Bauerfeind LumboTrain Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49 (0) 36628 66-40 00
F +49 (0) 36628 66-44 99
Rev. 3 – 2022-07_113 481
All instructions for use:
www.bauerfeind.com / downloads
SCHMERZEN REDUZIEREN,
MUSKELN AKTIVIEREN
PAIN RELIEF, MUSCLE ACTIVATION
RÉDUCTION DES DOULEURS, ACTIVATION DES MUSCLES
RIDURRE IL DOLORE, ATTIVARE I MUSCOLI
RÜCKENBANDAGE
BACK SUPPORT
ORTHÈSE LOMBAIRE
TUTORE PER LA SCHIENA
LumboTrain®
LumboTrain® Lady
DE deutsch ����������������������03
EN english ����������������������04
FR français ����������������������05
NL nederlands �������������������06
IT italiano ����������������������07
ES español ����������������������08
PT português ��������������������09
SV svenska ����������������������10
NO norsk ������������������������11
FI suomi �����������������������12
DA dansk �����������������������13
PL polski �����������������������14
CS česky ������������������������15
SK slovensky ��������������������16
HU magyar ����������������������17
HR hrvatski ����������������������18
SR srpski �����������������������19
SL slovenski ���������������������20
RO romanian ���������������������21
EL ελληνικά ����������������������22
TR türkçe �����������������������23
RU русский ����������������������24
ET eesti ������������������������25
LV latviešu ����������������������26
LT lietuvių ����������������������27
UK українська ��������������������28
HE ������������������������29
JA 日本語 ����������������������30
KO 한민국 �����������������������31
AR �������������������������32
ZH 中文 �������������������������33
1 2
3 4
03
DE
Zweckbestimmung
LumboTrain / LumboTrain Lady sind Medizinprodukte.
Die Bandagen dienen der Unterstützung der Rückenmuskulatur bei
Beschwerden im Lendenwirbelbereich.
Indikationen
allgemeine Schmerzzustände im Lendenwirbelbereich
(akut und chronisch)
degenerative Erkrankung der Lendenwirbelsäule,
z. B. Osteochondrose, Spondylarthrose, lumbale
Deformitäten, Spondylolysen ohne Wirbelgleiten
Z. n. Prolaps (konservativ / postoperativ)
Z. n. Diskektomie
Anwendungsrisiken
Das Produkt entfaltet seine Wirkung insbesondere bei körperlicher
Aktivität.
Legen Sie Ihre Bandage während längerer Ruhephasen ab.
Nach Verschreibung der LumboTrain / LumboTrain Lady setzen
Sie sie ausschließlich indikationsgerecht und unter Beachtung
der weiteren Anweisungen des medizinischen Fachpersonals* ein.
Bei gleichzeitiger Nutzung mit anderen Produkten befragen Sie
zuvor das Fachpersonal oder Ihren Arzt. Nehmen Sie am Produkt
eigenmächtig keine Veränderungen vor, da es anderenfalls nicht
wie erwartet helfen oder Gesundheitsschäden verursachen kann.
Gewährleistung und Haftung sind in diesen Fällen ausgeschlossen.
Vermeiden Sie Kontakt mit fett- und säurehaltigen
Mitteln, Salben oder Lotionen.
Alle von außen an den Körper angelegten Hilfsmittel können, wenn
sie zu fest anliegen, zu lokalen Druckerscheinungen führen oder in
seltenen Fällen durchlaufende Blutgefäße oder Nerven einengen.
Stellen Sie beim Tragen des Produktes Veränderungen oder
zunehmende Beschwerden fest, unterbrechen Sie die weitere
Nutzung und wenden Sie sich an Ihren Arzt.
Kontraindikationen
Nebenwirkungen von Krankheitswert sind nicht bekannt. Bei nach-
folgenden Krankheitsbildern ist die Anwendung des Produktes nur
nach Rücksprache mit Ihrem Arzt angezeigt:
Hauterkrankungen / -verletzungen im versorgten Körperabschnitt,
insbesondere bei entzündlichen Erscheinungen, ebenso aufgewor-
fene Narben mit Anschwellung, Rötung und Überwärmung
Empfindungsstörungen
stärkere Einschränkung der Leistungsfähigkeit von Herz und
Lunge (Gefahr der Blutdrucksteigerung bei angelegtem Hilfsmittel
und stärkerer körperlicher Leistung).
Anwendungshinweise
Anlegen der LumboTrain / LumboTrain Lady
Die Pelotte mittig auf der Klettfläche der Bandage so anheften,
dass die Noppenaussparung in der Mitte senkrecht verläuft.
Die Finger in die Handschlaufen und die Bandage um die Taille
legen. Die Pelotte muss in der Rückenmitte sitzen.
Die beiden Verschlusshälften gleichmäßig nach vorn ziehen und
übereinander führen: die linke Seite an den Bauch pressen und die
rechte Seite aufkletten. Beim Aufkletten die Finger aus der linken
Handschlaufe ziehen. 4
Reinigungshinweise
Bitte verwenden Sie Feinwaschmittel und ein Wäschenetz. Ent-
fernen Sie die Pelotte und reinigen Sie diese von Hand. Schließen Sie
alle Klettverschlüsse. Setzen Sie Ihr Produkt nie direkter Hitze / Kälte
aus. Beachten Sie auch die Hinweise auf dem Einnähetikett am
oberen Rand Ihres Produktes. Regelmäßige Pflege gewährleistet
eine optimale Wirkung.
Einsatzort
Siehe Indikationen und
Zweckbestimmung.
Wartungshinweise
Bei richtiger Handhabung und
Pflege ist das Produkt wartungsfrei.
Zusammenbau- und
Montageanweisung
Produkt wird gebrauchsfertig
geliefert.
Technische Daten / Parameter
Ihr Produkt besteht aus:
• Bandage mit Bauchverschluss
• Noppenpelotte.
Hinweise zum Wiedereinsatz
Das Produkt ist zur Individualver-
sorgung eines Patienten oder einer
Patientin vorgesehen.
Gewährleistung
Es gelten die gesetzlichen Bestim-
mungen des Landes, in dem das
Produkt erworben wurde. Vermuten
Sie einen Gewährleistungsfall, wen-
den Sie sich bitte zunächst direkt
an denjenigen, von dem Sie das
Produkt erworben haben. Das Pro-
dukt ist vor Gewährleistungsanzeige
zu reinigen. Wurden die Hinweise
zum Umgang und zur
Pflege der
LumboTrain / LumboTrain
Lady nicht
beachtet, kann die Gewährleistung
beeinträchtigt oder ausgeschlossen
sein. Die Gewährleistung ist bei:
• nicht indikationsgerechter
Anwendung
• Nichtbefolgen der Anweisung des
Fachpersonals
• eigenmächtiger Produktver-
änderung
ausgeschlossen.
Haftungshinweise
Für den Einsatz der Lumbo-
Train / LumboTrain Lady gilt:
Nehmen Sie keine Selbstdiagnosen
oder Selbstmedikation vor, es sei
denn Sie gehören zum medizini-
schen Fachpersonal. Suchen Sie
vor dem ersten Einsatz unseres
Produktes dringend aktiv den Rat
dieses medizinischen Fachperso-
nals, da nur so die Wirkung unserer
LumboTrain / LumboTrain Lady
auf Ihren Körper bewertet und ggf.
durch persönliche Konstitutionen
entstehende Anwendungsrisiken
ermittelt werden können. Befolgen
Sie den Rat des medizinischen
Fachpersonals sowie sämtliche
Hinweise dieser Broschüre/ oder
deren - auch auszugsweiser -
Online-Darstellung (auch Texte,
Bilder, Graphiken etc).
Bleiben nach der Konsultation mit
dem Fachpersonal Zweifel, nehmen
Sie bitte mit ihrem Arzt, Händler
oder direkt mit uns Kontakt auf.
Meldepflicht
Aufgrund regionaler gesetzlicher
Vorschriften sind Sie verpflichtet,
jeden schwerwiegenden Vorfall bei
Anwendung dieses Medizinproduk-
tes sowohl dem Hersteller als auch
der lokalen Gesundheitsbehörde
unverzüglich zu melden. Unsere
Kontaktdaten finden Sie auf der
Rückseite dieser Broschüre.
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie das Produkt
nach Nutzungsende entsprechend
der örtlichen Vorgaben.
Materialzusammenstellung
Thermoplastisches Elastomer (TPE),
Polyamid (PA), Thermoplastisches
Polyurethan (TPU), Elastan (EL),
Polypropylen (PP), Polypropylen
Copolymer (PPC), Polyurethan (PUR),
Baumwolle (CO), Polyester (PES),
Polydimethylsiloxan-Polyharnsto-
Blockcopolymer (PDHC),
Polyethylen (PE),
Co-Polyester (Co-PES)
– Medical Device
Kennzeichner der DataMatrix
als UDI
Barrierefreie Version
www.bauerfeind.de / barrierefrei
2022-07
* Fachpersonal ist jede Person, die nach den für sie geltenden staatlichen Regelungen
zur Anpassung und Einweisung in den Gebrauch von Bandagen und Orthesen befugt ist.
Jeden Tag arbeiten wir an der Verbesserung der medizinischen Wirksamkeit unserer Produkte, denn Ihre
Gesundheit liegt uns am Herzen. Bitte beachten Sie genau die Vorgaben dieser Gebrauchsanweisung und die
Hinweise des Fachpersonals. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Ihr Fachgeschäft.
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Bauerfeind Produkt entschieden haben.
04 05
EN
Intended purpose
LumboTrain / LumboTrain Lady are medical products.
The supports provide support for the back muscles for discomfort in
the lumbar spine region.
Indications
General pain in the lumbar spine region
(acute and chronic)
Degenerative conditions of the lumbar spine
(e. g. osteochondrosis, osteoarthritis, lumbar deformities,
spondylolysis without vertebral displacement)
Status post prolapse (non-surgical / post-operative)
Status post discectomy
Risks of using this product
The benefits of this product are felt particularly during physical
activity.
Please remove the support during longer periods of rest.
Once you have been prescribed the LumboTrain / LumboTrain
Lady, only use it according to your indication and any additional
instructions given by a medical specialist*. Please consult a
specialist or your doctor first if you want to use it together with
other products. Do not modify the product yourself in any way;
otherwise it may not help as expected or it may be harmful to
your health. In these cases, any warranty or liability claims will be
excluded.
Avoid contact with ointments, lotions, or substances containing
grease or acids.
Any aids applied externally to the body may, if tightened
excessively, lead to local pressure points or, in rare cases, constrict
the underlying blood vessels or nerves.
If you notice any changes or an increase in symptoms while
wearing the product, stop any further use and contact your doctor.
Contraindications
No clinically significant adverse reactions have been reported to
date. If you have any of the following conditions, the product should
only be used after consultation with your physician:
Skin disorders / injuries in the relevant part of the body, particularly
if inflammation is present; likewise, any raised scars with swelling,
redness, and excessive heat build-up
Impaired sensation
Severe restriction of the performance of the heart and lungs (risk
of a rise in blood pressure if the aid is applied during intense
physical exertion).
Application instructions
Applying the LumboTrain / LumboTrain Lady
Fasten the pad to the center of the Velcro surface of the support
so that the opening for the silicone dots runs vertically down the
center.
Place your fingers in the hand straps and the support around the
waist. The pad must sit in the middle of the back.
Pull the two halves of the fastening forward evenly and guide
them one over the other: press the left side against the stomach
and attach the right side. When fastening the support, remove
your fingers from the left hand strap. 4
Cleaning instructions
Please use mild detergent and a lingerie bag. Remove the pad
and wash it by hand. Close all the Velcro fastenings. Never expose
your product to direct heat / cold. Also observe the instructions on
the sewn-in label on the upper edge of your product. Regular care
guarantees optimum eectiveness of the product.
We work to improve the medical eectiveness of our products every day – because your health is very important
to us. Please closely observe the specifications in these instructions for use and the instructions given by the
specialist. If you have any questions, please contact your doctor or medical retailer.
Dear customer,
thank you for choosing a Bauerfeind product.
Where to apply the product
See Indications and Intended
purpose.
Maintenance instructions
If handled and cared for correctly,
the product is maintenance-free.
Assembly and fitting instructions
The product is supplied ready
for use.
Technical specifications /
parameters
Your product comprises:
• Support with abdominal fastening
• Dotted pad.
Notes on reuse
This product is intended to be fitted
to one patient only.
Warranty
The statutory regulations of the
country of purchase apply. Please
first contact the retailer from
whom you obtained the product
directly in the event of a potential
claim under the warranty. The
product must be cleaned before
submitting it in case of warranty
claims. Warranty may be limited
or excluded if the instructions on
how to handle and care for the
LumboTrain / LumboTrain Lady have
not been observed.
Warranty is excluded if:
• The product was not used
according to the indication
• The instructions given by the
specialist were not observed
• The product was modified
arbitrarily.
Disclaimer
For use of the LumboTrain /
LumboTrain Lady, the following
applies: Do not diagnose yourself
or decide on which medication
to take unless you are a medical
specialist. Before first using our
product, please seek the advice of
this medical specialist, as this is the
only way to assess the eect of our
LumboTrain / LumboTrain Lady on
your body and determine the poten-
tial risks of using this product due
to your personal constitution. Follow
the advice of the medical specialist
as well as all instructions in this
brochure or its online version,
including any excerpts (as well as
texts, images, graphics etc.).
If you still have doubts after your
consultation with the specialist,
please contact your physician or
retailer, or contact us directly.
Duty to report
Due to regional legal regulations,
you are obliged to immediately
report any serious incident involving
the use of this medical product
to both the manufacturer and the
local health authorities. Our contact
details can be found on the back of
this brochure.
Disposal
Once you have finished using
the product, please dispose of it
according to local specifications.
Material content
Thermoplastic elastomer (TPE),
Polyamide (PA), Thermoplastic
polyurethane (TPU), Spandex (EL),
Polypropylene (PP), Polypropylene
copolymer (PPC), Polyurethane
(PUR), Cotton (CO), Polyester (PES),
Polydimethylsiloxane polyurea block
copolymer (PDHC), Polyethylene (PE),
Copolyester (Co-PES)
– Medical Device
DataMatrix Unique Device
Identifier UDI
* A specialist is any person who is authorized, according to their state’s regulations,
to fit and provide instructions on the use of supports and orthoses. 2022-07
FR
Utilisation
LumboTrain / LumboTrain Lady sont des dispositifs médicaux. Les
orthèses actives servent à soutenir les muscles du dos en cas de
douleurs dans la région lombaire.
Indications
États douloureux généralisés dans la région lombaire
(aigus et chroniques)
Maladie dégénérative du rachis lombaire, par ex. ostéochondrose,
spondylarthrose, déformations lombaires, spondylolyses sans
glissement de vertèbre
État apr. prolapsus (traitement conservateur, post-opératoire)
État apr. discectomie
Risques d’utilisation
Le produit agit notamment au cours des activités physiques.
Retirez votre orthèse en cas de phases de repos prolongées.
À la suite de la prescription d'une LumboTrain / LumboTrain Lady,
veuillez utiliser exclusivement cette ceinture lombaire dans le
respect des indications et conformément aux autres consignes
fournies par les professionnels formés* de la santé. En cas
d'utilisation concomitante d'autres produits, veuillez consulter
préalablement un professionnel formé ou votre médecin. N'eec-
tuez vous-même aucun changement sur le produit; autrement,
le produit ne vous apportera pas l'aide escomptée ou pourra
entraîner des eets néfastes sur la santé. En pareil cas, la garantie
et notre responsabilité sont exclues.
Évitez tout contact avec des substances grasses ou
acides, des crèmes ou des lotions.
Toutes les aides thérapeutiques positionnées sur les diéren-
tes parties du corps peuvent conduire à des pressions locales
excessives si elles sont portées trop serrées, et plus rarement à un
rétrécissement du calibre des vaisseaux sanguins ou des nerfs.
Si, lors du port du produit, vous constatez un quelconque chan-
gement ou des troubles progressifs, stoppez son utilisation et
adressez-vous à votre médecin.
Contre-indications
Aucun eet secondaire de caractère pathologique n'est connu. En
présence des aections citées ci-après, l'application du produit doit
être précédée d’une consultation médicale:
Dermatoses / lésions cutanées dans la zone en contact avec l’ap-
pareillage, notamment en cas d’inflammations, de cicatrices avec
enflure, de rougeur et d'hyperthermie
Troubles de la sensibilité
Limitation renforcée des capacités fonctionnelles cardiaque et
pulmonaire (risque d’élévation de la pression artérielle lors d’un
eort physique marqué eectué en portant l’appareillage).
Conseils d’utilisation
Mise en place de LumboTrain / LumboTrain Lady
Accrochez la pelote qui se trouve au milieu de la surface auto-
agrippante de la ceinture de manière à ce que l’évidement à picots
soit vertical par rapport au centre.
Placez les doigts dans les passants et la ceinture autour de la
taille. La pelote doit se trouver au milieu du dos.
Tirez de manière régulière les deux parties de la fermeture vers
l'avant et placez-les de manière superposée: pressez le côté gau-
che sur le ventre et fixez le côté droit. Lors de la fermeture, retirez
les doigts du passant gauche. 4
Conseils de nettoyage
Veuillez utiliser une lessive pour linge délicat ainsi qu'un filet à linge.
Retirez la pelote et nettoyez-la à la main. Fermez toutes les ferme-
tures «velcro». Ne jamais exposer le produit à une source de cha-
leur / froid directe. Veuillez tenir compte des conseils de l'étiquette
cousue sur le bord supérieur de votre produit. Un entretien régulier
permet de garantir une ecacité optimale du produit.
Positionnement
Voir les rubriques Indications et
Utilisation prévue.
Conseils d’entretien
S’il est manipulé et entretenu
correctement, ce produit n’exige
aucune maintenance particulière.
Instructions d’assemblage et
d’adaptation
Le produit est livré prêt à l'emploi.
Caractéristiques techniques /
Paramètres
Votre produit se compose des
éléments suivants:
• Ceinture avec fermeture abdo-
minale.
• Pelote à picots.
Conseils pour une réutilisation
Ce dispositif est réservé à la prise
en charge individuelle d’un seul
patient ou d’une seule patiente.
Garantie
La législation en vigueur est celle
du pays où le produit a été acheté.
Si un cas de garantie est présumé,
veuillez vous adresser première-
ment à la personne à qui vous avez
acheté le produit. Le produit doit
être nettoyé avant de notifier un cas
de garantie. En cas de non-respect
des indications sur le maniement et
l'entretien de la LumboTrain /
LumboTrain Lady, la garantie peut
être compromise, voire devenir
nulle et non avenue.
La garantie est caduque dans les
cas suivants:
• Utilisation non conforme aux
indications
• Non-respect des consignes du
professionnel formé
• Altération arbitraire du produit.
Exclusion de responsabilité
Les points suivants s‘appliquent à
l‘utilisation de LumboTrain /
LumboTrain Lady: Ne vous
autodiagnostiquez pas, ne vous
automédiquez pas non plus, à moins
que vous ne soyez un professionnel
médical formé. Avant d‘utiliser
notre produit pour la première fois,
demandez expressément conseil
à ce professionnel médical formé;
c‘est le seul moyen d‘évaluer l‘eet
de notre LumboTrain /
LumboTrain Lady sur votre corps
et de déterminer les éventuels
risques d‘utilisation liés à votre
constitution physique personnelle.
Suivez les conseils du professionnel
médical formé ainsi que toutes
les indications de la présente
brochure / ou de sa version en
ligne - même partielle - (sans
oublier les textes, images,
graphiques, etc.). Si des doutes
subsistent après la consultation
avec le professionnel formé, veuillez
contacter votre médecin ou votre
revendeur; sinon, vous pouvez
même nous contacter directement.
Obligation de déclaration
Conformément aux dispositions
légales en vigueur à l'échelle
régionale, il vous incombe de
signaler immédiatement, aussi
bien au fabricant qu'aux services
de santé locaux, tout incident grave
lié à l'utilisation de ce produit
médical. Vous pourrez trouver nos
coordonnées au verso de cette
brochure.
Mise au rebut
À la fin de sa durée d'utilisation,
veuillez mettre le produit au rebut
conformément aux réglementations
locales.
Composition
Élastomère thermoplastique (TPE),
Polyamide (PA), Polyuréthane ther-
moplastique (TPU), Élasthanne (EL),
Polypropylène (PP), Copolymère de
polypropylène (PPC), Polyuréthane
(PUR), Coton (CO), Polyester (PES),
Copolymère à blocs de polydimé-
thylsiloxane et de polyurée (PDHC),
Polyéthylène (PE),
Co-Polyester (Co-PES)
Medical Device
(Dispositif médical)
Identifiant de la matrice de
données comme UDI
2022-07
Tous les jours, nous travaillons à l‘amélioration de l‘ecacité médicale de nos produits, car votre santé nous tient parti-
culièrement à cœur. Veuillez suivre à la lettre les indications de la présente notice d‘utilisation ainsi que les remarques
du professionnel formé. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à votre médecin ou à votre revendeur spécialisé.
Chère cliente, cher client,
Merci d'avoir choisi un produit Bauerfeind.
* Un personnel formé est une personne habilitée à utiliser des orthèses actives et des orthèses de stabilisation
conformément aux réglementations nationales en vigueur vous concernant.
06 07
NL
Beoogd gebruik
LumboTrain / LumboTrain Lady zijn medische hulpmiddelen.
Deze bandages dienen ter ondersteuning van de rugspieren bij
klachten in het gebied rond de lendenwervels.
Indicaties
Pijn in het gebied rond de lendenwervelkolom
(acuut en chronisch)
Degeneratieve aandoening van de lendenwervelkolom, bijv. oste-
ochondrose, spondylartrose, lumbale deformiteiten, spondylolysen
zonder verschuiving van de wervels
Na een prolaps (conservatief / postoperatief)
Na een discectomie
Toepassingsrisico’s
Dit hulpmiddel is vooral werkzaam bij lichamelijke activiteit.
Doe uw bandages af tijdens langere rustperioden.
Na het voorschrijven van de LumboTrain / LumboTrain Lady mag
u dit product uitsluitend gebruiken volgens de indicatie en verdere
instructies van medisch geschoold personeel*. Bij gelijktijdig
gebruik met andere producten, neem dan eerst contact op met
geschoold personeel of uw arts. Breng zelf geen wijzigingen aan
het product aan, anders kan het mogelijk niet de verwachte onder-
steuning bieden of het kan schadelijk zijn voor de gezondheid. In
dit geval zijn garantie en aansprakelijkheid uitgesloten.
Voorkom contact met vet- en zuurhoudende middelen, zalf of
lotion.
Alle van buiten op het lichaam aangebrachte hulpmiddelen
kunnen, indien ze te strak zitten, lokaal drukverschijnselen veroor-
zaken. Sporadisch kunnen bloedvaten of zenuwen bekneld raken.
Indien u tijdens het dragen van het product veranderingen of een
verergering van de klachten vaststelt, stop dan het gebruik en
neem contact op met uw arts.
Contra-indicaties
Er is tot nu toe niets noemenswaardig bekend over bijwerkingen.
de volgende ziektebeelden is het raadzaam vóór het gebruik van het
hulpmiddel eerst overleg te plegen met uw arts:
Huidaandoeningen / -verwondingen van het te behandelen
lichaamsdeel, vooral bij ontstekingen; tevens bij littekens die
gezwollen zijn, er rood uitzien of warm aanvoelen
Gevoelsstoornissen
Belangrijke beperkingen van de hart- en longcapaciteit (gevaar
voor bloeddrukstijging bij vrij grote lichamelijke inspanning tijdens
het dragen van het hulpmiddel).
Gebruiksinstructies
Aandoen van de LumboTrain / LumboTrain Lady
Klit de pelotte vast op het midden van het klittenbandgedeelte
van de bandage zodat de uitsparing voor de noppen in het midden
loodrecht verloopt.
Steek de vingers door de handlussen en leg de bandage om de
taille. De pelotte moet in het midden van de rug zitten.
Trek de beide sluithelften gelijkmatig naar voren en over elkaar
heen: de linkerzijde tegen de buik aan drukken en de rechterzijde
vastklitten. Trek bij het sluiten van het klittenband de vingers uit de
linkerlus. 4
Wasvoorschrift
Gebruik een fijnwasmiddel en een wasnet. Verwijder de pelotte
en reinig deze op de hand. Sluit alle klittenbandsluitingen. Stel uw
product nooit rechtstreeks bloot aan hitte of kou. Let ook op de
aanwijzingen op het ingenaaide etiket aan de bovenste rand van uw
product. Regelmatig onderhoud garandeert een optimale werking.
Plaats van gebruik
Zie indicaties en beoogd gebruik.
Onderhoudsinstructies
Bij juist gebruik en de juiste
verzorging is het product
onderhoudsvrij.
Instructies voor samenstelling en
montage
Het hulpmiddel wordt gebruiksklaar
geleverd.
Technische gegevens / parameters
Uw hulpmiddel bestaat uit:
• Bandage met buiksluiting
• Noppenpelotte.
Aanwijzingen voor hergebruik
Het product is bedoeld voor indivi-
dueel gebruik door één patiënt(e).
Garantie
De wettelijke bepalingen van het
land waar het product is gekocht
gelden. Als u meent dat u aanspraak
op garantie kunt maken, neem
dan in eerste instantie contact
op met degene van wie u het
product hebt gekocht. Het product
dient te worden gereinigd vóór de
aansprakelijkstelling. Indien de
aanwijzingen over het gebruik en
het onderhoud van de LumboTrain /
LumboTrain Lady niet zijn
nageleefd, kan de garantie worden
beperkt of uitgesloten.
De garantie is bij:
• Oneigenlijk gebruik
• Het niet opvolgen van de aanwij-
zingen van geschoold personeel
• Eigenmachtige productwijziging
uitgesloten.
Aansprakelijkheid
Voor het gebruik van de
LumboTrain / LumboTrain Lady
geldt: Doe niet aan zelfdiagnoses
of zelfmedicatie, tenzij u een
medisch specialist bent. Vraag
zeker zelf om het advies van een
medisch specialist, voordat u ons
product voor het eerst gebruikt.
Alleen zo kan de werking van onze
LumboTrain / LumboTrain Lady op
uw lichaam worden beoordeeld en
kunnen eventuele gebruiksrisico‘s
ten gevolge van uw individuele
lichaamsbouw worden vastgesteld.
Volg het advies van de medische
specialisten op, evenals alle
instructies die u in deze brochure
vindt of in de – ook gedeeltelijke –
onlineversie ervan (incl. teksten,
afbeeldingen, grafieken enz.).
Als u na het raadplegen van de
medische specialist nog steeds
twijfels hebt, neem dan contact
op met uw arts, verkoper of
rechtstreeks met ons.
Meldingsplicht
Op grond van de regionale wettelijke
voorschriften bent u verplicht elk
ernstig voorval bij gebruik van dit
medische hulpmiddel, onmiddellijk
te melden bij zowel de fabrikant
als de lokale gezondheidsinstantie.
Onze contactgegevens vindt u op de
achterkant van deze brochure.
Verwijderen
Voer het product na de
gebruiksduur conform de
plaatselijke voorschriften af.
Materiaalsamenstelling
Thermoplastisch elastomeer (TPE),
Polyamide (PA), Thermoplastisch
polyurethaan (TPU), Elastaan (EL),
Polypropeen (PP), Polypropeen
copolymeer (PPC), Polyurethaan
(PUR), Katoen (CO), Polyester (PES),
Polydimethylsiloxaan-polyurea-
blokcopolymeer (PDHC),
Polyetheen (PE),
Co-polyester (Co-PES)
Medical device
(Medisch hulpmiddel)
Identificatiecode van de
DataMatrix als UDI
Elke dag werken wij aan de verbetering van de medische eectiviteit van onze producten. Gelieve de instructies
van deze gebruiksaanwijzing en de opmerkingen van het geschoolde personeel nauwkeurig op te volgen. Neem
voor vragen contact op met uw arts of uw speciaalzaak.
Geachte klant,
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van Bauerfeind.
* Geschoold personeel is iedere persoon die volgens de regels die voor hem van toepassing zijn, bevoegd is om
bandages en ortheses aan te meten en patiënten te instrueren over het gebruik ervan. 2022-07
IT
Destinazione d›uso
LumboTrain / LumboTrain Lady sono prodotti medicali.
Sono tutori per il sostegno della muscolatura dorsale in caso di
disturbi alle vertebre lombari.
Indicazioni
Stati dolorosi generici nella regione lombare
(acuti e cronici)
Patologie degenerative del rachide lombare, ad es. osteocondrosi,
spondilartrosi, deformità lombari, spondilolisi senza scivolamento
vertebrale
Esito in seguito a prolasso (impiego conservativo,
post-operatorio)
Esito in seguito a discectomia
Rischi di impiego
Il prodotto svolge la sua azione soprattutto durante l’attività fisica.
Togliere il bendaggio nelle fasi più prolungate di riposo.
Una volta ottenuta la prescrizione di LumboTrain /
LumboTrain Lady, utilizzarlo esclusivamente in modo conforme
alle indicazioni osservando le ulteriori indicazioni del personale
medico specializzato*. In caso di utilizzo concomitante con altri
prodotti chiedere al personale specializzato o al proprio medico.
Non apportare arbitrariamente alcuna modifica al prodotto, in
quanto ciò potrebbe ridurre la sua ecacia o danneggiare la
salute. Questo comporta inoltre l’esclusione di qualunque respon-
sabilità e garanzia.
Evitare il contatto con sostanze, pomate o lozioni contenenti acidi
e grassi.
Tutti i dispositivi medicali applicati all’esterno del corpo possono,
se troppo stretti, comportare fenomeni di compressione locale e
determinare in alcuni casi la costrizione di nervi e vasi sanguigni.
Nel caso si dovessero notare alterazioni o un aggravarsi dei
disturbi mentre si indossa il prodotto, interromperne l’utilizzo e
rivolgersi al proprio medico.
Controindicazioni
Non sono noti eetti collaterali di entità patologica. Nel caso dei
seguenti quadri clinici, l’impiego di questo ausilio è consentito solo
previo consulto con il proprio medico:
Dermatiti o lesioni della zona bendata, in particolare nei casi di
manifestazioni infiammatorie nonché in caso di cicatrici in rilievo
con gonfiore, surriscaldate e arrossate
Disturbi da sensibilizzazione
Grave insucienza della capacità cardiaca e polmonare (rischio
di aumento della pressione sanguigna a ortesi indossata e di
maggiore aaticamento corporeo)
Avvertenze d’impiego
Come indossare LumboTrain / LumboTrain Lady
Attaccare la pelotta al centro della superficie in velcro del
bendaggio in modo tale che l'incavo tra i nodi in rilievo si snodi al
centro.
Infilare le dita nei passanti per le dita e posizionare il bendaggio
intorno alla vita. La pelotta deve essere posizionata al centro
della schiena.
Tirare in modo uniforme entrambe le metà della chiusura in avanti
e sovrapporle: premere il lato sinistro sull’addome e fissarvi sopra
il lato destro. Nel fissaggio, togliere le dita dal taschino per le dita
di sinistra. 4
Avvertenze per la pulizia
Utilizzare un detersivo delicato e un sacchetto a rete. Rimuovere la
pelotta e lavarla a mano. Chiudere tutte le chiusure in velcro. Non
esporre il prodotto a calore / freddo diretto. Rispettare inoltre le
indicazioni per il lavaggio riportate sull’etichetta cucita sul bordo
superiore del prodotto. La cura regolare garantisce un’ecacia
ottimale.
Ogni giorno lavoriamo per migliorare l’ecacia medica dei nostri prodotti, perché abbiamo estremamente a
cuore la sua salute. Si prega di attenersi alle indicazioni della presente istruzione per l’uso e alle avvertenze del
personale specializzato. Per eventuali domande contatti il suo medico o il suo rivenditore specializzato.
Gentile cliente,
la ringraziamo per aver scelto un prodotto Bauerfeind.
Zona di applicazione
Vedere le indicazioni e la destina-
zione d’uso.
Avvertenze per la manutenzione
Se correttamente utilizzato e
trattato, il prodotto non necessita di
cure particolari.
Istruzioni per l’assemblaggio e
il montaggio
Il prodotto è fornito pronto per l'uso.
Dati / parametri tecnici
Il prodotto è composto da:
• Bendaggio con chiusura addo-
minale
• Pelotta con gommini.
Avvertenze per il riutilizzo
Questo prodotto è stato concepito
per il trattamento individuale di
un / a solo / a paziente.
Garanzia
Si applicano le disposizioni di legge
vigenti nel Paese in cui il prodotto è
stato acquistato. Nel caso in cui si
ritenga di aver titolo per usufruire
della garanzia, rivolgersi in primo
luogo al rivenditore presso cui
si è acquistato il prodotto. Prima
di poter usufruire della garanzia
il prodotto deve essere lavato.
Qualora non fossero state rispettate
le indicazioni per la cura e l’utilizzo
di LumboTrain / LumboTrain Lady,
ciò potrebbe comportare una limita-
zione o un’esclusione della garanzia.
La garanzia è esclusa in caso di:
• Utilizzo non conforme alle
indicazioni
• Mancata osservanza delle
indicazioni fornite dal personale
specializzato
• Modifica arbitraria del prodotto.
Esclusione di responsabilità
Per l’impiego di LumboTrain /
LumboTrain Lady si applica quanto
segue: La preghiamo di evitare
autodiagnosi e automedicazioni,
a meno che Lei non sia un
professionista nel campo della
medicina. Prima di usare il nostro
prodotto per la prima volta,
consulti un professionista del
settore medico: ciò consentirà
una valutazione degli eetti di
LumboTrain / LumboTrain Lady
sul Suo corpo e di determinare
eventuali rischi di impiego legati
alla Sua costituzione specifica.
Si attenga ai consigli dello
specialista e a tutte le informazioni
contenute in questo opuscolo / o
nella sua riproduzione online, anche
di eventuali estratti (ivi compresi:
testi, immagini, grafici, ecc.). In
caso di dubbi dopo aver consultato
il personale specializzato, contatti
il Suo medico, il rivenditore del
prodotto o la nostra azienda.
Obbligo di notifica
In base alle disposizioni di legge
in vigore a livello locale, qualsiasi
incidente grave verificatosi durante
l’uso del presente prodotto medicale
deve essere immediatamente
notificato all’autorità sanitaria
localmente competente. I nostri dati
di contatto si trovano sul retro della
presente brochure.
Smaltimento
Al termine della sua durata, il pro-
dotto va smaltito conformemente
alle disposizioni locali vigenti.
Composizione del materiale
Elastomero termoplastico (TPE),
Poliammide (PA), Poliuretano
termoplastico (TPU), Elastan (EL),
Polipropilene (PP), Polipropilene
copolimero (PPC), Poliuretano (PUR),
Cotone (CO), Poliestere (PES),
Copolimero a blocchi poli-
dimetilsilossano poliurea (PDHC),
Polietilene (PE),
Copoliestere (Co-PES)
Medical Device
(Dispositivo medico)
Identificativo della matrice di
dati UDI
* Per personale specializzato si intende qualsiasi persona autorizzata all'adattamento e all'addestramento
all'impiego di bendaggi e ortesi secondo le direttive nazionali vigenti nel Paese di utilizzo. 2022-07
08 09
ES
Ámbito de aplicación
LumboTrain / LumboTrain Lady son productos médicos.
Los vendajes sirven como soporte para la musculatura de la espalda
en caso de dolores en la zona de la vértebra lumbar.
Indicaciones
Dolor generalizado en la zona de la columna lumbar
(agudo y crónico)
Dolencia degenerativa de las vértebras lumbares (p. ej. osteocon-
drosis, espondilartrosis, deformidades lumbares, espondilólisis sin
desplazamientos vertebrales)
Estados tras un prolapso (terapia conservadora, posoperatoria)
Estados tras discectomía
Riesgos de la aplicación
Este producto despliega su efecto especialmente
durante la actividad física.
Quítese el vendaje durante los periodos de reposo más prolon-
gados.
Tras la prescripción del LumboTrain / LumboTrain Lady, úselo
exclusivamente conforme a las indicaciones y observando las
demás indicaciones del personal competente* sanitario. En caso
de utilizarse simultáneamente con otros productos, consulte
previamente al personal competente o a su médico. No realice
modificaciones arbitrarias en el producto, ya que de lo contrario no
ejercerá el efecto esperado o causará daños a la salud. En estos
casos no se asumirá ningún tipo de garantía y responsabilidades.
Evite que el producto entre en contacto con pomadas, lociones o
ungüentos que contengan grasas o ácidos.
Todos los productos ortopédicos externos para el cuerpo pueden
generar, si están demasiado ajustados, presión local o rara vez,
constricción en los vasos sanguíneos o nervios subyacentes.
Si al utilizar el producto detecta la aparición de cambios o un
aumento de las molestias, interrumpa inmediatamente su uso y
consulte a su médico.
Contraindicaciones
Hasta la fecha no se han constatado efectos secundarios por
hipersensibilidad. En el caso de presentarse alguno de los cuadros
clínicos que se indican a continuación, deberá consultar a su médico
antes de utilizar el producto:
Afecciones / lesiones cutáneas en la zona correspondiente del
cuerpo, especialmente inflamaciones. También cicatrices abiertas
con hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor.
Alteraciones en la sensibilidad
Limitaciones importantes de la eficacia cardiopulmonar (peligro
de aumento de la presión sanguínea al realizar grandes esfuerzos
con la ortesis colocada)
Indicaciones de uso
Colocación de LumboTrain / LumboTrain Lady
Fijar la almohadilla en el centro de la superficie de velcro del
vendaje, de manera que la entalladura de los botones en relieve
quede vertical en el centro.
Introducir los dedos en los pasadores de mano y colocar el vendaje
alrededor de la cintura. La almohadilla debe quedar colocada
en el centro de la espalda.
Tirar hacia delante ambas mitades de cierre en la misma medida y
colocar una encima de la otra: presionar el lado izquierdo sobre el
abdomen y fijar el lado derecho sobre el velcro. Al cerrar el velcro,
sacar los dedos del pasador de mano izquierdo. 4
Indicaciones para la limpieza
Utilice un detergente para prendas delicadas y una red para lavado.
Retire la almohadilla y límpiela a mano. Cierre todos los velcros. No
exponga nunca el producto a una fuente de calor / frío directa. Por
favor, observe las instrucciones en la etiqueta cosida en el borde
superior del producto. Un cuidado regular proporciona un efecto
óptimo del producto.
Una de nuestras propiedades es su salud, por lo que todos los días trabajamos para mejorar la eficacia
medicinal de nuestros productos. Por favor, observe detenidamente las especificaciones de estas instrucciones
de uso, así como las indicaciones del personal especializado. Para cualquier pregunta, póngase en contacto con
su médico o su tienda especializada.
Estimado / a cliente / a,
muchas gracias por haberse decidido por un producto Bauerfeind.
Lugar de aplicación
Véase las indicaciones y
el ámbito de aplicación.
Instrucciones de mantenimiento
Si se maneja y cuida de modo
apropiado, el producto no exige de
un mantenimiento.
Indicaciones para su colocación y
montaje
El producto se suministra listo para
ser utilizado.
Datos técnicos / parámetros
Su producto se compone de:
• Vendaje con cierre abdominal
• Almohadilla de fricción.
Información sobre su reutilización
El producto está destinado al trata-
miento individual de un paciente.
Garantía
Serán aplicables las disposicio-
nes legales del país en el que se
haya adquirido el producto. Por
favor, en caso de reclamaciones
de garantía, diríjase directamente
al punto de venta donde haya
adquirido el producto. El producto
debe limpiarse antes de entregarse
para la prestación de los servicios
en garantía. No respetar las indi-
caciones sobre el uso y el cuidado
de LumboTrain / LumboTrain Lady
puede afectar o excluir la garantía.
Queda excluida la garantía en
caso de:
• Uso no conforme al indicado
• No seguir las indicaciones del
personal competente
• Realizar cambios arbitrarios en
el producto.
Avisos de exclusión de
responsabilidad
Indicaciones para el uso de
LumboTrain / LumboTrain Lady:
No se autodiagnostique ni se
automedique a menos que sea
un profesional de la salud. Antes
de usar nuestro producto por
primera vez, busque activamente el
consejo de estos profesionales de
la salud, ya que es la única manera
de evaluar el efecto de nuestro
producto LumboTrain /
LumboTrain Lady en su cuerpo y de
determinar los riesgos de uso que
puedan surgir de su constitución
corporal en particular. Siga los
consejos de los profesionales
de la salud, así como todas las
instrucciones de este folleto / o
su presentación online, ya sea
de manera parcial o completa
(incluyendo textos, imágenes,
gráficos, etc.). Si tiene alguna duda
después de consultar al personal
cualificado, póngase en contacto
con su médico, con el distribuidor o
con nosotros directamente.
Obligación de informar
De conformidad a las normas
legales regionales vigentes, usted
tiene la obligación de informar
inmediatamente sobre cualquier
hecho grave aparecido durante el
uso de este producto médico tanto
al fabricante como a las autoridades
competentes. Encontrará nuestros
datos de contacto en el reverso del
folleto del producto.
Eliminación
Al final de la vida útil, deseche el
producto conforme a las normativas
locales al respecto.
Combinación de materiales
Elastómero termoplástico (TPE),
Poliamida (PA), Poliuretano
termoplástico (TPU), Elastano (EL),
Polipropileno (PP), Copolímero de
polipropileno (PPC), Poliuretano
(PUR), Algodón (CO), Poliéster (PES),
Copolímero en bloque de poliurea
de polidimetilsiloxano (PDHC),
Polietileno (PE),
Copolíester (Co-PES)
Medical Device
(Dispositivo médico)
Distintivo de la matriz de
datos como UDI
* Se considera personal competente a toda aquella persona que, conforme a la normativa estatal aplicable,
esté autorizada para adaptar vendajes y ortesis e instruir sobre su uso. 2022-07
PT
Finalidade
A LumboTrain / LumboTrain Lady são dispositivos médicos.
As ortóteses destinam-se ao apoio da musculatura das costas em
caso de dores na zona da vértebra lombar.
Indicações
Estados de dor geral na zona da vértebra lombal
(aguda e crónica)
Doenças degenerativas da coluna lombar, por ex. osteocondrose,
espondilodiscoartrose, deformidades lombares, espondilolise sem
deslocamento de vértebras
Em condições de prolapso, conservador / pós-operatório
Em condições de discectomia
Riscos inerentes à utilização
O produto desenvolve o seu efeito especialmente com atividade
física.
Coloque a sua ortótese durante os períodos de repouso prolon-
gados.
Após a prescrição de LumboTrain / LumboTrain Lady, aplique-a
apenas de acordo com as indicações e em observância das restan-
tes instruções dos profissionais de saúde*. Em caso de utilização
juntamente com outros produtos, consulte primeiro os profis-
sionais de saúde ou o seu médico. Não efetue modificações não
autorizadas ao produto, caso contrário, este poderá não produzir
os efeitos desejados ou causar problemas de saúde. Nestes casos,
exclui-se a garantia e a responsabilidade.
Evite o contacto com substâncias, pomadas ou loções gordurosas
ou acidíferas.
Todos os meios auxiliares aplicados externamente no corpo podem
provocar compressões locais, se estiverem muito apertados ou,
em casos raros, comprimir os vasos sanguíneos ou os nervos.
Se ao usar o produto verificar alterações ou cada vez mais quei-
xas, interrompa a sua utilização e consulte o seu médico.
Contraindicações
Não são conhecidos efeitos secundários de significância clínica. No
caso dos seguintes quadros clínicos, a aplicação do produto só é
indicada após consulta com o seu médico:
Doenças de pele ou lesões na parte do corpo que está a ser
tratada, especialmente se existirem sintomas inflamatórios, cica-
trizes abertas com edema, vermelhidão e sensação de calor
Alterações da sensibilidade
Restrição mais acentuada do desempenho cardíaco e pulmonar
(risco de aumento da pressão arterial ao realizar esforços físicos
de maior intensidade com o produto colocado)
Indicações de utilização
Colocação da LumboTrain / LumboTrain Lady
Prender a almofada no centro no velcro da ortótese, de forma a
que a cavidade com saliências passe pelo centro, na vertical.
Colocar os dedos nos passadores para as mãos e a ortótese em
torno da cintura. A almofada deve assentar no centro das
costas.
Puxar as duas metades do fecho uniformemente para a frente
e passá-las uma sobre a outra: pressionar o lado esquerdo
contra o abdómen e prender o lado direito. Ao prender, tirar os
dedos do passador da mão esquerda. 4
Indicações de limpeza
Utilize detergente para roupa delicada e um saco para lavagem.
Retire a almofada e limpa a mesma à mão. Aperte todos os fechos
de velcro. Nunca exponha o seu produto à ação direta do calor / frio.
Observe ainda as instruções na etiqueta, na margem superior do seu
produto. Os cuidados regulares garantem o funcionamento ideal.
Trabalhamos diariamente para melhorarmos a eficácia médica dos nossos produtos, pois a sua saúde é a nossa
prioridade. Por favor, observe cuidadosamente as especificações destas instruções de utilização e as indicações
do pessoal técnico. Em caso de dúvida, contacte o seu médico ou a sua loja da especialidade.
Estimado(a) cliente,
muito obrigado por ter optado por um produto da Bauerfeind.
Local de aplicação
Ver indicações e finalidade.
Indicações de manutenção
O produto não necessita de manu-
tenção em caso de manuseamento
e conservação adequados.
Instruções de montagem
O produto é entregue pronto a
utilizar.
Dados técnicos / parâmetros
O seu produto é composto por:
• Ortótese com fecho abdominal
• Almofada com saliências.
Indicações sobre a reutilização
O produto destina-se ao tratamento
individual de um paciente.
Garantia
Aplicam-se os regulamentos
legais do país no qual o produto
foi adquirido. Caso presuma uma
reclamação de garantia, dirija-se
diretamente à pessoa junto da
qual adquiriu o produto. O produto
deve ser limpo antes de uma
reclamação ao abrigo da garantia.
Se as indicações relativas ao
manuseamento e conservação da
LumboTrain / LumboTrain Lady não
forem observadas, a garantia pode
ser limitada ou rejeitada.
Em caso de:
• Utilização não conforme com as
instruções
• Não observância das instruções
dos profissionais de saúde
• Alterações não autorizadas ao
produto
a garantia é rejeitada.
Indicações de responsabilidade
Em relação à utilização do
LumboTrain / LumboTrain Lady
aplica-se: Não proceda a
autodiagnósticos ou não se
medique a si próprio, a não ser
que seja um profissional de saúde.
Antes da primeira utilização
do nosso dispositivo procure,
necessariamente, de uma forma
ativa, o conselho de um profissional
de saúde, pois apenas assim pode
ser avaliado o efeito do nosso
LumboTrain / LumboTrain Lady
no seu corpo e, eventualmente,
determinados os riscos inerentes
à utilização decorrentes de
constituições pessoais. Siga o
conselho do profissional de saúde,
bem como todas as indicações
deste folheto / ou da sua – mesmo
que por excertos – apresentação
online (incluindo textos, imagens,
gráficos, etc.). Se tiver alguma
dúvida após consultar o pessoal
especializado, entre em contacto
com o seu médico, revendedor ou
diretamente connosco.
Dever de notificação
Devido a normas legais regionais,
é obrigado(a) a comunicar de
imediato, tanto ao fabricante como
às autoridades competentes locais,
qualquer incidente grave durante
a utilização deste produto médico.
Encontra os nossos dados
para contacto no verso deste
desdobrável.
Eliminação
Descarte o produto de acordo com
as especificações locais após o fim
da utilização.
Composição do material
Elastómero termoplástico (TPE),
Poliamida (PA), Poliuretano
termoplástico (TPU), Elastano (EL),
Polipropileno (PP), Polipropileno
copolímero (PPC), Poliuretano (PUR),
Algodão (CO), Poliéster (PES),
Copolímero em bloco de
polidimetilsiloxano poliuréia (PDHC),
Polietileno (PE),
Copoliéster (Co-PES)
Medical Device
(Dispositivo Médico)
Identificador da matriz de
dados como UDI
* Por profissionais de saúde entende-se qualquer pessoa que, de acordo com os regulamentos em vigor nacionais,
esteja autorizada para adaptar e orientar a utilização de ortóteses. 2022-07
10 11
SV
Användningsområde
Se indikationer och
ändamålsbestämning.
Underhållsanvisningar
Vid rätt hantering och skötsel är
produkten underhållsfri.
Monteringsanvisning
Produkten levereras färdig att
användas.
Tekniska data / parametrar
Din produkt består av:
• Ett stödförband med magknäpp-
ning
• En pelott med noppor.
Information om återanvändning
Produkten är avsedd för individuell
användning av en patient.
Garanti
För produkten gäller de lagstadgade
bestämmelserna i det land där
produkten är införskaad. Vid
garantiärenden ska du i första hand
vända dig till den återförsäljare som
du köpte produkten av. Produkten
ska rengöras innan den visas upp
i garantiärenden. Om anvisning-
arna om hantering och skötsel av
LumboTrain / LumboTrain Lady inte
har följts kan garantin begränsas
eller upphöra att gälla.
Garantin upphör att gälla om
• Produkten inte har använts enligt
indikationen
• Anvisningarna från fackpersonalen
inte har följts
• Du har utfört ändringar på produk-
ten på eget initiativ.
Information om ansvar
För användning av LumboTrain /
LumboTrain Lady gäller:
Självdiagnostisera dig inte och själv-
medicinera inte, såvida du inte själv
är medicinsk fackpersonal. Innan
du använder vår produkt för första
gången är det viktigt att du aktivt
rådfrågar medicinsk fackpersonal.
Det är en förutsättning för att vi
ska kunna bedöma eekten av vår
LumboTrain / LumboTrain Lady på
din kropp och kunna fastställa
eventuella risker med användningen
som kan uppstå till följd av din
personliga fysik. Följ råden från den
medicinska fackpersonalen och all
information i denna broschyr / eller
dess internetversion – även i form
av utdrag (inklusive text, bilder,
grafik etc.). Kontakta din läkare,
återförsäljare eller oss direkt om du
fortfarande är osäker efter att du har
rådfrågat fackpersonalen.
Rapporteringsskyldighet
Givet av regional lagstiftning är du
skyldig att utan dröjsmål rapportera
alla allvarligare tillbud vid använd-
ning av detta medicinska hjälpmedel
till såväl tillverkaren som till
ansvarig hälsomyndighet. Du hittar
våra kontaktuppgifter på baksidan av
denna broschyr.
Avfallshantering
Avfallshantera produkten
enligt lokala föreskrifter efter
användningstiden.
Materialsammansättning
Termoplastisk elastomer (TPE),
Polyamid (PA),
Termoplastisk polyuretan (TPU),
Elastan (EL), Polypropylen (PP),
Polypropylensampolymer (PPC),
Polyuretan (PUR), Bomull (CO),
Polyester (PES), Polydimetylsiloxan-
polyurea-blocksampolymer (PDHC),
Polyeten (PE), Sampolyester (Co-PES)
Medical device
(Medicinteknisk produkt)
Identifierare för datamatris
som UDI
* Som fackpersonal betraktas var och en som – enligt gällande nationella bestämmelser – är behörig att justera
stödförband och ortoser samt instruera om deras användning.
Ändamålsbestämning
LumboTrain / LumboTrain Lady är medicinska produkter.
Stödförbanden ger stöd åt ryggmuskulaturen vid besvär i ländryg-
gen.
Indikationer
Allmänna smärttillstånd i ländryggradsområdet
(akuta och kroniska)
Degenerativ sjukdom i ländryggraden, t. ex. osteokondros, spondyl-
artros, lumbala deformiteter, spondylolys utan kotförskjutning
Tillstånd efter prolaps (konservativ / postoperativ)
Tillstånd efter diskektomi
Användningsrisker
Produkten har störst eekt vid fysisk aktivitet.
Under längre vilopauser ska du ta av stödförbandet.
Efter förskrivning av LumboTrain / LumboTrain Lady ska produkten
enbart användas enligt indikationen. Följ alltid ytterligare anvis-
ningar från medicinsk fackpersonal*. Om du även använder andra
produkter ska du först rådgöra med fackpersonal eller din läkare.
Utför inga ändringar på produkten på eget initiativ eftersom den då
inte hjälper som avsett, eller kan orsaka skador. I detta fall gäller
inte garanti eller felansvar.
Se till att produkten inte kommer i kontakt med fett- och syrahal-
tiga medel, salvor eller krämer.
Alla hjälpmedel som appliceras på kroppen kan, om de sitter åt
för hårt, leda till lokala tryckpunkter eller i sällsynta fall också
begränsa blodkärl eller nerver som passerar genom.
Om du kan konstatera förändringar eller tilltagande besvär när du
använder produkten ska du avbryta användningen och kontakta
din läkare.
Kontraindikationer
Biverkningar av medicinsk karaktär är inte kända. Vid följande sjuk-
domsbilder ska läkare rådfrågas innan produkten används:
Hudsjukdomar / -skador i den behandlade kroppsdelen, framför
allt vid inflammatoriska symptom. Detta gäller även uppspruckna
ärr som uppvisar svullnad, rodnad och som hettar
Känselstörningar
Större begränsning av hjärt- och lungkapaciteten (risk för ökat
blodtryck vid användning av stödet och större fysisk prestation)
Användningsinformation
Påtagning av LumboTrain / LumboTrain Lady
Tryck fast pelotten på stödförbandets kardborrband så att den
perforerade knäppningen är placerad lodrätt och centrerat på
kroppen.
För in fingrarna i handgreppen och placera stödförbandet runt
midjan. Pelotten ska placeras centrerat på ryggen.
Fatta tag i knäppningarnas båda halvor, dra dem jämnt framåt
och placera dem över varandra: pressa den vänstra halvan över
magen och fäst den högra med kardborrbandet. Dra därefter ut
fingrarna ur det vänstra handgreppet. 4
Rengöringsanvisningar
Använd fintvättmedel och en tvättpåse. Ta ut pelotten och rengör den
för hand. Stäng alla kardborreknäppningar. Utsätt inte produkten
för direkt värme / kyla. Observera informationen på den insydda
etiketten upptill på produkten. Regelbunden skötsel garanterar en
optimal eekt.
Eftersom din hälsa är viktig för oss arbetar vi varje dag med att förbättra den medicinska eekten hos våra
produkter. Följ noga anvisningarna i denna bruksanvisning samt instruktioner från fackpersonal.
Vänd dig till din läkare eller fackhandel om du har frågor.
sta kund!
Tack för du har valt en produkt från Bauerfeind.
2022-07
NO
Produktets hensikt
LumboTrain / LumboTrain Lady er medisinsk utstyr.
Bandasjene er ment for støtte av ryggmuskulaturen ved ubehag i
lumbalområdet.
Indikasjoner
Generelle smertetilstander i lumbalvirvelområdet
(akutt og kronisk)
Degenerativ sykdom i lumbalvirvel, f.eks. osteokondrose, spon-
dylartrose, lumbale deformiteter, spondylolyser uten virvelforsky-
vning
Tilstand ved prolaps (konservativ / postoperativ)
Tilstand ved diskektomi
Risiko ved anvendelse
Produktets virkning utøves særlig ved fysisk aktivitet.
Ta av bandasjen din under lengre hvileperioder.
Etter at LumboTrain / LumboTrain Lady har blitt forskrevet, må den
utelukkende brukes i henhold til indikasjonene og i samsvar med
ytterligere instrukser fra det medisinske fagpersonalet*. Hvis den
brukes sammen med andre produkter, må du rådføre deg med
fagpersonalet eller legen din først. Du må ikke foreta endringer
på produktet på eget initiativ, da det ellers kan slutte å hjelpe som
forventet eller kan forårsake helseskader. Garanti og ansvar er
utelukket i disse tilfellene.
Unngå kontakt med fett- og syreholdige midler, salver eller kremer.
Alle hjelpemidler som brukes utvortes på kroppen kan, dersom
de strammes for mye, føre til lokale tegn på for høyt trykk eller, i
sjeldne tilfeller, hemme underliggende blodkar eller nerver.
Hvis du under bruken av produktet merker eventuelle endringer
eller økende ubehag, avbryt bruken og kontakt legen din.
Kontraindikasjoner
Det er hittil ikke rapportert om helseskadelige bivirkninger. Ved
følgende helsetilstander bør produktet kun brukes etter at du har
rådført deg med legen din:
Hudlidelser / -skader på den behandlede delen av kroppen, særlig
ved betennelse, samt ved arrdannelser med hevelse, rødhet og økt
temperatur
Sensoriske forstyrrelser
Sterkere begrensning av hjerte- og lungefunksjonen (fare for økt
blodtrykk ved anvendt hjelpemiddel og økt fysisk prestasjon)
Anvisninger for bruk
Sette på LumboTrain / LumboTrain Lady
Fest pelotten midt på borrelåsens ulne motstykke på bandasjen,
slik at nuppeutsparingen går loddrett i midten.
Sett fingrene i håndremmene og legg bandasjen rundt midjen.
Pelotten skal sitte midt på ryggen.
Trekk de to halvdelene av lukkingen jevnt fremover og legg ene
over den andre: press den venstre siden mot magen og fest den
høyre siden oppå. Trekk fingrene ut av den venstre håndremmen
for å feste borrelåsen. 4
Anvisninger for rengjøring
Bruk finvaskemiddel og et vaskenett. Fjern pelotten og vask denne
for hånd. Lukk alle borrelåsene. Ikke utsett produktene din for
direkte varme / kulde. Følg anvisningene på den påsydde etiketten
på den øvre kanten av produktet. Regelmessig pleie sikrer optimal
virkning.
Bruksområde
Se indikasjoner og produktets
hensikt.
Merknader om vedlikehold
Ved riktig håndtering og pleie er
produktet vedlikeholdsfritt.
Monteringsinstrukser
Produktet leveres klar til bruk.
Tekniske data / parametere
Produktet ditt består av:
• Bandasje med magefeste
• Nuppepelotte.
Anvisninger for gjenbruk
Produktet er beregnet til individuell
behandling av én pasient.
Garanti
Lovbestemmelsene i landet hvor
produktet ble kjøpt, gjelder. Hvis du
mistenker et garantitilfelle, ta først
direkte kontakt med forhandleren
som du kjøpte produktet av. Pro-
duktet skal rengjøres før det vises
i garantitilfeller. Hvis anvisningene
om håndtering og vedlikehold av
LumboTrain / LumboTrain Lady
ikke overholdes, kan garantien bli
påvirket eller utelukket.
Ved:
• Bruk som ikke er i samsvar med
indikasjonene
• Manglende overholdelse av
instruksjonene fra fagpersonalet
Uautorisert endring av produktet
utelukkes garantien.
Ansvarsfraskrivelse
Følgende gjelder for bruk av
LumboTrain / LumboTrain Lady:
Ikke selvdiagnostiser eller
selvmedisiner, med mindre du er
medisinsk fagpersonell. Rådfør
deg med medisinsk fagpersonell
før du tar i bruk produktet
vårt for første gang. Dette er
den eneste måten eekten av
LumboTrain / LumboTrain Lady kan
vurderes i henhold til kroppen din
og eventuelle, individuelle risikoer
ved anvendelse kan utredes.
Følg rådene fra det medisinske
fagpersonalet og all informasjonen
i denne brosjyren / eller dens
nettversjon – inkludert utdrag (tekst,
bilder, grafikk osv.). Hvis du er i tvil
etter å ha konsultert fagpersonalet,
kontakt legen din, forhandleren eller
oss direkte.
Meldeplikt
På grunn av regionale
lovbestemmelser, er du forpliktet
til å rapportere alle alvorlige
hendelser ved bruk av dette
medisinske utstyret til både
produsenten og den lokale
helsemyndigheten umiddelbart. Vår
kontaktinformasjon finner du på
baksiden av denne brosjyren.
Avfallsbehandling
Etter avsluttet bruk, vennligst
avhend produktet i henhold til lokale
forskrifter.
Materialsammensetning
Termoplastisk elastomer (TPE),
Polyamid (PA), Termoplastisk
polyuretan (TPU), Elastan (EL),
Polypropylen (PP), Polypropylen
kopolymer (PPC), Polyuretan (PUR),
Bomull (CO), Polyester (PES),
Polydimetylsiloksan-polykarbamid-
blokk-kopolymer (PDHC),
Polyetylen (PE), Kopolyester (Co-PES)
Medical Device
(Medisinsk utstyr)
Identifikator av DataMatrix
som UDI
Vi jobber for å forbedre den medisinske eektiviteten av våre produkter hver dag, fordi helsen din er viktig
for oss. Vi ber om at du følger instruksene i denne bruksanvisningen og merknadene til fagpersonell nøye.
Hvis du har spørsmål, kontakt legen din eller spesialforretningen.
Kjære kunde,
tusen takk for at du har bestemt deg for et produkt fra Bauerfeind.
* Fagpersonale er personer som er autorisert til å tilpasse og gi instruksjoner om bruk av støtter og ortoser. 2022-07
12 13
FI
Käyttötarkoitus
LumboTrain / LumboTrain Lady ovat terveydenhuollon tarvikkeita.
Ne ovat on selkälihaksia tukevia aktiivitukia lannerangan alueen
vaivoihin.
Käyttöaiheet
Kivut lannerangan alueella (akuutit ja krooniset)
Lannerangan degeneratiivinen sairaus (esim. osteokondroosi,
spondylartroosi, lannerangan epämuodostumat, spondylolyysit
ilman nikamasiirtymää)
Prolapsin jälkihoito (konservatiivinen ja leikkauksen jälkeinen)
Nikamavälilevyn poistoleikkauksen jälkihoito
Käyttöön liittyvät riskit
Tuotteen vaikutus ilmenee erityisesti liikunnan aikana.
Poista tuki levon ajaksi.
Käytä LumboTrainia tai LumboTrain Ladya ainoastaan käyttöaiheen
mukaisesti ja ammattihenkilöstön* ohjeita noudattaen. Neuvottele
ammattihenkilöstön tai hoitavan lääkärin kanssa ennen muiden
tuotteiden samanaikaista käyttöä. Älä tee tuotteeseen omavaltaisia
muutoksia, sillä silloin se ei anna tarvittavaa apua tai se voi aiheut-
taa terveydellistä haittaa. Takuu ja valmistajan tuotevastuu eivät
tällöin ole voimassa.
Tuote ei saa joutua kosketuksiin voiteiden, kosteusemulsioiden tai
muiden rasvoja tai happoja sisältävien aineiden kanssa.
Kaikki kehoon kiinnitettävät apuvälineet voivat aiheuttaa paikallista
puristusta tai harvinaisissa tapauksissa painaa verisuonia tai
hermoja, jos ne kiristetään liian tiukalle.
Jos huomaat tuotteen käytön yhteydessä muutoksia tai vaivojen
pahenemista, keskeytä tuotteen käyttö ja ota yhteys hoitavaan
lääkäriin.
Käyttörajoitukset (vasta-aiheet)
Terveydellisistä haittavaikutuksista ei ole ilmoitettu tähän mennessä.
Seuraavissa tilanteissa tuotetta saa käyttää vain lääkärin harkinnan
mukaisesti:
Ihosairaudet / vammat hoidettavalla alueella, varsinkin jos kysei-
nen alue on tulehtunut tai jos kyseisellä alueella on koholla olevia
arpia, jotka ovat turvonneet, punoittavat tai kuumottavat
Tuntohäiriöt
Sydämen ja keuhkojen toiminnan huomattava heikentyminen
(verenpaineen kohoamisen riski apuvälineitä käytettäessä sekä
voimakkaassa ruumiillisessa rasituksessa).
Käyttöohjeet
LumboTrain- / LumboTrain Lady -tuen pukeminen
Kiinnitä pelotti keskelle tuen tarranauhaa siten, että nyppypintai-
nen ura kulkee suorassa keskellä.
Pujota sormet käsilenkkeihin ja aseta tuki vyötärön ympärille.
Pelotin on oltava keskellä selkää.
Vedä kiinnitysosia molemmilta puolin yhtä paljon eteen ja vie ne
päälletysten. Paina vasen puolisko vasten vatsaa ja oikea puolisko
vasemman päälle. Ennen tarranauhojen kiinnittämistä vedä
sormet pois vasemmasta
käsilenkistä. 4
Puhdistusohjeet
Käytä tuen pesemiseen hienopesuainetta ja pesupussia. Poista
pelotti ja puhdista se käsin. Sulje kaikki tarranauhat. Älä altista
tuotetta suoralle kuumuudelle tai kylmyydelle. Noudata myös tuot-
teen yläreunaan ommellussa tuote-etiketissä olevia hoito-ohjeita.
Säännöllinen hoito takaa tuotteen optimaalisen vaikutuksen.
Teemme joka päivä työtä hoitotuotteidemme tehokkuuden parantamiseksi entisestään,
sillä terveytesi on meille tärkeää. Noudata käyttöohjeen määräyksiä ja ammattihenkilöstön antamia ohjeita
tarkasti. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä hoitavaan lääkäriisi tai tuotteen jälleenmyyjään.
Hyvä asiakkaamme,
kiitos päätöksestäsi ostaa Bauerfeind-tuote.
Käyttöalue
Ks. käyttöaiheet ja käyttötarkoitus.
Huolto-ohjeet
Jos tuotetta käsitellään ja
hoidetaan asianmukaisesti,
se ei kaipaa huoltoa.
Kokoamis- ja asennusohje
Tuote toimitetaan käyttövalmiina.
Tekniset tiedot ja parametrit
Tuotteen osat:
• Tuki ja vatsan päälle tuleva
kiinnitysosa
• Nyppypintainen pelotti.
Tuotteen uudelleenkäyttö
Tuote on tarkoitettu vain yhdelle
potilaalle.
Tuotetakuu
Tuotteeseen sovelletaan sen
ostomaan lainsäädäntöä. Mah-
dollisessa takuutapauksessa ota
ensin yhteyttä tuotteen myyjään.
Tuote on puhdistettava ennen
takuuvaatimuksen esittämistä. Jos
LumboTrainin / LumboTrain Ladyn
hoito- ja käsittelyohjeita ei ole nou-
datettu, takuuta voidaan rajoittaa tai
se voi raueta kokonaan.
Takuu ei ole voimassa seuraavissa
tilanteissa:
• Tuotetta on käytetty käyttöaihei-
den vastaisesti
• Ammattihenkilöstön antamia
ohjeita ei ole noudatettu
• Tuotteeseen on tehty omavaltaisia
muutoksia.
Tuotevastuu
LumboTrain-/LumboTrain Lady
-tuen käyttäminen: Älä tee
itsediagnoosia tai itsehoitoa,
ellet ole terveydenhuollon
ammattilainen. Ennen kuin käytät
tuotettamme ensimmäistä kertaa,
kysy neuvoa terveydenhuollon
ammattilaiselta, sillä se on ainoa
tapa arvioida LumboTrain-/
LumboTrain Lady -tuen vaikutusta
kehoosi ja määrittää tarvittaessa
ruumiinrakenteestasi johtuvat
käyttöön liittyvät riskit. Noudata
terveydenhuollon ammattilaisen
neuvoja ja kaikkia tämän esitteen tai
sen verkkoversion ohjeita (mukaan
lukien tekstit, kuvat, grafiikka jne.).
Jos jokin asia jää epäselväksi
ammattihenkilöstön konsultoinnin
jälkeen, ota yhteyttä lääkäriisi,
jälleenmyyjääsi tai suoraan meihin.
Ilmoitusvelvollisuus
Alueellisen lainsäädännön nojalla
kaikista tämän terveydenhuollon
tarvikkeen käyttöön liittyvistä
vakavista haittatapahtumista on
ilmoitettava sekä valmistajalle että
toimivaltaiselle valvontaviranomai-
selle. Valmistajan yhteystiedot ovat
tämän esitteen takakannessa.
Hävittäminen
Hävitä tuote käytön päätyttyä pai-
kallisten määräysten mukaisesti.
Materiaalikoostumus
Termoplastinen elastomeeri (TPE),
Polyamidi (PA), Termoplastinen
polyuretaani (TPU), Elastaani (EL),
Polypropeeni (PP), Polypropeeni-
kopolymeeri (PPC), Polyuretaani
(PUR), Puuvilla (CO), Polyesteri (PES),
Polydimetyylisiloksaani-polyurea-
möhkälepolymeeri (PDHC),
Polyeteeni (PE),
Kopolyesteri (Co-PES)
Medical Device
(Lääkinnällinen laite)
– Datamatriisin tunniste UDI:na
* Ammattihenkilöstöön lukeutuvat henkilöt, jotka voimassa olevien kansallisten määräysten
mukaisesti ovat valtuutettuja sovittamaan tukia ja ortooseja ja opastamaan niiden käytössä. 2022-07
DA
Anvendelsesområde
LumboTrain / LumboTrain Lady er medicinsk udstyr.
Bandagerne tjener til understøttelse af rygmuskulaturen ved smer-
ter i lændehvirvelområdet.
Indikationer
Generelle smerter i regionen ved lændehvirvelsøjlen
(akut og kronisk)
Degenerativ sygdom i lændehvirvelsøjlen, f. eks. osteochondrose,
spondylartrose, lumbale deformiteter, spondylolyse eller glidning
mellem hvirvler
Tid efter prolaps (konservativt / postoperativt)
Tid efter diskektomi
Bivirkninger
Produktet virker især i forbindelse med fysisk aktivitet.
Tag bandagen af ved længere hvileperioder.
Efter ordinering af LumboTrain / LumboTrain Lady anvender du den
udelukkende iht. indikationen og følger yderligere instruktionerne
fra faguddannet personalet*. Ved samtidig brug af andre produkter,
spørg din forhandler eller læge. Foretag ingen egenrådige ændrin-
ger på produktet, ellers kan det ikke hjælpe som forventet eller
medføre sundhedsskader. Garanti og erstatningskrav er i dette
tilfælde udelukket.
Undgå kontakt med fedt- og syreholdige midler, salver eller
lotioner.
Alle terapeutiske hjælpemidler til udvendig anvendelse på kroppen
kan medføre lokale tryksymptomer eller i sjældne tilfælde inds-
nævre blodkar eller nerver, hvis de sidder for stramme.
Hvis du konstaterer forandringer på produktet eller tiltagende
smerter, mens du anvender produktet, så afbryd brugen og kontakt
din egen læge.
Kontraindikationer
Bivirkninger med sygdomskarakter er ikke konstateret. Ved neden-
stående sygdomsbilleder er brug af hjælpemidlet kun tilrådeligt i
samråd med lægen:
Hudsygdomme / -læsioner i det berørte område af kroppen, især
ved betændelsestilstande, opsvulmede ar med hævelse, rødme og
hypertermi
Følsomhedsforstyrrelser
Større forringelse af hjerte- og lungefunktionen (risiko for forhøjet
blodtryk, når hjælpemidlet er taget på, og der udføres større
kropslig aktivitet)
Brugsanvisning
Påtagning af LumboTrain / LumboTrain Lady
Pelotten hæftes således fast i midten af bandagens velcro, at mel-
lemrummet mellem nopperne er placeret lodret midt på.
Sæt fingrene i stroppen og bandagen om taljen. Pelotten skal
sidde midt på ryggen.
Træk lukningens to halvdele fremad, indtil de ligger oven på
hinanden: Press venstre side mod maven og sæt højre side fast
med velcro. Tag fingrene ud af venstre strop, når du sætter den
fast. 4
Rengøring
Anvend finvaskemiddel og en vaskepose. Fjern pelotten, og rengør
den manuelt. Luk alle velcrolukninger. Produktet må aldrig udsættes
for direkte varme / kulde. Vær opmærksom på symbolerne på tøj-
mærket på produktets øverste kant. Regelmæssig pleje garanterer
en optimal eekt.
Vi arbejder hver dag på at forbedre den medicinske eekt af vores produkter, fordi dit helbred ligger os på
hjertet. Overhold nøje angivelserne i denne brugsanvisning og det faguddannede fagpersonalets oplysninger.
Hvis du skulle have spørgsmål, så kontakt din egen læge eller din forhandler.
Kære kunde
Tak, fordi du har valgt et Bauerfeind-produkt.
Anvendelsessted
Se indikationer og anvendelses-
område.
Vedligeholdelse
Ved korrekt håndtering og pleje er
produktet vedligeholdelsesfrit.
Samle- og monteringsvejledning
Produktet leveres klar til brug.
Tekniske data / parametre
Produktet består af:
• Bandage med mavelukning
• Nopret pelot.
Oplysninger vedrørende brugen
Produktet er beregnet til individuel
behandling af én patient.
Garanti
Lovbestemmelserne i det land, hvor
produktet blev købt, er gældende.
Henvend dig i garantitilfælde først
direkte til den forhandler, hvor
du har købt produktet. Produktet
skal renses, inden det indsendes i
garantitilfælde. Hvis oplysningerne
vedrørende håndtering og pleje af
LumboTrain / LumboTrain Lady ikke
blev overholdt, kan garantien være
begrænset eller bortfalde helt.
Garantien er udelukket ved:
• Ved tilsidesættelse af indikationen
• Hvis det faguddannede persona-
les instruktioner ikke følges
• Egenrådige ændringer på
produktet.
Oplysninger om ansvar
Ved brug af LumboTrain /
LumboTrain Lady gælder:
Du må ikke selvdiagnosticere eller
selvmedicinere, medmindre du
er uddannet sundhedspersonale.
Før du bruger vores produkt
for første gang, skal du aktivt
søge råd fra dette faguddannede
personale, da dette er den eneste
måde at vurdere virkningen af
LumboTrain / LumboTrain Lady på
din krop og at bestemme eventuelle
bivirkninger, der kan opstå som
følge af personlige forhold. Følg
rådene fra det faguddannede
personale, samt alle instruktioner i
denne brochure / eller dens – også
delvise – online præsentation
(herunder: tekst, billeder, grafik
osv.). Hvis du fortsat er i tvivl efter at
have konsulteret det faguddannede
personale, bedes du tage kontakt
til din læge, forhandler eller direkte
til os.
Indberetningspligt
På grund af regional lovgivning
er du forpligtet til straks at
indberette enhver alvorlig hændelse
i forbindelse med brugen af
dette medicinske udstyr både
til producenten og til den lokale
kompetente sundhedsmyndighed.
Vores kontaktdata fremgår af denne
brochures bagside.
Bortskaelse
Udtjente produkter skal bortskaes
i henhold til de lokale regler.
Materialesammensætning
Termoplastisk elastomer (TPE),
Polyamid (PA), Termoplastisk
polyuretan (TPU), Elastan (EL),
Polypropylen (PP),
Polypropylencopolymer (PPC),
Polyuretan (PUR), Bomuld (CO),
Polyester (PES),
Polydimetylsiloxan-polyurea-blok-
copolymer (PDHC), Polyætylen (PE),
Co-polyester (Co-PES)
Medical Device
(Medicinsk udstyr)
Mærkning af DataMatrix
som UDI
* En faguddannet er en person, som iht. gældende lovgivning er bemyndiget
til at tilpasse og instruere i brugen af bandager og ortoser. 2022-07
14 15
PL
Przeznaczenie
LumboTrain / LumboTrain Lady to produkty medyczne.
Aktywne ortezy wspomagają mięśnie pleców w przypadku
dolegliwości odcinka lędźwiowego kręgosłupa.
Wskazania
Ogólne dolegliwości bólowe kręgosłupa lędźwiowego
(ostre i przewlekłe)
Zwyrodnienia kręgosłupa lędźwiowego, np. osteochondroza,
spondyloartroza, deformacje w odcinku lędźwiowym, spondyloliza
bez kręgozmyków
Stany pooperacyjne przepuklina (leczenie zachowawcze /
pooperacyjne)
Stany pooperacyjne discektomia
Zagrożenia wynikające z zastosowania
Skuteczność produktu jest odczuwalna przede wszystkim podczas
aktywności fizycznej.
Aktywną ortezę należy zdejmować przed dłuższym odpoczynkiem.
Po przepisaniu LumboTrain / LumboTrain Lady należy stoso-
wać wyłącznie zgodnie ze wskazaniami i dalszymi zaleceniami
specjalisty*. Jednoczesne stosowanie innych produktów należy
wcześniej skonsultować ze specjalistą lub lekarzem prowadzącym.
Nie dokonywać samodzielnie żadnych modyfikacji wyrobu. W prze-
ciwnym razie produkt może nie zadziałać w sposób oczekiwany
lub spowodować uszczerbek na zdrowiu. Takie przypadki skutkują
wygaśnięciem gwarancji i wykluczeniem odpowiedzialności.
Wyrób należy chronić przed bezpośrednim kontaktem ze środkami
zawierającymi tłuszcze lub kwasy, z maściami i balsamami.
Wszelkie zakładane na ciało środki pomocnicze mogą w wyniku
zbyt ciasnego dopasowania prowadzić do wystąpienia miejsco-
wych ucisków lub rzadziej do zwężenia naczyń krwionośnych lub
nerwów.
W razie zaobserwowania nietypowych zmian lub nasilenia dole-
gliwości należy przerwać stosowanie produktu i skontaktować się
z lekarzem.
Przeciwwskazania
Nie są znane działania niepożądane o charakterze chorobowym. W
przypadku wymienionych poniżej chorób stosowanie tego produktu
trzeba bezwzględnie skonsultować z lekarzem:
Choroby skóry, rany występujące w miejscach przykrytych ortezą,
w szczególności w stanach zapalnych; występowanie nabrzmia-
łych, zaczerwienionych i przegrzanych blizn
Zaburzenia czucia
Silne ograniczenie wydolności serca i płuc (zagrożenie wystąpienia
podwyższonego ciśnienia w przypadku podjęcia zwiększonego
wysiłku podczas noszenia produktu).
Wskazówki dotyczące zastosowania
Zakładanie LumboTrain / LumboTrain Lady
Wpiąć wkładkę uciskową pośrodku powierzchni rzepa na aktywnej
ortezie w taki sposób, aby wgłębienie na wypustki przebiegało
pionowo przez środek.
Włożyć palce w kieszonki na palce i założyć aktywną ortezę na
talię. Wkładka uciskowa musi się znajdować pośrodku pleców.
Pociągnąć równo dwie części zamknięcia do przodu i poprowadzić
je jedną na drugą: docisnąć lewą stronę do brzucha i przymocować
prawą stronę na rzep. Zapinając rzep wyjąć palce z lewej kieszonki
na palce. 4
Czyszczenie
Stosować środek piorący do delikatnych tkanin i siatkę do prania.
Wyjąć wkładkę uciskową i wyczyścić ją ręcznie. Zapiąć wszystkie
zapięcia na rzep. Chronić produkt przed bezpośrednim działaniem
źródeł ciepła / zimna. Przestrzegać również instrukcji znajdujących
się na wszywce przy górnym obrzeżu produktu. Regularne czyszcze-
nie zapewnia optymalną skuteczność.
Każdego dnia pracujemy nad poprawą skuteczności medycznej naszych produktów, ponieważ Państwa zdrowie
jest dla nas bardzo ważne. Należy ściśle stosować się do instrukcji użytkowania i wskazówek specjalistów.
Wszelkie pytania należy kierować do lekarza prowadzącego lub sklepu specjalistycznego, w którym nabyli
Państwo wyrób.
Szanowni Klienci,
dziękujemy za zaufanie okazane produktom Bauerfeind.
Miejsce zastosowania
Patrz wskazania i przeznaczenie.
Wskazówki dotyczące konserwacji
Produkt nie wymaga konserwacji
pod warunkiem należytego
stosowania i pielęgnacji.
Instrukcja składania i montażu
Produkt jest dostarczany w stanie
gotowym do użytku.
Dane techniczne / parametry
W skład produktu wchodzi:
• Aktywna orteza z zapięciem na
brzuchu
• Wkładka uciskowa z wypustkami.
Wskazówki na temat ponownego
zastosowania
Produkt przeznaczony jest do indy-
widualnego zaopatrzenia jednego
pacjenta.
Gwarancja
Obowiązują przepisy prawa kraju,
w którym zakupiono wyrób. W razie
ewentualnych roszczeń z tytułu
rękojmi należy się najpierw zwrócić
bezpośrednio do sprzedawcy, u
którego zakupiono wyrób. Przed
oddaniem do reklamacji produkt
należy oczyścić. Nieprzestrzeganie
instrukcji dotyczących użytkowania i
czyszczenia LumboTrain / LumboTrain
Lady może ograniczyć zakres
roszczeń z tytułu rękojmi lub jej
wyłączenie.
W razie:
• Użytkowania niezgodnego ze
wskazaniami
• Nieprzestrzegania instrukcji
specjalisty
• Samowolnych modyfikacji
produktu
gwarancja jest wykluczona.
Zastrzeżenie odpowiedzialności
Przy stosowaniu LumboTrain /
LumboTrain Lady obowiązują
następujące zasady: Nie wolno
samodzielnie stawiać diagnozy ani
leczyć się na własną rękę, chyba że
jest się specjalistą w tym zakresie.
Przed pierwszym użyciem naszego
produktu należy zasięgnąć porady
lekarza, ponieważ tylko w ten
sposób będzie można ocenić wpływ
LumboTrain / LumboTrain Lady
na organizm i określić ewentualne
ryzyko związane z jego
stosowaniem, wynikające z
indywidualnych uwarunkowań.
Należy stosować się do zaleceń
specjalisty oraz przestrzegać
wszystkich zaleceń zawartych
w niniejszej broszurze lub w jej
elektronicznej wersji (dotyczy to
także tekstów, zdjęć, grafik itp.).
Jeśli po konsultacji z personelem
specjalistycznym pozostaną
jakiekolwiek wątpliwości, należy
skontaktować się z lekarzem,
sprzedawcą lub bezpośrednio z
nami.
Obowiązek zgłaszania
Na podstawie regionalnych
przepisów prawa użytkownik jest
zobowiązany do niezwłocznego
zgłaszania wszelkich poważnych
incydentów związanych z użyciem
tego wyrobu medycznego – zarówno
producentowi, jak i właściwemu
organowi. Nasze dane kontaktowe
można znaleźć na odwrocie
broszury.
Utylizacja
Po zakończeniu użytkowania zutyli-
zować produkt zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Skład materiałowy
Elastomer termoplastyczny (TPE),
Poliamid (PA), Termoplastyczny
poliuretan (TPU), Elastan (EL),
Polipropylen (PP), Kopolimer poli-
propylenu (PPC), Poliuretan (PUR),
Bawełna (CO), Poliester (PE),
Kopolimer blokowy polidimetylosilo-
ksanu i polimocznika (PDHC),
Polietylen (PE), Kopoliester (Co-PES)
Medical Device
(Urządzenie medyczne)
Unikalny identyfikator urzą-
dzenia – kod DataMatrix, UDI
* Specjalista to każda osoba, która zgodnie z obowiązującymi regulacjami krajowymi jest upoważniona do
dopasowywania aktywnych ortez i ortez oraz do instruowania w zakresie ich użytkowania. 2022-07
CS
Účel
LumboTrain / LumboTrain Lady jsou lékařské výrobky.
Bandáže působí jako podpora zádového svalstva při obtížích v oblasti
bederní páteře.
Indikace
Všeobecné bolestivé stavy v oblasti bederní páteře
(akutní a chronické)
Degenerativní onemocnění bederní páteře – například
osteochondróza, spondylartróza, lumbální deformity, spondylolýzy
bez klouzání obratlů
Stavy po prolapsu (konzervativně / pooperačně)
Stavy po diskektomie
Rizika používání
Účinky produktu se projevují především při tělesných aktivitách.
Během delších klidových fází svou bandáž odkládejte.
Po předepsání bandáže LumboTrain / LumboTrain Lady ji pou-
žívejte výhradně v souladu s indikací a respektujte další pokyny
odborného zdravotnického personálu*. Při současném používání
jiných produktů se nejdříve poraďte s kvalifikovaným personálem
nebo se svým lékařem. Na produktu neprovádějte svévolně žádné
změny, protože by nemusel pomáhat podle očekávání, nebo by
mohl způsobit újmu na zdraví. V takových případech jsou veškeré
záruky a ručení vyloučeny.
Zabraňte kontaktu výrobku s prostředky, které obsahují
tuky, kyseliny, masti a tělová mléka.
Všechny pomocné prostředky zvenčí přiložené na tělo mohou,
pokud pevně doléhají, vyvolat lokální příznaky způsobené tlakem
nebo ve vzácných případech zúžit průchozí cévy nebo nervy.
Jestliže při nošení výrobku zjistíte změny nebo rostoucí potíže,
přerušte další používání výrobku a obraťte se na svého lékaře.
Kontraindikace
Nežádoucí účinky vedoucí až k onemocnění nejsou známy. Při dále
uvedených příznacích onemocnění je přiložení a nošení pomůcky
indikováno pouze po domluvě s vaším lékařem:
Onemocnění a poranění kůže dotčené části těla, zvláště při
zánětlivých jevech, stejně jako vystupující jizvy s otoky, zčervenání
a přehřátí
Poruchy citlivosti
Větší omezení výkonnosti srdce a plic (nebezpečí zvýšení krevního
tlaku při přiložené pomůcce a větší tělesné námaze)
Pokyny k používání
Přiložení LumboTrain / LumboTrain Lady
Ortopedickou stélku připevněte plochou suchého zipu tak, aby
smyčkové otvory probíhaly kolmo uprostřed.
Prsty vložte do poutek na ruce a bandáž veďte kolem pasu.
Ortopedická stélka musí být umístěna uprostřed zad.
Obě poloviny uzávěru táhněte stejnoměrně dopředu a veďte přes
sebe: levou stranu přitiskněte k břichu a pravou na ní upevněte
suchým zipem. Při zapínání vytáhněte prsty nejdříve z levého
poutka. 4
Pokyny k čištění
Používejte jemný prací prostředek a síťku na praní. Vyjměte ortope-
dickou stélku a vyčistěte ji ručně. Zapněte všechny suché zipy. Výro-
bek nikdy nevystavujte přímému působení tepla / chladu. Respektujte
pokyny k péči uvedené na všité etiketě na horním okraji produktu.
Pravidelná péče zaručuje optimální účinek.
Místo používání
Viz indikace a stanovený účel.
Pokyny k údržbě
Při správném zacházení a péči
výrobek nevyžaduje žádnou údržbu.
Návod k sestavení a montáži
Výrobek se dodává připravený k
použití.
Technické údaje / parametry
Váš výrobek se skládá z těchto částí:
• Bandáž s uzávěrem na břiše
• Uzlíková ortopedická stélka.
Upozornění týkající se
opakovaného používání
Výrobek je určen k individuálnímu
ošetření jednoho pacienta nebo
pacientky.
Záruka
Platí zákonná ustanovení země, ve
které byl produkt zakoupen. Jestliže
předpokládáte, že nastal případ
uplatnění záruky, obraťte se nejdříve
na osobu, od které jste produkt
zakoupili. Před ohlášením nároku ze
záruky výrobek vyčistěte. Při nere-
spektování pokynů k nakládání s
výrobkem LumboTrain / LumboTrain
Lady a k péči o něj může být záruka
omezena nebo vyloučena.
Plnění ze záruky je v následujících
případech:
• Použití neodpovídající indikaci
• Nerespektování pokynů odbor-
ného personálu
• Svévolné pozměňování výrobku
vyloučeno.
Pokyny k poskytování
odpovědnosti
Pro použití LumboTrain /
LumboTrain Lady platí: Pokud nejste
odborný zdravotnický pracovník,
neprovádějte samodiagnostiku ani
samoléčbu. Před prvním použitím
našeho produktu se aktivně poraďte
s tímto odborným zdravotnickým
personálem, protože je to jediný
způsob, jak posoudit účinek našeho
LumboTrain / LumboTrain Lady na
vaše tělo a v případě potřeby určit
případná aplikační rizika vyplývající
z vaší osobní konstituce. Řiďte se
radami zdravotnického personálu
a všemi informacemi v této
brožuře / nebo její online prezentaci
– včetně úryvků (včetně textu,
obrázků, grafiky atd.). Máte-li po
konzultaci s odborným personálem
jakékoli pochybnosti, obraťte se
na svého lékaře, prodejce nebo
kontaktujte přímo nás.
Ohlašovací povinnost
Na základě regionálních zákonných
předpisů jste povinni neprodleně
ohlásit každou závažnou událost při
použití tohoto lékařského výrobku
jak výrobci, tak i příslušnému
místnímu zdravotnímu úřadu. Naše
kontaktní údaje najdete na zadní
straně této brožury.
Likvidace
Po skončení doby použitelnosti
výrobek zlikvidujte podle platných
místních předpisů.
Složení materiálu
Termoplastický elastomer (TPE),
Polyamid (PA), Termoplastický
polyuretan (TPU), Elastan (EL),
Polypropylen (PP), Kopolymer poly-
propylenu (PPC), Polyuretan (PUR),
Bavlna (CO), Polyester (PES),
Polydimetylsiloxan-polyurea-blok
kopolymer (PDHC), Polyetylén (PE),
Kopolyester (Co-PES)
Medical Device
(Zdravotnický prostředek)
Identifikátor maticového 2D
kódu jako UDI
Denně pracujeme na zlepšování lékařské účinnosti našich produktů, protože nám záleží na vašem zdraví.
Dodržujte prosím přesně údaje uvedené v tomto návodu k použití a pokyny odborného personálu.
V případě otázek se obraťte na svého lékaře nebo na specializovaný obchod.
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
mnohokrát vám děkujeme, že jste se rozhodl(a) pro produkt Bauerfeind.
* Odborný personál je každá osoba, která je oprávněna dle platných státních nařízení
provádět přizpůsobení a instruktáž o používání bandáží a ortéz. 2022-07
16 17
SK
Stanovenie účelu
LumboTrain / LumboTrain Lady sú medicínske výrobky.
Bandáže na podporu svalov chrbta pri ťažkostiach v oblasti
driekových stavcov.
Indikácie
Všeobecné bolestivé stavy v oblasti driekových stavcov
(akútne a chronické)
Degeneratívne ochorenie driekovej chrbtice, napr. osteochondróza,
spondylartróza, lumbálne deformácie, spondylolýza bez skĺznutia
stavca
Napr. Prolaps (konzervatívny / postoperačný)
Napr. Diskektómia
Rizika používania
Výrobok vyvíja svoje účinky hlavne pri telesnej aktivite.
Počas dlhších dôb oddychu odložte bandáž.
Nasádzajte LumboTrain / LumboTrain Lady iba podľa správnej
indikácie a pri rešpektovaní ďalších pokynov medicínskeho kvalifi-
kovaného personálu*. Pri súčasnom používaní s inými produktami
sa najprv opýtajte kvalifikovaného personálu alebo svojho lekára.
Nevykonávajte svojvoľné zmeny na výrobku, pretože v opačnom
prípade nedokážu pomôcť tak, ako sa od nich očakáva, alebo môžu
spôsobiť poškodenie zdravia. Záruka a ručenie sú v tomto prípade
vylúčené.
Zabráňte kontaktu s prostriedkami s obsahom tuku a kyseliny,
mastí alebo emulzií.
Všetky pomôcky, ktoré sa prikladajú na telo z vonkajšej strany,
môžu, ak príliš tesne doliehajú, spôsobiť lokálne príznaky tlaku
alebo tiež v zriedkavých prípadoch zúžiť prechádzajúce tepny alebo
nervy.
Ak spozorujete pri nosení výrobku zmeny alebo zvýšené ťažkosti,
prerušte ďalšie používanie a obráťte sa na svojho lekára.
Kontraindikácie
Vedľajšie účinky ochorenia nie sú známe. Na nasledujúcich obráz-
koch ochorenia sa zobrazuje používanie výrobku iba po porade s
lekárom:
Ochorenia / poranenia kože v ošetrovanej časti tela, predovšetkým
pri prejavoch zápalu, takisto ako vyrážky s opuchnutím, sčervena-
nie a prehriatie;
Poruchy citlivosti
Výraznejšie obmedzenie výkonnosti srdca a pľúc (riziko zvýšenia
krvného tlaku pri založenom pomocnom prostriedku a silnejší
telesný výkon).
Pokyny pre používanie
Uloženie LumboTrain / LumboTrain Lady
Upevniť pelotu na upevňovaciu plochu bandáže tak, aby prebiehal
výrez s nopkami zvisle v strede.
Vložiť prsty do pútiek na ruky a uložiť bandáž okolo pásu. Pelota
musí sedieť v stere chrbta.
Obe polovice uzáveru potiahnite rovnomerne dopredu a veďte nad
sebou: pritlačiť ľavú stranu na brucho a upevniť pravú stranu. Pri
upevňovaní vytiahnuť prsty z ľavého pútka na ruku. 4
Pokyny pre čistenie
Používajte jemný prací prostriedok a sieťku na bielizeň. Odstrániť
pelotu a manuálne ju vyčistiť. Uzavrite všetky suché zipsy. Nikdy
nevystavujte výrobok priamemu teplu / chladu. Rešpektujte pokyny
uvedené na etikete, ktorá je prišitá na hornom okraji Vášho výrobku.
Pravidelné ošetrovanie zaručuje optimálne účinky.
Miesto nasadenia
Pozri indikácie a stanovenie účelu.
Pokyny pre údržbu
Pri správnej manipulácii a ošetro-
vaní výrobok nepotrebuje žiadnu
údržbu.
Návod na zloženie a montáž
Výrobok sa dodáva pripravená na
používanie.
Technické údaje / parametre
Váš výrobok sa skladá z:
• Bandáže s brušným uzáverom
• Peloty s nopkami.
Pokyny pre opakované použitie
Výrobok je naplánovaný na indivi-
duálne ošetrovanie pacienta alebo
pacientky.
Záruka
Platia zákonné ustanovenia krajiny,
kde bol výrobok zakúpený. Ak
vznikne podozrenie na záručný
prípad, kontaktujte najprv priamo
tú osobu, od ktorej ste výrobok
zakúpili. Výrobok sa musí pred
podaním záručnej reklamácie
vyčistiť. Pokiaľ neboli dodržané
pokyny k manipulácii a ošetrovaniu
LumboTrain / LumboTrain Lady,
môže byť negatívne ovplyvnená
alebo vylúčená záruka.
Záruka je vylúčená pri:
• Používaní bez správnej indikácie;
• Nedodržiavaní pokynov
kvalifikovaného personálu;
• Svojvoľných zmenách výrobku.
Pokyny k záruke
Pre používanie LumboTrain /
LumboTrain Lady platí:
Nevykonávajte samostatnú
diagnostiku ani samoliečbu, pokiaľ
nie ste kvalifikovaný zdravotnícky
pracovník. Pred prvým použitím
nášho výrobku sa bezpodmienečne
poraďte s týmto kvalifikovaným
zdravotníckym personálom,
pretože je to jediný spôsob, ako
posúdiť účinok našej ortézy
LumboTrain / LumboTrain Lady na
vaše telo a príp. určiť užívateľské
riziká, ktoré vyplývajú z vašej
osobnej konštitúcie. Rešpektujte
rady kvalifikovaného zdravotníckeho
personálu a všetky informácie
uvedené v tejto brožúre - alebo jej
online prezentácii - vrátane úryvkov
(tiež texty, obrázky, grafiky atď.).
Pokiaľ máte po konzultácii s
odborným personálom naďalej
pochybnosti, obráťte sa na svojho
lekára, predajcu alebo kontaktujte
priamo našu spoločnosť.
Ohlasovacia povinnosť
Na základe regionálnych
zákonných predpisov ste povinní,
bezodkladne nahlásiť každý
závažný problém pri používaní tohto
medicínskeho výrobku výrobcovi,
ako aj kompetentnému úradu. Naše
kontaktné údaje nájdete na zadnej
strane tejto brožúry.
Likvidácia
Zlikvidujte výrobok po ukončení
používania podľa miestnych
predpisov.
Zloženie materiálu
Termoplastický elastomér (TPE),
Polyamid (PA), Thermoplastický
polyuretán (TPU), Elastan (EL),
Polypropylén (PP), Polypropylén
kopolymér (PPC), Polyuretán (PUR),
Bavlna (CO), Polyester (PES),
Polydimetylsiloxan-polymočovina-
blokový kopolymér (PDHC),
Polyetylén (PE),
Kopolyester (Co-PES)
Medical Device
(Zdravotnícke pomôcky)
Značkovač dátová matrica
ako UDI
Pracujeme každý deň na zlepšení medicínskej účinnosti našich výrobkov, lebo Vaše zdravie nám leží na srdci.
Rešpektujte čo najpresnejšie zadania uvedené v tomto návode a pokyny kvalifikovaného personálu.
Pri otázkach sa obráťte na svojho lekára alebo odbornú predajňu.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
ďakujeme pekne, že ste sa rozhodli pre výrobok firmy Bauerfeind.
* Odborným personálom je každá osoba, ktorá je v súlade s pre Vás platnými národnými predpismi
oprávnená vykonávať prispôsobenie bandáží a ortéz a zácvik v ich používaní. 2022-07
HU
Rendeltetés
A LumboTrain / LumboTrain Lady gyógyászati termékek.
A bandázsok a hátizomzat támogatására szolgálnak a gerincoszlop
ágyéki szakaszának panaszai esetén.
Javallatok
A gerincoszlop ágyéki szakaszának általános fájdalommal járó
állapotai (heveny és idült)
A gerincoszlop ágyéki szakaszának degeneratív megbetegedései
pl.: osteochondrosis, spondylarthrosis, ágyéki deformitások, spon-
dylosisok csigolyaelcsúszás nélkül
Műtét utáni állapot: Prolapsus (konzervatív / postoperativ)
Műtét utáni állapot: Porckorong-eltávolítás
Használati kockázatok
A termék elsősorban testmozgás közben fejti ki a hatását.
A bandázst hosszabb pihenések alatt vegye le.
Miután felírták Önnek a LumboTrain / LumboTrain Lady-t, kizárólag
az indikációnawk megfelelően alkalmazza és vegye figyelembe az
egészségügyi szakszemélyzet* további utasításait. Kérdezze meg a
szakszemélyzet vagy a kezelőorvosa véleményét, mielőtt más ter-
mékkel egyidejűleg használná a terméket. Ne hajtson végre önha-
talmúlag semmilyen változtatást a terméken, mert különben nem
úgy segít, mint ahogy az elvárható lenne, vagy akár az egészégre
károssá is válhat. Ezekben az esetekben nem áll módunkban sem
garanciát, sem pedig felelősséget vállalnunk.
Ügyeljen arra, hogy a termék ne érintkezzen zsír- vagy savtartalmú
anyagokkal, kenőcsökkel és krémekkel.
Valamennyi külsőleg alkalmazott segédeszköz szoros felhelyezés
esetén nyomás okozta tüneteket eredményezhet, vagy ritka
esetekben akár szűkítheti az alatta áthaladó vérereket vagy az
idegeket.
Amennyiben a termék használata során változásokat vagy a pana-
szok súlyosbodását tapasztalja, ne alkalmazza tovább és forduljon
a kezelőorvosához.
Ellenjavallatok
Patológiailag lényeges mellékhatások nem ismeretesek. A következő
diagnózisok esetén a termék használata csak az orvossal folytatott
megbeszélés után javallott:
Bőrbetegségek, a bőr sérülései a segédeszköz által ellátott test-
tájékon, különösen gyulladásos tünetek megléte esetén, valamint
gyulladt hegek, bőrpír és túlzott melegség esetén
Érzékelési zavarok
A szív és a tüdő működésének súlyos mértékű csökkenése (magas
vérnyomás veszélye a segédeszköz nagy erőkifejtéssel járó fizikai
tevékenység közben történő viselésekor).
Használati útmutató
A LumboTrain / LumboTrain Lady felhelyezése
Úgy helyezze a pelottát az aktív bandázsnak a középen található
tépőzáras részére, hogy a közepén lévő nem dudorzatos felszínű
bemetszés lefutása függőleges legyen.
Tegye az ujjait a húzófülekbe és helyezze az aktívbandázst
a
derékra. A pelottának a hát közepén kell elhelyezkednie.
Húzza mindkét oldali tépőzárat egyenlő erővel előre és helyezze
őket egymásra: a bal oldalit nyomja a hasra, a jobb oldalit pedig
tapassza rá. A bal oldali húzófülből húzza ki az ujjait, amikor a
tépőzárat összetapasztja. 4
Tisztítási utasítások
Kérjük, hogy a mosáshoz kímélő mosószert és mosóhálót használ-
jon. Távolítsa el a pelottát és tisztítsa meg kézzel. Zárja be az összes
tépőzárat. Soha ne tegye ki a terméket közvetlen hőnek / hidegnek.
Kérjük, vegye figyelembe a termék felső szélébe varrt címkén
olvasható ápolási útmutatót is. A rendszeres ápolás garantálja az
optimális hatást.
Az alkalmazás helye
Lásd javallatok és rendeltetés.
Karbantartási útmutató
Megfelelő kezelés és ápolás esetén
a termék nem igényel karbantartást.
Összeállítási és szerelési útmutató
A termék használatra kész állapot-
ban kerül kiszállításra.
Műszaki adatok / paraméterek
Az Ön terméke a következőket
tartalmazza:
• Aktív bandázs, a hasi részen
található tépőzárral
• Dudorzatos felületű pelotta.
Utasítások újbóli használathoz
A termék a betegek egyénre szabott
ellátására készült.
Garancia
Annak az országnak a törvényi
előírásai érvényesek, amelyben a
terméket megvásárolta. Ameny-
nyiben Ön garanciális problémát
gyanít, kérjük, hogy először for-
duljon ahhoz, akitől Ön a terméket
megvásárolta. Kérjük, hogy a
terméket a garanciális probléma
bejelentése előtt mossa ki. Ameny-
nyiben a LumboTrain / LumboTrain
Lady használatára és az ápolására
vonatkozó utasításokat nem tartot-
ták be, a garancia károsodhat vagy
kizárásra kerülhet.
A garanciát kizáró feltételek:
• Nem az indikációnak megfelelő
használat
• Amennyiben nem tartják be a
szakszemélyzet utasítását
• Önhatalmúlag elvégzett változta-
tások a terméken.
Jogi nyilatkozat
A LumboTrain / LumboTrain Lady
használatára a következők
vonatkoznak: Ne végezzen
öndiagnózist vagy öngyógyítást,
hacsak nem egészségügyi
szakember. Termékünk első
használata előtt mindenképpen
kérje ki az említett egészségügyi
szakemberek tanácsát,
mivel csak így mérhető fel
LumboTrain / LumboTrain Lady
termékünk hatása az Ön
szervezetére, és csak így
határozhatók meg az Ön személyes
alkata miatt esetlegesen felmerülő
használati kockázatok. Kövesse
az egészségügyi szakember
tanácsait, valamint az ebben a
tájékoztatóban / vagy annak online
megjelenítésében (szövegek,
képek, grafikák stb.) található
összes utasítást. Amennyiben az
egészségügyi szakemberrel való
konzultációt követően bármilyen
kételye marad, kérjük, forduljon
orvosához, viszonteladójához vagy
közvetlenül hozzánk.
Jelentési kötelezettség
A regionális törvényi előírások alap-
ján Ön köteles a jelen gyógyászati
termék használata során jelentkező
valamennyi jelentős eseményt
haladéktalanul jelenteni a gyártó,
valamint az illetékes hatóság felé.
Elérhetőségeinket a jelen tájékoz-
tató hátoldalán találja.
Hulladékkezelés
Kérjük, a használatot követően
a terméket a helyi előírásoknak
megfelelően ártalmatlanítsa.
Anyag összetétele
Termoplasztikus elasztomer (TPE),
Poliamid (PA), Termoplasztikus
poliuretán (TPU), Elasztán (EL),
Polipropilén (PP), Polipropilén
kopolimer (PPC), Poliuretán (PUR),
Pamut (CO), Poliészter (PES),
Polidimetilsziloxán-polikarbamid-
blokkkopolimer (PDHC),
Polietilén (PE),
Kopoliészter (Co-PES)
Medical Device
(Orvostechnikai eszköz)
Az UDI az adatmátrix
azonosítója
Minden nap azon dolgozunk, hogy a termékeink egészségügyi hatékonyságát növeljük, hiszen az Ön egészsége
fontos számunkra. Kérjük, pontosan tartsa be a jelen használati útmutató előírásait és a szakszemélyzet
utasításait. Felmerülő kérdéseivel kapcsolatban forduljon a kezelőorvosához vagy keresse fel a szaküzletet.
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy a Bauerfeind termékét választotta.
* A szakszemélyzet azokat a személyeket foglalja magába, akik az Ön országában érvényes előírások
értelmében a bandázsok és ortézisek egyedi illesztésére és használatának betanítására jogosultak. 2022-07
18 19
HR
Određena primjena
LumboTrain / LumboTrain Lady su medicinski proizvodi.
Bandaže služe za potporu leđne muskulature kod tegoba u području
lumbalne kralježnice.
Indikacije
Opća bolna stanja u području lumbalne kralježnice
(akutna i kronična)
Degenerativno oboljenje lumbalne kralježnice, npr. osteohondroza,
spondiloartroza, lumbalne deformacije, spondilolize bez klizanja
kralježaka
Stanje nakon prolapsa (konzervativno / postoperativno)
Stanje nakon diskektomija
Rizici primjene
Proizvod razvija svoje djelovanje posebice pri fizičkoj aktivnosti.
Skinite bandažu tijekom dužih faza mirovanja.
Nakon što vam liječnik prepiše bandažu LumboTrain /
LumboTrain Lady, koristite je isključivo prema indikaciji i uz
uvažavanje drugih uputa medicinskog stručnog osoblja*. Ako
istovremeno koristite druge proizvode, prvo se o tome raspitajte
kod stručnog osoblja ili svog liječnika. Nemojte provoditi samoinici-
jativne izmjene na proizvodu, jer vam on u suprotnom možda neće
pomoći kako je očekivano ili može uzrokovati oštećenja zdravlja. U
takvim slučajevima jamstvo i odgovornost su isključeni.
Izbjegavajte kontakt sa sredstvima koja sadrže masnoće i kiseline,
ljekovitim mastima ili losionima.
Sva pomoćna sredstva koje se koriste izvana na tijelu mogu, ako
prečvrsto naliježu, uzrokovati pojavu lokalnih tragova pritiska ili, u
rijetkim slučajevima, suženje krvnih žila ili živaca.
Ako prilikom nošenja proizvoda ustanovite promjene ili povećanje
tegoba, prestanite upotrebljavati proizvod i obratite se svom
liječniku.
Kontraindikacije
Dosad nisu poznate medicinski relevantne nuspojave.
U slučaju sljedećih simptoma bolesti primjena ovog proizvoda
indicirana je tek nakon prethodnog savjetovanja s liječnikom:
Kožne bolesti / povrede na liječenom dijelu tijela, posebno u slučaju
upalnih pojava, isto tako izraženi ožiljci s oteklinama, crvenilom i
hipertermijom
Poremećaji osjeta
Značajnije narušena funkcija srca i pluća (opasnost od porasta
krvnog tlaka prilikom nošenja pomagala i jačeg tjelesnog napora).
Upute za primjenu
Postavljanje bandaže LumboTrain / LumboTrain Lady
Pričvrstite pelotu u sredinu čičak površine bandaže tako da pra-
znina između silikonskih točaka prolazi okomito po sredini.
Umetnite prste u za to predviđene omče i stavite bandažu oko
struka. Pelota mora prilijegati u sredini leđa.
Povucite obje polovice zatvarača ravnomjerno prema naprijed i
stavite jednu iznad druge: pritisnite lijevu stranu na trbuh i na nju
čičkom pričvrstite desnu stranu. Prilikom zatvaranja čička izvucite
prste iz lijeve omče. 4
Upute za čišćenje
Molimo koristite deterdžent za osjetljivo rublje i mrežicu za pranje.
Skinite pelotu i ručno je operite. Zatvorite sve čičak zatvarače. Nikada
nemojte izlagati proizvod izravnoj toplini / hladnoći. Također se pridr-
žavajte uputa na ušivenoj etiketi na gornjem rubu vašeg proizvoda.
Redovito održavanje jamči optimalno djelovanje.
Mi svakodnevno radimo na poboljšanju medicinske učinkovitosti svojih proizvoda jer vaše nam je zdravlje
izuzetno važno. Molimo strogo obratite pozornost na specifikacije navedene u ovim uputama za uporabu i na
upute stručnog osoblja. Ako imate kakvih pitanja, obratite se svom liječniku ili specijaliziranoj trgovini.
Poštovani korisnici,
zahvaljujemo vam što ste se odlučili za proizvod tvrtke Bauerfeind.
Mjesto primjene
Pogledajte Indikacije i Određena
primjena.
Upute za održavanje
Pri pravilnom rukovanju i pravilnoj
njezi proizvod ne zahtijeva nikakvo
održavanje.
Upute za sastavljanje i montažu
Proizvod se isporučuje spreman
za uporabu.
Tehnički podaci / parametri
Vaš se proizvod sastoji od sljedećeg:
• Bandaža sa zatvaračem u
području trbuha
• Pelota sa silikonskim točkama.
Napomene za ponovnu uporabu
Proizvod je predviđen za individu-
alno zbrinjavanje jednog pacijenta.
Jamstvo
Vrijede zakonske odredbe države u
kojoj ste kupili proizvod. U slučaju
potraživanja iz jamstva, molimo
prvo direktno kontaktirajte prodajno
mjesto na kojem ste kupili proizvod.
Proizvod se treba očistiti prije
prijave jamstva. Ako se niste pridr-
žavali uputa za postupanje i održa-
vanje bandaže LumboTrain / Lum-
boTrain Lady, jamstvo može biti
umanjeno ili isključeno.
Jamstvo je u sljedećim slučajevima:
• Primjena nije sukladna indikaciji
• Nepoštivanje uputa stručnog
osoblja
• Samoinicijativna izmjena na
proizvodu
isključeno.
Isključenje odgovornosti
Kod primjene LumboTrain /
LumboTrain Lady vrijedi:
Nemojte provoditi samodijagnoze
ili samomedikaciju osim ako se
ne ubrajate u medicinsko stručno
osoblje. Prije prve primjene našeg
proizvoda svakako se aktivno
posavjetujte s medicinskim
stručnim osobljem jer se jedino tako
može procijeniti djelovanje naše
LumboTrain / LumboTrain Lady
na vaše tijelo te se eventualno
mogu utvrditi rizici primjene koji
nastaju zbog osobne konstitucije.
Pridržavajte se savjeta medicinskog
stručnog osoblja te svih naputaka iz
ove brošure / ili njezine - također i
djelomične - online verzije (isto tako
tekstova, slika, grafika itd.).
Ako nakon konzultacije sa stručnim
osobljem i dalje ostanu nedoumice,
molimo obratite se svom liječniku,
trgovcu ili izravno nama.
Obveza prijave
Temeljem regionalnih zakonskih
propisa obvezni ste svaki ozbiljniji
događaj vezan uz uporabu ovog
medicinskog proizvoda odmah
prijaviti kako proizvođaču, tako i
lokalnom zdravstvenom tijelu. Naše
podatke za kontakt možete pronaći
na poleđini brošure.
Zbrinjavanje
Molim zbrinite proizvod nakon zavr-
šetka razdoblja uporabe sukladno
lokalnim propisima o zbrinjavanju
takvog otpada.
Sastav
Termoplastični elastomeri (TPE),
Poliamid (PA), Termoplastični
poliuretan (TPU), Elastan (EL),
Polipropilen (PP), Polipropilen
kopolimer (PPC), Poliuretan (PUR),
Pamuk (CO), Poliester (PES),
Polidimetilsiloksan-poliurea-blok
kopolimer (PDHC), Polietilen (PE),
Kopoliester (Co-PES)
Medical Device
(Medicinski proizvod)
Identifikator matrice podataka
kao UDI
* Stručno osoblje je svaka osoba koja je u skladu s važećim nacionalnim propisima ovlaštena
za prilagođavanje bandaža i ortoza te za davanje uputa o njihovoj uporabi. 2022-07
SR
Određivanje namene
LumboTrain / LumboTrain Lady su medicinski proizvodi.
To su aktivne bandaže koje služe za podršku leđnoj muskulaturi kod
tegoba u slabinskom delu leđa.
Indikacije
Opšta bol u lumbalnom delu kičme (akutna i hronična)
Degenerativne bolesti u lumbalnom delu kičme, npr.
osteohondroza, spondiloartroza, lumbalni deformiteti, spondiloze
bez pomeranja pršljenova
Stanje nakon prolapsa (konzervativno, postoperativno)
Stanje nakon discektomije
Rizici primene
Ovaj proizvod pre svega ispoljava svoje dejstvo prilikom fizičkih
aktivnosti.
Odložite bandažu tokom dužeg mirovanja.
Nakon propisivanja LumboTrain / LumboTrain Lady, koristite ga
isključivo u skladu sa indikacijama i u skladu sa daljim uputstvima
medicinskog stručnog osoblja*. Ako se istovremeno koristi sa
drugim proizvodima, prvo se obratite stručnom osoblju ili vašem
lekaru. Nemojte na sopstvenu inicijativu vršiti bilo kakve promene
na proizvodu, jer u tom slučaju ne možete očekivati da će vam
pomoći ili tada može prouzrokovati štetu vašeg zdravlja. Garancija i
odgovornost su isključeni u ovim slučajevima.
Izbegavajte da proizvod dođe u dodir sa sredstvima koja sadrže
masnoću ili kiselinu, kremama ili losionima.
Sva spoljna pomagala postavljena na telo mogu, ako se stegnu
suviše čvrsto, izazvati lokalne pritiske, a u retkim slučajevima
mogu da suze krvne sudove ili nerve.
Kada pri nošenju proizvoda primetite bilo kakve promene ili
povećanu nelagodnost, prekinite upotrebu i posavetujte se sa
vašim lekarom.
Kontraindikacije
Nisu poznate kontraidikacije kliničkog značaja. U slučaju sledećih
simptoma bolesti postavljanje i nošenje takvog proizvoda indikovano
je tek nakon prethodnog dogovora sa svojim lekarom:
Kožne bolesti / povrede na tretiranim delovima tela, posebno u
slučaju upalnih pojava, kao i kod izraženih ožiljaka sa oteklinama,
crvenila i hipertermije
Poremećaji osetljivosti
Teži poremećej funkcije srca i pluća (rizik od rasta krvnog pritiska
kod postavljanja pomoćnog sredstva i većeg fizičkog napora)
Uputstva za primenu
Postavljanje LumboTrain / LumboTrain Lady
Pelotu pričvrstite u sredinu filc trake bandaže, i to tako da čvorasti
izrez bude postavljen vertikalno na sredini.
Gurnite za to prste u stremene a bandažu oko struka. Pelota
mora da se nalazi na sredini leđa.
Obe polovine kopče ravnomerno povucite prema napred i postavite
jednu iznad druge: pritisnite levu stranu na stomak i fiksirajte
desnu stranu čičak trakom. Prilikom lepljenja izvući prste iz levog
stremena. 4
Uputstvo za održavanje
Molimo koristite blago sredstvo za pranje i mrežu za pranje rublja.
Uklonite pelotu i ručno je očistite. Zatvorite svako čičak zatvaranje.
Nikada ne izlažite vaš proizvod direktnoj toploti / hladnoći. Takođe,
obratite pažnju na uputstva na etiketi zašivenoj na vrhu vašeg
proizvoda. Redovna nega osigurava optimalno dejstvo.
Svaki dan radimo na poboljšanju medicinske efikasnosti naših proizvoda, jer je vaše zdravlje blizu naših srca.
Molimo vas da dosledno poštujete specifikacije u ovom uputstvu za upotrebu i uputstva stručnog osoblja. Ako
imate pitanja, obratite se isključivo svom lekaru ili vašoj specijaliziranoj prodavnici.
Poštovani korisnici,
hvala vam što ste se odlučili za Bauerfeind proizvod.
Područje primene
Vidi Indikacije i Određivanje namene.
Uputstvo za održavanje
Kod pravilnog rukovanja i
održavanja proizvod nije potrebno
servisirati.
Uputstvo za sastavljanje i montažu
Proizvod se isporučuje gotov za
upotrebu.
Tehnički podaci / parametri
Vaš proizvod sastoji se od:
• Bandaže sa zatvaračem na
stomaku
• Čvoraste pelote.
Uputstvo za ponovnu primenu
Proizvod je namenjen za
individualno tretiranje jednog
pacijenta.
Garancija
Važe zakonski propisi zemlje u
kojoj ste proizvod kupili. U slučaju
potraživanja iz garancije stupite
u kontakt prvo s prodavcem kod
kojeg ste proizvod kupili. Proizvod
se mora očistiti pre garantne
reklamacije. Ako nisu poštovana
uputstva za rukovanje i održavanje
LumboTrain / LumboTrain Lady,
garancija može biti umanjena ili
isključena.
Garancija je isključena kod:
• Primene koja nije u skladu sa
indikacijama
• Nepoštovanja uputstava stručnog
osoblja
• Neovlašćene modifikacije
proizvoda.
Odricanje od odgovornosti
Kod upotrebe LumboTrain /
LumboTrain Lady važi sledeće:
Nemojte sami postavljati dijagnozu
ili provoditi samolečenje, osim ako
niste medicinski stručni radnik. Pre
prve upotrebe našeg proizvoda,
aktivno potražite savet medicinskog
stručnog osoblja, jer je to jedini
način da procenite efekat našeg
LumboTrain / LumboTrain Lady
na vaše telo i, ako je potrebno, da
odredite sve rizike primene koji
proizilaze iz vaše lične konstitucije.
Pratite savete medicinskog stručnog
osoblja i sve informacije u ovoj
brošuri / ili njenoj - delimično
sažetoj - on-line verziji (koja
uključuje tekst, slike, grafike, itd.).
Ako nakon konsultacije sa
stručnim osobljem imate bilo
kakve nedoumice, obratite se svom
lekaru, prodavcu ili nas kontaktirajte
direktno.
Obavezno prijavljivanje
Na osnovu regionalnih zakonskih
propisa, obavezni ste da bez
odlaganja prijavite bilo koji ozbiljan
incident kada koristite ovaj
medicinski proizvod i proizvođaču
i nadležnom organu vlasti. Naše
kontaktne podatke možete pronaći
na poleđini ove brošure.
Odlaganje
Molim da proizvod nakon njegovog
korisnog veka odložite u otpad
prema lokalnim zakonskim
propisima.
Sastav materijala
Termoplastični elastomer (TPE),
Poliamid (PA), Termoplastični
poliuretan (TPU), Elastan (EL),
Polipropilen (PP), Polipropilen
kopolimer (PPC), Poliuretan (PUR),
Pamuk (CO), Poliester (PES),
Polidimetilsiloksan-poliurea-blok
kopolimer (PDHC), Polietilen (PE),
Kopoliester (Co-PES)
Medical Device
(Medicinsko sredstvo)
Identifikator matrice podataka
kao UDI
* Stručno osoblje je svako lice koje je prema za njega važećim državnim propisima ovlašćeno
za prilagođavanje aktivnih bandaža i ortoza prema uputstvima za njihovu upotrebu. 2022-07
20 21
SL
Namen uporabe
LumboTrain / LumboTrain Lady sta medicinska izdelka.
Opornice se uporabljajo za podpiranje hrbtne mišice pri težavah v
ledvenem predelu hrbtenice.
Indikacije
Splošna bolečinska stanja v predelu lumbalne hrbtenice
(akutna in kronična)
Degenerativna obolenja ledvenega predela hrbtenice, npr. osteo-
hondroza, spondilartroza, lumbalne deformacije, spondiloliza brez
zdrsa vretenca
Stanje po prolapsu (konservativen / pooperativen)
Stanje po diskektomiji
Tveganja pri uporabi
Učinek izdelka je najizrazitejši zlasti ob telesni aktivnosti.
Med daljšim obdobjem mirovanja opornico snemite.
Po izdaji opornico LumboTrain / LumboTrain Lady uporabljajte
izključno v skladu z indikacijami in upoštevajte nadaljnja navodila
strokovno usposobljenega medicinskega osebja*. Ob sočasni
uporabi z drugimi izdelki se posvetujte s strokovno usposobljenim
osebjem ali svojim zdravnikom. Izdelka ne smete samovoljno spre-
minjati, saj v tem primeru morda ne bo imel pričakovanega učinka
oz. lahko škoduje zdravju. V teh primerih garancija in jamstvo
prenehata veljati.
Izdelek ne sme priti v stik s snovmi, mazili ali losjoni, ki vsebujejo
maščobe in kisline.
Vsi pripomočki, ki se namestijo na zunanjo stran telesa, lahko pri
pretesni namestitvi povzročijo lokalno preveliko stiskanje tkiva ali v
redkih primerih neprekinjeno stiskanje žil ali živcev.
Če med nošenjem izdelka opazite spremembe oz. poslabšanje
stanja, prenehajte z uporabo izdelka in obiščite zdravnika.
Kontraindikacije
Klinično pomembni neželeni učinki niso znani. Pri naslednjih bole-
zenskih stanjih lahko izdelek nosite samo po predhodnem posvetu
z zdravnikom:
Bolezni / poškodbe kože na delih telesa, kjer nosite pripomoček;
predvsem kadar gre za vnetja, kot tudi pri vseh izbočenih brazgoti-
nah z oteklino, rdečico in prekomernim pregrevanjem
Motnje občutenja
Zmanjšana zmogljivost delovanja srca in pljuč (nevarnost
zvišanega krvnega tlaka med nošenjem pripomočka in večja
obremenitev telesa).
Navodila za uporabo
Nameščanje izdelka LumboTrain / LumboTrain Lady
Peloto namestite na sredino površine z ježkom opornice, tako da
bo reža med blazinicama potekala navpično po sredini.
Prste položite v žepke in opornico namestite okrog pasu. Pelota
mora biti nameščena na sredini hrbta.
Obe polovici zapenjala enakomerno povlecite naprej in jih vodite
eno nad drugo: levo stran potisnite ob trebuh in desno stran
zaprite. Pri zapenjanju prste najprej izvlecite iz levega žepka.
4
Navodila za čiščenje
Uporabljajte blago pralno sredstvo in mrežo za pranje. Odstranite
peloto in jo ročno očistite. Zapnite vse zadrge ježka. Izdelka ne
izpostavljajte neposredni vročini / mrazu. Upoštevajte tudi navodila
na všiti etiketi na zgornjem robu izdelka. Z redno nego boste zagoto-
vili optimalno delovanje.
Mesto uporabe
Oglejte si indikacije in namen
uporabe.
Navodila za vzdrževanje
Ob pravilni uporabi in negi vzdrževa-
nje izdelka skorajda ni potrebno.
Navodila za sestavljanje in
namestitev
Izdelek je ob dobavi pripravljen na
uporabo
Tehnični podatki / parametri
Vaš izdelek sestavljajo:
• Opornica z zapenjalom na trebuhu
• Pelota z blazinicami.
Navodila za ponovno uporabo
Izdelek je namenjen izključno
individualni oskrbi pacienta ali
pacientke.
Garancija
Veljajo zakonski predpisi države,
v kateri je bil izdelek kupljen. V
primeru uveljavljanja garancije
se najprej obrnite neposredno
na osebo, pri kateri ste izdelek
kupili. Izdelek morate pred prijavo
garancijskega zahtevka očistiti.
Neupoštevanje navodil za ravnanje z
opornico LumboTrain / LumboTrain
Lady in njeno nego lahko negativno
vpliva na garancijo ali ta preneha
veljati.
Garancija preneha veljati, kadar:
• Izdelka ne uporabljate v skladu z
indikacijami;
• Ne upoštevate navodil strokovno
usposobljenega osebja;
• Izdelek samovoljno spreminjate.
Omejitev odgovornosti
Za uporabo ortoze LumboTrain /
LumboTrain Lady velja naslednje:
Ne poskušajte sami postaviti
diagnoze ali se sami zdraviti,
razen če ste strokovno
usposobljeno zdravstveno
osebje. Pred prvo uporabo
našega izdelka se posvetujte
s strokovno usposobljenim
zdravstvenim osebjem, saj lahko
le to oceni učinek naše ortoze
LumboTrain / LumboTrain Lady na
vaše telo in morebitna tveganja
pri uporabi, povezana z vašo
telesno zgradbo. Upoštevajte
nasvet strokovno usposobljenega
zdravstvenega osebja in vsa
navodila v tej brošuri ali njeni –
tudi nepopolni – spletni različici
(vključno z besedilom, slikami,
grafikami ipd.). Če ste po posvetu s
strokovno usposobljenim zdravst-
venim osebjem še vedno v dvomih,
se obrnite na svojega zdravnika,
trgovca ali neposredno na nas.
Obveznost obveščanja
Zaradi regionalnih zakonskih pred-
pisov ste dolžni vsak resen incident
pri uporabi tega medicinskega
pripomočka nemudoma javiti proi-
zvajalcu in lokalnemu pristojnemu
zdravstvenemu organu. Naše
podatke za stik najdete na zadnji
strani te brošure.
Odstranjevanje
Po prenehanju uporabe izdelek
odstranite skladno z lokalnimi
predpisi.
Sestava materiala:
Termoplastični elastomer (TPE),
Poliamid (PA), Termoplastični
poliuretan (TPU), Elastan (EL),
Polipropilen (PP), Polipropilen
kopolimer (PPC), Poliuretan (PUR),
Bombaž (CO), Poliester (PES),
Polidimetiloksan polisečnina blok-
kopolimer (PDHC), Polietilen (PE),
Kopoliester (Co-PES)
Medical Device
(Medicinski pripomoček)
Oznaka podatkovne matrice kot
edinstvenega UDI
Nenehno se trudimo izboljšati medicinsko učinkovitost naših izdelkov, saj nam je vaše zdravje pomembno.
Prosimo, da natančno upoštevate smernice v teh navodilih za uporabo in napotke strokovnega osebja.
Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na svojega zdravnika ali specializirano prodajalno.
Spoštovani kupec,
zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za izdelek podjetja Bauerfeind.
* Strokovno usposobljeno osebje je vsaka oseba, ki je po veljavnih državnih predpisih pooblaščena
za prilagajanje in usposabljanje za uporabo opornic in ortoz. 2022-07
RO
Destinaţia de utilizare
LumboTrain / LumboTrain Lady sunt produse medicale.
Suporturile active servesc la susţinerea musculaturii spatelui în caz
de dureri la nivelul regiunii lombare.
Indicații
Dureri în zona lombară (acute și cronice)
Afecţiuni degenerative ale coloanei lombare, de ex. osteocondroză,
spondilartroză, deformaţii lombare, spondiloze fără alunecarea
vertebrelor
După prolaps (conservativ / postoperatoriu)
După discectomie
Riscuri în utilizare
Proprietăţile speciale ale produsului acţionează, în principal, în
timpul activităţii fizice.
Îndepărtai suportul în timpul perioadelor mai lungi de odihnă.
După prescrierea LumboTrain / LumboTrain Lady, utilizai-l exclusiv
în conformitate cu indicaiile și cu instruciunile suplimentare ale
medicului specialist*. În cazul utilizării împreună cu alte produse,
consultai mai întâi personalul de specialitate sau medicul dum-
neavoastră. Nu efectuai modificări neautorizate ale produsului,
deoarece în caz contrar s-ar putea să nu aibă efectul dorit sau
să vă dăuneze sănătăii. Garania și răspunderea sunt excluse în
aceste cazuri.
Evitai contactul cu ageni care conin grăsimi sau acizi, unguente
sau loiuni.a
Dacă sunt strânse prea tare, toate mijloacele auxiliare aplicate
din exterior pe corp pot produce o presiune locală excesivă sau, în
cazuri rare, chiar comprimarea vaselor sanguine și a nervilor.
Dacă în timp ce purtai produsul observai modificări sau creșterea
disconfortului, întrerupei utilizarea și adresai-vă medicului
dumneavoastră.
Contraindicații
Nu se cunosc efecte secundare semnificative din punct de vedere
medical. În următoarele tipuri de boli, aplicarea produsului trebuie
făcută numai după consultarea medicului dumneavoastră:
Boli / răni ale pielii în zona în care se utilizează produsul, mai
ales inflamaţii, dar și cicatrice deschise inflamate, înroșiri și
supraîncălziri
Perturbări senzoriale
Scădere crescută a capacităţii inimii și plămânului (în cazul aplică-
rii mijlocului auxiliar și al activităţii fizice intense, există pericolul
creșterii presiunii sanguine).
Indicații de utilizare
Aplicarea produsului LumboTrain / LumboTrain Lady
Inserţia se fixează pe centru pe suprafaţa cu scai a suportului,
astfel încât zona fără noduli să fie poziţionată pe centru, pe
verticală.
Ţineţi degetele pe benzile de legare de mână și suportul în jurul
taliei. Inserţia trebuie să fie poziţionată pe mijlocul spatelui.
Trageţi uniform înainte ambele jumătăţi ale sistemului de închidere
și ghidaţi-le una peste cealaltă: presaţi pe abdomen partea stângă
și prindeţi în partea dreaptă. La prindere, îndepărtaţi degetele de
pe banda stângă. 4
Indicații de curățare
Vă rugăm să utilizai detergent pentru rufe delicate sau plasă pentru
spălare. Îndepărtaţi inserţia și curăţaţi-o manual. Închideţi toate
închizătorile cu scai. Nu expunei niciodată produsul la aciunea
directă a căldurii / frigului. Vă rugăm să respectai și indicaiile de
pe eticheta aplicată pe marginea superioară a produsului. Îngrijirea
periodică asigură un efect optim.
Locul utilizării
A se vedea indicaţiile și destinaţia
de utilizare.
Instrucţiuni de întreţinere
La utilizarea și îngrijirea corespun-
zătoare, produsul nu necesită niciun
fel de întreţinere.
Instrucțiuni de asamblare și
montare
Produsul se livrează gata de utilizare.
Date tehnice / parametri
Produsul dumneavoastră este
format din:
• Suport cu sistem de închidere pe
abdomen
• Inserţie viscoelastică.
Indicații de reutilizare
Produsul este conceput pentru
îngrijirea individuală a unui pacient.
Garanția
Sunt aplicabile prevederile legale
valabile în ara în care a fost
achiziionat produsul. În cazul situ-
aiilor în care se impune aplicarea
prevederilor referitoare la garanie,
vă rugăm să vă adresai mai întâi
persoanei de la care ai achiziionat
produsul. Produsul trebuie curăat
înainte de solicitarea garaniei. Dacă
nu au fost respectate indicaiile
privind manipularea și îngrijirea
LumboTrain / LumboTrain Lady,
garania poate fi afectată sau
exclusă.
Garania este exclusă în caz de:
• Utilizare neconformă cu indicaiile
• Nerespectare a instruciunilor
personalului de specialitate
• Modificare neautorizată a
produsului.
Informații privind răspunderea
Informaii aplicabile utilizării produ-
sului LumboTrain / LumboTrain
Lady: Nu recurgei la auto diag-
nosticare sau la automedicaie,
cu excepia cazului în care facei
parte din personalul medical de
specialitate. Înainte de a începe să
utilizai produsul nostru, trebuie
să solicitai sfatul personalului
medical de specialitate, întrucât
aceasta este singura modalitate
de a evalua efectele produsului
LumboTrain / LumboTrain Lady
asupra corpului dumneavoastră și
de a stabili dacă există riscuri în
utilizarea produsului, determinate
de constituia individuală. Respectai
instruciunile primite din partea
personalului medical de specialitate,
precum și toate instruciunile din
această broșură sau din forma
sa publicată online, integral sau
parial (inclusiv cele din texte,
imagini, reprezentări grafice etc.).
Dacă încă avei nelămuriri după
ce v-ai consultat cu personalul
de specialitate, vă rugăm să luai
legătura cu medicul dumneavoastră
sau cu comerciantul de la care ai
achiziionat produsul sau să ne
contactai direct.
Obligația informării
Conform prevederilor legale
regionale, suntei obligat să
comunicai fără întârziere orice
incident grav apărut ca urmare a
utilizării acestui produs medical
atât producătorului, cât și autorităii
sanitare locale. Datele noastre
de contact le găsii pe partea
posterioară a acestei broșuri.
Eliminarea ca deșeu
La sfârșitul perioadei de utilizare vă
rugăm să eliminai produsul în con-
formitate cu reglementările locale.
Compoziția materialului
Elastomer termoplastic (TPE),
Poliamidă (PA), Poliuretan
termoplastic (TPU), Elastan (EL),
Polipropilenă (PP), Polipropilenă
copolimer (PPC), Poliuretan (PU)
Bumbac (CO), Poliester (PES),
Polidimetilsiloxan-poliuretan-
copolimer de blocare (PDHC),
Polietilenă (PE),
Copoliester (Co-PES)
Medical Device
(Dispozitiv medical)
Identificator MatriceDate sub
formă de UDI
În fiecare zi lucrăm pentru a îmbunătăi eficiena medicală a produselor noastre, deoarece sănătatea dumneavoastră este cea
mai importantă pentru noi. Vă rugăm să respectai cu strictee indicaiile din aceste instruciuni de folosire, precum și indicaiile
personalului de specialitate. Dacă avei întrebări, adresai-vă medicului sau distribuitorului specializat.
Stimată clientă, stimate client,
vă mulumim că ai ales un produs Bauerfeind.
* Din personalul de specialitate face parte orice persoană care, în conformitate cu reglementările naţionale în
vigoare, este autorizată pentru ajustarea suporturilor şi a ortezelor şi pentru instruirea privind folosirea acestora. 2022-07
22 23
EL Εργαζόμαστε σε καθημερινή βάση στη βελτίωση της ιατρικής αποτελεσματικότητας των προϊόντων μας, καθώς δίνουμε
ιδιαίτερη βαρύτητα στην υγεία σας. Τηρείτε επακριβώς τις πληροφορίες που θα βρείτε στις παρούσες οδηγίες χρήσης
και τις οδηγίες των ειδικών. Εάν έχετε απορίες, απευθυνθείτε στον ιατρό σας ή στο εξειδικευμένο κατάστημα που σας
εξυπηρετεί.
Αγαπητέ πελάτη,
σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Bauerfeind.
Σκοπούμενη χρήση
Τα LumboTrain / LumboTrain Lady αποτελούν ιατρικά προϊόντα.
Τα βοηθήματα χρησιμεύουν στην υποστήριξη των ραχιαίων μυών σε
περίπτωση ενοχλήσεων στην περιοχή οσφυϊκής μοίρας της σπονδυλικής
στήλης.
Ενδειξεις
Γενικές επίπονες καταστάσεις στην περιοχή της οσφυϊκής μοίρας της
σπονδυλικής στήλης (οξείες και χρόνιες)
Εκφυλιστικές παθήσεις της οσφυϊκής μοίρας της σπονδυλικής στήλης,
π.χ. οστεοχόνδρωση, σπονδυλαρθρίτιδα, παραμορφώσεις οσφυϊκής
μοίρας, σπονδυλόλυση χωρίς σπονδυλολίσθηση
Κατάσταση μετά από πρόπτωση (συντηρητικά / μετεγχειρητικά)
Κατάσταση μετά από δισκεκτομή
Κινδυνοι απο τη χρηση
Το προϊόν δρα κυρίως κατά τη διάρκεια σωματικής άσκησης.
Αφαιρείτε το βοήθημα κατά τη διάρκεια παρατεταμένων διαστημάτων
ανάπαυσης.
Σε περίπτωση συνταγογράφησης του LumboTrain / LumboTrain Lady,
χρησιμοποιείτε το αποκλειστικά ανάλογα με τις ενδείξεις και τηρώντας
τις περαιτέρω οδηγίες των ειδικών*. Πριν από την ταυτόχρονη χρήση με
άλλα προϊόντα, ρωτήστε τους ειδικούς ή τον ιατρό σας. Μην προβαίνετε
σε αυθαίρετες τροποποιήσεις του προϊόντος, καθώς δεν θα σας παρέχει
την προβλεπόμενη βοήθεια ή ενδέχεται να προκληθούν βλάβες υγείας.
Σε αυτές τις περιπτώσεις, ακυρώνεται η εγγυοδοτική κάλυψη και
οποιαδήποτε ευθύνη.
Αποφεύγετε την επαφή του προϊόντος με
μέσα που περιέχουν λίπη και οξέα, με αλοιφές και λοσιόν.
Σε περίπτωση υπερβολικά σφιχτής εφαρμογής, οποιοδήποτε βοηθητικό
μέσο που τοποθετείται στο σώμα εξωτερικά ενδέχεται να προκαλέσει
τοπικούς μώλωπες ή, σε σπάνιες περιπτώσεις, στένωση αγγείων ή
νεύρων που διέρχονται από τα συγκεκριμένα σημεία.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε αλλαγές ή αυξανόμενες ενοχλήσεις
κατά τη χρήση του προϊόντος, διακόψτε τη χρήση και απευθυνθείτε
στον ιατρό σας.
Αντενδειξεις
Δεν έχουν αναφερθεί παρενέργειες με κλινική σημασία. Στις ακόλουθες
περιπτώσεις κλινικών συμπτωμάτων, η χρήση του προϊόντος συνιστάται
μόνο κατόπιν συνεννόησης με τον θεράποντα ιατρό σας:
Δερματικές ασθένειες / δερματικοί τραυματισμοί στο σημείο του σώμα-
τος που τοποθετείται το βοήθημα, ιδίως εάν παρατηρούνται φαινόμενα
φλεγμονής, ουλές με οίδημα, ερεθισμοί και αίσθημα καύσου.
Αισθητηριακές διαταραχές
Έντονη καρδιακή και πνευμονική ανεπάρκεια (κίνδυνος αύξησης της
αρτηριακής πίεσης κατά την τοποθέτηση του βοηθητικού μέσου και
κατά τη διάρκεια έντονης σωματικής καταπόνησης).
Υποδειξεις χρησης
Εφαρμογή του LumboTrain / LumboTrain Lady
Στερεώστε την πελότα κεντρικά στην επιφάνεια velcro του βοηθήματος
κατά τέτοιον τρόπο, ώστε η εγκοπή κουκκίδων σιλικόνης να διέρχεται
κάθετα από το κέντρο.
Τοποθετήστε τα δάχτυλα στις θηλιές για τα χέρια και το βοήθημα γύρω
από τη μέση. Η πελότα πρέπει να εφαρμόζει στο κέντρο της πλάτης.
Τραβήξτε τα δύο τμήματα ασφάλισης ομοιόμορφα προς τα μπροστά
και περάστε το ένα πάνω στο άλλο: πιέστε την αριστερή πλευρά στην
κοιλιά και κολλήστε τη δεξιά πλευρά. Κατά την ασφάλιση, τραβήξτε τα
δάχτυλα από την αριστερή θηλιά για τα χέρια. 4
Υποδειξεις καθαρισμου
Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό για ευαίσθητα ρούχα και θήκη εσωρού-
χων. Αφαιρείτε την πελότα και καθαρίζετέ τη στο χέρι. Κλείνετε όλα τα
κουμπώματα velcro. Μην αφήνετε το προϊόν ποτέ εκτεθειμένο σε άμεση
θερμότητα / ψύξη. Τηρείτε τις οδηγίες που αναγράφονται στην υφασμά-
τινη ετικέτα στο επάνω άκρο του προϊόντος σας. Με την τακτική φροντίδα
διασφαλίζετε τη βέλτιστη δράση.
Σημείο εφαρμογής
Βλέπε ενδείξεις και σκοπούμενη χρήση.
Υποδείξεις συντήρησης
Σε περίπτωση σωστής χρήσης και
φροντίδας, δεν απαιτείται συντήρηση
του προϊόντος.
Οδηγίες συναρμολόγησης και
τοποθέτησης
Το προϊόν παραδίδεται έτοιμο προς
χρήση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά / παρά-
μετροι
Το προϊόν αποτελείται από τα
ακόλουθα:
Βοήθημα με κούμπωμα στο ύψος
της κοιλιάς
Πελότα με κουκκίδες σιλικόνης.
Υποδείξεις για την επαναχρησι-
μοποίηση
Το προϊόν προορίζεται για την εξα-
τομικευμένη εφαρμογή σε έναν και
μόνο ασθενή.
Εγγυοδοτική κάλυψη
Ισχύουν οι νομικές διατάξεις της χώρας
στην οποία αποκτήθηκε το προϊόν.
Σε περίπτωση που θεωρείτε ότι μια
περίπτωση εμπίπτει στα πλαίσια
εγγυοδοτικής κάλυψης, απευθυνθείτε
αρχικά στο σημείο από το οποίο προ-
μηθευτήκατε το προϊόν. Καθαρίζετε το
προϊόν πριν από οποιαδήποτε αξίωση
στα πλαίσια της εγγυοδοτικής κάλυψης.
Σε περίπτωση μη τήρησης των υπο-
δείξεων σχετικά με τον χειρισμό και τη
φροντίδα του LumboTrain / LumboTrain
Lady, ενδέχεται να περιοριστεί ή να
ακυρωθεί η εγγυοδοτική κάλυψη.
Η εγγυοδοτική κάλυψη ακυρώνεται
στις ακόλουθες περιπτώσεις:
Χρήση όχι ανάλογα με τις ενδείξεις
Μη τήρηση των οδηγιών των
ειδικών
Αυθαίρετες τροποποιήσεις του
προϊόντος
Αποποίηση ευθύνης
Για τη χρήση του LumboTrain /
LumboTrain Lady ισχύουν τα
ακόλουθα: Μην προβαίνετε σε
αυτοδιάγνωση ή αυτοθεραπεία, εκτός
εάν είστε ειδικός. Πριν από τη χρήση
του προϊόντος μας για πρώτη φορά,
συμβουλευτείτε οπωσδήποτε τον
ειδικό, καθώς αυτός είναι ο μόνος
τρόπος για να αξιολογήσετε την
επίδραση του LumboTrain /
LumboTrain Lady στο σώμα σας και να
προσδιορίσετε τυχόν κινδύνους από
τη χρήση που μπορεί να προκύψουν.
Ακολουθείτε τις συμβουλές του
ειδικού, καθώς και όλες τις οδηγίες
που περιέχονται στο παρόν φυλλάδιο
ή στην, ακόμη και αποσπασματική,
online παρουσίαση (επίσης
κείμενα, εικόνες, γραφικά κ.λπ.). Εάν
εξακολουθείτε να έχετε αμφιβολίες
μετά την επικοινωνία με τον ειδικό,
επικοινωνήστε με τον ιατρό σας, τον
έμπορο ή απευθείας με εμάς.
Υποχρέωση δήλωσης
Σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις
που ισχύουν κατά τόπους είστε
υποχρεωμένοι να δηλώνετε άμεσα
οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό
αντιμετωπίσετε κατά τη χρήση του
παρόντος ιατρικού προϊόντος τόσο
στον κατασκευαστή όσο και στην
αρμόδια υγειονομική υπηρεσία. Για
τα στοιχεία επικοινωνίας της εταιρείας
μας, ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο του
παρόντος φυλλαδίου.
Απόρριψη
Απορρίπτετε το προϊόν μετά τη χρήση
σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύου-
σες οδηγίες.
Σύνθεση
Θερμοπλαστικό ελαστομερές (TPE),
Πολυαμίδιο (PA), Θερμοπλαστική πολυ-
ουρεθάνη (TPU), Ελαστίνη (EL), Πολυ-
προπυλένιο (PP), Πολυπροπυλένιο
συμπολυμερές (PPC), Πολυουρεθάνη
(PUR), Βαμβάκι (CO), Πολυεστέρας
(PES), Συμπολυμερές κατά συστάδες
πολυδιμεθυλοσιλοξανίου-πολυκαρ-
βαµιδίου (PDHC), Πολυαιθυλένιο (PE),
Συµπολυεστέρας (Co-PES)
Medical Device
(Ιατρική συσκευή)
Αναγνωριστικό της μήτρας
δεδομένων με τη μορφή UDI
* Ειδικοί θεωρούνται τα άτομα που σύμφωνα με τις ισχύουσες κρατικές διατάξεις είναι εξουσιοδοτημένα να
τοποθετούν βοηθήματα και ορθώσεις και να υποδεικνύουν τον τρόπο χρήσης τους. 2022-07
TR
Kullanım amacı
LumboTrain / LumboTrain Lady tıbbi ürünlerdir.
Destekler, bel omurları bölgesindeki rahatsızlıklarda sırt kaslarının
desteklenmesi için tasarlanmıştır.
Endikasyonlar
Bel omurgasındaki genel ağrı durumları (akut ve kronik)
Bel omurgasındaki dejeneratif hastalıklar, örn. osteokondrozis,
spondilartroz, lumbar deformiteler, spondilolistez olmayan
spondiloliz
Prolapsus sonrası durum (konservatif, post operatif)
Diskektomi
Kullanım riskleri
Ürün, özellikle fiziksel aktivite sırasında etkisini gösterir.
Uzun dinlenme aralarında desteği çıkarın.
Hekim tarafından önerilen LumboTrain / LumboTrain Lady ürününü
sadece endikasyonlara uygun olarak ve sağlık uzmanının* diğer
talimatlarına göre kullanın. Başka ürünlerle birlikte kullanılıyorsa,
önce sağlık uzmanınıza veya doktorunuza danışın. Ürün üzerinde
kendiliğinizden herhangi bir değişiklik yapmayın, aksi takdirde
sağlığınıza beklendiği gibi faydası olmayabilir veya zarar verebilir.
Bu durumda garanti ve sorumluluk dışı kalır.
Yağ ve asit içeren maddelerle, merhemlerle veya losyonlarla temas
etmesini önleyin.
Dıştan vücuda giyilen yardımcı ürünler çok sıkı yerleştirildiklerinde,
lokal basınç semptomlarına neden olabilir veya çok nadir olarak
kan damarlarını veya sinirleri sıkıştırabilir.
Ürünü takarken herhangi bir değişiklik veya şikayetlerinizde artış
olduğunu fark ederseniz kullanmayı bırakın ve doktorunuza danışın.
Kontrendikasyonlar
Klinik anlamda yan etkileri henüz bilinmemektedir. Aşağıdaki klinik
durumlarda ürün ancak doktorunuza danışıldıktan sonra kullanıla-
bilir:
Desteğin kullanıldığı bölgelerde, cilt bozuklukları yaralar özellikle
inflamasyon mevcutsa, aynı şekilde şişlikle birlikte kızarıklık, yara,
kabarma ve aşırı ısı hissedilmesi durumunda
Hassasiyet sorunları
Kalp ve akciğer işlevinin ciddi bir şekilde kısıtlanmış olması (yar-
dımcı gereç takılmış durumda bedensel efor sarf edilirken tansiyon
yükselmesi tehlikesi)
Kullanım talimatları
LumboTrain / LumboTrain Lady'nin takılması
Pedi, desteğin kenetleme yüzeyinin ortasına, ortadaki kabarcık
girintisi dikey olacak şekilde yerleştirin.
Parmakları el halkalarına ve desteği bel çevresine yerleştirin.
Ped, sırtın ortasına oturmalıdır.
Kenetlenecek iki yarıyı eşit bir şekilde öne doğru çekin ve birbirle-
rinin üzerine getirin: Sol tarafı karnın üzerine bastırın ve sağ tarafı
üzerine kenetleyin. Kenetlerken parmakları sol el halkasından
çekin. 4
Temizleme talimatları
Lütfen yumuşak bir deterjan ve çamaşır filesi kullanın. Pedleri çıkarın
ve elde temizleyin. Tüm kenetlenen bantları kapatın. Ürününüzü
asla doğrudan sıcağa / soğuğa maruz bırakmayın. Ürününüzün üst
kenarına dikişli etiketteki talimatları dikkate alın. Düzenli bakım en
iyi etkiyi sağlar.
Her gün ürünlerimizin tıbbi etkinliğini arttırmak için çalışıyoruz, çünkü sağlığınızın kalbimizde yeri var.
Lütfen bu kullanım talimatına ve uzman personelin talimatlarına tam olarak uyun.
Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen doktorunuza veya yetkili satıcıya başvurun.
Değerli müşterimiz,
Bir Bauerfeind ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz.
Kullanım yeri
Endikasyonlara ve kullanım ama-
cına bakın.
Bakım talimatları
Doğru şekilde kullanıldığında
ve temizlendiğinde ürün bakım
gerektirmez.
Birleştirme ve montaj talimatı
Ürün kullanıma hazır olarak teslim
edilir.
Teknik veriler / parametreler
Ürününüz aşağıdakilerden oluşur:
• Karın bölgesinde kenetlemeli
destek
• Kabarcıklı ped.
Yeniden kullanım şartları
Ürün tek bir hastanın kişisel tedavisi
için öngörülmüştür.
Garanti
Ürünün satın alındığı ülkedeki yasal
hükümler geçerlidir. Bir garanti
talebi halinde, lütfen önce ürünü
satın aldığınız yere başvurun. Ürün,
garanti için gösterilmeden önce
temizlenmelidir. LumboTrain /
LumboTrain Lady'nin kullanımı ve
bakımı ile ilgili talimatlara uyulma-
dığında garanti kısıtlanabilir veya
geçerliliğini yitirebilir.
Garanti aşağıdaki durumlarda
geçerli değildir:
• Endikasyona uygun olmayan
kullanım
• Sağlık uzmanının tavsiyelerine
uyulmaması
• Kendi kendine yapılan ürün
değişikliği.
Sorumluluk kapsamı
LumboTrain / LumboTrain Lady için
aşağıdaki hususlar geçerlidir:
Tıp uzmanı değilseniz kendi
kendinize tanı koymayın veya
kendi kendinize ilaç vermeyin.
Ürünümüzü ilk kez kullanmadan
önce, LumboTrain / LumboTrain
Lady‘nin vücudunuz üzerindeki
etkisini değerlendirmenin ve
kişisel yapı nedeniyle ortaya
çıkabilecek herhangi bir kullanım
riskini belirlemenin tek yolu bu
olduğundan, bilfiil tıp uzmanına
danışın. Tıp uzmanının tavsiyelerinin
yanı sıra bu broşürdeki / veya
çevrimiçi sunumundaki tüm
talimatlara (ayrıca metinler,
resimler, grafikler vb.) da uyun.
Uzman personelle görüştükten
sonra herhangi bir şüpheniz kalırsa,
lütfen doktorunuza, bayinize veya
doğrudan bize başvurun.
Bildirme yükümlülüğü
Bölgesel yasal düzenlemeler
nedeniyle, bu tıbbi cihazı kullanırken
meydana gelen her ciddi olayı hem
üreticiye hem de yerel sağlık oto-
ritesine derhal bildirmeniz gerekir.
İletişim bilgilerimizi bu broşürün
arka sayfasında bulabilirsiniz.
Bertaraf
Ürünün kullanım ömrü sona erdik-
ten sonra lütfen yerel yönetmelik-
lere uygun olarak bertaraf edin.
Malzeme içeriği
Termoplastik elastomer (TPE),
Polyamid (PA), Termoplastik
poliüretan (TPU), Elastan (EL),
Polipropilen (PP), Polipropilen
kopolimer (PPC), Poliüretan (PUR),
Pamuk (CO), Polyester (PES),
Polidimetilsiloksan poliüre blok
kopolimer (PDHC), Polietilen (PE),
Kopolyester (Co-PES)
– Medical Device (Tıbbi cihaz)
– UDI veri matrisi niteleyicisi
* Uzman personel, geçerli yasal düzenlemeler uyarınca destekleri ve ortezleri kullanıcıya uygun hale getirmeye ve
kullanımı hakkında bilgi vermeye yetkili olan kişidir. 2022-07
24 25
RU
Назнаaчение
LumboTrain / LumboTrain Lady являются изделиями медицинского
назначения.
Это бандажи для поддержки мускулатуры спины при проблемах с
поясничным отделом позвоночника.
Показания
Общие болевые состояния в области поясничного отдела позво-
ночника (острые и хронические)
Дегенеративные заболевания поясничного отдела позвоночника,
например, остеохондрозы, спондилоартрозы, люмбальные дефор-
мации, спондилолизы без смещения позвонков
Состояние после пролапса (консервативная / послеоперационная
терапия)
Состояние после дискэктомия
Риск при использовании изделия
Эффективность изделия обеспечивается прежде всего при физиче-
ской активности.
Во время длительного отдыха бандаж следует снимать.
После назначения бандажа LumboTrain / LumboTrain Lady
используйте его исключительно по назначению и в соответствии с
дополнительными рекомендациями медицинского специалиста*.
При одновременном использовании бандажа с другими изделиями
сначала проконсультируйтесь со специалистом или врачом. Не
вносите самостоятельно никаких изменений в изделие, так как в
противном случае оно может не оказать ожидаемого лечебного
действия или даже нанести вред вашему здоровью. В таких случаях
гарантия и ответственность производителя исключаются.
Избегайте контакта изделия с жиро- и кислотосодержащими сред-
ствами, мазями или лосьонами.
Все надеваемые на тело вспомогательные средства при слишком
плотном прилегании могут оказывать чрезмерное давление на
некоторые участки тела. В редких случаях они могут также пережи-
мать кровеносные сосуды или нервы.
Если при ношении изделия вы почувствуете какие-то изменения
или увеличение дискомфорта, прекратите его использование и
обратитесь к врачу.
Противопоказания
Сообщений о клинически значимых побочных действиях не посту-
пало. При перечисленных ниже клинических картинах применение
изделия возможно только после консультации с лечащим врачом:
Заболевания / повреждения кожи на соответствующем участке, осо-
бенно при появлении признаков воспаления, а также при наличии
шрамов с припуханием, отеков, покраснений и гипертермии
Нарушения чувствительности
Серьезные нарушения функции сердца и легких (риск повышения
кровяного давления при ношении вспомогательного средства при
повышенной физической нагрузке).
Указания по использованию
Наложение LumboTrain / LumboTrain Lady
Расположите вставку по центру «липучки» бандажа так, чтобы
массажные бугорки находились вертикально по центру.
Вставьте пальцы в карманы застежки и оберните бандаж вокруг
талии. Вставка должна располагаться по центру спины.
Обе половинки застежки равномерно протяните вперед и
наложите одну на другую: левую прижмите к животу, а правую— к
«липучке» сверху. При застегивании сначала выньте пальцы из
левого кармана застежки. 4
Указания по уходу за изделием
Для стирки используйте мягкое моющее средство и сетку для белья.
Выньте вставку и помойте ее вручную. Застегните все застежки-ли-
пучки. Не подвергайте изделие прямому воздействию тепла / холода.
Соблюдайте рекомендации по уходу на этикетке, вшитой на верхней
кромке вашего изделия. Благодаря регулярному уходу обеспечива-
ется оптимальный эффект.
Место применения
См. показания и назначение.
Указания по обслуживанию
При правильном обращении и уходе
изделие не требует обслуживания.
Инструкция по сборке и монтажу
Изделие поставляется готовым к
применению.
Технические данные / параметры
Комплект изделия:
Бандаж с застежкой на животе
Вставка с массажными бугорками.
Указания по повторному
использованию
Изделие предназначено для
индивидуального использования
одним пациентом.
Гарантия
Действуют законодательные
положения страны, в которой
приобретено изделие. Если вы
предполагаете, что имеет место
гарантийный случай, обращайтесь
сразу к тому, у кого было приоб-
ретено данное изделие. Прежде
чем обращаться за гарантийным
обслуживанием, изделие следует
очистить. Если указания по обраще-
нию с LumboTrain / LumboTrain Lady
и уходу за ним не были соблюдены,
гарантийные обязательства произ-
водителя могут быть ограничены
или исключены.
В случае:
Использования изделия не по
назначению
Несоблюдения рекомендаций
специалистов
Самостоятельного изменения
изделия
гарантия исключается.
Указания об ответственности
В отношении использования
LumboTrain / LumboTrain Lady:
Не занимайтесь самодиагностикой
или самолечением, если вы
не являетесь медицинским
специалистом. Перед первым
использованием нашего изделия
обязательно обратитесь за
консультацией к медицинскому
специалисту, поскольку только
он может оценить воздействие
LumboTrain / LumboTrain Lady на
ваш организм и выявить риск
при использовании изделия,
обусловленный особенностями
вашего телосложения. Следуйте
рекомендациям медицинского
специалиста, а также всем
указаниям настоящей брошюры
или ее онлайн-версии, включая
частичные публикации (в т.ч. тексты,
фотографии, изображения и т.д.).
Если после консультации
специалиста у вас остались
сомнения, свяжитесь со своим
врачом, дистрибьютором или
непосредственно с нами.
Обязанность извещения
В соответствии с предписаниями
регионального законодательства,
о каждом серьезном инциденте,
произошедшем при использовании
данного медицинского изделия,
следует незамедлительно извещать
как производителя, так и местный
орган здравоохранения. Наши
контактные данные указаны на
обратной стороне брошюры.
Утилизация
Утилизация изделия после
окончания его использования
осуществляется согласно местным
предписаниям.
Состав материала
Термопластичный эластомер (TPE),
Полиамид (PA), Термопластичный
полиуретан (TPU), Эластан (EL),
Полипропилен (PP), Сополимер
полипропилена (PPC), Полиуретан
(PUR), Хлопок (CO), Полиэстер (PES),
Полимочевин-полидиметилсилокса-
новые блок-сополимеры (PDHC),
Полиэтилен (PE), Сополиэстер (Co-PES)
Medical Device
(Медицинское оборудование)
Классификатор матрицы
данных как UDI
Каждый день мы работаем над повышением эффективности нашей медицинской продукции, поскольку
ваше здоровье нам очень дорого. Точно следуйте предписаниям данной инструкции по использованию
и указаниям специалистов. При возникновении вопросов обратитесь к своему лечащему врачу или в
специализированный магазин.
Уважаемые клиенты!
Благодарим вас за приобретение продукции Bauerfeind.
* Специалист— лицо, которое уполномочено в соответствии с действующими государственными
правилами на выполнение подгонки и инструктажа при использовании бандажей и ортезов. 2022-07
ET
Otstarve
LumboTrain / LumboTrain Lady on meditsiinitooted.
Sidemeid kasutatakse seljalihaste toetamiseks kaebuste korral
lumbaalpiirkonnas.
Näidustused
Üldised valud lumbuaarpiirkonnas (akuutne ja krooniline)
Nimmelülide degeneratiivne haigus, nt osteokondroos, spondü-
loartroos, nimmedeformatsioonid, spondülolüüs ilma spondülo-
listeesita
Seisund pärast prolapsi (konservatiivne / operatsioonijärgne)
Seisund pärast diskektoomiat
Ohud kasutamisel
Toote mõju avaldub eelkõige kehalise aktiivsuse korral.
Võtke tugiside pikemaks puhkeperioodiks ära.
Pärast LumboTrain / LumboTrain Lady väljakirjutamist paigaldage
see üksnes vastavalt näidustustele, järgides meditsiinitöötaja* eda-
sisi juhiseid. Kui kasutate samal ajal mõnd teist toodet, konsultee-
rige eelnevalt spetsialisti või oma arstiga. Ärge tehke toote juures
omavoliliselt muudatusi, sest vastupidiselt oodatule ei pruugi need
aidata või tekitavad tervisekahjustusi. Sellistel puhkudel muutuvad
garantii ja vastutus kehtetuks.
Vältige kokkupuudet rasvu ja happeid sisaldavate
vahendite, salvide või ihupiimadega.
Kõik välispidiselt kehale asetatavad abivahendid võivad liiga tugeva
kinnituse korral hakata lokaalselt muljuma või harvadel juhtudel
põhjustada läbivate veresoonte või närvide kokkusurumist.
Kui toote kandmise ajal märkate muutusi või suurenevad kaebu-
sed, katkestage selle kasutamine ja pöörduge oma arsti poole.
Vastunäidustused
Kliinilises tähenduses kõrvaltoimeid ei ole siiani täheldatud. Allpool
loetletud haiguspiltide puhul on niisuguse abivahendi kandmine
näidustatud ainult pärast arstiga konsulteerimist.
Nahahaigused ja vigastused ravitavas kehapiirkonnas, eriti
põletikulised ilmingud, samuti naha pinnale tõusnud haava armid,
millega kaasnevad paistetus, punetus ja ülekuumenemine
Tundehäired
Südame ja kopsude vastupidavuse tugev vähenemine (vererõhu
tõusu risk paigaldatud abivahendi tõttu ja kehalise pingutuse
puhul).
Kasutamisjuhised
LumboTraini / LumboTrain Lady paigaldamine
Kinnitage padjand tugisideme takjakinnise keskele nii, et naastude
vaheline süvend oleks keskmega risti.
Asetage sõrmed sõrmetaskutesse ja pange tugiside ümber talje.
Padjand peab asuma selja keskosas.
Tõmmake mõlemad kinnituspooled ühtlaselt ettepoole ja viige
teineteise peale: vajutage vasak pool vastu kõhtu ja kinnitage
parem pool selle peale. Kinnitamisel tõmmake sõrmed vasakust
sõrmetaskust välja. 4
Puhastusjuhised
Kasutage pehmetoimelist pesuainet ja pesuvõrku. Eemaldage
padjand ja tehke käega puhtaks. Sulgege kõik takjakinnitused. Mitte
kunagi ärge asetage oma toodet otsese kuumuse / külma kätte. Jär-
gige ka oma toote ülemises servas paikneval tekstiilietiketil olevaid
juhiseid. Regulaarne hooldus tagab optimaalse mõju.
Paigaldamise koht
Vt peatükke „Näidustused“ ja
„Kasutusotstarve“.
Hooldusjuhised
Toote õigel käsitsemisel ja selle eest
hoolitsemisel on toode hooldusvaba.
Kokkupanemis- ja
paigaldusjuhend
Toode tarnitakse kasutusvalmina.
Tehnilised andmed / parameetrid
Teie toode koosneb:
• Kõhukinnitusega tugisidemest;
• Kinnituspadjandist.
Juhised korduskasutuseks
Toode on mõeldud kliendile indivi-
duaalseks kasutamiseks.
Garantii
Kehtivad selle riigi seadussätted,
kus toode osteti. Kui kahtlustate,
et tegemist on garantiijuhtumiga,
pöörduge otse toote müüja poole.
Toode tuleb enne garantiile
üle andmist puhastada. Kui
LumboTrain /LumboTrain Lady
kasutamisel ja hooldamisel ei ole
järgitud juhiseid, võib see garantiid
kahjulikult mõjutada või selle
välistada.
Garantii on välistatud alljärgnevatel
juhtudel:
Kasutamine ei vasta näidustustele
• Ei ole järgitud spetsialistide
nõuandeid
• Toodet on omavoliliselt muudetud.
Vastutust puudutav teave
LumboTraini / LumboTrain Lady
kasutamise puhul. Ärge diagnoosige
või ravige end ise, kui Te ei ole
tervishoiutöötaja. Enne meie toote
esmast kasutamist küsige aktiivselt
nõu pädevalt tervishoiutöötajalt,
sest ainult nii saab hinnata meie
LumboTrain / LumboTrain Lady
mõju Teie kehale ja vajaduse
korral määrata Teie tervise
põhjal kasutamisest tulenevaid
riske. Järgige tervishoiutöötajate
näpunäiteid, samuti kõiki
selles brošüüris /või nende
veebiväljaandes olevaid juhiseid
(sh tekstid, pildid, graafikud jne).
Kui konsultatsioonijärgselt jääb
spetsialistidega konsulteerimisel
kahtlusi, võtke ühendust oma arsti,
edasimüüja või otse meiega.
Teatamise kohustus
Tulenevalt riigi poolt kehtestatud
õigusaktidest on Teil kohustus
viivitamatult teavitada nii tootjat kui
ka kohalikku tervishoiuasutust
mis tahes tõsisest juhtumist seoses
selle meditsiinitoote kasutamisega.
Meie kontaktandmed leiate selle
brošüüri tagaküljelt.
Jäätmekäitlus
Palun kõrvaldage toode pärast
kasutamise lõppu vastavalt
kohalikele eeskirjadele.
Materjali koostis
Termoplastiline elastomeer (TPE),
Polüamiid (PA), Termoplastiline
polüuretaan (TPU), Elastaan (EL,)
Polüpropüleen (PP), Polü propüleen-
kopolümeer (PPC), Polüuretaan
(PUR), Puuvill (CO), Polüester (PES),
Polüdimetüülsiloksaan-
polükarbamiid-plokkpolümeer
(PDHC), Polü etüleen (PE),
Kopolüester (Co-PES)
Medical Device
(Meditsiiniseade)
Andmemaatriksi kvalifitseerija
UDI-na
Iga päev töötame oma toodete meditsiinilise kasutamise parendamise nimel,
sest Teie tervis läheb meile korda. Palun järgige täpselt selles kasutusjuhendis olevaid andmeid ja spetsialisti
juhtnööre. Kui teil on küsimusi, siis pöörduge oma arsti või oma edasimüüja poole.
Lugupeetud klient!
Suur tänu, et olete otsustanud Bauerfeindi toote kasuks!
* Spetsialist on iga isik, kellel on riiklike eeskirjade kohaselt õigus tugisidemete ja ortooside paigaldamiseks ja
nende kasutamise juhendamiseks. 2022-07
26 27
LV
Mērķis
LumboTrain / LumboTrain Lady ir medicīnas produkti.
Šie atbalsti, kas atbalsta muguras muskulatūru, ja ir sūdzības par
diskomfortu muguras jostas skriemeļu daļā.
Indikācijas
Vispārīgas sāpes mugurkaula jostas daļā
(akūtas un hroniskas);
Mugurkaula jostas daļas deģeneratīvas saslimšanas (piem., osteo-
hondroze, spondiloartroze, jostas daļas deformācijas, spondilolīze
bez skriemeļu noslīdējuma);
Pēc prolapsa (konservatīva, postoperatīva ārstēšana);
Diskektomija
Izstrādājuma lietošanas riski
Izstrādājuma īpašā efektivitāte izpaužas galvenokārt fizisku aktivi-
tāšu laikā.
Izmantojiet bandāžu ilgāku atpūtas paužu laikā.
Pēc LumboTrain / LumboTrain Lady izrakstīšanas lietojiet to tikai
atbilstoši norādījumiem, un ievērojot citas medicīnas speciālistu*
instrukcijas. Vienlaikus lietojot citus izstrādājumus, vispirms
jautājiet speciālistiem vai savam ārstam. Pašrocīgi neveiciet izstrā-
dājumam nekādas izmaiņas, jo pretējā gadījumā tas var nepalīdzēt
tā kā paredzēts vai radīt veselības traucējumus. Šajos gadījumos
garantija un atbildība nav spēkā.
Izvairieties no saskares ar taukainiem un skābiem līdzekļiem,
ziedēm vai losjoniem.
Visi no ārpuses ķermenim uzlikti palīglīdzekļi, ja tie ir uzlikti pārāk
cieši, var izraisīt lokālus spiediena simptomus vai retos gadījumos
– izraisīt asinsvadu vai nervu sašaurināšanos.
Izstrādājuma lietošanas laikā konstatējot izmaiņas vai papildu
sūdzības, pārtrauciet tā lietošanu un sazinieties ar savu ārstu.
Kontrindikācijas
Nav zināmas klīniski nozīmīgas blaknes. Šādu stāvokļu gadījumā
produkta lietošana ieteicama tikai pēc konsultēšanās ar ārstu:
Ādas slimības / traumas tajā ķermeņa daļā, kur tiek lietota ortoze,
jo īpaši, ja ir iekaisuma pazīmes; piepaceltas rētas ar uztūkumu,
apsārtums un pārkaršanas pazīmes.
Jutīguma traucējumi
Sirds un plaušu darbaspējas ierobežojumi (pastāv bīstamība,
var paaugstināties asinsspiediens, kad ir pielikti palīglīdzekļi un
ķermeņa slodze ir palielināta).
Izmantošanas norādījumi
LumboTrain / LumboTrain Lady uzlikšana
Piestipriniet polsteri bandāžas līpošās lentas vidus daļā tā, lai izvir-
zītie silikona punkti atrastos viduslīnijā, paralēli viens no otra.
Ielieciet pirkstus lencēs un aplieciet bandāžu ap jostas vietu.
Polsterim jāatrodas muguras vidusdaļā.
Vienmērīgi velciet uz priekšu abas aizdares puses un pārvelciet
tās vienu pāri otrai: kreiso aizdares pusi nostipriniet uz vēdera, bet
labās puses aizdari pielipiniet uz kreisās puses aizdares. Nostipri-
not aizdares, izņemiet pirkstu no kreisās lences. 4
Tīrīšanas norādījumi
Lūdzu, lietojiet mazgāšanas līdzekļus smalkiem audumiem un veļas
tīklu. Izņemiet polsteri un tīriet to ar rokām. Aiztaisiet visus līpslēdzē-
jus. Nepakļaujiet izstrādājumu tiešai karstuma / aukstuma iedarbībai.
Ievērojiet norādes iešūtajā etiķetē sava izstrādājuma augšējā malā.
Regulāra kopšana nodrošina optimālu iedarbību.
Mēs katru dienu strādājam, lai uzlabotu mūsu izstrādājumu medicīnisko efektivitāti,
jo jūsu veselība mums ir svarīga. Stingri ievērojiet šīs lietošanas instrukcijas prasības un kvalificētu speciālistu
norādījumus. Sūdzību gadījumā, lūdzu, sazinieties ar savu ārstu vai jautājiet specializētajā tirdzniecības vietā.
Cienījamā kliente, godātais klient!
Liels paldies, ka izvēlējāties Bauerfeind izstrādājumu.
Pielietošana
Skatiet indikācijas un mērķi.
Apkopes norādījumi
Izstrādājuma pareizas lietošanas
un kopšanas gadījumā apkope nav
nepieciešama.
Salikšanas un montāžas norādes
Izstrādājums tiek piegādāts lietoša-
nai gatavā stāvoklī.
Tehniskie dati / parametri
Jūsu izstrādājums sastāv no:
• Bandāžas ar aizdari uz vēdera,
• Polstera ar izvirzītiem silikona
punktiem.
Norādījumi par atkārtotu
izmantošanu
Izstrādājums ir paredzēts indi-
viduālai lietošanai tikai vienam
pacientam(-tei).
Garantija
Ir spēkā tās valsts tiesību akti, kurā
izstrādājums ir iegādāts. Ja jums
rodas aizdomas par garantijas
gadījumu, vispirms sazinieties ar
uzņēmumu, no kura Jūs iegādājāties
izstrādājumu. Pirms garantijas
gadījuma pieteikuma izmazgājiet
izstrādājumu. Neievērojot
LumboTrain / LumboTrain
Lady lietošanas un kopšanas
norādījumus, garantija var tikt
negatīvi ietekmēta vai atcelta.
Garantija tiek atcelta šādos
gadījumos:
• Izstrādājums netiek lietots
atbilstoši indikācijām
• Neievērojot speciālistu ins-
trukcijas
• Pašrocīgi izmainot izstrādājumu.
Norādījumi par fiksāciju
LumboTrain / LumboTrain Lady
lietošanas laikā ir spēkā šādas
norādes: Neveiciet pašdiagnozi
vai pašārstēšanos, ja vien neesat
veselības aprūpes speciālists.
Pirms pirmās mūsu izstrādājuma
lietošanas reizes aktīvi vērsieties
pēc padoma pie atbilstošā veselības
aprūpes speciālista, jo tikai tā
iespējams novērtēt mūsu
LumboTrain / LumboTrain Lady
iedarbību uz jūsu ķermeni un
attiecīgi uzzināt arī par lietošanas
riskiem, ko rada individuālās
ķermeņa īpatnības. Ievērojiet
veselības aprūpes speciālistu
ieteikumus, kā arī visus šajā
brošūrā vai tās tiešsaistes
versijā (arī fragmentos) sniegtos
norādījumus, tostarp tekstus,
attēlus, grafikas utt. Ja pēc
konsultēšanās ar speciālistiem
rodas šaubas, sazinieties ar savu
ārstu, izplatītāju vai tieši ar mums.
Pienākums ziņot
Pamatojoties uz reģionālajām ar
likumu noteiktajām prasībām, jums
ir nekavējoties jāziņo ražotājam,
kā arī vietējai veselības aprūpes
iestādei par visiem šīs medicīnas
ierīces lietošanas laikā notikušajiem
incidentiem. Mūsu kontaktdatus
atradīsiet šīs brošūras aizmugurē.
Utilizēšana
Pēc lietošanas laika beigām, lūdzu,
likvidējiet izstrādājumu saskaņā ar
vietējiem noteikumiem.
Materiāla sastāvs
Termoplastiskais elastomērs (TPE),
Poliamīds (PA), Termoplastisks
poliuretāns (TPU), Elastāns (EL),
Polipropilēns (PP), Polipropilēna
kopolimērs (PPC), Poliuretāns (PUR),
Kokvilna (CO), Poliesteris (PES),
Polidimetilsiloksāna-poliurīnvielas
bloku kopolimērs (PDHC),
Poli etilēns (PE),
Kopoliesteris (Co-PES)
Medical Device
(Medicīniska ierīce)
– Datu matricas apzīmētājs, UDI
* Specializēts personāls ir jebkura persona, kura saskaņā ar attiecīgajā valstī spēkā esošajiem tiesību
aktiem ir pilnvarota veikt ortožu un bandāžu pielāgošanu, kā arī instruēt par to lietošanu. 2022-07
LT
Paskirtis
LumboTrain / LumboTrain Lady – tai medicinos produktai.
Įtvarai skirti nugaros raumenims skundžiantis juosmens slankstelių
srities skausmais.
Indikacijos
Bendro pobūdžio skausmas juosmeninės stuburo dalies srityje
(ūmus ir lėtinis)
Juosmeninės stuburo dalies degeneracinė liga, pvz., osteochon-
drozė, spondiloartrozė, juosmeninės stuburo dalies deformacijos,
spondilolizė be spondilolistezės
Išgijus po ligų prolapsas (įprastas / pooperacinis)
Išgijus po ligų diskektomija
Naudojimo rizika
Gaminio poveikis ypač pasireiškia fizinio aktyvumo metu.
Per ilgesnės trukmės ramybės periodus įtvarą nusiimkite.
Paskyrus naudoti LumboTrain / LumboTrain Lady, naudokite jį
tik atsižvelgdami į indikacijas ir laikydamiesi kitų kvalifikuoto
medicinos personalo* nurodymų. Prieš pradėdami vienu metu
naudoti su kitais gaminiais, kreipkitės į kvalifikuotą personalą arba
gydytoją. Savavališkai nemodifikuokite gaminio, kadangi priešingu
atveju jis negalės padėti taip, kaip tikimasi, arba gali pakenkti
sveikatai. Tokiais atvejais nesuteikiame garantijos ir neprisiimame
atsakomybės.
Venkite sąlyčio su riebiais arba rūgštiniais
preparatais, tepalais arba losjonais.
Dėl visų ant kūno uždėtų priemonių, jei jos yra tvirtai prispaustos,
gali atsirasti vietinio spaudimo simptomų, o kartais ir susiaurėti
toje vietoje esančios kraujagyslės arba nervai.
Jei nešiodami gaminį nustatėte pakitimų arba daugiau negalavimų,
nutraukite naudojimą ir kreipkitės į gydytoją.
Kontraindikacijos
Klinikinės reikšmės šalutinių poveikių nepastebėta. Gaminį naudoti
galima tik pasitarus su gydytoju, jei yra tokių patologijų:
Atitinkamos kūno dalies odos ligos / sužalojimai, ypač uždegiminės
reakcijos, taip pat ištinę, paraudę ir kaistantys randai
Jautrumo sutrikimai
Padidėjęs širdies ir plaučių funkcionavimo apribojimas (kraujospū-
džio padidėjimo pavojus naudojant pagalbinę priemonę ir dirbant
sunkų fizinį darbą).
Nurodymai naudotojui
Kaip apsijuosti LumboTrain / LumboTrain Lady
Pritvirtinkite įdėklą įtvaro kibiojo ploto centre taip, kad gumbai būtų
vertikalioje padėtyje per vidurį.
Įkiškite pirštus į kilpas ir apjuoskite įtvaru juosmenį. Įdėklas turi
būti nugaros viduryje.
Tolygiai patraukite abi užsegimo dalis į priekį ir sudėkite vieną ant
kitos: kairės pusės dalį prispauskite prie pilvo, o dešinės pusės
dalį prilipinkite. Lipindami ištraukite pirštus iš kairės pusės kilpos.
4
Valymo nurodymai
Naudokite švelnias skalbimo priemones ir skalbimo maišelį.
Ištraukite įdėklą ir išvalykite jį rankomis. Užsekite visus kibiuosius
užsegimus. Saugokite gaminį nuo tiesioginio karščio ar šalčio. Taip
pat laikykitės nurodymų, pateiktų įsiūtoje etiketėje prie viršutinio
gaminio krašto. Reguliari priežiūra garantuoja optimalų poveikį.
Naudojimo vieta
Žr. indikacijas ir paskirtį.
Techninės priežiūros nurodymai
Tinkamai naudojamas ir prižiūrimas
gaminys nereikalauja techninės
priežiūros.
Surinkimo ir montavimo
instrukcija
Gaminys pristatomas paruoštas
naudoti.
Techniniai duomenys / parametrai
Gaminį sudaro:
• Įtvaras su tvirtinimu pilvo srityje,
• Gumbuotas įdėklas.
Nurodymai dėl pakartotinio
naudojimo
Gaminys skirtas individualiam vieno
paciento gydymui.
Garantija
Galioja tos šalies, kurioje gaminys
pirktas, įstatymai. Jei manote, kad
gaminiui konkrečiu atveju galėtų
būti taikoma garantija, pirmiausiai
kreipkitės į tą asmenį, iš kurio
gaminį įsigijote. Prieš pateikiant
reikalavimą dėl garantijos, gaminį
reikia išvalyti. Jei nesilaikoma
LumboTrain / LumboTrain Lady
naudojimo ir priežiūros instrukcijos
nurodymų, garantija gali būti
apribota arba nustoti galioti.
Garantija negalioja, kai:
• Naudojama neatsižvelgiant į
indikacijas
• Nesilaikoma kvalifikuoto
personalo instrukcijos
• Savavališkai modifikuojamas
gaminys.
Nurodymai dėl atsakomybės
LumboTrain / LumboTrain Lady
naudojimui taikomi šie reikalavimai:
Jei nesate medicinos specialistai,
nemėginkite patys nustatyti sau
diagnozės ir užsiimti savigyda.
Prieš pirmą kartą naudodami
mūsų gaminį, pasikonsultuokite
su kvalifikuotais medicinos
specialistais, nes tik šitaip
galite išsiaiškinti galimą
LumboTrain / LumboTrain Lady
poveikį jūsų kūnui ir dėl
individualaus sudėjimo galinčias
kilti rizikas naudojant gaminį.
Laikykitės kvalifikuotų medicinos
specialistų patarimų ir visų šioje
brošiūroje ar jos dalyje bei internete
(taip pat tekstuose, paveikslėliuose,
grafikuose ir t.t.) pateiktų nurodymų.
Jei pasikonsultavus su specialistais
išlieka abejonių, kreipkitės į
gydytoją, pardavėją ar tiesiai į mus.
Pareiga pranešti
Pagal vietinius teisinius potvarkius
esate įpareigoti nedelsiant infor-
muoti gamintoją ir vietos sveikatos
institucijai apie visus rimtus nelai-
mingus atsitikimus, susijusius su
šio medicinos gaminio naudojimu.
Kontaktiniai duomenys pateikti šio
lankstinuko paskutiniame puslapyje.
Šalinimas
Baigę naudoti gaminį, jį utilizuokite
pagal vietinius teisės aktus.
Medžiagos sudėtis
Termoplastinis elastomeras (TPE),
Poliamidas (PA), Termoplastinis
poliuretanas (TPU), Elastanas (EL),
Polipropilenas (PP), Polipropileno ko-
polimeras (PPC), Poliuretanas (PUR),
Medvilnė (CO), Poliesteris (PES),
Polidimetilsiloksano polikarbamido
bloko kopolimeras (PDHC),
Poli etilenas (PE),
Kopoliesteris (Co-PES)
Medical Device
(Medicininis prietaisas)
Duomenų matricos identifika-
torius kaip UDI
Kiekvieną dieną tobuliname savo gaminių gydomąjį poveikį, nes mums rūpi Jūsų sveikata.
Griežtai laikykitės šios naudojimo instrukcijos reikalavimų ir specialistų nurodymų.
Jei kyla klausimų, kreipkitės į gydytoją arba specializuotą parduotuvę.
Gerbiamoji Klientė, gerbiamasis Kliente,
dėkojame, kad pasirinkote Bauerfeind gaminį.
* Kvalifikuotas personalas – tai bet kuris asmuo, kuriam pagal šalyje galiojančias taisykles
yra suteikta teisė pritaikyti įtvarus ir ortezus bei instruktuoti, kaip juos naudoti. 2022-07
28 29
UK
Призначення
LumboTrain / LumboTrain Lady є продутами медичного призначення.
Бандажі використовуються для підтримки м’язів спини в разі скарг на
поперековий відділ.
Показання
Болі в області поперекового відділу хребта
(гострі та хронічні)
Дегенеративні захворювання поперекового відділу хребта, напри-
клад, остеохондроз, спондилоартроз, деформації на рівні попереку,
спондилоліз без зміщення хребців
Стан після пролапсу (консервативне / післяопераційне лікування)
Стан після дискектомії
Ризики при користуванні виробом
Дія виробу проявляється, насамперед, під час фізичної активності.
Під час більш тривалих періодів відпочинку необхідно знімати ваш
бандаж.
Після призначення бандажу LumboTrain / LumboTrain Lady
його слід використовувати виключно відповідно до показань та з
дотриманням подальших вказівок кваліфікованого фахівця*. Щодо
одночасного використання з іншими виробами, вам необхідно заз-
далегідь звернутися до кваліфікованого фахівця або вашого лікаря.
Не варто самовільно вносити в виріб зміни, оскільки в такому
випадку він не допоможе вам очікуваним чином або може завдати
шкоди здоров’ю. Гарантія та відповідальність у таких випадках
виключаються.
Уникати контакту з засобами, що містять жир та кислоти,
а також із мазями або лосьйонами.
Всі допоміжні засоби, які занадто туго накладено ззовні на тіло,
можуть спричинити місцеві передавлювання або, у поодиноких
випадках, стискання прохідних кровоносних судин або нервів.
Якщо під час застосування виробу ви помічаєте зміни або
наростаючі симптоми, слід припинити подальше використання та
звернутися до вашого лікаря.
Протипоказання
Клінічно значимі побічні дії невідомі. За наявності таких симптомів, що
вказані нижче, використання виробу можливе лише після консульта-
ції з лікарем:
Хвороби / пошкодження шкіри на відповідній ділянці тіла, особливо
при прояві ознак запалення, а також у разі наявності шрамів із
припуханнями, набряків, почервонінь або гіпертермії
Порушення чутливості
Серйозне порушення функцій серця та легенів (небезпека підви-
щення кров’яного тиску при носінні виробу у випадках надмірного
фізичного навантаження).
Вказівки щодо застосування
Накладання бандажу LumboTrain / LumboTrain Lady
Прикладіть подушечку до поверхні «липучки» так, щоб масажні
бугорки знаходилися вертикально по центру.
Вставте пальці в кишені застібки и обгорніть бандаж навколо талії.
Подушечка має бути розташована по центру спини.
Обидві половинки застібки рівномірно протягніть уперед и
накладіть одну на другу: ліву притисніть до живота, а праву — до
«липучки» зверху. При застібанні спочатку вийміть пальці з лівої
кишені. 4
Вказівки з догляду за виробом
Необхідно використовувати м’який миючий засіб та сітку для прання.
Вийміть подушечку й помийте її вручну. Застебніть всі «липучки». Не
піддавайте свій виріб прямому впливу тепла / холоду. Слід дотримува-
тися також вказівок на вшитій етикетці, яку розміщено на верхньому
краї вашого виробу. Регулярний догляд забезпечує оптимальну дію.
Місце застосування
Див. показання й призначення.
Вказівки з обслуговування
При правильному икористанні
та догляді виріб не потребує обслу-
говування.
Інструкція зі збирання та
монтажу виробу
Виріб постачається готовим до
використання.
Технічні дані / параметри
Комплект виробу:
Бандаж із застібкою на животі
Подушечка з масажними
бугорками.
Вказівки щодо повторного
використання
Виріб призначений для індивідуаль-
ного лікування одного пацієнта.
Гарантія
Діють законодавчі положення
країни, в якій виріб був придбаний.
Якщо ви припускаєте настання
гарантійного випадку, слід спочатку
звернутися безпосередньо до
особи, в якої ви придбали виріб.
Перед повідомленням про настання
гарантійного випадку необхідно
почистити виріб. У разі недотри-
мання вказівок щодо поводження з
LumboTrain / LumboTrain Lady та
догляду за виробом гарантію може
бути обмежено або скасовано.
У випадку:
Використання не відповідно до
показань
Недотримання вказівки кваліфіко-
ваного фахівця
Самовільне внесення змін до
виробу
гарантію буде скасовано.
Вказівки з відповідальності
Щодо використання LumboTrain /
LumboTrain Lady: Не займайтеся
самодіагностикою чи
самолікуванням, якщо ви не є
медичним кваліфікованим фахівцем.
Перед першим використанням
нашого виробу обов’язково
зверніться за консультацією до
медичного кваліфікованого фахівця,
оскільки він може оцінити вплив
LumboTrain / LumboTrain Lady на
ваш організм і виявити ризики при
користуванні виробом, зумовлені
особливостями вашої статури.
Дотримуйтеся рекомендацій
медичного кваліфікованого фахівця,
а також всіх вказівок цієї брошури
чи її онлайн-версії, включно з
частковими публікаціями (зокрема,
тексти, фотографії, зображення
тощо). Якщо після консультації
кваліфікованого фахівця у вас
залишилися сумніви, зв’яжіться зі
своїм лікарем, дистриб’ютором або
безпосередньо з нами.
Обов’язок повідомлення
Згідно з приписами регіональ-
ного законодавства, про кожний
серйозний інцидент, що стався при
використанні цього медичного
виробу, слід негайно сповіщати як
виробника, так і місцевий орган
охорони здоров’я. Наші контактні
дані знаходяться на зворотному боці
брошури.
Утилізація
Утилізація виробу після закінчення
його використання здійснюється
згідно з місцевими приписами.
Склад матеріалу
Термоеластопласт (TPE), Поліамід
(PA), Термополіуритан (TPU), Еластан
(EL), Поліпропілен (PP), Кополімер
поліпропілену (PPC), Поліуретан
(PUR), Бавовна (CO), Поліестер (PES),
Полісечовин-полідиметилсилокса-
нові блок-кополімери (PDHC), Поліе-
тилен (PE), Кополіестер (Co-PES)
Medical Device
(Меди9чне обладнання)
Класифікатор матриці
даних як (UDI)
Кожного дня ми працюємо над підвищенням лікувального ефекту наших виробів, адже ваше здоров’я ми беремо
близько до серця. Точно дотримуйтеся вимог цієї інструкції з використання та вказівок кваліфікованого фахівця.
Якщо у вас виникли питання, зверніться до вашого лікаря або спеціалізованого магазину.
* Кваліфікований фахівець— це особа, уповноважена згідно з чинними державними
правилами на виконання припасування та інструктажу при використанні бандажів та ортезів.
Шановний клієнте,
дуже дякуємо за те, що ви обрали для себе виріб Bauerfeind.
2022-07 2022-07
HE
.,
.
.
,
.Bauerfeind
. *
דגנ תויוותה
.
:
,, / 
,
 
) 
.(
םושיי תורעה
LumboTrain / LumboTrain Lady
, 
 .
 
..
 
.:
.4 
יוקינ תוארוה
.
..
. / 
.
.
רצומה דועי
LumboTrain/LumboTrainLady

תויוותה
 
()
Osteochondrosis,, 
spondylolysis ,,Spondylarthrosis
spondylolisthesis
( /) 
 
םושיי ינוכיס
.
. 
LumboTrain / LumboTrain Lady 

,.*
.
,
.
.
, 
.
, 
,,
.
,, 
.
.('

,,
.
חוויד תבוח
,


.
.
קוליס
,
.
םירמוחה בכרה
(TPE)
(PA)
(TPU)
(PP) ,(EL)
(PPC)
(CO)  ,(PUR)
(PES)

,(PE) ,(PDHC)
(Co-PES)
()MedicalDevice
UDIDataMatrix

,LumboTrain / LumboTrain Lady
.
:
 
 

.
תובח רבדב העדוה

LumboTrainLady \LumboTrain
:

,
.
,
,

LumboTrainLady \LumboTrain


.

\
,,)
שומישה ןפוא
.
הקוזחת תוארוה
,
.
הנקתהו הבכרה תוארוה
.
םיינכט םירטמרפ / םינותנ
:
 
. 
רזוח שומישל תורעה

.
תוירחא

.
,

.
.
30 31
JA
用途
LumboTrain / LumboTrain Ladyは医療製品
バンデージは脊椎領域に異常があ場合の背筋の支持用
適応症例
• 腰椎部におけ一般的な痛みの状態
(急性よび慢性)
• 衰えに伴腰椎疾患、例えば骨軟骨症、脊椎関節炎、腰部の変形、
症のない脊椎分離症
• 椎間板脱後(保存療法/術後
• 椎間板切除後
使 うリス
本製品は、特に運動時に効果発揮
• 長時間の休憩時には、本製品をださい。
• LumboTrain / LumboTrain Ladyの処方以降は適用症例に該当
場合にのみかつ医療的専門技能者*の詳細な指示を遵守た上
装着ださい。他の製品と同時に本製品を使用場合は、
専門技能者または、かかつけの医師に前もご相談ださい。
独断に製品が改造さ期待される効果が発揮なか
健康障害を引きがあため、本製品の改造は
い。上記の場合、保証と責任の対象か除外されま
• 本製品は、油脂や酸を含む
ンと触れることがいようにしさい
• 外側から身体につける補助装具は、め過ぎ
所的な圧迫症状が生があ稀にの部位を血管や
経を圧迫するおそれがあ
• 本製品の装着時に変化が現れた痛みが強場合
は、の後の使用を中断かかつけの医師に相談い。
禁忌症例
疾病とみな副作用の症例は、現在に至で報告
ん。次に挙げる病状がある場合、の製品を使用いただける
は、かかけのお医者様と相談ならにられ
• 装着部位に皮膚障害や損傷、特に炎症が認める場合、よび
れ、発赤、高度の発熱をた隆起瘢痕が認められ場合
•  感覚障害
• 心機能おび肺機能の障害(装着た状態い運動をた際に
血圧が上昇る恐れが
使用上の注意
LumboTrain / LumboTrain Ladyの装着
• パバンデージの合わせ面の中心に固定突起部の
開口部が中央で垂直に通
• を ハ ンドル ー プ とエ スト周 りの バ ン デ ー ジ れ ま す ッド
が背中の中央に来なければなません。
• 両方の腹バン均等に前方に引ね合わせ左側
を腹に押し、を貼りせます貼りせたら、まず左のハン
ド ル ー プ す 。 4
お洗濯に注意
中性洗剤おび洗濯ネ使用い。を取はず
洗いださい。べてのベルロナーを貼り合わ
対に熱気や寒気に直接晒ないださい。本製品上端部の縫込
ルに記載のお手入れ上の注記にい。定期的なお
入れに最適な効果が保証さ
装着部位
適応症例おび用途
さい
お手入れにご注意
適切な取扱い手入れがな
ていれば、本製品の保守は不
す。
構 造・
取り付
にご使用いたける状でお
きます。
テクニカルデータ / パラメータ
製品は以下で構成されて
• 腹バンド付バンデージ
• 突起付
再使用に関注意
本製品は、お一人の患者様のみに
使用いただ設計と
保証
保証につきは、の装具を
買いいただいた
が定める法令の規定が適用れま
保証の適用対象とお考
の場合はま本製品をお買い
求めいただいた際の代理店等に
直接、お問合せださい。本製品は
保証の届け出の前ご洗浄ださ
い。LumboTrain/LumboTrainLady
の取り扱いおびお手入れに関す
指示が守られいない場合、保証が
制限された保証の対象外と
可能性があ
次の場合は、
• 適用症例に該当ない使用
• 専門技能者の指示に従わな
い使用
• 独断にる製品の改造
保証の対象ん。
免責事項
LumboTrain / LumboTrain Ladyを
装着る際の注意事項
医療の専門技能者の方でない限
独自で診断や治療をのはお
ださい。当社の製品を初めて
使用にな前にぜひ医療の専門
技能者にバイを求め
く だ 。ア ド イ ス
LumboTrain / LumboTrain Lady
がユーザーの体に与える影響を評価
必要に応ユーザーの体調か
る使用にを判断
がで医療の専門技能
よ る ア ド バ イ ス 、お ン フ
/またはそのオン情報(部
ものも含)のすべての
事項(テ画像、クな
ど も 含 ) 従 ってくだ さ い 。
専門技能者に相談の上、不明な
点がざいら、担当のお医師
様、販売店、または当社まで直接お
問 い 合 わ せくだ さ い 。
届出義務
地域の法規制
本医療機器使用の際に重大な問
題が生た場合は、製造元および
管轄当局の両方に遅滞な届け
義務があ当社の連絡先
このパンの裏面に記載さ
ます。
廃棄方法
使用終了後は、お住まいの地域の規
制に従て製品処分しださい。
素材成分
熱可塑性エマー(TPE),
(PA),
熱可塑性ポン(TPU), 
ン(EL), ポプロ(PP),
プロン共重合体(PPC), 
ン(PUR), 綿(CO),
エスル(PES),
ポリジメチルシロサン- ポリ尿-
共重合体(PDHC),  
エチン (PE),
エスル(Co-PES)
– Medical Device (医療装置)
– DataMatrixUDIマーキング
当社は日々当社製品の医療的効能改善のために鋭意努力のもお客様の健康は当社に
て重大関心事だ本取扱説明書に記載れた注意事項および専門技能者の指示のい。
質問がある場合は、かかつけの医師または、利用の専門店に相談い。
位、
Bauerfeind をご 入いきまして、まし
専門技能者は、の人々に適用れる国の諸規定に沿バンデージや装具の適合調整よび
使用にかかわる指導資格が認めてい人であれば、て該当2022-07
KO
󻮥󺣀
LumboTrain / LumboTrain Lady는 의료 기기입니다. 
보호대는 요추 부위에 통증이 있는 경우 이를 지지하는 보호대입니다.
적응증
• 전반적인요추부통증(급성및만성)
• 요추의퇴행성질환(예:골연골증,척추관절증,요추기형,척추탈위증
이없는척추분리증)
• 다음에따른,탈출(보존치료/수술후)
• 다음에따른,디스크수술
사용 시 주의 사항
본제품은특히신체활동시
효과가있습니다.
• 장시간휴식을취할때는보호대를벗어주십시오.
• LumboTrain/LumboTrainLady처방을받은후,적응증에맞게그리
고의료전문가*의추가안내에따라서만본보호대를사용하십시오.다
른제품과함께사용하는경우먼저의료전문가나담당의사와상담하
십시오.무단으로제품을변경하지마십시오.그렇지않으면기대한효
과가나타나지않거나건강을해칠수있습니다.이경우당사는제품보
증및책임을지지않습니다.
• 제품에유분이나산성물질이포함된
치료제,연고또는로션등이닿지않도록주의하십시오.
• 모든신체외부에착용하는보조기는너무조이면,국소압박현상이생
길수있거나드문경우신경이나혈관이눌릴수있습니다.
• 제품을착용할때특별한변화나통증이심해지는것을느끼면사용을
중단하고담당의사와상담하십시오.
금기사항
지금까지알려진임상적으로유의미한과민반응은없습니다.제품사용
후다음과같은증상을보이는경우에는반드시담당의사와충분히상의
한후에이러한보조기를사용해야합니다.
• 치료부위에피부병이생기거나피부에상처가나는경우,특히염증이
발생하거나상처가나벌겋게부어오르고열이나는경우
•  감각 장애
• 심장과폐성능의심각한제약(보조기를착용한상태에서심한신체활
동시혈압상승위험).
사용 안내
LumboTrain / LumboTrain Lady의 착용
• 패드를보호대접착면의가운데에부착하여마찰돌기가중앙에수직으
로오도록하십시오.
• 손가락을손고리에넣은다음허리를보호대로두릅니다. 패드가
등가운데에와야합니다.
• 양조임장치를균일하게앞으로당겨서로겹치십시오.즉,복부의좌측
을압박하면서우측을부착합니다.부착하면,좌측손고리에서손가락
을빼냅니다. 4
세척상의 주의사항
중성세제및세탁망을사용하십시오.패드를분리한다음손세탁하십시
오.모든벨크로잠금장치를닫아주십시오.제품이열기/냉기에직접노
출되지않도록하십시오.제품위쪽가장자리에있는라벨의유의사항을
준수하십시오.정기적인관리를통해효과가극대화됩니다.
착용 위치
적응증및용도참조.
유지 관리 안내
제품을올바르게취급하고관리할
경우별도로유지관리할필요가없
습니다.
제품의 조립과 착용 안내
제품은바로사용할수있는상태로
제공됩니다.
기술 제원 / 수치
제품구성:
• 복부잠금장치가포함된보호대
• 돌기형패드.
재사용에 관한 안내
본제품은환자한명에대한개별적인
치료를위한제품입니다.
보증
제품구매국가의법률규정이적용
됩니다.보증청구를해야하는경우,
가장먼저제품을구매처에직접문
의하십시오.보증서비스청구를하
기전에제품을세탁해야합니다.
LumboTrain/LumboTrainLady의
취급및관리수칙을준수하지않은경
우,보증서비스가제한되거나제외될
수있습니다.
보증서비스제외사항:
•  적응증에 적합하지 않은 사용
•  전문가의 지시를 따르지 않은 경우 
•  임의의 제품 수정 
시보증서비스가배제됩니다.
󻴘󼦄󻇰󻺙󻩄󺖰
LumboTrain / LumboTrain Lady
의 사용과 관련하여 다음 사항을 확
인해 주십시오. 의료 전문가가 아닌 
이상, 자가 진단이나 자가 치료를 하
지 마십시오. 당사의 제품을 처음 사
용하기 전에 적극적으로 의료 전문가
의 조언을 받으십시오. 이는 당사의 
LumboTrain / LumboTrain Lady가 
귀하의 신체에 미치는 영향을 평가하
고, 필요한 경우 개인 상태로 인해 사용 
시 발생할 수 있는 위험을 판단할 수 있
는 유일한 방법입니다. 의료 전문가의 
조언과 이 브로셔 / 또는 요약을 포함한 
온라인 프레젠테이션(텍스트, 이미지, 
그래픽 등 포함)을 따르십시오. 전문가
와 상담 후 의문 사항이 있는 경우, 담
당 의사, 판매처 또는 당사에 직접 문의
해 주십시오.
고지의무
현지법률규정에따라사용자는본의
료기기를사용하면서발생하는모든
심각한사례를제조사및현지보건당
국에지체없이알려야합니다.당사
연락처정보는이브로셔의뒷면을참
조하십시오.
폐기
사용수명이다된후에는현지규정에
따라제품을폐기하십시오.
󻲨󺷈󽶅󻘭󻊀
가소성 엘라스토머(TPE),
폴리아미드(PA), 
열가소성 폴리우레탄(TPU), 
스판덱스(EL), 폴리프로필렌(PP), 
폴리프로필렌 혼성 중합체(PPC), 
폴리우레탄(PUR), 면(CO), 
폴리에스터(PES), 
폴리디메틸실록산-폴리우레아 블록 
블록 혼성 중합체(PDHC), 
폴리에틸렌(PE),
공폴리에스터(Co-PES)
– Medical Device (의료 기기)
– DataMatrix UDI 식별자
여러분의건강을진심으로걱정하므로,자사제품의의료효과를향상시키기위해바우어파인트는매일최선을다하
고있습니다.이 사용 설명서의 사양과 전문가가 제공하는 정보를 주의 깊게 확인해 주십시오. 
문의사항이있으시면담당의사나제품판매처에문의해주십시오.
소중한고객여러분,
Bauerfeind제품을구매해주서대단히감사합니다.
* 전문가란현행사용자국가규정에따라보호대와보조기를조정해주고사용법을안내할수있는권한을부여받은사람을말합니다. 2022-07
32 33
AR 


Bauerfeind
 *



 


 
) 
(

LumboTrain / LumboTrain Lady
 

 

 


4 



 / 



LumboTrain/LumboTrainLady



 
()
 


( /) 
 


 
LumboTrain / LumboTrain Lady 
*




 

 



 







LumboTrain / LumboTrain Lady



 

 
 


LumboTrain/LumboTrainLady






LumboTrain/LumboTrainLady










 / 

 
 











/
)

(














 
(TPE)
(PA)
(TPU)
(EL)
(PP)
(PPC)
(PUR)
(CO)
(PES)

(PDHC) 
(PE)
(Co-PES)
()MedicalDevice
UDIDataMatrix
2022-07
ZH
用途
LumboTrain / LumboTrain Lady 为医疗器械产品。
该护具用于在腰椎区域疼痛时支持背部肌肉。
适应症
腰椎区域的一般疼痛症状
(急性和慢性
腰椎的退行性病变(例如骨软骨病、脊椎关节病、腰椎畸形、不伴随
腰椎滑动的腰椎滑脱症)
用于腰椎滑脱后(保守 / 术后
用于椎间盘切除术后恢复
使用风险
本产品在您活动身体时 
最能发挥其功效。
休息时间较长时请摘除本产品。
开具 LumboTrain / LumboTrain Lady 处方后请务必根据指示使
用本产品并遵守医疗专业人员*的进一步说明。如需同时使用其他
产品请预先咨询专业人员或医生。请勿擅自改动本产品否则产
品可能无法发挥预期功能也可能损害健康。在此情况下质保失
本公司不负相关责任。
请避免本产品与油脂类及酸性
药剂、软膏及乳液等物质发生接触。
所有外穿 / 戴在身体上的辅助器具不能绑得太紧否则有可能导致
局部受压个别情况下还可能会引起血管或神经收缩。
穿戴本产品时请确认是否出现异常或疼痛加剧如有此类情况
请停止使用并咨询医生。
禁忌症
尚未发现副作用。对于有如下症状的患者使用本品前请务必咨询
主治医生:
穿戴支具的身体部位患有皮肤疾病或存在皮肤损伤(特别是有炎
症时)包括伤疤出现肿大、发红、发热等症状
  感觉障碍
严重的心肺功能障碍(穿戴辅助器具和加大身体活动量时存在血
压升高的风险)
使用提示
穿戴 LumboTrain / LumboTrain Lady
将衬垫居中固定在护具的粘扣上确保结节缝在中间垂直向下。
将手指伸入拉袢中并将护带缠在腰部。 衬垫必须位于背部正
中 。 
使用均匀的力量将两个搭扣向前拉动并重合:将左侧搭扣按在腹
部上并将右侧搭扣粘到左侧搭扣上。粘好以后将手指从左侧拉袢
中抽出。 4
清洗提示
请使用柔和的洗涤剂和洗涤用网袋。拆下衬垫并进行手洗。将粘扣带
闭合保存。切勿将本产品直接暴露在高温 / 低温环境。请遵守产品上
方边缘的水洗标签上的提示。定期护理以确保最佳的使用效果。
我们始终致力于不断改善产品的疗效因为您的健康是我们最深切的追求。请严格遵守本使用说明中的规定和
专业人员的提示。如有疑问请咨询您的主治医生或专业商店。
尊敬的各位女士尊敬的各位先生:
非常感您选择 Bauerfeind 的产
使用部位
参见“适应症”“用途”
维护提示
若正确使用并进行适当的护理
本产品无需进行其他保养。
组合与装配说明
本产品以开箱即可使用的状态发货。
技术数据 / 参数
您的产品组成为:
护带及腹部搭扣 
结节压力垫 。
重复使用提示
本产品仅供一位患者专用。
质保
需遵守产品购买地所在国的法律规
定。若出现可能需要保修的情况
立刻直接联系产品销售方。提出保
修要求前应先清洁本产品。若不遵
守 LumboTrain / LumboTrain Lady
相关的使用和护理提示则可能影
响保修或使保修失效。
若有以下情况:
不遵守指示使用
不遵守专业人员的说明 
擅自对产品进行更改 
则我方不再承担保修责任。
责任提示
使用 LumboTrain / 
LumboTrain Lady 时适用以下规
定: 除非您是医疗专业人员否则请
勿自行诊断或自行用药。首次使用
我们的产品前请务必主动征求医
疗专业人员的意见因为只有这样
才能评估出 LumboTrain / 
LumboTrain Lady 对您身体的影
才能在必要时基于您的个人体
质确定产品的使用风险。请听从医
疗专业人员的建议以及本手册或
其线上说明书中的所有提示包括
其中的摘录内容(包括:文本、图片、
图表等)咨询专业人员后如果仍
有疑问请联系医生或经销商或直
接联系我们。
申报义务
依照地区法律法规对于在使用本
医疗器械时发生的每起重大事故
您有义务将其立即报告给制造商和
当地的卫生健康局。我方联络方式
参见本手册背面。
废弃处理
使用结束后请遵照当地法规对本
产品进行废弃处理。
材料组成
热塑性弹性体 (TPE), 
聚酰胺 (PA), 热塑性聚氨酯 (TPU), 
弹性纤维 (EL), 聚丙烯 (PP), 
聚丙烯共聚物 (PPC), 聚氨酯 (PUR), 
棉花 (CO), 聚酯 (PES), 
聚二甲基硅氧烷-聚脲嵌段共 
聚物 (PDHC), 聚乙烯 (PE), 
共聚酯 (Co-PES)
– Medical Device (医疗器械)
医疗器械唯一标识的
DataMatrix 二维码
*  专业人员是指根据国家当前的相关规定有资格对护带和矫形器进行安装和调适等操作的人员。 2022-07
34 35
CONTACTS
AUSTRIA
Bauerfeind Ges.m.b.H.
Hainburger Straße 33
1030 Wien
P +43 (0) 800 4430-130
F +43 (0) 800 4430-131
BENELUX
Bauerfeind Benelux B.V.
Waarderveldweg 1
2031 BK Haarlem
THE NETHERLANDS
P +31 (0) 23 531-9427
F +31 (0) 23 532-1970
BELGIUM
P +32 (0) 2 527-4060
F +32 (0) 2 792-5345
BOSNIA AND
HERZEGOVINA
Bauerfeind d.o.o.
Meše Selmovića 19
71000 Sarajevo
P +387 (0) 33 710-100
F +387 (0) 33 619-422
CROATIA
Bauerfeind d.o.o.
Goleška 20
10020 Zagreb
P +385 (0) 1 6542-855
F +385 (0) 1 6542-860
FRANCE
Bauerfeind France S.A.R.L.
B.P. 59258
95957 Roissy CDG Cedex
P +33 (0) 1 4863-2896
F +33 (0) 1 4863-2963
ITALY
Bauerfeind Italia Srl
Piazza Don Enrico Mapelli 75
20099 Sesto San Giovanni (MI)
P +39 02 8977 6310
F +39 02 8977 5900
NORDIC
Bauerfeind Nordic AB
Storgatan 14
114 55 Stockholm
P +46 (0) 774 100 020
REPUBLIC OF
NORTH MACEDONIA
Bauerfeind Dooel Skopje
50 Divizija 24 a
1000 Skopje
P +389 (0) 2 3179-002
F +389 (0) 2 3179-004
SERBIA
Bauerfeind d.o.o.
102 Omladinskih brigada
11070 Novi Beograd
P +381 (0) 11 2287-050
F +381 (0) 11 2287-052
SINGAPORE
Bauerfeind Singapore Pte Ltd.
Blk 41 Cambridge Road #01-21
Singapore 210041
P +65 6396-3497
F +65 6295-5062
SLOVENIA
Bauerfeind d.o.o.
Dolenjska cesta 242 b
1000 Ljubljana
P +386 (0) 1 4272-941
F +386 (0) 1 4272-951
SPAIN
Bauerfeind Ibérica, S.A.
C / San Vicente Mártir,
nº 71 – 4º - 7ª
46007 Valencia
P +34 96 385-6633
F +34 96 385-6699
SWITZERLAND
Bauerfeind AG
Vorderi Böde 5
5452 Oberrohrdorf
P +41 (0) 56 485-8242
F +41 (0) 56 485-8259
UNITED ARAB EMIRATES
Bauerfeind Middle East FZ LLC
Dubai Healthcare City
Building 40, Office 510
Dubai
P +971 4 4335-684
F +971 4 4370-344
UNITED KINGDOM
Bauerfeind UK
85 Tottenham Court Road
London
W1T 4TQ
P +44 (0) 121 446-5353
F +44 (0) 121 446-5454
USA
Bauerfeind USA, Inc.
75 14th St NE
Suite 2350
Atlanta, GA 30309
P +1 800 423-3405
P +1 404 201-7800
F +1 404 201-7839
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Bauerfeind LumboTrain Návod na používanie

Typ
Návod na používanie