Beko CTB 6407 X Používateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o digestoroch Beko CTB 6407 X a CTB 9407 X. Tieto digestory sú určené na odstraňovanie pachov z kuchyne a ponúkajú rôzne rýchlostné stupne pre prispôsobenie sa intenzite varenia. Sú vybavené osvetlením varného priestoru a filtrami, ktoré je potrebné pravidelne čistiť alebo meniť pre optimálny výkon. Inštalácia vyžaduje dodržanie minimálnej vzdialenosti od varného povrchu.

Nižšie nájdete stručné informácie o digestoroch Beko CTB 6407 X a CTB 9407 X. Tieto digestory sú určené na odstraňovanie pachov z kuchyne a ponúkajú rôzne rýchlostné stupne pre prispôsobenie sa intenzite varenia. Sú vybavené osvetlením varného priestoru a filtrami, ktoré je potrebné pravidelne čistiť alebo meniť pre optimálny výkon. Inštalácia vyžaduje dodržanie minimálnej vzdialenosti od varného povrchu.

CTB 6407 X - CTB 9407 X
EN - DE - FR - NL - PT - RU - LT - RO - BS - CZ - SR - ET - HR - HU - KZ
MK - SK
01M-8851533200 -4922-06
01M-8851511200 -4922-06
User Manual
Cooker Hood
2 / EN Cooker Hood / User Manual
CONTENTS
ENGLISH 04-13
DEUTSCH 14-27
FRANÇAIS 28-40
NEDERLANDS 41-51
PORTUGUÊS 52-64
РУССКИЙ 65-82
LIETUVIŲK 83-93
ROMÂNĂ 94-108
BOSANSKI 109-119
ČESKY 120-130
СРПСКИ 131-144
EESTI 145-155
HRVATSKI 156-166
MAGYAR 167-177
KAZAKH 178-190
МАКЕДОНСКИ 191-205
SLOVENSKÝ 206-216
Please read this user manual first!
Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results
from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-
the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other
accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a
reference for future use. If you handover the appliance to someone else, give the user
manual as well. Follow the instructions by paying attention to all the information and
warnings in the user manual.
Remember that this user manual may also apply to other models. Differences between
models are explicitly described in the manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in various sections of this user manual:
CImportant information and useful hints about
usage.
AWARNING: Warnings against dangerous situati-
ons concerning the security of life and property.
WARNING: Warning for danger of fire.
BWARNING: Warning for electric shock.
Protection class for electric shock.
4 / EN Cooker Hood / User Manual
1.1 General Safety
Important Safety Instructions
Read Carefully And Keep For
Future Reference This section
contains safety instructions that
will help protect from risk of fire,
electric shock, exposure to leak
microwave energy, personal in-
jury or property damage. Failure
to follow these instructions shall
void any warranty.
Beko products comply with the
applicable safety standards; the-
refore, in case of any damage on
the appliance or power cable, it
should be repaired or replaced
by the dealer, service center or a
specialist and authorized service
alike to avoid any danger. Faulty
or unqualified repair work may
be dangerous and cause risk to
the user.
This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as:
Staff kitchen areas in shops,
offices and other working en-
vironments;
Farm houses
By clients in hotels, and other
residential type environ-
ments;
Bed and Breakfast type envi-
ronments.
Operate the appliance for its inten-
ded purpose only as described in
this manual.
The manufacturer cannot be held
liable for damages resulting from
improper installation or misuse of
the product.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not be allowed
play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without su-
pervision.
The minimum distance between
the supporting surface for the
cooking vessels on the hob and
1
Important safety and environmental instructions
Cooker Hood / User Manual 5 / EN
the lowest part of your product
must be at least 65 cm.
If the instructions for installation
for the gas hob specify a grea-
ter distance, this has to be taken
into account.
Make sure that your mains
power supply complies with the
information supplied on the ra-
ting plate of the appliance.
Never use the appliance if the
power cable or the appliance itself
is damaged.
Prevent damage to the power
cable by not squeezing, bending,
or rubbing it on sharp edges.
Keep the power cable away from
hot surfaces and naked flame.
Use the appliance with a groun-
ded outlet only.
WARNING: Do not connect the
appliance to the mains until the
installation is fully complete.
Place the appliance in a way so
that the plug is always accessible.
Do not touch the lamps if they
have operated for a long time.
They can burn your hands since
they will be hot.
Follow the regulations set out by
competent authorities on disc-
harge of the exhaust air (this
warning is not applicable for use
without flue).
Operate your appliance after put-
ting a pot, pan etc. on the hob.
Otherwise, high heat may cause
deformation in some parts of
your product.
Turn off the hob before taking the
pot, pan etc. from it.
Do not leave hot oil on the hob.
Pans with hot oil may cause self
combustion.
Pay attention to your curtains
and covers since oil may catch
fire while cooking food such as
fries.
Grease filter must be cleaned
at least monthly. Carbon filter
must be replaced at least every
3 months.
Product shall be cleaned ac-
cordance with user manual. If
cleaning was not carried out in
accordance with user manual,
there may be fire risk.
Do not use non-fire-resistant
1
Important safety and environmental instructions
6 / EN Cooker Hood / User Manual
filtering materials instead of the
current filter.
Only use the original parts or
parts recommended by the ma-
nufacturer.
Do not operate the product wit-
hout the filter and do not remove
the filters while the product is
running.
In the event of be started any
flame, de-energize your product
and cooking appliances.
In the event of be started any
flame, cover the flame and never
use water to extinguish.
Unplug the appliance before each
cleaning and when the appliance
is not in use.
The negative pressure in the envi-
ronment should not exceed 4 Pa
(4x10 bar) while the hood for elect-
ric hob and appliances running on
another type of energy but electri-
city operate simultaneously.
In the environment where the
appliance is being used, the ex-
haust of devices running on fuel
oil or gas, such as room heater
must be absolutely isolated or
device must be hermetical type.
When connecting the flue, use
pipes with a diameter of 120 or
150 mm. Pipe connection must
be as short as possible and have
as few elbows as possible.
Danger of choking! Keep all the
packaging materials away from
children.
CAUTION: Accessible parts may
become hot when used with coo-
king appliances.
The product outlet must not be
connected to air channels that
include other smoke.
The ventilation in the room may
be insufficient when the hood for
electric hob is used simultaneo-
usly with the devices operating
on gas or other fuels (this may
not apply to appliances that only
discharge the air back into the
room).
Objects placed on the product
may fall. Do not place any ob-
jects on the product.
Do not flambe under the your
product.
1
Important safety and environmental instructions
Cooker Hood / User Manual 7 / EN
WARNING: Before installing the
Hood, remove the protective films.
Never leave high naked flames
under the hood when it is in ope-
ration
Deep fat fryers must be conti-
nuously monitored during use:
overheated oil can burst into fla-
mes.
1.2 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other hou-
sehold wastes at the end of its service
life. Used device must be returned to
offical collection point for recycling of
electrical and electronic devices. To find these col-
lection systems please contact to your local autho-
rities or retailer where the product was puchased.
Each household performs important role in reco-
vering and recycling of old appliance. Appropriate
disposal of used appliance helps prevent potential
negative consequences for the environment and
human health.
1.3 Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
1.4 Package Information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials
in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispo-
se of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the packa-
ging material collection points designated by the
local authorities.
1
Important safety and environmental instructions
8 / EN Cooker Hood / User Manual
1. Main Body
2. Grease filter
3. Lighting
4. Control Panel
5. Chimney
2.2 Technical data
Model CTB 6407 X - CTB 9407 X
Supply Voltage 220-240V ~ 50 Hz
Lamp Power 2x4 W
Motor Power 1 x 125 W
Air Flow – 3. Level 310 m³/h
Insulation Class CLASS II
2.1 Overview
2
General appearance
1
4
23
5
Cooker Hood / User Manual 9 / EN
3.1 Controls panel
0
1
0
1
2
3
L
M -
V
0
1
0
1
2
3
L : Light Switches the lighting system on and off
M : Motor Switches the extractor motor on and off
V : Speed Sets the operating speed of the extractor:
1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour.
2. Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/noise
level ratio.
3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods.
The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.
Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not
engulf the sides.
Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames.
3.2 Efficient use in terms of energy saving
When using your appliance, adjust the speed settings according to vapour and odour intensity, in
order to save energy.
Use low speeds (1-2) under normal conditions, and high speed (3) and boost mode for intense odour
and vapour.
The hood is equipped with lamps in order to illuminate the cooking area.
Using them for environmental lighting shall cause unnecessary energy expenditure and insufficient
lighting.
For your device to consume less energy, run it at a low speed level.
Your device will reduce energy consumption as it will run more efficiently when you provide sufficient
air intake to it.
Set your device to the intense suction power level before the formation of steam, in cases where you
know that the dense steam will occur. So, you reduce energy consumption by using your device for a
shorter time as it will have a sufficient air intake.
Keep the lids of the cookware closed to reduce the steam evolving.
3.3 Operating the Hood
Hood is equipped with a motor having various speed settings.
For a better performance, we advise you to use low speeds in normal conditions, and high speeds
when smell and vapors are intensified.
3
Using the appliance
10 / EN Cooker Hood / User Manual
3
Using the appliance
You can start the hood by pressing the desired
speed level key.(V1,V2,V3)
You can illuminate the cooking area by pressing
the light key (L)
3.4 Lamp replacement
A
Before replacing the light bulbs,
disconnect the power supply of
the hood.
Do not touch the light bulbs when
they are hot.
Be careful not to touch the repla-
ced light bulb directly with hands.
CYou may procure lamps from
Authorised Service Agents.
Lamp
Bulb power 4 W
Holder/Socket E14
Bulb voltage 220 - 240 V
ILCOS Code DRBB/F-4-220-
240-E14-35/100
Size 35x100 mm
Luminous flux 400 lm
Correlated colour
temperature
3000 K
This product contains a light source of energy ef-
ficiency class “F”.
3.5 Operation with flue
connection
Vapour is extracted through the
flue duct, which is fastened to
the connection head on the
hood.
The diameter of the flue duct must be the same
as the connection ring. In horizontal settings, the
pipe has to have a slight upward slope (around
10º) so that the air can exit the room easily.
3.6 Operation without flue
connection
Air is filtered through the carbon
filter and recirculated in the
room. Carbon filter is used
when it is impossible to use a
flue in the house.
In flueless use, remove the flaps inside the flue
adapter.
Remove the oil filter. To install the carbon filter, fit
the filter to the tabs by centring it on the plastic
piece on both sides of the fan body. Tighten it by
turning right or left.
Replace aluminium oil filter.
Cooker Hood / User Manual 11 / EN
4
Cleaning and maintenance
The device should be cleaned and maintained
regularly. Failure to keep the device clean will
adversely affect the service life of the device. For
cleaning and maintenance, follow the instructions
stated in the manual.
CBefore cleaning and maintenance,
unplug the product or turn off the
switch.
Non-compliance with the provisions
associated with the cleaning of the
device and replacement of the filters
may result in a risk of fire. Therefore,
it is recommended to follow the gui-
delines stated here. The manufactu-
rer is not responsible for the engine
damages or fires originating from
the improper use.
Clean using only a cloth dampened with a neutral
liquid detergent. Do not use abrasive products or
alcohol.
4.1 Cleaning of grease filter
This filter captures particles in the air. You are re-
commended to clean your filter every month under
normal usage conditions. First remove the grease
filters for this process. Wash the filters with liquid
detergent and rinse them with water and install
them back after they get dry. Grease filters may
get discolered as they are washed; this is normal
and you don’t need to change your filter.
CYou can wash the grease filter in the
dishwasher
ACAUTION: In case of normal use,
clean your filter once in a month.
Z
4.2 Changing of Carbon Filter (Air
Circulation Mode)
The hood can be fitted with an active carbon filter.
The carbon filter is applied only in case the hood is
not connected to the vent duct.
Symbol Filter installation
Symbol Filter dismanting
1
2
1
2
When replacing the carbon filter pay attention to
the type of used turbine.
A
WARNING:
The carbon filter is never washed.
Replace carbon filters once every
3 months.
Carbon filter is available from Aut-
horized Services.
12 / EN Cooker Hood / User Manual
AWARNING: Before starting the ins-
tallation, read the safety information
on user manual.
BWARNING: Failure to install with
screws and stabilizers in accordance
with these instructions may result in
electric shock.
CPlease refer to page 217 for the ins-
tallation guide.
For the installation of the hood, please contact the
nearest Authorized Service.
It is the customer’s responsibility to prepare the
location and electrical installation of the hood.
5.1 Position of the appliance
Min.
650 mm
Distance between the cooker and the cooker
hood must be considered prior to assembly. This
distance should be 65 cm.
Distance must be measured from the surface of
grate for gas cookers, from surface of glass for
electric cookers.
5
Setting up the device
5.2 Installation accessories
3
1
2(4 X 4,2 X 44,4 )
01M-9201773200-1221-01
Hood
User manual
1. Hood
2. 4 X 4,2 X 44,4 screws
3. User manual
5.3 Storage
If you do not intend to use the appliance for a
long time, please store it carefully.
Please make sure that the appliance is unplug-
ged, cooled down and totally dry.
Store the appliance in a cool and dry place.
Keep the appliance out of the reach of children
5.4 Handling and transportation
During handling and transportation, carry the
appliance in its original packaging. The packa-
ging of the appliance protects it against physical
damages.
Do not place heavy loads on the appliance or
the packaging. The appliance may be damaged.
Dropping the appliance will render it non-
operational or cause permanent damage.
Cooker Hood / User Manual 13 / EN
6
Troubleshooting
Troubleshooting Reason Help
The product does not work. Check your fuse. Your fuse might be closed, make it work.
The product does not work. Check the electrical connection. The mains voltage should be between 220-
240 V.
The product does not work. Check the electrical connection. Check if the other products in your kitchen are
working or not.
The lighting lamp does not
work. Check the electrical connection. The mains voltage should be between 220-
240 V.
The lighting lamp does not
work. Check the lamp switch. The lamp switch should be in the “on” position.
The lighting lamp does not
work. Check the lamps. The lamps of the product should not be faulty.
The air intake of the pro-
duct is poor. Check the aluminum filter. The aluminum filter should be cleaned at least
once a month under normal conditions.
The air intake of the pro-
duct is poor. Check the air vent flue. The air vent flue should be in the ''on'' po-
sition.
The air intake of the pro-
duct is poor. Check the carbon filter. For products with carbon filters, the filter sho-
uld normally be changed every 3 months.
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind
überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen
und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente
aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen
Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Gerät an jemanden weitergeben, händigen
Sie ihm bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie die Anweisungen, indem Sie alle
Informationen und Warnhinweise in der Bedienungsanleitung beachten.
Bitte denken Sie daran, dass diese Bedienungsanleitung eventuell für mehrere Modelle
geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den Modellen werden in der Anleitung klar
und deutlich beschrieben.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung
verwendet:
CWichtige Informationen und nützliche Hinweise zur
Verwendung.
AWARNUNG: Warnhinweise zu gefährlichen
Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib,
Leben und Eigentum.
Warnung vor Brandgefahr.
BWarnung vor Stromschlägen.
Schutzklasse gegen Stromschläge.
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung 15 / DE
1.1 Allgemeine Sicherheit
Wichtige Sicherheitsanweisungen
sorgfältig lesen und zum künfti-
gen Nachschlagen aufbewahren
Dieser Abschnitt enthält
Sicherheitsanweisungen, die
beim Schutz vor Personen-
und Sachschäden, Bränden,
Stromschlägen und dem
Austreten von Mikrowellenenergie
helfen. Bei Nichtbeachtung di-
eser Anweisungen erlischt die
Gewährleistung.
Beko-Produkte stimmen mit
geltenden Sicherheitsstandards
überein; daher sollten Gerät oder
Netzkabel zur Vermeidung von
Gefahren im Falle von Schäden
durch den Händler, ein Kunden-
center oder einen spezialisierten,
autorisierten Serviceanbieter
repariert oder ersetzt werden.
Fehlerhafte oder unqualifizierte
Reparaturen können Gefahren
und Risiken für den Benutzer
verursachen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz
in Haushalten und ähnlichen Be-
reichen vorgesehen, wie:
In Betriebsküchen, Läden,
Büros und anderen Arbeit-
sumgebungen;
Bauernhöfen;
Von Gästen in Hotels und an-
deren Wohnumgebungen;
Pensionen und Jugendher-
bergen.
Das Gerät darf nur für seinen in
dieser Anleitung beschriebenen
vorgesehenen Zweck verwendet
werden.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die auf unsachgemäße
Installation oder fehlerhaften
Gebrauch zurückzuführen sind.
Das Gerät darf nur dann von Kin-
dern ab 8 Jahren und Personen
mit körperlichen oder geistigen
Einschränkungen genutzt wer-
den, wenn diese beaufsichtigt
werden oder gründlich über den
richtigen und sicheren Umgang
mit dem Gerät aufgeklärt wur-
den und sich sämtlicher möglic-
her Gefahren bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nicht
unbeaufsichtigt von Kindern
1
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
16 / DE Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
ausgeführt werden.
Der Abstand zwischen der
Stützfläche für Kochgeschirr auf
dem Kochfeld und dem niedrigs-
ten Teil der Abzugshaube muss
mindestens 65 cm betragen.
Falls die Anweisungen zur Ins-
tallation eines Gasherdes einen
größeren Abstand angeben, ist
dieser einzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass Ihre
Stromversorgung mit den Anga-
ben am Typenschild des Gerätes
übereinstimmt.
Benutzen Sie das Gerät niemals,
wenn das Netzkabel oder das
Gerät selbst beschädigt ist.
Vermeiden Sie Schäden am
Netzkabel, indem Sie es nicht
quetschen, knicken oder über
scharfe Kanten ziehen. Halten
Sie das Netzkabel von heißen
Oberflächen und offener Flamme
fern.
Verwenden Sie das Gerät nur
mit einer geerdeten Steckdose.
WARNUNG: Schließen Sie das
Gerät erst nach vollständig ab-
geschlossener Installation an das
Stromnetz an.
Stellen Sie das Gerät so auf,
dass der Netzstecker immer
zugänglich ist.
Berühren Sie die Lampen nicht,
falls sie lange Zeit in Betrieb
waren. Sie könnten sich die Fin-
ger verbrennen, da die Lampen
heiß werden.
Befolgen Sie die von zuständigen
Behörden festgelegten Richtli-
nien zum Abführen von Abluft
(diese Warnung ist bei Einsatz
ohne Abzug nicht zutreffend).
Nehmen Sie Ihr Gerät erst in
Betrieb, nachdem Sie ein Koch-
geschirr auf das Kochfeld ges-
tellt haben. Andernfalls könnte
hohe Hitze zur Verformung von
Teilen Ihres Geräts führen.
Schalten Sie die Kochfelder ab,
bevor Sie das Kochgeschirr he-
runternehmen.
Lassen Sie kein heißes Öl auf
das Kochfeld gelangen. Koch-
geschirr mit heißem Öl kann sich
selbst entzünden.
Achten Sie auf Vorhänge und
Abdeckungen, da Öl beim Zu-
1
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung 17 / DE
bereiten von Lebensmitteln, wie
Pommes frites, Feuer fangen
kann.
Der Fettfilter muss mindestens
einmal im Monat ersetzt werden.
Der Kohlefilter muss mindestens
alle 3 Monate ersetzt werden.
Das Produkt muss entsprechend
der Bedienungsanleitung gerei-
nigt werden. Falls die Reinigung
nicht entsprechend der Bedi-
enungsanleitung durchgeführt
wird, besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie kein nicht
feuerbeständiges Filtermaterial
anstelle des aktuellen Filters.
Verwenden Sie nur Originalteile
und vom Hersteller empfohlene
Teile.
Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne Filter. Entfernen Sie die
Filter nicht, während das Gerät
läuft.
Sollte sich etwas entzünden, un-
terbrechen Sie als erstes sofort
die Energieversorgung.
Ersticken Sie ein Feuer mit einer
geeigneten Decke oder ähnlich,
verwenden Sie zum Löschen ni-
emals Wasser.
Trennen Sie das Gerät vor jeder
Reinigung und bei Nichtbenut-
zung von der Stromversorgung.
Der Unterdruck in der Umge-
bung darf 4 Pa (4 x 10 bar)
nicht überschreiten, während
die Dunstabzugshaube für das
elektrische Kochfeld und Geräte
mit einer anderen Energiequelle
als Strom gleichzeitig laufen.
Falls sich ein mit Heizöl oder
Brenngasen betriebenes Gerät,
z. B. Heizungen, in der Nähe der
Dunstabzugshaube befindet,
muss die Abluft dieses Gerätes
vollständig getrennt abgeführt
werden oder es muss herme-
tisch sein.
Verwenden Sie zum Anschluss
des Abzugs Rohre mit einem
Durchmesser von 120 oder 150
mm. Der Rohranschluss muss
möglichst kurz sein und sollte
möglichst wenige Biegungen
aufweisen.
Verschluckungsgefahr! Hal-
ten Sie alle Verpackungsmateri-
alien von Kindern fern.
1
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
18 / DE Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
1
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
ACHTUNG: Zugängliche Teile
können bei Verwendung mit
Kochgeräten heiß werden.
Der Auslass des Produktes darf
nicht an Luftkanäle angeschlos-
sen werden, die auch andere Ab-
luft abführen.
Die Belüftung im Raum reicht
möglicherweise nicht aus, wenn
die Abzugshaube für das elekt-
rische Kochfeld gemeinsam mit
Geräten, die mit Gas oder ande-
ren Kraftstoffen laufen, betrieben
wird (dies trifft möglicherweise
nicht auf Geräte zu, die Luft zu-
rück in den Raum abgeben).
Auf dem Produkt platzierte
Gegenstände könnten he-
runterfallen. Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Produkt.
Flambieren Sie nicht unter dem
Gerät.
WARNUNG: Entfernen Sie vor
Installation der Dunstabzugshaube
die Schutzfolien.
Achten Sie darauf, dass niemals
hohe offene Flammen unter der
Dunstabzugshaube entstehen,
wenn diese in Betrieb ist.
Fritteusen müssen während der
Benutzung kontinuierlich über-
wacht werden; überhitztes Öl
kann Feuer fangen.
1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-WEEE-Direktive (2012/19/
EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer
durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern ge-
kennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt
vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und
zurückgenommen werden. Es darf somit nicht in
den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann
z.B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder
ggf. bei einem Vertreiber (siehe unten zu deren
Rücknahmepflichten in Deutschland) abgegeben
werden.
Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen
und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden
Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müs-
sen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom
Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen,
die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst
dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf
dem Altgerät zu löschen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter
Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung 19 / DE
1.3 Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recy-
celn, die mit diesem Symbol gekennze-
ichnet sind. Entsorgen Sie solche
Materialien, insbesondere Verpackungen,
nicht im Hausmüll, sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlic-
hen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
1.4 Rücknahmepflichten der
Vertreiber
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder die-
se gewerblich an Endnutzer abgibt, ist verpflich-
tet, bei Abgabe eines neuen Gerätes, ein Altgerät
des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das
neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in un-
mittelbarer Nähe, unentgeltlich zurückzunehmen.
Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit
einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800
m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauer-
haft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und
auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers
Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte)
im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelba-
rer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;
die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes verk-
nüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt,
wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dort-
hin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung
des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
1
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
Die vorstehenden Pflichten gelten auch
für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber
Lager- und Versandflächen für Elektro- und
Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und
Versandflächen für Lebensmittel beinhalten,
die den oben genannten Verkaufsflächen ents-
prechen. Die unentgeltliche Abholung von
Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), Bildschirme,
Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer
Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten und
Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der
äußeren Abmessungen mehr
1.5 Einhaltung von RoHS-
Vorgaben
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.
20 / DE Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
1. Gehäuse
2. Fettfilter
3. Beleuchtung
4. Bedienfeld
5. Rauchabzug
2.2 Technische daten
Modell CTB 6407 X - CTB 9407 X
Netzspannung 220-240V ~ 50 Hz
Lampenleistung 2x4 W
Motorleistung 1 x 125 W
Luftdurchsatz – 3. Stufe 310 m³/h
Isolationsklasse KLASSE II
2
Allgemeines aussehen
2.1 Überblick
1
4
23
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Beko CTB 6407 X Používateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o digestoroch Beko CTB 6407 X a CTB 9407 X. Tieto digestory sú určené na odstraňovanie pachov z kuchyne a ponúkajú rôzne rýchlostné stupne pre prispôsobenie sa intenzite varenia. Sú vybavené osvetlením varného priestoru a filtrami, ktoré je potrebné pravidelne čistiť alebo meniť pre optimálny výkon. Inštalácia vyžaduje dodržanie minimálnej vzdialenosti od varného povrchu.