SPIN
button: press to reduce or completely
exclude the spin cycle; the value appears on the
display.
TEMPERATURE
button: press to reduce or
completely exclude the temperature; the value
appears on the display.
DELAYED START
button: press to set a delayed
start for the selected wash cycle; the delay period
appears on the display.
START/PAUSE
button and indicator light: when
the blue indicator light flashes slowly, press the button
to start a wash cycle. Once the cycle has begun the
indicator light will remain lit in a fixed manner. To
pause the wash cycle, press the button again; the
indicator light will flash in an amber colour. If the
symbol is not illuminated, the door may be opened. To
start the wash cycle from the point at which it was
interrupted, press the button again.
DOOR LOCKED
indicator light:
The lit symbol indicates that the door is locked. To
prevent any damage, wait until the symbol turns off
before opening the door.
To open the door while a cycle is in progress, press
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
symbol is switched off the door may be opened.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new
energy saving regulations, is fitted with an automatic
standby system which is enabled after a few minutes
if no activity is detected. Press the ON-OFF button
briefly and wait for the machine to start up again.
5
GB
Display
B
C
A
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the
DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.
Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained
by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the
set wash cycle.
The hour-glass flashes while the machine is processing data, depending on the wash cycle and Smart level
selected. After a maximum of 10 minutes, the hour-glass icon remains lit in a fixed manner and the final amount
of time remaining is displayed. The hour-glass icon will then switch off approximately 1 minute after the final
amount of time remaining has appeared.
The wash cycle phases corresponding to the selected wash cycle and the wash cycle phase of the running
wash cycle appear in section B:
Main wash
Rinse
Spin
Drain
The icons corresponding to temperature, spin and delayed start (working from the left) are displayed in
section C.
The temperature bars
indicate the maximum temperature level which may be selected for the set cycle.
The spin bars
indicate the maximum spin level which may be selected for the set cycle.
The delay symbol
, when lit, indicates that the set delayed start value has appeared on the display.
6
GB
Running a wash cycle
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the
button; the START/PAUSE indicator light will flash
slowly in a blue colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed
the maximum load value indicated in the table of
programmes and wash cycles on the following
page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent
into the relevant compartments as described in
Detergents and laundry.
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH
CYCLE SELECTOR knob to select the desired
wash cycle. A temperature and spin speed is set
for each wash cycle; these values may be
adjusted. The duration of the cycle will appear on
the display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the
relevant buttons:
Modify the temperature and/or spin
speed. The machine automatically displays the
maximum temperature and spin speed values set
for the selected cycle, or the most recently-used
settings if they are compatible with the selected
cycle. The temperature can be decreased by
pressing the
button, until the cold wash OFF
setting is reached. The spin speed may be
progressively reduced by pressing the
button,
until it is completely excluded (the OFFsetting). If
these buttons are pressed again, the maximum
values are restored.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected cycle, press
the corresponding button repeatedly until the
required delay period has been reached. When this
option has been activated, the
symbol lights up
on the display. To remove the delayed start setting,
press the button until the text OFFappears on
the display.
Modify the cycle settings.
Press the button to enable the option; the
indicator light corresponding to the button will
switch on.
Press the button again to disable the option; the
indicator light will switch off.
If the selected option is not compatible with the
set wash cycle, the indicator light will flash and the
option will not be activated.
If the selected option is not compatible with a
previously selected one, the indicator light
corresponding to the first function selected will flash
and only the second option will be activated; the
indicator light for the option which has been
activated will be illuminated.
Note: if the SMART option has been selected,
none of the incompatible options may be activated.
The options may affect the recommended load
value and/or the duration of the cycle.
7. START THE WASH CYCLE. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light will
turn blue, remaining lit in a fixed manner, and the
door will be locked (the DOOR LOCKED
symbol
will be lit). To change a wash cycle while it is in
progress, pause the washing machine using the
START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator
light will flash slowly in an amber colour); then
select the desired cycle and press the START/
PAUSE button again.
To open the door while a cycle is in progress, press
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
symbol is switched off the door may be opened.
Press the START/PAUSE button again to restart the
wash cycle from the point at which it was
interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
indicated by the text ENDon the display; when
the DOOR LOCKED
symbol switches off the door
may be opened. Open the door, unload the laundry
and switch off the machine.
If you wish to cancel a cycle which has already
begun, press and hold the
button. The cycle will be
stopped and the machine will switch off.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
before every spin and to distribute the load in a
uniform manner, the drum rotates continuously at a
speed which is slightly greater than the washing
rotation speed. If, after several attempts, the load is
not balanced correctly, the machine spins at a
reduced spin speed. If the load is excessively
unbalanced, the washing machine performs the
distribution process instead of spinning. To encourage
improved load distribution and balance, we
recommend small and large garments are mixed in
the load.
7
GB
Wash cycles and
options
Wash options
The option optimises washing to suit the quantity
of laundry loaded into the machine, thereby reducing the
overall wash cycle duration while minimising water and
energy consumption. Press the
button to select
the type of wash cycle desired:
Intensive: vigorous wash cycle for garments with a heavy
soil level.
4 You: standard wash cycle for garments with a normal soil level.
Fast: quick wash cycle for garments with a light soil level.
This may only be used in conjunction with wash cycles 1, 2,
3, 4, 5, 6 (all three levels) and 7, 8, 9 (4 You and Fast levels).
Extra Rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is
increased and optimal detergent removal is guaranteed. It
is particularly useful for sensitive skin.
It cannot be used in conjunction with wash cycles 9, , .
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles will be
modified in order to reduce the formation of creases. At the
end of the cycle the washing machine will perform slow
rotations of the drum, while the EASY IRON and START/
PAUSE indicator lights will flash (blue and orange respectively).
To end the cycle, press the START/PAUSE button or the
EASY IRON button. For wash cycles number 11-13, the
machine will end the cycle while the laundry is soaking; the
EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash. To
drain the water so that the laundry may be removed, press
the START/PAUSE button or the EASY IRON button.
It cannot be used in conjunction with wash cycles 9, 10,
12,
, .
Stain removal
This function is particularly
useful for the removal of
stubborn stains. Insert extra
compartment 4 (supplied
with the appliance) into
compartment 1. When
pouring in the bleach, be
careful not to exceed the
max level marked on the
central pivot (see figure). To
bleach laundry with no other
washing action, pour the bleach into extra compartment 4,
select the Rinse cycle
and activate the Stain
removal option
. To bleach during a wash cycle, pour in
the detergent and any fabric softener you wish to use,
select the desired wash cycle and enable the Stain
removal
option. The use of extra compartment 4
excludes the pre-wash function.
It cannot be used in conjunction with wash cycles 1, 7,
9, 10, 11, 12, 13,
, .
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: select wash cycle 2 with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: select wash cycle 2 with a temperature of 40.
3) Short wash cycle for cottons: select wash cycle 4 with a temperature of 40.
Table of programmes and wash cycles
4
2
3
1
4
2
1
3
Detergents
Description of the wash cycle
Max.
temp.
(°C)
Max.
speed
(rpm)
Pre-wash
Main
wash
Bleach
Fabric softener
Max.
load
(kg)
Cycle
duration
Smart cycles
1
Cottons with Pre-wash
: extrem ely
soiled whites.
90°
1000
-
6
2
White Cottons
: extremely soiled
whites.
90°
1000 -
6
2
White Cottons (1)
: heavily soiled
whites and resistant colours.
60°
1000 -
6
2
White Cottons (2)
: heavily soiled
whites and delicate colours.
40°
1000 -
6
3
Cottons
: heavily soiled whites and
resistant colours.
60°
1000 -
6
4
Coloured Cottons(3)
: lightly soiled
whites and delicate colours.
40°
1000 -
6
5
Synthetics
: heavily soiled resistant
colours.
60°
800 -
2,5
6
Synthetics
: lightly soiled resistant
colours.
40°
800 -
2,5
7 Jeans
40°
800 -
-
3
8 Shirts
40°
600 -
2
9
Mix-Cool 30’
: to refresh lightly soiled
garments quickly (not suitable for
wool, silk and clothes which require
washing by hand).
Cold
water
800 -
-
3
Special cycles
10 Wool
: for wool, cashm ere, etc.
40°
600 -
-
1,5
11
Silk/Curtains
: for garm ents in silk
and viscose, lingerie.
30°
0 -
-
1
12 Sport Shoes
30° 600 -
-
Max..2
paires
13 Outwear
30°
400 -
- - 2
Partial cycles
Rinse
- 1000 - -
6
Spin
- 1000 - - - - 6
Drain
- 0 - - - - 6
.
Wash
cycles
The duration of the wash cycles can be checked on the display.
8
GB
Detergents and laundry
Detergent dispenser drawer
Successful washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent will not
necessarily result in a more efficient wash, and may in
fact cause build up on the inside of your appliance and
contribute to environmental pollution.
Do not use hand washing detergents; they create too
much foam.
Open the detergent
dispenser drawer and pour
in the detergent or washing
additive, as follows.
Compartment 1: Pre-wash detergent (powder)
Before pouring in the detergent, make sure that extra
compartment 4 has been removed.
Compartment 2: Washing detergent (powder or
liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately
prior to the start of the wash cycle.
Compartment 3: Additives (fabric softeners,
etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
extra compartment 4: Bleach
Preparing the laundry
Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all garment pockets and check the buttons.
Do not exceed the listed values, which refer to the
weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 6 kg
Synthetic fabrics: max. 2.5 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 1,5 kg
Silk: max. 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Jeans: turn the garments inside out before washing
and use liquid detergent. Use wash cycle 7.
Shirts: use special wash cycle 8 to wash shirts in
various fabrics and colours.
4
2
3
1
4
2
1
3
It guarantees maximum care is taken of the garments
and minimises the formation of creases.
Mix-Cool 30:
this wash cycle was designed to wash
lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes
and therefore saves both energy and time. By selecting
wash cycle 9, it is possible to wash different fabrics
(except for wool and silk items) using a cold cycle, up to
a maximum load of 3 kg.
Wool: wash cycle 10 can be used to wash all woollen
garments in the machine, even those carrying the hand
wash only
label. To achieve the best results, use a
special detergent and do not exceed the maximum load
of 1,5 kg.
Silk: use special wash cycle 11 to wash all silk
garments. We recommend the use of special detergent
which has been designed to wash delicate clothes.
Curtains: we recommend you fold the curtains and
place them in a pillow case or mesh bag. Use wash
cycle 11.
Sport Shoes (
wash cycle
12): is for washing sports
shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs
simultaneously.
Outwear(
wash cycle
13): is studied for washing water-
repellent fabrics and winter jackets (e.g. Gore-Tex,
polyester, nylon); for best results, use a liquid detergent
and dosage suitable for a half-load; pre-treat necks,
cuffs and stains if necessary; do not use softeners or
detergents containing softeners. Stuffed duvets cannot
be washed with this programme.
9
GB
Precautions and tips
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole
door due to a powercut, and if you wish to remove
the laundry, proceed as follows:
1. Remove the plug from
the electrical socket..
2. Make sure the water
level inside the machine is
lower than the door
opening; if it is not, remove
excess water using the
drain hose, collecting it in a
bucket as indicated in the
figure.
3. Remove the cover panel on the lower front part of
the washing machine (see overleaf).
4. Pull outwards using the tab as indicated in the
figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop
position; pull downwards and open the door at the
same time.
5. Reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
This washing machine was designed and constructed
in accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons and
must therefore be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
The washing machine must only be used by adults, in
accordance with the instructions provided in this manual.
Do not touch the machine when barefoot or with wet
or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity socket.
Hold the plug and pull.
Do not open the detergent dispenser drawer while the
machine is in operation.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage the
safety lock mechanism designed to prevent accidental
opening.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group of
two or three people and handle it with the utmost
care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washing machine,
make sure the drum is empty.
Disposal
Disposing of the packaging materials:
observe local regulations so that the packaging may
be re-used.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public
health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations
regarding separated waste collection.
For more information relating to the correct disposal of
household appliances, owners should contact their
local authorities or appliance dealer.
10
GB
Care and maintenance
Cutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle. This
will limit wear on the hydraulic system inside the
washing machine and help to prevent leaks.
Unplug the washing machine when cleaning it and
during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in
lukewarm soapy water. Do not use solvents or
abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
To remove the drawer,
press lever (1) and pull the
drawer outwards (2) (see
figure).
Wash it under running
water; this procedure
should be repeated
frequently.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump which does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the protective pre-chamber at the base
of the pump.
Make sure the wash cycle has finished and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
1. Take off the cover
panel on the front of the
machine by first pressing
it in the centre and then
pushing downwards on
both sides until you can
remove it (see figures).
2
1
1
2
3
2. Unscrew the lid by
rotating it anti-clockwise
(see figure): a little water
may trickle out. This is
perfectly normal.
3. Clean the inside thoroughly.
4. Screw the lid back on.
5. Reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are
any cracks, it should be replaced immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.
Never use second-hand hoses.
11
GB
Troubleshooting
Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see
Service), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not
fill with water (the text H2O
flashes on the display).
The washing machine
continuously takes in and
drains water.
The washing machine does not
drain or spin.
The washing machine vibrates
a lot during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The option and START/PAUSE
indicator lights flash rapidly and
an error code appears on the
display (e.g.: F-01, F-..).
There is too much foam.
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make
contact.
There is no power in the house.
The washing machine door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set.
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
(see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch
the appliance off and contact the Technical Assistance Service. If the dwelling is
on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water
drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously.
Special anti-draining valves are available in shops and help to prevent this
inconvenience.
The wash cycle does not include draining: some cycles require the draining
process to be enabled manually.
The EASY IRON option is enabled: To complete the wash cycle, press the
START/PAUSE button (see Wash cycles and options).
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
The washing machine is not level (see Installation).
The washing machine is trapped between cabinets and walls (see
Installation).
The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see Care
and maintenance).
The drain hose is not fixed properly (see Installation).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and
then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
for washing machines or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
12
GB
Service
Before contacting the Technical Assistance Service:
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting).
Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved.
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found
on the front of the appliance by opening the door.
13
SK
Slovensky
SK
PRÁÈKA
Obsah
Intalácia, 14-15
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pripojenie kelektrickej akvodovodnej sieti
Prvý prací cyklus
Technické údaje
Popis práèky, 16-17
Ovládací panel
Displej
Ako vykona prací cyklus, 18
Programy a volite¾né funkcie, 19
Tabu¾ka pracích programov
Volite¾né funkcie prania
Pracie prostriedky a prádlo, 20
Dávkovaè pracích prostriedkov
Príprava prádla
peciálne programy
Opatrenia a rady, 21
Základné bezpeènostné pokyny
Likvidácia
Manuálne otvorenie dvierok
Údrba a starostlivos, 22
Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického
napájania
Èistenie práèky
Èistenie dávkovaèa pracích prostriedkov
Èistenie èerpadla
Kontrola prítokovej hadice na vodu
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 23
Servisná sluba, 24
PWSE 6108 W
Návod na pouitie
14
SK
Intalácia
Je ve¾mi dôleité uschova tento návod kvôli
prípadnému ïaliemu pouitiu. Vprípade predaja,
darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e
zostane uloený vjej blízkosti, aby mohol poslúi
novému majite¾ovi pri oboznámení sa sèinnosou a
spríslunými upozorneniami.
Pozorne si preèítajte uvedené pokyny: obsahujú
dôleité informácie, týkajúce sa intalácie, pouitia a
bezpeènosti pri práci.
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej
polohy
Rozbalenie
1. Rozba¾te práèku.
2. Skontrolujte, èi poèas prepravy nedolo kjej
pokodeniu. Vprípade, e je pokodená, nezapájajte
ju a obráte sa na predajcu.
3. Odstráòte 4 skrutky
slúiace na ochranu
poèas prepravy agumovú
podloku sprísluným
ditanèným èlenom, ktoré
sa nachádzajú vzadnej
èasti (viï obrázok).
4. Uzatvorte otvory po skrutkách plastovými krytkami z
prísluenstva.
5. Uschovajte vetky diely: vprípade opätovnej
prepravy práèky ich bude potrebné opätovne
namontova.
Obaly nie hraèky pre deti!
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
1. Práèku je potrebné umiestni na rovnú a pevnú
podlahu tak, aby nebola opretá ostenu, nábytok alebo
onieèo iné.
2. Vprípade, e podlaha
nie je dokonale
vodorovná, môu by
prípadné rozdiely
vykompenzované
odskrutkovaním alebo
zaskrutkovaním predných
noièiek (viï obrázok);
Uhol sklonu, nameraný
na pracovnej ploche,
nesmie presiahnu 2°.
Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpeèí
stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku vibrácií a hluku
poèas èinnosti. Vprípade intalácie na podlahovú
krytinu alebo na koberec, nastavte noièky tak, aby
pod práèkou zostal dostatoèný vo¾ný priestor na
ventiláciu.
Pripojenie kelektrickej akvodovodnej sieti
Pripojenie prítokovej hadice vody
1. Pripojte prívodnú hadicu
jej zaskrutkovaním ku
kohútiku so studenou
vodou, shrdlom so
závitom 3/4 (viï
obrázok).
Pred pripojením hadice
nechajte vodu odtiec, a
kým nebude èíra.
2. Pripojte prítokovú
hadicu kpraèke, jej
zaskrutkovaním k
príslunej prípojke na
vodu, umiestnenej vpravo
hore (viï obrázok).
3. Zabezpeète, aby hadica nebola príli ohnutá alebo
stlaèená.
Tlak vrozvode vody sa musí pohybova vrozmedzí
hodnôt uvedených vtabu¾ke s technickými údajmi (viï
ved¾ajia strana).
Vprípade, e dåka prítokovej hadice nebude
dostatoèná, obráte sa na pecializovanú predajòu
alebo na autorizovaný technický personál.
Nikdy nepouívajte u pouité hadice.
Pouívajte hadice zprísluenstva zariadenia.
15
SK
Pripojenie vypúacej hadice
Pripojte vypúaciu
hadicu kodpadovému
potrubiu alebo kodpadu v
stene, nachádzajúcom
sa od 65 do 100 cm nad
zemou; jednoznaène
zamedzte jej ohybu.
alebo ju uchyte k okraju
umývadla èi vane, a
pripevnite vodiaci driak
zprísluenstva ku
kohútu (viï obrázok).
Vo¾ný koniec vypúacej
hadice nesmie zosta
ponorený do vody.
Pouitie predlovacích hadíc sa neodporúèa; ak je
vak nevyhnutné, predlovacia hadica musí ma
rovnaký priemer ako originálna hadica a jej dåka
nesmie presiahnu 150 cm.
Pripojenie kelektrickej sieti
Pred zasunutím zástrèky do zásuvky sa uistite, e:
zásuvka je uzemnená a e vyhovuje normám;
zásuvka je schopná unies maximálnu záa
odpovedajúcu menovitému príkonu zariadenia,
uvedenému vtabu¾ke s technickými údajmi (viï
ved¾a);
hodnota napájacieho napätia odpovedá údajom
uvedeným vtabu¾ke stechnickými údajmi (viï
ved¾a);
zásuvka je kompatibilná so zástrèkou práèky.
Vopaènom prípade je potrebné vymeni zásuvku
alebo zástrèku.
Práèka nesmie by umiestnená vonku pod holým
nebom, a to ani vprípade, keby sa jednalo o miesto
chránené pred nepriazòou poèasia, pretoe je ve¾mi
nebezpeèné vystavi ju daïu a búrkam.
Po ukonèení intalácie musí zásuvka zosta ¾ahko
prístupná.
65 - 100 cm
Nepouívajte predlovacie káble a rozvodky.
Kábel nesmie by ohnutý alebo pritlaèený.
Výmena kábla musí by zverená výhradne
autorizovanému technickému personálu.
Upozornenie! Výrobca neponesie iadnu zodpovednos
za následky spôsobené nerepektovaním týchto
pokynov.
Prvý prací cyklus
Po intalácii zariadenia je potrebné ete pred jeho
pouitím vykona jeden skúobný cyklus spracím
prostriedkom a bez náplne prádla, nastavením
pracieho programu .
Technické údaje
Model
PWSE 6108 W
Rozmery
šírka 59,5 cm
výška 85 cm
håbka 44,5 cm
Kapacita
od 1 do 6 kg
Pripojenie
k elektrickej sieti
viï títok s technickými
údajmi, aplikovaný na
zariadení
Pripojenie
k vodovodnému
rozvodu
maximálny tlak 1 MPa
(10 bar)
minimálny tlak 0,05 MPa
(0,5 bar)
kapacita bubna 40 litrov
chlos
odstreïovania
a do 1000 otáèok za minútu
Kontrolný program
pod¾a normy
EN 60456
program 2, teplota 60°C,
vykonané so 6 kg náplòou.
Toto zariadenie je v zhode
s nasledujúcimi smernicami
Európskej únie:
-89/336/EHS z 03/05/89
(Elektromagnetická
kompatibilita) v platnom
znení
- 2006/95/ES
-2006/95/ES (Nízke napätie)
16
SK
Popis práèky
Ovládací panel
Tlaèidlo TEPLOTA
OTOÈNÝ OVLÁDAÈ
PROGRAMOV
Dávkovaè pracích prostriedkov
Tlaèidlo ON/OFF
Tlaèidlo
ODSTREÏOVANIE
Tlaèidlo a kontrolka
START/PAUSE
DISPLEJ
Tlaèidlo
ONESKORENÝ TART
Tlaèidlá a kontrolky
VOLITE¼NÝCH
FUNKCIÍ
Kontrolka
ZABLOKOVANÉ
DVIERKA
Dávkovaè pracích prostriedkov: slúi na dávkovanie
pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viï
Pracie prostriedky a prádlo).
Tlaèidlo ON/OFF
: krátke stlaèenie tohtotlaèidla
slúi na zapnutie alebo vypnutie práèky. Kontrolka
START/PAUSE, ktorá pomaly bliká modrou farbou
signalizuje, e stroj je zapnutý. Ak chcete vypnú
práèku poèas prania, je potrebné dra tlaèidlo
stlaèené dlhie, pribline 3 sek.; krátkym alebo
náhodným stlaèením práèku nevypnete.
Vypnutie zariadenia poèas prania spôsobí zruenie
prebiehajúceho pracieho programu.
OTOÈNÝ OVLÁDAÈ PROGRAMOV: Slúi na
nastavenie poadovaného programu (viï Tabu¾ka
programov).
Tlaèidlá akontrolky VOLITE¼NÝCH FUNKCIÍ: Slúia
navo¾bu jednotlivých ponúknutých volite¾ných funkcií.
Kontrolka zvolenej funkcie zostane rozsvietená.
Tlaèidlo ODSTREÏOVANIE
: Stlaète pre zníenie
alebo úplné vyradenie odstreïovania; hodnota bude
uvedená na displeji.
Tlaèidlo TEPLOTA
: Stlaète pre zníenie alebo
úplné vyradenie ohrevu; hodnota bude uvedená na
displeji.
Tlaèidlo ONESKORENÝ TART
: Stlaète kvôli
nastaveniu oneskoreného tartu zvoleného programu;
nastavené oneskorenie bude zobrazené na displeji.
Tlaèidlo a kontrolka START/PAUSE
: Keï modrá
kontrolka zaène pomaly blika, stlaète toto tlaèidlo,
aby ste spustili pranie. Po zahájení cyklu sa kontrolka
rozsvieti stálym svetlom. Ak chcete pranie prerui,
opätovne stlaète toto tlaèidlo; kontrolka bude blika
jantárovým svetlom. Ak symbol
nie je rozsvietený,
bude moné otvori dvierka. Pre opätovné zahájenie
prania zbodu, v ktorom bolo preruené, opätovne
stlaète toto tlaèidlo.
Kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA
:
Rozsvietený symbol signalizuje, e dvierka
zaistené. Aby sa dvierka nepokodili, pred ich
otvorením je potrebné vyèka, kým uvedený symbolu
nezhasne.
Ak chcete otvori dvierka poèas pracieho cyklu, stlaète
tlaèidlo START/PAUSE; keï bude kontrolka
ZABLOKOVANÉ DVIERKA
zhasnutá, bude moné
dvierka otvori.
Pohotovostný reim
Kvôli zhode snovými predpismi súvisiacimi s
energetickou úsporou, je táto práèka vybavená
systémom automatického vypnutia (prechodu do
pohotovostného reimu standby), ktorý je
aktivovaný po uplynutí nieko¾kých minút, ak práèka
nie je pouívaná. Krátko stlaète tlaèidlo ON/OFF
avyèkajte na obnovenie èinnosti zariadenia.
17
SK
Displej
B
C
A
Displej slúi na programovanie zariadenia ana poskytovanie mnohých informácií.
Vèasti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení èinnosti aj doby zostávajúcej do jeho
ukonèenia; vprípade nastavenia ONESKORENÝ TART bude zobrazená doba zostávajúca do zahájenia zvoleného
programu.
Okrem toho, pri stlaèení prísluného tlaèidla budú zobrazené maximálne hodnoty rýchlosti odstreïovania a teploty,
ktoré zariadenie môe dosiahnu, vzávislosti od nastaveného programu.
Presýpacie hodiny budú blika vo fáze, keï zariadenie spracúva údaje na základe zvoleného programu aúrovne
Smart. Maximálne po 10 minútach od zahájenia programu prestanú presýpacie hodiny blika adôjde kzobrazeniu
definitívneho zvyného èasu. Ikona presýpacích hodín prestane by zobrazovaná pribline po uplynutí 1 minúty od
zobrazenia definitívneho zvyného èasu.
Vèasti B zobrazované fázy prania, ktoré súèasou zvoleného cyklu a po zahájení programu aj prebiehajúce
fázy prania:
Pranie
Plákanie
Odstreïovanie
Odèerpanie vody
V èasti C sa nachádzajú ikony z¾ava doprava teplota, odstreïovanie a Oneskorený tart.
Pruhy teplota
znázoròujú úroveò teploty vzh¾adom kmaximálnej nastavite¾nej hodnote pre daný cyklus.
Pruhy odstreïovanie
znázoròujú úroveò odstreïovania vzh¾adom kmaximálnej nastavite¾nej hodnote pre daný
cyklus.
Rozsvietený symbol Oneskorený tart
signalizuje , e na zariadení bola zvolená funkcia Oneskoreného tartu.
18
SK
Ako vykona prací cyklus
1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlaète tlaèidlo ;
kontrolka START/PAUSE bude pomaly blika
modrým svetlom.
2. NAPLÒTE PRÁÈKU PRÁDLOM. Otvorte dvierka.
Naplòte práèku prádlom prièom dbajte, aby nedolo
kprekroèeniu mnostva náplne, uvedeného
vtabu¾ke programov na nasledujúcej strane.
3. NAPLÒTE DÁVKOVPRACÍCH
PROSTRIEDKOV. Vytiahnite dávkovaè pracích
prostriedkov a naplòte prací prostriedok do
prísluných priehradiek, spôsobom vysvetleným
vèasti Pracie prostriedky a prádlo.
4. ZATVORTE DVIERKA.
5. ZVO¼TE PRACÍ PROGRAM. Otoèným ovládaèom
PROGRAMOV zvo¾te poadovaný program; teplotu
arýchlos odstreïovania pre zvolený je moné
meni. Na displeji sa zobrazí doba trvania cyklu.
6. NASTAVTE PRACÍ PROGRAM POD¼A VAICH
POTRIEB. Pouite prísluné tlaèidlá:
Zmeòte teplotu a/alebo rýchlos
odstreïovania. Zariadenie automaticky zobrazuje
maximálnu teplotu a rýchlos odstreïovania pre
nastavený program alebo posledné zvolené hodnoty,
ak vhodné pre zvolený program. Stlaèením
tlaèidla
je moné postupne zníi teplotu prania
a po pranie v studenej vode OFF. Stlaèením
tlaèidla
je moné postupne zníi rýchlos
odstreïovania a po jeho úplné vylúèenie OFF.
Ïalie stlaèenie tlaèidiel obnoví nastavenie
maximálnych prednastavených hodnôt.
Nastavenie oneskoreného tartu.
Pre nastavenie oneskoreného tartu zvoleného
programu stláèajte prísluné tlaèidlo, a kým
nenastavíte poadovanú dobu oneskorenia. Keï je
táto funkcia zvolená, na displeji sa rozsvieti symbol
. Na zruenie oneskoreného tartu je potrebné
stláèa tlaèidlo, a kým sa na displeji nezobrazí
symbol OFF.
Zmena vlastností cyklu.
Stlaète tlaèidlo za úèelom aktivácie volite¾nej
funkcie; rozsvieti sa prísluná kontrolka.
Opätovným stlaèením môete zvolenú volite¾nú
funkciu zrui; prísluná kontrolka zhasne.
Vprípade, e zvolená volite¾ná funkcia nie je
kompatibilná snastaveným pracím programom,
kontrolka zaène blika a volite¾ná funkcia nebude
aktivovaná.
Ak zvolená funkcia nie je kompatibilná s niektorou
u nastavenou volite¾nou funkciou, kontrolka prvej
zvolenej funkcie bude blika abude aktivovaná len
druhá; kontrolka zvolenejfunkcie sa rozsvieti.
Poznámka: Ak je zvolená funkcia SMART,
akáko¾vek ïalia nekompatibilná funkcia nebude
môc by aktivovaná.
Volite¾né funkcie môu zmeni uvedenú náplò a/
alebo dobu trvania daného cyklu.
7. SPUSTE PROGRAM. Stlaète tlaèidlo START/
PAUSE. Prísluná kontrolka sa rozsvieti stálym
modrým svetlom a dôjde k zablokovaniu dvierok
(rozsvieti sa symbol ZABLOKOVANÉ DVIERKA
).
Ak chcete zmeni program poèas prebiehajúceho
cyklu, aktivujte preruenie cyklu práèky stlaèením
tlaèidla START/PAUSE (kontrolka START/PAUSE
bude blika jantárovým svetlom); potom zvo¾te
poadovaný program aznovu stlaète tlaèidlo
START/PAUSE.
Ak chcete otvori dvierka poèas pracieho cyklu,
stlaète tlaèidlo START/PAUSE; keï bude kontrolka
ZABLOKOVANÉ DVIERKA
zhasnutá, bude
moné otvori dvierka. Opätovným stlaèením tlaèidla
START/PAUSE opätovne uveïte do èinnosti prací
program zbodu, v ktorom bol preruený.
8. UKONÈENIE PROGRAMU. Bude signalizované
zobrazením nápisu ENDna displeji apo zhasnutí
symbolu ZABLOKOVANÉ DVIERKA
bude moné
otvori dvierka. Otvorte dvierka, vylote prádlo a
vypnite zariadenie.
Ak si eláte zrui u zahájený cyklus, stlaète dlhie
tlaèidlo
. Cyklus bude preruený a dôjde kvypnutiu
zariadenia.
Systém automatického vyváenia náplne
Pred kadým odstreïovaním bubon vykoná otáèanie
rýchlosou o málo prevyujúcou rýchlos prania, aby
sa tak odstránili vibrácie aaby sa náplò rovnomerne
rozloila. Vprípade, e po nieko¾ko násobných
pokusoch o vyváenie prádlo ete nebude správne
vyváené, zariadenie vykoná odstreïovanie niou
rýchlosou, ako je prednastavená rýchlos. Ak je
práèka nadmerne nevyváená, vykoná namiesto
odstreïovania vyváenie. Za úèelom dosiahnutia
rovnomernejieho rozloenia náplne a jej správneho
vyváenia, odporúèa sa pomiea ve¾ké a malé kusy
prádla.
19
SK
Programy a volite¾né
funkcie
Volite¾né funkcie prania
Volite¾ná funkcia umoòuje optimalizova
pranie vzávislosti od mnostva prádla skutoène
naloeného do práèky, pri skrátení èasu,spotreby
vody a energie. Stlaèením tlaèidla
je ïalej
moné zvoli poadovaný druh prania.
Intensive: Energické pranie znaène zneèisteného
prádla.
4 You: tandardné pranie bene zneèisteného prádla.
Fast: Rýchle pranie mierne zneèisteného prádla.
Je moné ho aktivova len pri programoch 1, 2, 3, 4, 5, 6
(vetky tri úrovne) a 7, 8, 9 (úrovne 4 You aFast).
Extra Plákanie
Vo¾bou tejto volite¾nej funkcie sa zvýi úèinnos
plákania a zaistí sa maximálny stupeò odstránenia
pracieho prostriedku. Je uitoèná hlavne pre
mimoriadne citlivé pokoky.
Nie je aktivovate¾ná vprogramoch 9, , .
¼ahké ehlenie
Vo¾bou tejto volite¾nej funkcie bude pranie a
odstreïovanie náleite zmenené, aby sa predilo tvorbe
záhybov. Na konci cyklu práèka vykoná pomalé
otáèanie bubna; kontrolka funkcie ¼AHKÉ EHLENIE a
kontrolka START/PAUSE budú blika (prvá modrým
adruhá jantárovým svetlom). Na ukonèenie cyklu je
potrebné stlaèi tlaèidlo START/PAUSE alebo tlaèidlo
¼AHKÉ EHLENIE. Vprograme 11-13 zariadenie ukonèí
cyklus snamoèeným prádlom a budú blika kontrolky
¼AHKÉ EHLENIE aSTART/PAUSE. Pre odèerpanie
vody a vyloenie prádla je potrebné stlaèi tlaèidlo
START/PAUSE alebo tlaèidlo ¼AHKÉ EHLENIE.
Túto funkciu nie je moné aktivova vprogramoch 9,
10, 12,
, .
Odstraòovanie kvàn
Táto funkcia je uitoèná na
odstránenie najodolnejích
kvàn. Vlote prídavnú
nádobku 4 zprísluenstva
do priehradky 1. Pri
dávkovaní bieliaceho
prostriedku neprekraèujte
úroveò max vyznaèenú
na stredovom èape(viï
obrázok). Na vykonanie
samotného bielenia nalejte
bieliaci prostriedok do prídavnej priehradky 4, nastavte
program Plákanie
aaktivujte volite¾nú funkciu
Odstraòovanie kvàn
. Na bielenie poèas prania
naplòte dávkovaè pracími prostriedkami aprísadami,
nastavte poadovaný program aaktivujte volite¾nú
funkciu Odstraòovanie kvàn
. Pouitie prídavnej
nádobky 4 vyluèuje monos predpierania.
Túto funkciu nie je moné aktivova vprogramoch
1, 7, 9, 10, 11, 12, 13,
, .
4
2
3
1
4
2
1
3
Pracie prostriedky a prídavné
prostriedky
Popis programu
Max.
teplota
C)
Max.
rýchlos
(otáèky za
minútu)
Pred
piera
nie
Pran
ie
Bieliaci
prostri
edok
Avivá
Max.
náplò
(kg)
Doba
trvania
cyklu
Kadodenné
1 Bavlna s predpieraním:
Mimoriadne zneèistené biele prádlo.
90° 1000
-
6
2 Biela bavlna:
Mimoriadne zneèistené biele prádlo.
90° 1000
-
6
2 Biela bavlna (1):
Znaène zneèistené biele a farebné prádlo z odolných tkanín.
60° 1000
-
6
2 Bavlna (2):
Znaène zneèistené biele a farebné prádlo z chúlostivých tkanín.
40° 1000
-
6
3 Bavlna:
Znaène zneèistené biele a farebné prádlo z odolných tkanín.
60° 1000
-
6
4 Farebná bavlna (3):
Málo zneèistené biele a chúlostivé farebné prádlo.
40° 1000
-
6
5 Syntetické:
Velmi zneèistené farebné prádlo z odolných tkanín. 60° 800
-
2,5
6 Syntetické:
Èiastoène zneèistené farebné prádlo z odolných tkanín.
40° 800
-
2,5
7 Dínsy
40° 800
- -
3
8 Košele
40° 600
-
2
9
Mix-Cool 30':
K rýchlemu oiveniu ¾ahko zneèisteného prádla (nedoporuèuje
sa pre vlnu, hodváb a prádlo urèené na pranie v rukách).
studene
j vode
800
- -
3
Špeciálne
10 Vlna:
Pre vlnu, kamír, atï.
40° 600
- -
1,5
11 Hodváb/Záclony:
Pre prádlo z hodvábu, viskózy, spodné prádlo. 30° 0
- -
1
12 Sport Shoes
30° 600
- -
2 páry
13 Outwear
30° 400
- - -
2
Dielèie
Plákanie - 1000
- -
6
Odstreïovanie - 1000
- - - -
6
Odèerpanie vody - 0
- - - -
6
Tabu¾ka pracích programov
Pracie
programy
Je moné kontrolova dobu trvania pracích programov na displeji.
Pre vetky Test Institutes:
1) Kontrolný program pod¾a normy EN 60456: nastavte program 2 steplotou 60°C.
2) Dlhý program na pranie bavlny: nastavte program 2 steplotou 40°C.
3) Krátky program na pranie bavlny: nastavte program 4 steplotou 40°C.
20
SK
Pracie prostriedky a prádlo
Dávkovaè pracích prostriedkov
Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho
dávkovania pracieho prostriedku: pouitie nadmerného
mnostva zniuje efektivitu prania a napomáha tvorbe
vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky a
zvyuje zneèistenie ivotného prostredia.
Nepouívajte pracie prostriedky urèené na pranie v
rukách, pretoe spôsobujú tvorbu nadmerného
mnostva peny.
Pri vyahovaní dávkovaèa pracích prostriedkov a pri
jeho plnení pracími alebo prídavnými prostriedkami
postupujte nasledovne.
Priehradka 1: Prací
prostriedok na
predpieranie (prákový)
Pred naplnením priehradky
pracím prostriedkom sa
uistite, e vdávkovaèi nie je
vloená prídavná priehradka 4.
Priehradka 2: Prací
prostriedok na pranie
(prákový alebo tekutý)
Tekutý prací prostriedok sa nalieva len tesne pred
zahájením pracieho cyklu.
Priehradka 3: Prídavné prostriedky (avivá, atï.)
Avivá nesmie vyteka zmrieky.
prídavná priehradka 4: Bieliaci prostriedok
Príprava prádla
Roztrieïte prádlo pod¾a:
- druhu tkaniny / symbolu na visaèke.
- farby: odde¾te farebné prádlo od bieleho.
Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky.
Neprekraèujte povolenú náplò, vzahujúcu sa na
hmotnos suchého prádla:
Odolné tkaniny: max. 6 kg
Syntetické tkaniny: max. 2,5 kg
Chúlostivé tkaniny: max. 2 kg
Vlna: max. 1,5 kg
Hodváb: max. 1 kg
Ko¾ko vái prádlo?
1 plachta 400-500 g
1 oblieèka 150-200 g
1 obrus 400-500 g
1 upan 900-1.200 g
1 uterák 150-250 g
peciálne programy
Jeans: Prevráte prádlo naruby a pouite tekutý prací
prostriedok. Pouite program 7.
Koele: pouite prísluný program 8 na pranie koie¾
z odliných druhov tkanín a odliných farieb.
Zaruèuje maximálnu starostlivos pri minimalizácii
tvorby záhybov.
4
2
3
1
4
2
1
3
Mix-Cool 30': bol navrhnutý pre pranie mierne
zneèisteného prádla vpriebehu krátkej doby: trvá len 30
minút a etrí tak energiu aj èas. Nastavením programu 9
je moné pra spolu prádlo z tkanín rôzneho druhu (s
výnimkou vlny a hodvábu) smaximálnou náplòou 3 kg.
Vlna: s programom 10 je moné pra vpráèke vetky
druhy prádla z vlny, vrátane tých, ktoré oznaèené
visaèkou len ruèné pranie
. Na dosiahnutie
optimálnych výsledkov pouívajte vhodný prací
prostriedok aneprekraèujte hmotnos prádla 1,5 kg.
Hodváb: pouite prísluný program 11 na pranie
vetkého prádla z hodvábu. Odporúèa sa pouitie
pracieho prostriedku pre chúlostivé prádlo.
Záclony: poskladajte ich a ulote dovnútra oblieèky
alebo do sáèku zo sieoviny. Pouite program 11.
Sport Shoes (program 12) bol navrhnutý pre pranie
portovej obuvi; pre dosiahnutie optimálnych výsledkov
neperte viac ako 2 páry naraz.
Outwear (program 13) bol navrhnutý pre pranie
hydrofóbnych látok a vetroviek (napr. z goratexu,
polyesteru, nylónu); pre dosiahnutie optimálnych
výsledkov pouite tekutý prací prostriedok a dávku
vhodnú pre poloviènú náplò; predbene oetrite
manety, goliere a kvrny; nepouívajte avivá alebo
pracie prostriedky s aviváou. Spouitím tohto
programu je moné pra ipáperové vetrovky.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Indesit PWSE 6108 W (EU) Užívateľská príručka

Kategória
Práčky
Typ
Užívateľská príručka

v iných jazykoch