EMAK Oleo-Mac BC 240 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Italiano 3
English 23
Français 42
Deutsch 62
Español 82
Slovensky 102
Português 122
Ελληνικα 142
Türkçe 162
Česky 182
Pуccкий 202
Polski 222
102
SK
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV
ÚVOD
Aby ste strojozariadenie poívali správne a
aby ste predišli nehodám, nezačínajte prácu
bez toho, že by ste si veľmi pozorne prečítali
návod na poívanie. V tomto návode nájdete
vysvetlenia činnosti rôznych častí, ako aj
pokyny pre nevyhnut kontroly a údržbu.
Poznámka. Popisy a ilustrácie uvedené v
tomto návode nie sú prísne záväzné.
V ý r o b c a s i v y h r a d z u j e p r á v o n a
vykonávanie zmien v tomto návode bez
predchádzajúceho upozornenia.
Okrem pokynov na obsluhu obsahuje tento
ná vo d i nf o r má cie , k to r é si v y ž a du j ú
mimoriadnu pozornosť. Tieto informácie sú
o z n a č e n é s y m b o l m i p o p í s a n ý m i v
nasleducom texte:
POZOR: v prípade nebezpečenstva úrazov
alebo vážnych poranení osôb alebo vážneho
poškodenia majetku.
UPOZORNENIE: v prípade nebezpečenstva
pkodenia jednotky alebo jednotlivých čas
strojového zariadenia.
POZOR
RIZIKO POŠKODENIA SLUCHU
ZA NORMÁLNYCH PODMIENOK POUŽÍVANIA
SA OSOBA, KTORÁ STROJ POUŽÍVA, VYSTAVUJE
DENNEJ HLADINE HLUKU ROVNEJ ALEBO
VYŠŠEJ AKO
85 dB (A)
OBSAH
1. B E Z P E Č N O S T N É P R E D P I S Y
(obsahuje predpisy na používanie
stroja bezpečným spôsobom)
102
2. V YS V E T L E N I E S YMB O LOV A
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
(vysvetľuje, ako identifikovať strojové
zariadenie a význam symbolov)
104
3. HLAVNÉ KOMPONENTY (vysvetľuje
umiestn enie hl avných pr vkov
tvoriacich strojové zariadenie)
104
4. MONTÁŽ (vysvetľuje ako odstrániť
obal a dokončiť montáž odpojených
prvkov)
104
5. ŠTARTOVANIE 106
6. ZASTAVENIE MOTORA 109
7. P O U Ž Í VA N I E S T R O J O V É H O
ZARIADENIA
109
8. PREPRAVA 112
9. ÚDRŽBA (obsahuje všetky informácie
na zachovanie účinnosti strojového
zariadenia)
113
10. USKLADNENIE 116
11. O C H R A N A Ž I V O T N É H O
PROSTREDIA (Obsahuje niektoré
rady na používanie strojového
zariadenia v súlade s ochranou
životného prostredia)
116
12. TECHNICKÉ ÚDAJE (Súhrn hlavných
charakteristík strojového zariadenia)
117
13. VYHLÁSENIE O ZHODE 120
14. ZÁRUCA A SERVIS (Súhrn záručných
podmienok)
120
15. PRÍRUČKA NA RIEŠENIE
PROBLÉMOV (Pomáha pri rýchlom
vyriešení prípadných problémov pri
používaní)
121
1. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
POZOR
- Pokiaľ sa strojové zariadenie používa
správne, je rýchlym pomocníkom a
účinným nástrojom. Pokiaľ sa používa
nesprávne alebo bez dodržiavania
bezpnostných predpisov, že sa stať
nebezpečným strojom. Aby bola vaša
práca v ždy p ríjemná a b ez pe čn á,
dôsledne dodržiavajte bezpečnostné
pravidlá, ktoré sú uvedené v tomto
návode na použitie.
- Vystavenie sa vibráciám vznikajúcich pri
dlhodobom používaní motorových
strojov s vnútorným spaľovam môže
spôsobiť poškodenie ciev alebo nervov
prstov, rúk a zápästí u ob, u ktorých sa
prejavujú problémy s obehom krvi a
anomálne opuchy. Dlhodobé používanie
za studeného počasia môže viesť k
poškodeniu ciev aj ič zdravých ľu. Ak
spozorujete symptómy ako tŕpnutie,
103
SK
bolesť, stratu citlivosti, zmeny farby
pokožky alebo jej vzhľadu, prípadne
stratu citlivosti prstov, rúk alebo
zápästia, prestaňte stroj používať a
vyhľadajte lekára.
- Štartovací systém jednotky produkuje
elektromagnetické pole veľmi nízkej
intenzity. Toto pole môže rušiť činnosť
niektorých pacemakerov. Na zníženie
ri z ika v á ž nyc h a le b o s m r te ľ ných
poranení, by sa osoby s pacemakerom
mali poradiť so svojím lekárom a s
v ý r ob com p ac e ma ke ra eš t e p re d
používaním tohto stroja.
POZOR: Vnútroštátne predpisy môžu
obmedzovať používanie strojového
zariadenia.
1 - Stroj nepoužívajte skôr, m sa podrobne
neoboznámite s jeho obsluhou.
Začiatočníci by si mali pred prácou obsluhu
stroja vyskúšať.
2 - Stroj smú používať iba dospelé osoby, v
dobrom fyzickom stave, ktoré sú
oboznámené s jeho obsluhou v rozsahu
tohto návodu.
3 - Nepoužívajte krovinorez, keď ste unavení
alebo pod vplyvom alkoholu, drog, iných,
omamných látok alebo liekov.
4 - Noste vhodný ochzanný odev a aj
iné ochranné prostriedky, ako čižmy,
hrubé nohavice, rukavice, slúchadlá a
protiúrazovú prilbu. Noste priliehavé, ale
pohodlné oblečenie.
5 - Nedovoľte používať krovinorez deťom.
6 - Nedovoľ te iným osob ám, aby sa
zdržiavali v okruhu 15 metrov od
krovinorezu počas jeho používania.
7 - Pred použitím krovinorezu skontrolujte,
či je upevňovacia skrutka kotúča dobre
utiahnutá.
8 - Krovinorez musí byť vybave reznými
nástrojmi, ktoré odporúčané výrobcom
(pozri str. 118).
9 - Nepoužívajte krovinorez bez ochranného
štítu kotúča alebo hlavy.
10 - Pred naštartovaním motora sa ubezpte,
či sa kotúč voľne točí a či nie je v kontakte
s cudzími predmetmi.
11 - Počas práce kotúč často kontrolujte
zastavením motora. V prípade výskytu
trhlín alebo prasklín kotúč okamžite
vymeňte.
12 - Stroj používajte iba na dobre vetraných
miestach, nepoívajte ho vo výbnom
alebo horľavom prostreani v uzavretých
priestoroch.
13 - Ak je motor spustený, nerobte žiadnu
údržbu ani nechytajte kotúč.
14 - Na pohon stroja sa nesmie namontovať
žiadne zariadenie, ak ho neodporučil
výrobca.
15 - Nepracujte s poškodeným, zle opraveným,
nesprávne zmontovaným alebo ináč
upraveným strojom. Neodstraňujte,
nepoškodzujte a nevyraďujte žiadne
bezpečnostné zariadenie. Používajte iba
rezacie zariadenia uvedené v tabuľke.
16 - Všetky štítky a nálepky s výstražnou
signalizáciou udržiavajte v dokonalom
stave. V prípade poškodenia alebo
opotrebovania ich treba včas vymeniť
(Obr. 25).
17 - Stroj nepoužívajte na iné účely ako sú
uvedené v návode (pozrite ods. 109).
18 - Stroj nenechávajte bez dozoru, ak je
zapnutý jeho motor.
19 - Motor neštartujte ak nie je krovinorez
kompletne zložený.
20 - Vždy pred každým z ačatím práce
kontrolujte krovinorez, aby ste sa
ubezpečili, či je každá súčiastka,
bezpečnostné zariadenie úplne funkčné a
skrutkové spoje sú dotiahnuté.
21 - Nevykonávajte zásahy alebo opravy,
kto nie časťou normálnej údržby.
V takomto prípade sa radšej obráťte sa na
autorizovaný servis.
22 - V prípade, že stroj budete musieť vyradiť,
nevyhadzujte ho voľne, ale odovzdajte
ho v predajni, kde ste ho kúpili alebo v
zbernom stredisku.
23 - Vyžínač odovzdajte alebo požičiavajte len
skúseným osobám, ktoré oboznámené
s jeho obsluhou. Stroj odovzdajte
104
SK
ďalším používateľom aj s návodom na
poívanie, aby si ho mohli pred poitím
prítať.
24 - V prípade potreby akéhokoľvek ďalšieho
objasnenia alebo zásahu sa vždy sa
obťte na vášho.
25 - Tento návod starostlivo uschovajte a pred
každým použitím píly ho konzultujte.
POZOR
- J e d n ot k u ni k d y ne p ou ž í v a j t e s
p o š k o d e n ý m i b e z p e č n o s t n ý m i
funkciami. Bezpečnostné zariadenia
musíte kontrolovať a udržiavať podľa
pokynov uvedených v tejto časti. Ak stroj
ne zod pove dá p o dm ien kam p o dľ a
pokynov kontroly, zavolajte servis a
dajte stroj opraviť.
- Akoľvek poívanie stroja, kto nie je
vyslovene uvedené v návode, sa musí
považov za nevhodné používanie, teda
za zdroj rizika pre osoby a majetok.
2 . V Y S V E T L E N I E S Y M B O L O V A
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA (Obr. 25)
1 - Pred prácou s týmto prístrojom si prečítajte
návod na použitie a údržbu.
2 - Používajte ochrannú prilbu, okuliare a
slúchad.
3 - Pri používaní kovových alebo plastových
kotúčov používajte ochrannú obuv a
rukavice.
4 - Pozor na odmte redmety.
5 - Udržiavajte min. vzdialenosť 15 m od
okolostojacich osôb a zvierat.
7 - Mimoriadnu pozornosť venujte spätnému
vrhu. Môže byť veľmi nebezpeč.
8 - Na prístroje s ohnutým prevodovým
hriadeľom nemošno namontovať šiadny
druh kotúča, iba hlavu z nylonových
vlákien.
9 - Druh stroja: VYŽÍVAČE.
10 - Zaručená hladina akustického výkonu
11 - Značka zhody CE
12 - Číslo série
13 - Rok výroby.
14 - Max. otáčky výstupho hriadeľa, OT./MIN.
3. HLAVNÉ KOMPONENTY (Obr.1)
4 - Popruh
5 - Pár kužeľovitý
6 - Ochranný štít
7 - Kosiaca strunová hlavica
8 - Uzáver palivovej nádrže
9 - Vstrekovač paliva
10 - Skrutka nastavenia karbutora
11 - Kryt tlma výfuku
12 - Sviečka
13 - Vzduchový filter
14 - Štartovacia rukoväť
15 - Páčka sýta
16 - Bezpečnostpoistka plynu
17 - Tlačidlo stop
18 - Páčka plynu
19 - Pripojenie popruhu cez rameno
20 - Rukoväť
21 - Rúrka hriadeľa
22 - Spojovakus pre nástroje BC 240 D
4. MONTÁŽ
MONTÁŠ HLAVICE Z NYLONOVÝCH VLÁKIEN
(Obr. 8)
Nasaľte horný unáš (F). Vlošte čap hlavice (H)
do pslušného otvoru (L) a dotiahnite hlavicu
(N) rukou proti smeru hodinových ručičiek.
MONTÁŽ RUKOVÄTE (Obr. 2)
Nasaľte rukoť na trubicu hriadeľa a upevnite
ju pomocou skrutiek (A). Poloha rukoväte je
nastaviteľná podľa pošiadaviek obsluhy.
MONTÁŽ BEZPNOSTNEJ OPIERKY (Obr.
9A)
Ak poušívate namiesto hlavice z nylonových
vlákien kotúč, je potrebné namontovať
“bezpečnostnú opierku. Upevnite opierku (A)
pod úchytku rukoväte (C) (20B, Obr. 1), dávajte
pritom pozor, aby bola “bezpečnostopierka”
pripevnená na ľavej strane krovinorezu.
Upevnenie dvojramenného dadla
BC 220 T (Obr. 4)
- Umiestnite držadlo (A) do spodnej svorky (B1).
105
SK
UPOZORNENIE Držadlo (A) musí byť
upevnené vo svorke (B) v rozmedzí dvoch
znakov (C) na dadle.
- Umiestnite hornú svorku (B2) a utiahnite 4
skrutky (D), ale neuťahujte ich na doraz.
- Zarovnajte dvojramenné držadlo do pravého
uhla vzhľadom na rúrku prevodu.
- Utiahnite skrutky (D) až na doraz.
BC 240 T (otočné držadlo) (Obr. 5)
- Uvoľnite skrutku a výstupky (E) a odskrutkujte
ich tak, aby sa držadlo (F) dalo otočiť v smere
proti otáčaniu hodinových ručičiek.
- Otočte držadlo (F) o 90 ° a potom rukoväte
smerom hore.
- Utiahnite skrutku s výstupkami (E) na
doraz.
Poloha na uskladnenie alebo pri preprave
(BC 240 T)
Vyššie uvedeným postupom, ale v opačnom
poradí úkonov, otočte rukoväte smerom hore a
otočte držadlo v smere otáčania hodinových
ručičiek.
Montáž ovládacích rukovätí (BC 220 T – BC
240 T) (Obr. 6)
- Uvoľnite skrutku (G). Matica (H) ostane v
ovládacej rukoväti (L).
- Nasuňte ovládaciu rukoväť (L) (akcelerátor M
musí byť otočený smerom k ozubemu
súkoliu) na držadlo (N) tak, aby boli zarovnané
otvory (P).
- Vsuňte skrutku (G) a pevne utiahnite.
MONŽ OCHRANNÉHO ŠTÍTU (Obr. 7)
- Vsuňte dva ochranné čapy (E) do otvorov (F).
- Pripevnite štít (A) k rúrke hriada pomocou
skrutiek (B) v postoji, ktorý umožňuje bezpečnú
prácu.
POZNÁMKA: používajte nástavec štítu (C)
iba pri použití strunovej kosiacej hlavice.
Nástavec štítu (C) musí byť upevnený
pomocou skrutky (D) ku krytu (A).
MONTÁŽ KOTÚČA (Obr. 9)
Povoľte lištu (A) v smere hodinových ručičiek;
odnímte podlošku (B), spodný kryt (D) a spodný
unášač (E). Nasaľte kotúč (R) na horný unášač (F),
dávajte pozor na smer rotácie. Nasaľte spodný
unášač (E), spod kryt (D), podlošku (B) a
dotiahnite skrutku (A) proti smeru hodinových
ručičiek. Do otvoru (L) vsuÀte čap a zablokujte
kotúč a dotiahnite skrutku (A, Obr. 2) ktiacim
momentom 2.5 kgm (25 Nm).
POZOR Objímka (pozri šípky C, Obr. 9) musí
zapadnúť do otvoru na namontovanie kotúča.
UPOZORNENIE! - Pre tento stroj nie sú
vhodné viaczubo (koče na drevo) kotúče
(22-60-80 zubov) a príslušným kovovým
krytom.
UPOZORNENIE: Ubezpečte sa, či sú
všetk y súčasti k rovinorezu správne
namontované a skrutky dobre utiahnuté.
MONTÁŽ A DEMONTÁŽ NÁSTROJOV BC 240 D
(OBR.5A)
Montáž:
- Otočením gombíka (C) proti smeru pohybu
hodinových ručičiek povoľte spoj (E);
- Zarovnajte západku nástroja (B) s drážkou (A)
na spoji (E);
- Zasuňte trubicu nástroja (D) do spoja (E), až
po čiarkovačiaru (F);
Poznámka. Otočte rezací mechanizmus
nástroja, aby bolo uľahčené pevné
zaklesnutie na prevodový hriadeľ.
Skontrolujte, či je spoj čistý;
- Pevne utiahnite gombík (C) otočením v
smere hodinových ručičiek.
Demontáž:
Otočením gombíka (C) proti smeru pohybu
hodinov ých ručičiek povoľte spojenie a
vytiahnite nástroj.
Schvále pslušenstvo (Obr. 19)
Na z ákladný stroj možno namontovať
nasleduce príslušenstvo značky Emak:
EH 24 Krovinorez (nastavitný) (1) (2)
EH 48 Krovinorez (nastaviteľný) (1) (2)
EP 100 Orezáv (2)
106
SK
Prerezávač: D-PP(3)
Nožnice na živý plot: D-HC (3)
Fukár: D-BV (3)
Nadstavec (3)
(1) Ochranná bariéra (A, Obr. 9A) musí byť
namontovaná pod kruhovou rukoväťou (loop).
(2) Nie je schválená na použitie s modelmi s
dvojramenným držadlom (BC 220 T - BC 240 T).
(3) Schválený pre použitie s modelom BC 240 D
5. ŠTARTOVANIE
PALIVO
POZOR: benn je mimoriadne horľavé
palivo. Pri manipulácii s benzínom
alebo zmesou palív dávajte veľký
pozor. V blízkosti paliva ani vínača
nefajčte ani sa k nim nepribližujte s
otvoreným plameňom.
· Aby sa znížilo nebezpečenstvo požiaru a
popálenia sa, s palivom zaobchádzajte
opatrne. Je veľmi horľavé.
· Palivo premiajte a naplňte m nádobu
vhodnú na uchovávanie paliva.
· Palivo miešajte vonku, mimo dosahu iskier
alebo plameňov.
· Pred dopĺňaním paliva stroj položte na zem.
· Uzáver palivovej drže odskrutkujte pomaly,
aby sa uvoľnil tlak a zabránilo sa úniku paliva.
· Po doplnení paliva pevne uzatvorte uzáver.
Vibrácie by mohli spôsob jeho uvoľnenie a
únik paliva.
· Palivo uniknuté z jednotky osušte. Presuňte
stroj o približne 3 metre od miesta, kde ste
dopĺňali palivo, potom naštartujte motor.
· Nikdy a za žiadnych okolností sa nepokúšajte
zapáliť uniknuté palivo.
· Počas manipulácie s palivom ani počas
prevádzky stroja nefajčte.
· Palivo skladujte na čerstvom, suchom a dobre
vetranom mieste.
· Neskladujte palivo na miestach, kde je suché
lístie, slama, papier a pod.
· Jednotku a palivo uchovávajte na miestach,
kde výpary paliva neprídu do kontaktu s
iskrami alebo otvorem plameňom,
ohrievačmi vody a kotlami, elektrickými
motormi alebo spínačmi, sporákmi a pod.
· Pokiaľ je motor v chode, neotvárajte uzáver
palivovej nádrže.
· Palivo nepoužívajte na čistenie.
· Dávajte pozor, aby ste si palivom nezašpinili
odev.
Tento stroj je poháňaný dvojtaktným motorom a
vyžaduje prípravu zmesi benzínu a oleja pre
2-taktné motory. Pripravte zmes bezolovnatého
benzínu a oleja pre dvojtaktné motory v čistej
dobe, kto je vhodná na uchovávanie
benzínu.
ODPORÚČANÉ PALIVO: TENTO MOTOR JE
SCHVÁLENÝ NA NAPÁJANIE BEZOLOVNATÝM 89
OKTÁNOVÝM BENNOM PRE MOTOROVÉ
VOZIDLÁ ([R + M] / 2) ALEBO S VYŠŠÍM
OKTÁNOVÝM ČÍSLOM.
Zmiešajte olej pre dvojtaktné motory s benzínom
podľa pokynov na obale.
Odporúčame vám použív olej pre 2-taktné
motory Oleo-Mac v pomere 2% (1:50), vyvinutý
špeciálne pre etky dvojtaktné motory
chladené vzduchom Oleo-Mac.
Správne pomery zmesi olej/palivo uvedené v
schéme (obr.A) sa vzťahujú na motorový olej
Oleo-Mac PROSINT 2 a EUROSINT 2 alebo na
rovnocenný kvalitný olej (špecifikácie JASO FD
alebo ISO L-EGD). Keď špecifikácie oleja NIE SÚ
rovnocenné alebo nie známe, použite zmes v
pomere 4% (1:25).
OLEJ
2%-50 : 1
4%-25 : 1
1
5
10
15
20
25
BENZÍN
l
0,04 (40)
0,20 (200)
0,40 (400)
0,60 (600)
0,80 (800)
1,00 (1000)
0,02 (20)
0,10 (100)
0,20 (200)
0,30 (300)
0,40 (400)
0,50 (500)
l (cm
3
) l (cm
3
)
A
107
SK
UPOZORNENIE: NEPOÍVAJTE OLEJ
PRE MOTOROVÉ VOZIDLÁ ANI PRE 2-TAKTNÉ
LODNÉ MOTORY.
UPOZORNENIE:
- Kupujte iba také množstvo paliva, ktoré
spotrebujete; nekupujte viac, ako
spotrebujete počas jedného alebo dvoch
mesiacov;
- Benzín uchovávajte v hermeticky
uzavretej nádrži, na čerstvom a suchom
mieste.
UPOZORNENIE - Pri príprave zmesi
nikdy nepoívajte palivo s obsahom etanolu
vyšším ako 10 %; môže sa po gasohol
(zmes benzínu a etanolu) s percentuálnym
obsahom etanolu do 10 % alebo palivo E10.
POZMKA - Pripravujte vždy iba ta
množstvo zmesi, ktoré potrebujete,
nenechávajte palivo dlho v nádrži alebo v
kanistri. Odporúča sa použitie stabilizačnej látky
Emak ADDITIX 2000 s kódom 001000972, ktorá
umožňuje uskladniť palivovú zmes na dobu 30
dní.
Benzín s obsahom alkylov
UPOZORNENIE - Benzín s obsahom
alkylov nemá rovnakú hustotu ako normálny
benzín. Preto motory nastavené na normálny
benzín si môžu vyžadovať odlišné nastavenie
skrutky H. Pri tomto postupe sa musíte
obrátna autorizovaservisné stredisko.
DOPĹŇANIE PALIVA
Pred dopĺňaním zmesi bandaskou potraste.
PRÍPRAVNÉ PRÁCE
SPRÁVNE NASTAVENIE POPRUHU
Správne nastavenie popruhu umní náležité
vyženie krovinorezu a vhodnú vzdialenosť od
zeme (Obr. 10).
- Používajte jednoduchý popruh.
- Spojte krovinorez s popruhom pomocou
karanky (A, Obr. 10).
- Nastavte závesné oko (19A, Obr. 1), aby ste
dosiahli lepšie vyženie krovinorezu.
- Nastavte dÍžku ramenného popruhu (C,
Obr. 11), aby mal krovinorez potrebnú
výšku nad zemou.
Modely BC 22 S – BC 220 S
Na týchto modeloch sa upevnenie popruhu
ne regulovať (19B, Obr. 1).
ŠTARTOVANIE
Pred naštartovaním motora sa
ubezpečte, či sa kotúč voľne točí a či nie je v
kontakte s cudzími predmetmi.
Pri minimálnych očkach sa rezacie
zariadenie nesmie otáčať. V opačnom
prípade kontaktujte Autorizovaného
Servisného Strediska, aby vykonala
kontrolu a odstránenie problému.
POZOR: Krovinorez držte pevne
oboma rukami. dy stojte tak, aby bolo
vaše telo vľavo od stroja. Nikdy stroj nedržte
prekženými rukami. Tieto pokyny musia
dodiavať aj ľaváci.
Udržiavajte správny pracov postoj.
Vystavenie sa vibráciám môže
spôsobiť poranenia osôb, ktoré trpia
problémami s obehom krvi alebo majú
problémy nervového pôvodu. Ak
spozorujete pznaky ako stŕpnutie, strata
citlivosti, zníženie normálnej sily alebo
zmeny farby pokožky, obráťte sa na svojho
lekára. Tieto príznaky sa zvajne prejavu
na prstoch, rukách a zápästiach.
Pred naštartovaním motora skontrolujte, či
sa plynová páčka voľne pohybuje.
POZOR: dodržiavajte bezpečnostné
predpisy o manipulácii s palivom. Pred
dopĺňaním paliva vždy vypnite motor.
Palivo nikdy nedopĺňajte, keď je stroj alebo
108
SK
motor v činnosti a kým horúce. Pred
naštartovam motora sa presuňte aspoň o
3 m od miesta, kde ste dopĺňali palivo.
NEFAJČTE!
1. Očistite okolie uzáveru paliva, aby ste predišli
znisteniu drže.
2. Uzáver palivovej drže uvoľnite pomaly.
3. Opatrne nalejte palivovú zmes do drže.
Zabráňte rozliatiu.
4. Pred vrátením uzáveru na miesto očistite a
skontrolujte tesnenie.
5. Uzáver palivovej drže naskrutkujte na
miesto, utiahnite. Poutierajte prípadne
rozliate palivo.
POZOR: skontrolujte, či nedochádza k
úniku paliva a, ak k nim docdza, pred
používaním ich odstráňte. Podľa potreby
zavolajte servis stredisko predajcu.
Motor je zahlte
- Prepnite vypín zapaľovania Zap./Vyp. do
polohy STOP.
- Vsuňte vhodný nástroj pod koncovku sviky.
- Vypáčte koncovku sviečky.
- Sviečku odskrutkujte a osušte.
- Plyno čku úplne stlačte.
- Potiahnite štartovacie lanko niekoľkokrát,
aby sa vyčistila spaľovacia komora.
- Upevnite sviku sť a zapojte koncovku
sviečky, zatlačte koncovku pevne
zmontujte ostat časti.
- Prepnite vypín zapaľovania Zap./Vyp. do
štartovacej polohy I.
- Páčku tiča nastavte do OPEN polohy aj
keď je motor studený.
- Teraz naštartujte motor.
Postup štartovania
1) Pomaly stlačte primer 6-krát (9, Obr. 1).
2) Presuňte páčku štartéra (15, Obr. 1) do polohy
CLOSE (0) (A, Obr. 13). Takto sa automaticky
aktivuje aj semiakcelerácia.
3) Položte vyžínač do stabilnej polohy na zem.
Skontrolujte, či je rezací mechanizmus voľný.
Držte vyžínač jednou rukou (Obr. 12),
potiahnite štartovacie lanko (nie viac ako
3-krát), až kým nezačujete, že motor naskočil.
Nový stroj si môže vyžadovať viac potiahnutí.
4) Presuňte páčku štartéra (15, Obr. 1) do polohy
OPEN (0) (A, Obr. 13).
5) Potiahnite štartovacie lanko, aby sa motor
ntartoval. Po naštartovaní stroja ho
niekoľko sekúnd nechajte bez dotyku
akcelerátora, aby sa zohrial. Stroj bude v
chladnom počasí alebo vo vysokej
nadmorskej výške potrebov na zohriatie
mno aj viac sekúnd. Nakoniec stlačte
akcelerátor (18, Obr. 1), aby ste zrušili
automatickú semiakceleráciu.
UPOZORNENIE:
- Štartovacie lanko si nikdy neobtáčajte
okolo ruky.
- Pri ťahaní štartovacieho lanka ho
nevyťahujte úplne, mohlo by sa tým
roztrhť.
- Lanko nepúšťajte prudko; držte
štartovaciu rukoväť (14, Obr. 1) a nechajte,
aby sa lanko opäť pomaly navinulo.
UPOZORNENIE: Pri štartovaní teplého
motora nepoušívajte sýtič.
UPOZORNENIE: Polovičné zrýchlenie
poušívajte výhradne pri štartovaní studeného
motora.
ZÁBEH MOTORA
Motor dosiahne svoj maximálny výkon po 5÷8
hodich práce.
Počas zábehu nenechajte motor bežať na
voľnobehu na maximálne otáčky, aby ste
predišli zbytočnému namáhaniu.
UPOZORNENIE! - Počas zábehu
nenastavujte karburátor, aby ste dosiahli
zvýšenie výkonu, mohli by ste tak spôsobiť
poškodenie motora.
POZN: Je normálne, že nový motor počas
prvého použitia dymí.
109
SK
6. ZASTAVENIE MOTORA
Nastavte páčku plynu na voľnobeh (18, Obr. 1) a
počkajte niekoľko sekúnd, aby motor vychladol.
Vypnite motor, vypínač zapaľovania (17)
nastavte do polohy STOP.
7. POUŽÍVANIE STROJOVÉHO ZARIADENIA
ZAKÁZANÉ POITIE
POZOR: Predchádzajte spätnému
vrhu, ktorý s môže vážne poraniť. Spätný
vrh je prudký pohyb stroja dopredu alebo
do strany pri raze kotúča na nejaký
predmet, ako peň stromu alebo kameň
prípadne keď sa zuby rezného kotúča
zakliesnia v dreve. Náraz do cudzích
predmetov môže spôsobiť dokonca stratu
kontroly nad krovinorezom.
UPOZORNENIE! - Vždy dodržiavajte
bezpečnostné predpisy. Krovinorez sa
používa len na kosenie trávnatých porastov
alebo malých kríkov. Konáre vyžínajte iba s
použitím vhodných kotúčov. Nevyžínajte
materiá ly ako kov, p last y, múr y a
nedrevené časti. Je zakázané kosiť iné
druhy materiálu. Nepoužívajte krovinorez
ako páku pri zdvíhaní, premiestňovaní
alebo lámaní predmetov, ani ako podperu.
Používanie iných strojov alebo zariadení,
ktoré nie sú určené výrobcom, je zaza.
POZOR: Pri použití neohybných
kotúčov sa vybajte vyžínaniu v blízkosti
plotov, múrov budov, pňov stromov,
kamov alebo iných predmetov, ktoré by
mohli spôsobiť spät vrh krovinorezu
alebo poškodenie kotúča. Pri uvedených
pcach používajte hlavice so strunami.
Okrem toho, dávajte pozor na zvýše
možno razu v takýchto situácch.
POZOR: Nikdy nepoužívajte
krovinorez nad úroou povrchu alebo s
rezm strojom v kolmej polohe k zemi.
Vyžínač nikdy nepoužívajte ako kosačku ani
na rezanie živého plotu.
POZOR: Ak sa dobre utiahnutý kotúč
začne uvoľňovať, okamžite prerušte prácu.
Mohla by byť poškodená upevňovacia matica/
skrutka, ktorú treba vymeniť. Na upevnenie
kotúča nikdy nepoužívajte neschválené diely.
Ak sa kotúč bude naďalej uvoľňovať, obráťte
sa na svojho predajcu, alebo autorizovaný
servis. Nikdy nepoužívajte krovinorez s
uvoľneným kotúčom.
Ochranné opatrenia v pracovnej oblasti
Nikdy nedovoľte, aby krovinorez používali deti.
Iným osobám dovoľte používať krovinorez iba
vtedy, ak si prečítali vod na použitie alebo ak
boli dostatočne zaškolení o správnom použití
krovinorezu.
Vždy pracujte tak, že budete pevne stáť oboma
nohami na pevnom podklade, aby ste predišli
strate rovnováhy.
Skontrolujte, či sa môžete bezpečne pohybovať
a stáť. Skontrolujte oblasť okolo, či v nej nie sú
prekážky (korene, skaly, vetvy, jamy a pod.) v
prípade, že by ste sa museli rýchlo presunúť.
Nepracujte vo výške presahujúcej vaše plecia,
pretože tak bude ťaž udrž kontrolu v
prípade spätného vrhu.
Nepracujte v blízkosti elektrických káblov.
Nechajte to raej na odborníkov/
profesionálov.
Pracujte iba za dobrého svetla a dobrej
viditeľnosti, aby ste videli jasne a zreteľne.
Nepracujte s krovinorezom, ak stojíte na
rebríku, je to mimoriadne nebezpečné.
Krovinorez zastavte, ak kotúč narazil na cudzí
predmet. Skontrolujte kotúč a vyžín;
prípadné poškodené časti opravte.
Na kotúči nesmie byť piesok alebo špina. Aj
malým množstvom špiny sa čepeľ rýchlo otupí
a zvýši sa tým nebezpečenstvo spätného vrhu.
Pred položením krovinorezu na zem zastavte
motor.
Dávajte mimoriadny pozor a buďte ostražitý ak
nosíte ochranné prostriedky sluchu, pretože sa
tým môže znížiť schopnosť počuť zvuky
upozorňujúce na nebezpečenstvo (volanie,
signály, upozornenia a pod.).
Dávajte mimoriadny pozor pri práci na svahoch
a na nerovnom povrchu.
110
SK
POZOR: Nikdy nepoužívajte neohyb
kotúče pri vyžína povrchu s kameňmi.
Odhodené predmety alebo poškodené
kotúčežu spôsobžne alebo smrtné
zranenie obsluhy alebo okolostojacich
osôb. Dávajte pozor na odmrštené
predmety. Vždy noste ochran prostriedky
í. Nikdy sa nenahýnajte nad ochranný št.
Kamene, odpadky a pod. by mohli byť
odmtené smerom k očiam a mohli by Vás
oslep alebo vážne poran. Neoprávne
osoby musia ostať v bezpečnej vzdialenosti.
Deti, zvieratá, okolostojaci a pomocci by
mali ostať vo vzdialenosti asp 15 m. Ak sa
niekto priblíži, stroj okamžite zastavte.
Nikdy nemanipulujte krovinorezom, ak ste
sa predtým nepresvedčili, že v bezpnej
ne nie je nikto.
Pracovné techniky
eobecné pokyny pri pci
POZOR: Táto časť popisuje základné
bezpečnostné opatrenia pri práci pri
vyžínaní a kosení. Ak sa dostanete do
situácie, v ktorej budete mať pochybnosti
ako pokrovať, poraďte sa s odborkom.
Zavolajte predajcu alebo servis stredisko.
Nerobte nič, čo presahuje ve schopnosti.
Musíte poznať rozdiely medzi čistením
lesho porastu, vyžínam trávy a kosením
trávy ešte pred použitím krovinorezu.
kladné bezpečnostné predpisy
1. Rozhliadnite sa okolo seba:
Zabezpečte, aby Vás žiadne osoby, zviera a
iné veci neovplyvňovali, hlavne kontrolu nad
strojom.
Zabezpečte, aby sa osoby, zvieratá a.
nemohli dostať do kontaktu s rezným
nástrojom, ani s predmetmi, kto by mohli
byť odmršte týmto zariadem.
POZOR: Stroj nepoívajte bez toho,
že by ste neboli schop v ppade potreby
zavol pomoc.
2. Stroj nepoužívajte za zho počasia, ako v
hustej hmle, v prudkom daždi, ak je veľmi
zima a pod. Práca v uvedených podmienkach
je namáhavá a často so sebou prináša ďalšie
riziká, ako tvorbu padovice a pod.
3. Presvedčte sa, že v pracovnej oblasti sa
budete cť bezpečne pohybov a stáť.
Skontrolujte pracovoblasť, či v nej nie
potenciálne prekážky (korene, skaly, konáre,
úvaly a pod.) pre prípad, že by ste sa museli
rýchlo presunúť. Pri pci na prudkom svahu
dávajte veľký pozor.
4. Pred prenesem stroja na iné miesto vypnite
motor.
5. Stroj nikdy neklaďte na zem, m je motor v
chode.
dy používajte správne vybavenie.
Skontrolujte, či je vybavenie dobre nastavené.
Starostlivo si zorganizujte prácu.
Pri zatí práce s kotúčmi vždy poite pl
výkon.
dy používajte naostre kotúče.
POZOR: Obsluha stroja, ani i osoba,
sa nesmie pokúsiť odstrániť pokosený
materl, kým je motor v chode, mohlo by to
spôsobiť veľmižne poranenie. Predtým,
ako sa posite odstniť materiál, ktorý
zablokoval otáčanie kotúča, zastavte motor
a rezacie zariadenie, aby ste predišli
osobnému úrazu. Kónická spojka sa môže
počas používania veľmi zohri a ostane
hoca dlhú dobu. Ak sa jej dotknete, mohli
by ste sa popáliť.
POZOR: Niekedy sa môžu medzi
rezm kotúčom a štítom zachytiť konáriky
a tráva. Pred ich odstnením vždy zastavte
motor.
Kontroly pred štartovam
Skontrolujte kotúče, aby ste zistili či na
spodnej časti alebo v strednom otvore nie
praskliny. Ak ste praskliny našli, kotúč
vymeňte, ale žiadnom prípade nepoívajte
- vyhoďte ho.
Skontrolujte, či podporná príruba nie je
111
SK
prasknutá následkom preťaženia alebo
sledkom prílišného utiahnutia. Ak je
podporná pruba prasknutá, vymeňte za
dobrú - zlú vyhoďte.
Skontrolujte, či poistná matica nestratila
svoju upínaciu silu. ahovací moment
matice by mal byť 25 Nm.
Skontrolujte, či nie je poškodený alebo
prasknutý ochran štít kotúča. Ak je
ochranný štít kotúča prasknutý, vymeňte ho.
POZOR: Nikdy nepoužívajte
krovinorez bez ochranho štítu alebo keď
je štít poškodený. Nikdy nepoužívajte
krovinorez bez prevodového hriadeľa.
Čistenie lesného porastu
Predtým ako znete s prácou, skontrolujte
oblasť, druh tenu, sklon svahu, prítomno
kameňov, jám a pod.
Znite pracov na ktoromkoľvek kraji, kde
je to pre vás ľaie a vistite otvore
priestor, od ktoho znete.
Pracujte systematicky po pásoch, pričom pri
každom kroku vyčistite priblne 4-5 m. Takto
využijete plný rozsah stroja v oboch smeroch
a získate tak voľnú širokú plochu, v ktorej sa
môžete ľahko pohybovať.
Čistite pás dl približne 75 m. Nádrž s
palivom premiesujte podľa postupu práce
vždy so sebou.
Na svahoch pracujte v horizontálnom smere,
pretože je ľaie pracov zľava doprava/
zprava dava ako zdola hore a naopak.
Napnujte si pás, aby ste predišli jamám a
iným prekážkam na teréne. Pás môžete
nasmerov aj v závislosti od poveternostných
podmienok, aby zreza les porast padal
na čisstranu.
Vyžínanie trávy použim trávového kotúča
Trávové kotúče sa nesmú používať na
zdrevnatené steba konáre.
Trávový kotúč sa poíva na etky druhy
vysokej alebo hrubej trávy.
Tráva sa kosí bočným, kolísavým pohybom,
kde pohyb sprava doľava je čistiacim úkonom
a pohyb zľava doprava je spätm úkonom.
Koste ľavou stranou kotúča (v intervale medzi
8. a 12. hod. na ciferníku).
Ak je kotúč pri kosení trávy naklonený doľava,
tráva sa bude ukladať v určitej línii, čím sa
uľahčí jej zber, napr. hrabam.
Snažte sa pracovať rytmicky. Stojte pevne na
rozkročených noch. Postúpte vpred po
spätnom úkone a znovu sa pevne postavte.
Nechajte, aby sa opierka jemne dotýkala
zeme. Používa sa na ochranu kotúča pred
nárazmi o terén.
Zžte riziko, že sa materl omotá okolo
kotúča dodržiavaním nasleducich pokynov:
1. Vždy pracujte pri plnom výkone.
2. Počas spätného úkonu sa vyhýbajte
pokosemu materlu.
Zastavte motor, odpnite si popruh a polte
stroj na zem, potom znite zbierať
pokosemateriál.
Kosenie trávy kosiacou hlavicou
UPOZORNENIE: Nikdy nepracujte s
dlou strunou ako je stanove priemer.
Ak je správne namontovaný ochranný štít,
zabudovaný rezák automaticky skráti
strunu na správnu dĺžku. Veľmi dl struna
preťažuje motor, čím sa môže poškodiť
mechanizmus spojky a prahlé časti.
Kosenie
Držte hlavicu tesne nad zemou, v naklonenej
polohe. Uvedomte si, že pracuje len koniec
struny. Nechajte strunu pracov vlastným
tempom. Strunu nikdy netlačte na terén
plochy, ktorý chcete kosiť.
Struna ľahko odstni trávu a burinu v oko
rov, plotov, stromov a obrubkov, ale
že aj pkodiť citlivú ru stromov a
kkov alebo poškodzáklady plotov.
Zžte riziko pkodenia rastlín skrátením
struny na 10-12 cm a znížením rýchlosti
otáčok motora.
Čistenie
Technika čistenia odstraňuje neželanú
vegeciu. Držte hlavicu tesne nad zemou a
mierne ju nakláňajte. Nechajte koniec vlákna,
112
SK
aby sa dotýkal stromov, spov, sôch a pod
(Obr.14).
UPOZORNENIE: Táto technika zvyšuje
opotrebovanie i spotrebu struny.
Vkno sa spotrebúva rýchlejšie a musíte ho
vysúvať častejšie ak pracujete okolo skál,
tel, benu, kovových plotov a pod., v
porovnaní s prácou okolo stromov a
drevených plotov.
Pri kosení a čiste mute používať nižší
výkon, struna tak dlhšie vydrží a zži sa tým
aj opotrebovanie kosiacej hlavice.
Kosenie
Krovinorez je ideálny na kosenie trávy, ktorá
sa ne dosiahnuť normálnou koskou. Pri
kosení udržiavajte strunu v rovnobežnej
polohe k zemi. Vybajte sa tlaku na kosaciu
hlavicu, prete by sa tým mohol zničiť
trávnik a poškod kosiaci nástroj (Obr.15).
Nedovoľte, aby bola hlavica pri bežnom
kosení v kontakte so zemou. Takýto
nepretržitý kontakt môže spôsobiť
poškodenie a opotrebovanie kosacej hlavice.
Zametanie
Ventilátorový efekt rotujúcej struny môžete
využiť na rýchle a ľahké vistenie plochy.
Držte strunu rovnobne nad plochou, kto
chcete “zamet a pohybujte strojom zo
strany na stranu (Obr.16).
Pri kosení a zametaní používajte na
dosiahnutie najlepších výsledkov max.
otáčky.
POZOR: Nikdy nekoste pri zlej
viditeľnosti, pri veľmi vysokých alebo
zkych teplotách, ani v mraze.
8. PREPRAVA
PREPRAVA
Krovinorez prenášajte s vypnutým motorom a
nasadeným krytom kotúča (Obr. 3).
UPOZORNENIE: V prípade prepravy
alebo uskladnenia krovinorezu namontujte
ochranný kryt kotúča,d 4196086 ako je
znázorne na obr. 3.
113
SK
9. ÚDRŽBA
Tabuľka údržby
Prosím, nezabudnite, že nasledujúce intervaly údržby sa vzťahujú iba na normálne pracovné podmienky. Ak pracujete
dlhšie ako za normálnych pracovných podmienok alebo za namáhavých podmienok, potom treba odporúčané intervaly
primerane skrátiť
Celý stroj
Kontrola (Úniky, praskliny a opotrebovanie)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Vyčistenie po ukončení dennej práce
Kontrola činnosti
Kontrola (Úniky, praskliny a opotrebovanie)
Kontrola
Kontrola (Poškodenie, ostrosť a opotrebovanie)
Naostrenie
Kontrola (Poškodenie, opotrebovanie a úroveň oleja)
Vyčistenie
Kontroly (Tlačidlo stop, Páčka sýtiča, Páčka plynu, Aretácia)
Palivová nádrž
Palivový filter a rúrky
Rezný nástroj
Kónická prevodovka
Bubnová spojka
Kryt rezného nástroja
Všetky prístupné skrutky a matice (Nie nastaviteľné skrutky)
Vzduchový filter
Pred každým
použitím
Mesačne
Ak zistíte poškodenie
alebo poruchu
Podľa potreby
Každých 6 mesiacov
alebo 50 hod.
Raz za 1 rok alebo
100 hod.
Rebrá valca
Ventilačný systém štartéra
Štartovacie lanko
Karburátor
Sviečka
Antivibračné podložky
Matice a skrutky rezného nástroja
Spojovací kus pre nástroje BC 240 D
Vyčistenie, výmena prvkov filtra
Kontrola napnutia
Kontrola (Poškodenie a opotrebovanie)
Výmena
Kontrola
Utiahnutie
Vyčistenie
Vyčistenie
Vyčistenie po ukončení dennej práce
Kontrola (Poškodenie a opotrebovanie)
Výmena
Kontrola medzery elektród
Kontrola (Poškodenie a opotrebovanie)
Výmena u predajcu
Kontrola správneho utiahnutia blokovacej matice
rezného nástroja
Namažte
Výmena
Kontrola voľnobehu (Pri voľnobehu sa vínacie
zariadenie nesmie otáčať)
Výmena
Výmena
Kontrola (Poškodenie a opotrebovanie)
x
114
SK
BRÚSENIE NA NA TRÁVU (2-3-4 ZUBY)
1. Nože na trávu sú otáčateľné: ak jedna
strana už nie je viac ostrá, nôž možno
otočiť a použiť druhú stranu (Obr. 17).
2. Nôž na trávu ostrite plochým pilníkom s
hladkým rezom (Obr. 17).
3. Aby ste udržali rovnováhu nabrúste
rovnakým spôsobom etky ostria.
4. Ak nože nie sú správne nabrúsené, môžu
spôsobiť nepravidelné vibrácie prístroja a
následne prasknutie samotných nožov.
BRÚSENIE KOTÚČA (8 ZUBY)
Vždy kontrolujte celkový stav kotúča. Správne
nabrúsenie kotúča umožní dosia hnuť
maxilny výkon krovinorezu.
Na nabrúsenie zubov poívajte okrúhly pilník,
pri brúsení postupujte po malých častiach
(zub za zubom), pri ktorých dodržujte uhly a
rozmery zzornené na obr. 11A.
UPOZORNENIE! - Nesprávny t yp
kosiaceh o nás tro ja, aleb o nespr ávn e
nabrúsekotúč zvyšujú riziko spätného vrhu.
Kontrolujte kotúče na kosenie trávy, aby ste
zistili, či sú poškodené alebo prasknuté, v
prípade poškodenia, ich vymte.
POZOR: Nikdy neopravujte poškode
rezstroje zram, narovnávaním, ani
zmenou tvaru. že to spôsobiť uvoľnenie
rezacieho nástroja, následkom čoho že
byť žne poranenie.
KOSIACA STRUNOVÁ HLAVICA
Používajte vždy originálnu strunu (nylonovú)
rovnakého priem eru, aby ste predišli
preniu motora (Obr. 18).
Pri práci predÍžite strunu poklepaním hlavice
o zem.
POZMKA: Neklepte hlavicu o betón alebo
dlažbu: môže to byť nebezp.
Výmena nylonovej s tru ny v hlavi ci
LOAD&GO (Obr. 20)
BC 22 S BC 22 T - BC 220 S - BC 240 T 110
mm): odrežte 4 m nylonovej struny Ø 2,4 mm.
BC 24 S BC 24 T - BC 240 S - BC 240 T
130 mm): odrežte 8,5 m nylonovej struny Ø
2,4 mm.
1. Zarovnajte šípk y a vsuňte s trunu
do hlavice (Obr. 20.1), až kým nevystúpi na
opnej strane (Obr. 20.2).
2. Rozdeľte strunu na dve rovnaké časti
(Obr. 20.3) a navte hlavicu otočením gomka
(Obr. 20.4).
UPOZORNENIE! - Pri vykonávaní
údržby poívajte vždy ochranné rukavice.
Nevykonávajte údržbu, pokiaľ je motor
hoci.
VZDUCHOVÝ FILTER
Po každých 8-10 hodinách práce, odstráňte
uzáver (A, Obr. 23) a očistite filter (C).
BC 22 - 220: Odmastňovačom Emak s kódom
001101009, opchnite vodou a z diaľky osušte
stlačeným vzduchom.
BC 24 - 240: Očistite odmasťovačom Emak
s kódom 001101009, umyte vodou a osušte
prúdom stlačeného vzduchu z väčšej
vzdialenosti z vtra smerom von.
Ak je špinavý alebo poškodený, vymeňte ho.
Pri nasadzovaní filtra späť dbajte na to aby
tesne priliehal k držiaku filtra. Zanese filter
spôsobuje nepravidelchod motora, zvýše
spotrebu a zníževýkon.
PALIVOVÝ FILTER
Pravidelne kontrolujte stav palivového filtra.
Znečistený filter môže spôsobiť obtiažne
štartovanie a nižší výkon motora. Pre očistenie
filter vyberte otvorom palivovej nádrže, v
prípade prílišného znečistenia ho vymeňte
(Obr. 22).
MOTOR
Pravidelne čistite rebrovanie valca štetcom
alebo stlačeným vzduchom. Nahromadenie
nečistôt na valci môže spôsobiť prehriate,
ktoškodí chodu motora.
SVIKA
Odporúčame sviečku pravidelne čistiť a
115
SK
kontrolovať vzdialenosť medzi elektródami
(Obr. 24). Používajte sviečku NGK CMR7H
alebo inej značky rovnakého tepelného
stupňa.
PREVODOVKA
Po každých 30 hodinách práce odstráňte na
prevodovke skrutku (D, Obr. 8) a skontrolujte
hladinu maziva. Nepoužívajte viac ako 10
gramov. Používajte kvalitné mazivá na báze
dvojsírnika molybdénu.
Na čistenie nepoužívajte palivo (zmes).
SPOJOVAKUS PRE NÁSTROJE BC 240 D
Po k a žd ý ch 3 0 h o d in ách p r ev á dzk y
odmontujte nástroj (D, Obr. 5A), namažte
prevodový hriadeľ v oblasti spoja (E, Obr. 5A)
a prevodový hriadeľ na konci nástroja (D, Obr.
5A), aby bola zaručená dlhodobá životnosť
a bezchybná prevádzka prístroja. Používajte
molybdénové bisulfidové mazivo vysokej
kvality. Pri kdej výmene nástroja skontrolujte
premazanie spoja.
KARBURÁTOR
Pred nastavením karburátora v yčistite
vzduchový filter (C, Obr. 23). Tento motor bol
navrhnutý a vyrobev lade so smernicami
97/6 8/E S , 20 02 /88/ E S a 20 0 4 / 26 /E S .
Karbutor (Obr. 21) bol navrhnutý tak, aby
umožnil regulovanie skrutiek L a H o 1/4
otáčky. Rozpätie mnej regucie skrutiek L a
H o ±1/8 očky je vopred nastave výrobcom
a nie je možné zmen ho.
UPOZORNENIE: Skrutky neuťahujte
sim mimo možnú reguláciu!
Skrutka voľnobehu T musí byť nastavená
tak, aby sa zaistila bezpečná hranica medzi
voľnobehom motora a režimom zopnutia
spojky.
Skrutka L musí byť nastavená tak, aby motor
rýchlo reagoval na pridanie plynu a mal
pravidelný chod na voľnobeh.
Skrutka H mu byť upravená tak, aby motor
počas kosenia podával plný výkon.
UPOZORNEN IE: Ak je motor na
voľnobehu (2800-3000 otáčok/min), kotúč
sa nesmie točiť. Odporúčame m, aby ste
sa pri nastavovaní karburátora obrátili na
šho predajcu alebo autorizovaný servis.
UPOZORNENIE: Klimatické alebo
tlakové zmeny môžu mať vplyv na chod
motoru.
TLM VÝFUKU (BC 220 - BC 240)
POZOR! Tento výfuk je vybavený
katalyzátorom, ktorý je pre motor nevyhnutný,
aby spĺňal podmienky pre požiadavky na
emisie. Na katalyzátore nikdy nevykonávajte
žiadn e zm eny, ani ho n eo dstraňujte:
akoukoľvek úpravou katalyzátora porušíte
zákon.
P O Z O R ! V ý f u k y v y b a v e n é
katalyzátorom sa pri používaní veľmi
zohrejú a ostanú horúce aj dlho po
zastavení motora. K javu dôjde, aj keď je
motor pri minimálnom výkone. Dotyk
katalyzátora môže spôsobiť popáleniny
kože. Nezabudnite na nebezpečenstvo
požiaru!
DÁVA JTE POZOR! Ak je vý fuk
poškodený, musíte ho dať vymeniť. Ak sa
výfuk často upcháva, môže to byť znakom
obmedzenia účinnosti katalyzátora.
POZOR: Krovinorez nepoužívajte, ak
je jeho tlmič poškodený, ak chýba alebo ak
je modifikovaný. Nesprávne udržiavaný
tlmič zvyčuje riziko požiaru a poškodenia
sluchu.
MIMORIADNA ÚDRŽBA
Po ukonče sezóny, po intenvnom používa
alebo vždy po dvoch rokoch bežného
116
SK
používania zabezpečte generálnu kontrolu,
ktorú mu vykonať špecializovaný technik
autorizovaho strediska.
UPOZORNENIE: Všetky operácie,
ktoré nie opísa v tomto návode, musia
byť vykona autorizovaným servisom. Aby
ste zaručili stále a pravidelné fungovanie
krovinorezu, nahrádzajte všetky diely iba
ORIGILNYMI NÁHRADNÝMI DIELMI.
Prípadné nepovole zmeny a/alebo
použitie neoriginálnych hradných dielov
môže spôsobiť vážne poranenie
obsluhujúceho pracovníka, jeho smrť alebo
smrť a poranenie iných ob.
10. USKLADNENIE
Ak ostane stroj bez používania dl dobu:
- Palivovú nádrž vyprázdnite a vyčistite na
dobre vetranom mieste. Aby sa vypzdil
karburátor, naštartujte motor a počakjte,
kým sa nezastaví (ak by ste nechali zmes v
karburátore, mohla by sa poškodiť
membna).
- Opecie pri uvedení do chodu po zimnom
uskladnení rovnaké ako pri bežnom
naštartova stroja (Obr. 108).
- Dodržiavajte všetky vyššie uvedené pravidlá
údržby.
- Krovinorez dokonale očistite a kovové časti
nakonzervujte olejom.
- Odmontujte kotúč, očistite ho a naolejujte,
aby ste zabránili zhrdzaveniu.
- Odmontujte unášače, očistite, osušte a
naolejujte hriadeľ prevodovky.
- Vypzdnite palivovú nádrž a znovu nasaďte
uzáver.
- kladne čistite vetracie chladiace otvory a
vzduchový filter (Obr. 23).
- Prístroj uskladnite na suchom mieste, nie
priamo na zemi a v dostatočnej vzdialenosti
od zdrojov tepla.
11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Ochrana životného prostredia je významným a
primárnym aspektom pri poívaní strojového
zariadenia a je na prospech spolitia osôb a
ochranu prostredia, v ktorom žijeme.
- Snažte sa nerokolie.
- Dôsledne dodržiavajte miestne predpisy o
likvicii materiálov z kosenia.
- Dôsledne dodržiavajte miestne predpisy o
likvidácii obalov, oleja, benzínu,
akumulátorov, filtrov, opotrebovaných
dielov a etkých dielov, ktoré by mohli
poškodiť životné prostredie. Takéto odpady
sa nesmú odhadzovať do zberných nádob
komunálneho odpadu, ale musia sa
separov a odovzdať v zberných strediskách
na recykciu odpadu.
Vyradenie z činnosti a likvidácia
Po vyradení strojového zariadenia ho
nevyhadzujte voľne v prostredí, ale odovzdajte
ho v zbernom stredisku.
Veľká časť materiálov poitých na kotrukciu
strojového zariadenia sa dá recyklov. Všetky
kovy (oceľ, hlik, mosadz) možno odovzdať v
zbernom stredisku kovových odpadov.
Informácie dostanete na správe zberných
surovín vo vej oblasti. Likvidáciu odpadov zo
strojového zariadenia treba vykonv súlade s
platmi predpismi na ochranu životného
prostredia, aby sa predišlo kontaminácii
pozemkov, vzduchu a vody.
V každom ppade bude treba dodržať
platné predpisy.
117
SK
12. TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem valcov
Výkon
Šírka rezu
Motor
Počet otáčok/minimálne otáčky
Objem palivovej nádrže
Vstrekovač paliva
Antivibračný systém
Hmotnosť bez rezného nástroja
a krytu
Rýchlosť motora pri maximálnej
rýchlosti výstupného hriadeľa
Maximálna rýchlosť
výstupného hriadeľa
cm
3
2 stroke EMAK
21.7
3000
11.900
Oui
39
kW
min
-1
cm
3
cm
kg
BC 22 S
BC 220 S
0.8 0.9
min
-1
8.500
min
-1
4.2
BC 22 T
BC 220 T
BC 24 S
BC 240 S
BC 24 T
BC 240 D
BC 240 T
4.8 4.5 5.2 4.7
Oui
400 (0.40 l)
EURO 2
EURO 1
118
SK
POZOR!!!
Riziko poranenia sa zvyšuje montážou nesprávnych rezacích zariadení! Používajte výhradne
odporúčané rezacie zariadenia a ochranné kryty a dodržiavajte pokyny na ich nabrúsenie.
Odporúčané rezné nástroje
Modely Rezné nástroje Ochranné štíty
BC 22 - BC 220
BC 24 - BC 240
P.N. 63109002
P.N. 63129002
P.N. 61370263
BC 24 - BC 240 P.N. 4095673AR P.N. 61370263
BC 22 - BC 220
BC 24 - BC 240
P.N. 4095681R P.N. 61370263
*
BC 24 - BC 240
P.N. 4095568AR
P.N. 4095563AR
P.N. 61370263
*
BC 22 - BC 220
BC 24 - BC 240
P.N. 4095565AR
P.N. 4095065AR
P.N. 61370263
*
* ochrana pre č.d. 61372033 nie je nevyhnutná
*
119
SK
- Priemerné štatistické hodnoty: 1/2 voľnobeh, 1/2 na plný výkon (hlavica) alebo 1/2 max. rýchlosť bez záťaže (kotúč).
Hladina
akustického
tlaku
Tolerancia
Nameraná
hladina
akustického
výkonu
Incerteza
Zaručená
hladina
akustického
výkonu
Úroveň
vibrácií
Tolerancia
*
BC 22 S
BC 220 S
BC 22 T
BC 220 T
DS 24 S
BC 240 S
BC 24 T
BC 240 T
BC 240 D
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
m/s
2
m/s
2
L
pA
av
EN 11806
EN 22868
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
L
WA
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
EN 11806
EN 22867
EN 12096
EN 12096
96.5 91.5 96.5 96.5 96.5 96.591.5 91.5 91.5 91.5
*
*
3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.03.0 3.0 3.0 3.0
110.0 106.0 110.0 110.0 110.0 110.0106.0 106.0 106.0 106.0
2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.02.0 2.0 2.0 2.0
112.0 108.0 112.0 108.0 112.0 112.0108.0 112.0 108.0 108.0
7.2 (sx)
4.6 (dx)
2.5 1.9 1.8 2.5 1.71.5 1.9 1.5
4.8 (sx)
4.6 (dx)
2.7 (sx)
2.7 (dx)
7.2 (sx)
4.6 (dx)
1.7 (sx)
3.1 (dx)
1.5 (sx)
2.5 (dx)
4.8 (sx)
4.6 (dx)
1.5 (sx)
2.5 (dx)
9.0 (sx)
7.3 (dx)
5.4 (sx)
5.4 (dx)
1.6 (sx)
3.2 (dx)
3.1 (sx)
3.1 (dx)
120
SK
Tento prístroj bol navrhnutý a zrealizovaný pomocou
najmodernejších výrobných techk. Výrobca poskytuje na
svoje výrobky 24 mesačnú záruku od dátumukupu v
prípade používania súkromnými osobami a pri používaní vo
voľnom čase. V prípade profesionálneho používania je záruka
obmedzená na 12 mesiacov.
Všeobecné záručné podmienky
1) Záruka je platná od dátumu nákupu. Výrobca,
prostredníctvom predajnej siete a technického servisu,
bezplatne vyme časti, ktoré sú chybné v dôsledku
chyby materiálu, opracovania alebo výroby. Záruka
neuberá kupujúcemu právne nároky vyplývajúce z
občianskeho konníka v prípade chýb alebo kazov
spôsobených predanou vecou.
2) Technický personál zasiahne čo najrýchlejšie v časových
lehotách, ktoré mu umožnia organizačné požiadavky.
3) Na vyžiadanie záručnej opravy je potrebné
predl oprávnemu persolu nižšie uvede
záručný list opečiatkovaný predajcom, vyplnený vo
všetkých častiach a doplnený nákupnou fakrou
alebo pokladničným blokom, povinným na daňové
účely, na ktorom je uvedený dátum nákupu.
4) Záruka sa neuplatňuje v prípade:
- Zjavne nevykonávanej údržby,
- Nespvneho používania výrobku alebo v prípade
vykonania zmien na ňom,
- Použitia nevhodných mazadiel alebo pohonných
látok,
- Použitia neoriginálnych náhradných súčiastok alebo
doplnkov,
- Zásahov vykonaných neoprávnenými osobami.
5) Výrobca vyníma zoruky spotrebné materiály a
súčasti, ktoré podliehajú bežnému funkčnému
opotrebovaniu.
6) Záruka sa nevzťahuje na sahy modernizácie alebo
vylepšenia výrobku.
7) Záruka sa nevzťahuje na nastavovanie a údržbu, ktoré
by boli nevyhnutné počas záručnej lehoty.
8) Prípadné škody spôsobené prepravou musia byť ihneď
nahlásené prepravcovi, inak záruku nemožno uplatniť.
9) Na motory ostatných značiek (Briggs & Stratton, Subaru,
Honda, Lombardini, Kohler, atď.), namontované na naše
stroje, sa vzťahuje záruka poskytnutá výrobcami
motora.
10) Záruka sa nevzťahuje na prípadné škody, priame alebo
nepriame, spôsobené osobám alebo na veciach
poruchami prístroja alebo ktoré sú následkom
núteného predĺženého pozastavenia jeho používania.
14. ZÁRUKA A SERVIS
13. VYHLÁSENIE O ZHODE
Podpísaná spol. Emak spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in
Piano (RE) TALIANSKO prehlasuje na vlastnú zodpovednosť,
že strojové zariadenie:
1. Druh: vyživače / kosačky
2. Značka Oleo-Mac, Typ BC 22 S (Model vyhovuje
požiadavkám iba pre prvú fázu Euro 1) - BC 22 T (Model
vyhovuje požiadavkám iba pre prvú fázu Euro 1) - BC 24
S (Model vyhovuje požiadavkám iba pre prvú fázu Euro
1) - BC 24 T (Model vyhovuje požiadavkám iba pre prvú
fázu Euro 1) - BC 220 S - BC 220 T - BC 240 S - BC 240 T -
BC 240 D
3. Identifikácia série 918 XXX 0001 ÷ 918 XXX 9999 (BC 22)
- 919 XXX 0001 ÷ 919 XXX 9999 (BC 24) - 920 XXX 0001 ÷
920 XXX 9999 (BC 220) - 921 XXX 0001 ÷ 921 XXX 9999
(BC 240)
- 933 XXX 0001 ÷ 933 XXX 9999 (BC 240 D)
vyhovuje požiadavkám smerníc:
2006/42/ES - 2000/14/ES - 2004/108/ES - 97/68/ES (Model
vyhovuje požiadavkám iba pre prvú fázu Euro 1) - 2002/88/ES
(Model vyhovuje požiadavkám iba pre prvú zu Euro 1) -
2004/26/ES,
vyhovuje požiadavkám nasledujúcich harmonizovach
noriem:
EN 55012 - EN ISO 11806
Dodržané postupy pri hodnotení súladu:
Príloha V - 2000/14/ES
Nameraná hladina hluku: 110.0 dB (A)
Zaručená hladina hluku: 112.0 dB (A)
Technická dokumentácia je uložená v administratívnom sídle:
Technická správa
Pripravené v Bagnolo in Piano (RE) Taliansko - via Fermi, 4
Dátum: 30/11/2013
Fausto Bellamico - Prezident
s.p.a.
MODEL
KÚPENÉ OD P.
VÝROBNÉ č.
TUM
PREDAJCA
Nezasielajte! Priložte iba k prípadnej žiadosti o technický servis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

EMAK Oleo-Mac BC 240 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre