Parkside XQ2 SE Operation and Safety Notes

Kategória
Silové brúsky
Typ
Operation and Safety Notes
HandscHleifer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
szlifierka ręczna
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
kézi csiszoló
Kezelési és biztonsági utalások
ročni brusilnik
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ruční bruska
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ručná brúska
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ručna brusilica
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Hand-Held sander
Operation and Safety Notes
Hand-Held SANDER
XQ2 Se
4
XQ2_Handschleifer_Cover_LB4.indd 2 19.03.09 14:02
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 31
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 39
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 47
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 55
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 63
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
XQ2_Handschleifer_Cover_LB4.indd 3 19.03.09 14:02
A B
C D
1 2
4
5
6
7
8
2
90°
3
XQ2_Handschleifer_Cover_LB4.indd 4 19.03.09 14:02
5 GB
Table of Content
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features..........................................................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical information ....................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ................................................Page 8
Safety advice relating specifically to this device .........................................................Page 9
Preparing for use ...............................................................................................Page 9
Vacuum dust extraction .................................................................................................Page 10
Dust box for internal vacuum extraction ......................................................................Page 10
Reducer piece ................................................................................................................Page 10
Attaching / detaching sanding sheets ..........................................................................Page 10
Rotating the backing plate ............................................................................................Page 10
Advice on use ................................................................................................................Page 11
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 11
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 11
Warranty .......................................................................................................................Page 11
Declaration of Conformity / Manufacturer ..................................................................Page 12
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 5 20.03.09 12:59
6 GB
Hand-Held Sander
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works
before you
use it for the first time and
that you understand how to handle electrical power
tools correctly. To help you do this please read the
accompanying operating instructions. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the device
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation.
Q
Proper use
The device is intended for dry sanding and polishing
of wood, plastic, metal, filler and painted surfaces.
The device is particularly suitable for corners, pro-
files or difficult to access places. Any other use or
modification to the device shall be considered as
improper use and could give rise to considerable
dangers. We will not accept liability for loss or
damage arising from improper use.
Not suitable for commercial use.
Q
Features
1
Mains lead
2
Adapter port
3
Reducer piece for external vacuum extraction
4
Dust box for internal vacuum extraction
5
Release button - dust collection box
6
Ventilation slots
7
Patented backing plate (360° rotatable)
8
ON / OFF switch
Q
Included items
1 Hand-Held Sander
1 Sanding sheet
1 Reducer piece for external vacuum extraction
1 Operating instructions
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Caution electric shock!
Danger to life!
W
Watts (Effective power)
Protect electrical power tools from
moisture!
V
~
Volt (AC)
Risk of loss of life by electric shock from
damaged mains lead or mains plug!
Safety class II
Wear hearing protection, dust protection
mask, protective glasses and protective
gloves.
Observe caution and safety notes! Danger of fire from flying sparks!
Risk of explosion! Dust hazard!
Keep children away from electrical
power tools!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 6 20.03.09 12:59
7 GB
Q
Technical information
Nom. power input: 160 W
Nominal voltage: 230 V
~
50 Hz
Nominal speed: n
0
13.000 min
-1
Nom. oscillation speed: n
0
26.000 min
-1
Backing plate: 360° rotatable
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745
The sound pressure level (A-weighted) of the
device is typically 76 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.
The sound level while working can exceed 90 dB (A).
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 2,309 m / s
2
Uncertainty K = 1,5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in
these instructions has been measured in accordance
with a standardised measurement procedure specied
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical pow-
er tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice
for electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER-
IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1.
Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other peo-
ple away while you are op-
erating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2.
Electrical safety
To avoid danger to
life from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
Introduction / General safety advice for electrical power tools
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 7 20.03.09 12:59
8 GB
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the
risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an elec-
trical power tool always use extension
cables that are also approved for use
outdoors. The use of an extension cable suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electrical
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected
and
correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
General safety advice for electrical power tools
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 8 20.03.09 12:59
9 GB
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not famil-
iar with it or has not read the instruc-
tions and advice. Electrical power tools are
dangerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use the
device. Many accidents have their origins in
poorly maintained electrical power tools.
f) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice,
and the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing
this, take into account the working
conditions and the task in hand. The
use of electrical power tools for purposes other
than those intended can lead to dangerous
situations.
Safety advice relating
specifically to this device
J Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it in your hand.
J Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece
surface. A slip can result in injury.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
J
DANGER OF FIRE FROM FLYING
SPARKS! Abrading metal creates
flying sparks. For this reason, always
make sure that nobody is placed in any danger
and that there are no inflammable materials
near the working area.
J
WARNING!
NOXIOUS FUMES!
Any harmful / noxious dusts generated from
sanding represent a risk to the health of the
person operating the device and to anyone
near the work area.
J
WARNING!
DUST HAZ-
ARD! When sanding wood and in
particular when working on materials
that give rise to dusts that are hazardous to
health, the sander must be connected to a suit-
able external dust extraction device.
Wear protective glasses and a dust
mask!
J Ensure that there is adequate ventilation when
working on plastic, paint, varnish etc.
J Do not soak the materials or the surface you
are about to work on with liquids containing
solvents.
J Do not abrade moistened materials or damp
surfaces.
J Avoid sanding paints containing lead or other
substances hazardous to health.
J Do not work on materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
J Avoid contact with the moving sanding sheet.
J Operate the device only with an attached
sanding sheet.
J Never use the device for a purpose for which it
was not intended nor with non-original parts /
accessories. The use of tools or accessories
other than those recommended in the operating
instructions could lead to you suffering an injury.
J Switch the device off and allow it to come to a
standstill before you put it down.
J Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Q
Preparing for use
Take note of the mains voltage. The mains voltage
at the mains socket must match that shown on the
rating plate on the device. Devices marked with
230 V can also be operated at 220 V.
CAUTION! Make sure that the device is
switched off before you connect it to the mains
supply.
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 9 20.03.09 12:59
10 GB
Note! Always switch on the delta sander before
bringing it into contact with the workpiece material.
Switching on the device:
j Move the ON / OFF switch
8
downwards
into the “ON” position.
Switching off the device:
j Move the ON / OFF switch
8
upwards into
the “OFF” position.
Q
Vacuum dust extraction
WARNING!
DANGER OF FIRE! There is
the danger of fire when working with electrical
devices that have a dust box or can be connected
to a vacuum cleaner. Under certain conditions the
wood dust in the dust extraction bag (or in the
vacuum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of
flying sparks generated when abrading metals or
metal objects left in wood. This can happen partic-
ularly if the wood dust is mixed with paint residue
or other chemicals and the abraded particles are
hot from prolonged abrasion. Therefore you must
empty the device’s dust collection box and the
vacuum cleaner’s dust bag before taking a break
or stopping work and always avoid overheating of
the abraded particles and the device.
Wear a dust mask!
WARNING!
Always pull the mains plug is
out of the socket before doing any work on the
device.
Q
Dust box for internal
vacuum extraction
Connection:
j Push the dust box for internal vacuum extraction
4
on to the hand-held sander until it engages.
Removal:
j Press the release button
5
of the dust extraction
box for internal vacuum extraction
4
and
withdraw it towards the rear of the device.
Q
Reducer piece
Connection:
j Push the reducer piece
3
into the adapter
port
2
.
j Push the hose of a suitable dust extraction de-
vice approved for that purpose (e.g. a workshop
vacuum cleaner) on to the reducer piece
3
.
Removal:
j Pull the dust extraction device hose off the
reducer piece
3
.
j Pull off the reducer piece
3
.
Q
Attaching / detaching
sanding sheets
WARNING!
Always pull the mains plug is out
of the socket before doing any work on the device.
Attaching:
j Sanding sheets are attached to the backing plate
7
by means of the hook and pile fastening.
Detaching:
j Simply pull the sanding sheet off the backing
plate
7
(see Fig. C).
Q
Rotating the backing plate
WARNING!
Always pull the mains plug is out
of the socket before doing any work on the device.
j Rotate the backing plate
7
into the desired
position (see Fig. D).
Sanding and surfaces:
The sanding output and the quality of the surface
finish are determined by the grade of grit on the
sanding sheet.
Preparing for use
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 10 20.03.09 12:59
11 GB
j Always use sanding sheets with grades that
are suitable for the particular surface you are
sanding.
Q
Advice on use
j Switch the device on before placing it against
the workpiece.
j Apply light sanding pressure only.
j Advance the device at an even rate.
j Change sanding sheets at the appropriate time.
j Do not work on different types of material using
the same sanding sheet (e.g. wood and then
metal). To achieve the best sanding results you
should use unworn, undamaged sanding sheets.
j Clean the sanding sheet from time to time with
a vacuum cleaner.
j Sand difficult to reach places with the front or
side corners of the backing plate
7
.
j Work in parallel and overlapping widths.
j After sanding the workpiece, lift the device
from the workpiece before switching it off.
Q
Maintenance and cleaning
WARNING!
Always pull the mains plug is out
of the socket before doing any work on the device.
The delta sander is maintenance-free.
j Clean the device frequently. This should be done
immediately after you have finished using it.
j For cleaning the housing use a dry cloth only.
j Remove any adhering sanding dust with a
narrow paint brush.
j Never any kind of sharp object or petrol,
solvents or cleaning agents that might attack
plastic. Do not allow any liquids to enter the
inside of the device.
j Always keep the ventilation slots
6
clear.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Information
Q
Service centre
J
WARNING!
Have your device
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J
WARNING!
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe
to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been care-
fully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods can
be transmitted free of cost only in this
manner. This warranty applies only to the
initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur-
ing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 11 20.03.09 12:59
12 GB
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EC directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
EC Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003,
EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1,
EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1,
EN50366:2003
and confirm this with the CE symbol.
Type / Machine designation:
Hand-Held Sander
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
Information
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 12 20.03.09 12:59
Sicherheit / Bedienung
13 PL
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................Strona 14
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 14
Zakres dostawy .............................................................................................................Strona 15
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 15
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................................................................................Strona 15
2.
Bezpieczeństwo elektryczne ....................................................................................Strona 16
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 16
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ........................Strona 17
Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia .........................................Strona 17
Uruchomienie
Odsysanie pyłu .............................................................................................................Strona 18
Skrzynka na pył w celu własnego odsysania .............................................................Strona 18
Kształtka redukcyjna .....................................................................................................Strona 19
Zakładanie / ściąganie krążka ściernego....................................................................Strona 19
Obracanie płyty szlifierskiej .........................................................................................Strona 19
Wskazówki robocze .....................................................................................................Strona 19
Konserwacja i czyszczenie .........................................................................Strona 19
Utylizacja ..................................................................................................................Strona 20
Informacje
Serwis ............................................................................................................................Strona 20
Gwarancja ....................................................................................................................Strona 20
Deklaracja zgodności / Producent ...............................................................................Strona 21
Spis zawartości
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 13 20.03.09 12:59
14 PL
Szlifierka ręczna
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia
się z elektronarzędziami. W tym celu należy prze-
czytać poniższą instrukcję. Instrukcję należy staran-
nie przechowywać. W razie przekazania urządze-
nia osobom trzecim należy dać również niniejszą
instrukcję obsługi
Q
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do szlifowania i
polerowania na sucho drewna, tworzywa sztucznego
,
metalu masy szpachlowej oraz powierzchni
lakierowanych. Urządzenie nadaje się szczególne
do naroży, profilów lub miejsc trudno dostępnych.
Każde inne zastosowanie urządzenia lub przepro-
wadzenie w nim zmian jest uznawane za niezgod-
ne z przeznaczeniem i kryje w sobie poważne
zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za szkody
powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem
użytkowania producent nie ponosi żadnej odpo-
wiedzialności. Urządzenie nie jest przeznaczone
do celów zarobkowych.
Q
Wyposażenie
1
Kabel sieciowy
2
Łącznik przystawki
3
Kształtka redukcyjna do odpylania
zewnętrznego
4
Pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu
5
Przycisk zwalniający blokadę pojemnika
zbiorczego na p
6
Otwory wentylacyjne
7
Opatentowana płyta szlifierska
(z możliwością obrotu o 360°)
8
Przełącznik sieciowy
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi!
Ostrzenie przed porażeniem prądem
elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
W
Watt (Moc skuteczna)
Chronić narzędzie elektryczne przed
wilgocią!
V
~
Volt (Napięcie przemienne)
Niebezpieczeństwo utraty życia wsku-
tek porażenia prądem elektrycznym w
przypadku uszkodzonego kabla siecio-
wego lub uszkodzonej wtyczki sieciowej!
Klasa bezpieczeństwa II
Nosić ochronniki słuchu, maskę
pyłochronną, okulary ochronne i
rękawice ochronne.
Przestrzegaj wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Zagrożenie pożarowe wskutek
wyrzucania iskier!
Niebezpieczeństwo wybuchu! Zagrożenie pyłem!
Dzieci trzym z daleka od narzędzia
elektrycznego!
Opakowanie i urządzenie przekaż do
utylizacji zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska!
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 14 20.03.09 12:59
15 PL
Q
Zakres dostawy
1 Szlifierka ręczna
1 Arkusz szlifierski
1 Kształtka redukcyjna do odpylania zewtrznego
1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Znamionowy pobór mocy: 160 W
Napięcie znamionowe: 230 V
~
50 Hz
Nominalna prędkość
obrotowa: n
0
13.000 min
-1
Nominalna częstotliwość
drgań: n
0
26.000 min
-1
Płyta szlifierska: z możliwością
obrotu o 360°
Ochranná třída: II /
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z
EN 60745. Poziom ciśnienia hałasu urządzenia
według oceny A wynosi 76 dB (A). Niepewność po-
miaru K = 3 dB. Poziom hałasu podczas pracy
może przekroczyć 90 dB (A).
Zakładać ochronniki słuchu!
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a
h
= 2,309 m / s
2
Niepewność K = 1,5 m / s
2
OSTRZEŻENIE!
Podany w niniejszych instruk-
cjach poziom drgań wyznaczony zost za pomocą
metody pomiarowej okrlonej w normie EN 60745
i me zostać użyty do porównania urządzeń.
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie
regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem doadnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w
których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji ob-
ciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w
przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora-
żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie
obrażenia ciała.
PRzECHOWUj NA PRzYSzłOść WSzYSTKIE
WSKAzóWKI DOTYCząCE BEzPIECzEńSTWA
ORAz INSTRUKCjE! UŻYWANY WE WSKA-
zóWKACH DOTYCCYCH BEzPIECzEńSTWA
TERMIN „NARzĘDzIE ELEKTRYCzNEODNOSI
SIĘ DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILA-
NYCH z SIECI (z KABLEM SIECIOWYM) ORAz
DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILANYCH
z AKUMULATORóW (BEz KABLA SIECIOWEGO).
1.
Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa-
dzić do wypadków.
b)
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo-
nym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub py.
Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry,
które mogą zapalić pył lub pary.
c)
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj
dzieci i inne osoby z daleka
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
stracić kontrolę nad urządzeniem.
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 15 20.03.09 12:59
16 PL
2.
Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden spob nie wolno
zmieniać wtyku sieciowego urządze-
nia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochron-
ne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące
wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzy-
ko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podw-
szone niebezpieczeństwo porenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c)
Trzymaj urządzenie z daleka
od deszczu i wilgoci. Wniknięcie
wody do urządzenia elektrycznego
zwiększa ryzyko porenia prądem elektrycznym.
d)
Nie używaj kabla sieciowego
w
sposób sprzeczny z jego
przeznaczeniem, tj. do nosze-
nia urządzenia, zawieszania urzą
dzenie lub do wyciągania wtyku sie-
ciowego z wtykowego gniazdka sie-
ciowego. Trzymaj kabel z daleka od
gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub
poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-
nym na dworze używaj wyłącznie
przedłużaczy, które są dopuszczone
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w oto-
czeniu wilgotnym jest nie do uniknię-
cia, należy zastosować wyłącznik
prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie
wyłącznika prądu uszkodzeniowego zapobie-
ga niebezpieczeństwu porażenia prądem
elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w
trakcie pracy z narzędziem elektrycz-
nym. Nie ywaj narzędzia, gdy jesteś
zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b)
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne
jest wyłączone zanim podłączysz je
do zasilania prądowego, uchwycisz je
lub będziesz je przenos. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał
palec na przełączniku WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub
jeżeli urządzenie jest włączone, to może to
prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą-
czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia me prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej
chwili utrzymuj równowagę. Dzięki
temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządze-
nie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
włosy, odzież i rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież,
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 16 20.03.09 12:59
17 PL
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy-
cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urządze-
nia do odsysania i wychwytywania
pyłu, to upewnij się, że są one podłą-
czone i że będą prawidłowo ywane.
Używanie tych urządzzmniejsza zagrenie
wywoływane pyłem.
4.
Staranne obchodzenie się
i użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia.ywaj do
swojej pracy przeznaczonego do niej
nardzia elektrycznego. Za pomocą od-
powiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz
lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowe-
go gniazda sieciowego zanim doko
nasz
nastaw urządzenia, wymienisz części
osprzętu lub odłożysz urządzenie. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu
startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie
pozwól na użytkowanie urządzenia
osobom, które nie są z nim obznajo-
mione lub nie przeczytały niniejszych
instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo-
świadczone.
e)
Pielęgnuj starannie urządzenie. Sprawdź,
czy ruchome części urządzenia funk-
cjonują nienagannie i nie zakleszcza-
ją się, czy części urządzenia nie są
złamane lub uszkodzone w takim
stopniu, że funkcjonowanie urządze-
nia jest uszczuplone. Zleć napra
uszkodzonych części przed użyciem
urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są
źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji
i w taki sposób, jaki jest zalecany dla
tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robo-
cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosow
niż to przewidziano może prowadzić do nie-
bezpiecznych sytuacji.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa specyficzne dla
urządzenia
J Zabezpieczaj przedmiot obrabiany. Używaj
urządzeń mocujących / imadła, aby przytrzy-
mać przedmiot obrabiany. W ten sposób jest
on pewniej trzymany niż twoją ręką.
J W żadnym wypadku nie opieraj rąk obok lub
przed urządzeniem i obrabianą powierzchnią,
ponieważ w przypadku ześlizgnięcia się istnie-
je niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J W razie niebezpieczeństwa wyciągnij natych-
miast wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka
sieciowego.
J Zawsze prowadź kabel sieciowy do tyłu od
urządzenia.
J ZAGROŻENIE POŻAROWE
WSKUTEK WYRZUCANIA
ISKIER! Gdy szlifowane są metale
powstaje wyrzut iskier. Dlatego też należy
bezwzględnie zwracać uwagę na to, żeby nie
zostały zagrożone żadne osoby oraz żeby w
pobliżu obszaru roboczego nie znajdowały się
żadne palne materiały.
J
OSTRZEŻENIE!
TRUJĄCE OPARY!
Powstające przy obróbce szkodliwe / trujące
pyły stanowią zagrożenie zdrowotne dla osoby
obsługującej urządzenie lub osób znajdujących
się w pobliżu.
J
OSTRZEŻENIE!
ZAGRENIE PYŁEM! Przy dłuż-
szej obróbce drewna, a zwłaszcza,
gdy obrabiane będą materiały, w przypadku
których powstają szkodliwe dla zdrowia pyły
podłączaj urządzenie do odpowiedniego ze-
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 17 20.03.09 12:59
18 PL
wnętrznego urządzenia odsysającego pył. Przy
obróbce tworzyw sztucznych, farb, lakierów itp.
należy zadbać o wystarczające napowietrzanie.
Noś okulary ochronne i maskę
przeciwpyłową!
J Nie nasączaj materiałów lub obrabianych
powierzchni cieczami zawierającymi rozpusz-
czalniki.
J Unikaj szlifowania farb zawierających ołów
lub inne szkodliwe dla zdrowia materiały.
J Urządzenia odciągowego nie używać w przy-
padku obróbki metali.
J Materiału zawierającego azbest nie wolno
obrabi. Azbest jest uznawany za rakotwórczy.
J Unikaj kontaktu z obracającym się krążkiem
ściernym.
J Stosuj urządzenie wyłącznie z założonym
krążkiem ściernym.
J Nigdy nie stosuj urządzenia niezgodnie z
jego przeznaczeniem i używaj wyłącznie
oryginalnych części / oryginalnego osprzętu.
Użycie innych niż podane w instrukcji obsługi,
części lub osprzętu może oznaczać dla Ciebie
niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J Zanim odłożysz urządzenie pozwól, aby
zatrzymało się.
J Przy wszystkich przerwach w pracy, przed
wszelkimi robotami na urządzeniu (na przykład
wymiana krążka ściernego) oraz w przypadku
nieużywania urządzenia zawsze wyciągnij wtyk
sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
J Urządzenie musi b stale czyste, suche i wolne
od oleju i smarów.
Q
Uruchomienie
Zwróć uwagę na napięcie sieci! Napięcie sieci źró-
dła prądu musi być zgodne z danymi na tabliczce
znamionowej urządzenia. Urządzenia oznaczone
230 V mogą być również eksploatowane przy
napięciu 220 V.
OSTROŻNIE! Przed podłączeniem do zasilania
prądowego upewnij się, że urządzenie jest wyłączone
.
Wskawka! Zawsze włączaj szlifierkę trójkątną
przed kontaktem z materiałem i dopiero wtedy pro-
wadź urządzenie na przedmiot obrabiany.
Włączenie urządzenia:
j Przesunąć WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
8
w dół, do położenia „ON“.
Wyłączenie urządzenia:
j Przesunąć WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
8
do góry, do położenia „OFF“.
Q
Odsysanie pyłu
OSTRZEŻENIE!
ZAGRENIE POŻARO-
WE!
Przy pracy z urządzeniami elektrycznymi, któ-
re dysponują workiem pyłowym lub które mogą
zostać połączone przez urządzenie do odsysania
pyłu z odpowiednim urządzeniem istnieje zagroże-
nie pożarowe! W niekorzystnych warunkach,
takich jak na przykład przy wyrzucaniu iskier, przy
szlifowaniu metalu lub resztek metalu w drewnie,
może nastąpić samozapłon pyłu drzewnego w
worku pyłowym (lub w worku filtra odkurzacza).
Może to nastąpić w szczególności wtedy, gdy pył
drzewny jest wymieszany z resztkami lakieru lub
innymi substancjami chemicznymi, a zeszlifowany
materi wskutek dłuższej pracy szlifierki jest gorący.
Dlatego też należy bezwzględnie unikać przegrza-
nia zeszlifowanego materiału oraz urządzenia i
przed przerwami w pracy zawsze opróżniać
pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pu
względnie worek odkurzacza.
Noś maskę przeciwpyłową!
OSTRZEŻENIE!
Zanim wykonasz roboty na
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z
wtykowego gniazdka sieciowego.
Q
Skrzynka na pył w celu
własnego odsysania
Podłączenie:
j
Nasunąć pojemnik na p odpylania własnego
4
na szlifierkę ręczną, aż do jego zatrzaśnięcia.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Uruchomienie
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 18 20.03.09 12:59
19 PL
Wyjmowanie:
j Nacisnąć przyciski zwalniające
5
pojemnik
na pył odpylania własnego
4
i pociągnąć
go do tyłu.
Q
Kształtka redukcyjna
Podłączenie:
j Wsuń kształtkę redukcyjną
3
do przyłącza
adapterowego
2
.
j Nasuń wąż dopuszczonego urządzenia odsy-
sającego pył (na przykład odkurzacza warsz-
tatowego) na kształtkę redukcyjną
3
.
Zdejmowanie:
j Ściągnij wąż urządzenia odsysającego pył z
kształtki redukcyjnej
3
.
j Ściągnij kształtkę redukcyjną
3
.
Q
Zakładanie / ściąganie
krążka ściernego
OSTRZEŻENIE!
Zanim wykonasz roboty
na urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z
wtykowego gniazdka sieciowego.
Zakładanie:
j Krążek ścierny możesz założyć na płytę
szlifierska
7
za pomocą rzepu.
Ściąganie:
j Ściągnij po prostu krążek ścierny z płyty
szlifierskiej
7
(zobacz rysunek C).
Q
Obracanie płyty szlifierskiej
OSTRZEŻENIE!
Zanim wykonasz roboty na
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wty-
kowego gniazdka sieciowego.
j Obrócić płytę
7
do pożądanej pozycji
(patrz rys. D).
Ubytek materiału i powierzchnia:
Wydajność usuwania i jakość powierzchni zależą
od wielkości uziarnienia tarczy szlifierskiej.
j Zwracaj uwa na to, żeby do obróbki różnych
materiałów stosować krążki ścierne o zróżnico-
wanej ziarnistości.
Q
Wskazówki robocze
j Prowadź urządzenie do przedmiotu obrabia-
nego w stanie włączonym.
j Pracuj z małym dociskiem.
j Pracuj z równomiernym posuwem.
j Wymieniaj krążki ścierne we właściwym czasie.
j Nigdy nie szlifuj tym samym krążkiem ściernym
zróżnicowanych materiałów (na przykład
drewna, a następnie metalu).
Tylko z nienagannymi krążkami ściernymi osią-
gniesz dobre wydajności szlifowania.
j Od czasu do czasu oczyść krążek ścierny
odkurzaczem.
j Trudnodostępne miejsca szlifować bądź przednią,
boczną krawędzią krążka papieru ścierne-
go umieszczonego na płycie szlifierskiej
7
.
j Proces szlifowania wykonywać równolegle i na
zakładkę w stosunku do torów szlifowania.
j Po wykonanej obróbce podnieś urządzenie z
przedmiotu obrabianego, a naspnie wącz je.
Q
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Zanim wykonasz roboty na
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wty-
kowego gniazdka sieciowego.
Szlifierka trójkątna nie wymaga konserwacji.
j Czyść urządzenie regularnie, bezpośrednio po
zakończeniu pracy.
j Stosuj do czyszczenia suchą szmatę.
j Pył szlifierski przyczepiony do urządzenia należy
usuwać za pomocą pędzla.
j W żadnym wypadku nie stosuj ostrych przed-
miotów, benzyny, rozpuszczalników ani środków
czyszczących, kre atakują tworzywo sztuczne.
Unikaj sytuacji, w których do wnętrza urządzenia
dostają się ciecze.
j Zawsze utrzymuj otwory wentylacyjne
6
w
stanie wolnym.
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 19 20.03.09 12:59
20 PL
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które
można usuwać w miejscowych firmach
recyklingowych.
Elektronarzędzi nie można
wyrzucać do domowych
kubłów na śmieci!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz-
nych oraz dostosowanego prawa krajowego zuży-
te elektronarzędzia winny być zbierane osobno i
dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony
środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem
materiałów.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu
należy dowiadywać się we właściwych zarządach
gminnych i miejskich.
Q
Informacje
Q
Serwis
J
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie odda-
wać do naprawy tylko wykwalifiko-
wanemu personelowi fachowemu i
tylko z użyciem oryginalnych części
zamiennych. To sposób na zapewnienie
bezpieczeństwa urządzenia.
J
OSTRZEŻENIE!
Wymianę wtyczki
lub przewodu zasilającego należy
zlecać zawsze wytwórcy urządzenia
lub jego służbie serwisowej. Ten sposób
gwarantuje zapewnienie bezpieczeństwa urzą-
dzenia.
Q
Gwarancja
Okres gwarancji dla tego urządzenia
wynosi 3 lata od daty zakupu. Urządze-
nie zostało starannie wyprodukowane i
dokładnie sprawdzone przed dostawą.
Należy zachować paragon kasowy jako
potwierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać
z gwarancji należy skontaktować się
telefonicznie z Państwa placówką serwi-
sową. Tylko wtedy można zagwaranto-
wać bezpłatne wysłanie Państwa
artykułu.Niniejsza gwarancja dotyczy
tylko pierwszego nabywcy i nie może b
przenoszona na inne osoby.
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i pro-
dukcyjne, nie dotyczy jednak cści ulegających zu-
źyciu lub uszkodzeń kruchych części, np. przełczni-
ków ani akumulatorów. Produkt przeznaczony jest
wyłcznie do uźytku domowego, a nie do zastoso-
wań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub nie-
zgodnego z instrukcją użycia, zastosowania prze-
mocy lub w przypadku ingerencji, nie podjźtych
przez autoryzowaną placówkź serwisową. Niniejsza
gwarancja nie narusza Państwa praw ustawowych.
PL
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
Utylizacja / Informacje
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 20 20.03.09 12:59
21 PL
Informacje
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniejszym,
iż produkt ten został wyprodukowany zgodnie z
następującymi dyrektywami EC:
Dyrektywa maszynowa
(98 / 37 / EC)
Dyrektywa niskonapięciowa EC
(2006 / 95 / EC)
Kompatybilność elektromagnetyczna
(2004 / 108 /EC)
Stosowane normy zharmonizowane
EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003,
EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1,
EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1,
EN50366:2003
i potwierdzamy to oznakowaniem CE.
Typ maszyny / Typ:
Szlifierka ręczna
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Prezes -
Zmiany techniczne w sensie dalszego rozwijania
produktu są zastrzeżone.
XQ2_Handschleifer_Content_LB4.indd 21 20.03.09 12:59
1 / 1

Parkside XQ2 SE Operation and Safety Notes

Kategória
Silové brúsky
Typ
Operation and Safety Notes

V iných jazykoch