Whirlpool 859991654990 Užívateľská príručka

Kategória
Pece
Typ
Užívateľská príručka
EN
Quick guide
1
PRODUCT DESCRIPTION
CONTROL PANEL
1. Control panel
2. Upper heating element/grill
3. Cooling system
(if present)
4. Dataplate
(not to be removed)
5. Light
6. Baking ventilation system
(if present)
7. Turnspit
(if present)
8. Lower heating element
(not visible)
9. Door
10. Position of shelves
11. Rear wall
1. SELECTION KNOB
For switching the oven on by
selecting a function.
Turn to the position to switch
the oven off.
2. +/- BUTTON
To decrease or increase the value
shown on the display.
3. TIME BUTTON
For selecting the various settings:
duration, timer.
4. DISPLAY
5. THERMOSTAT KNOB
Turn to select the temperature you
require.
6. LED THERMOSTAT/
PREHEATING
Switches on during the heating
process. Switches off once the
desired temperature is reached.
Please note: All knobs are push-
activated knobs. Push down on the
centre of the knob to release it from its
seating.
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
1 32 2 5 6
4
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL
PRODUCT
In order to receive a more complete
assistance, please register your product
on www . whirlpool . eu/ register
Before using the appliance carefully read the
Safety Instruction.
2
ACCESSORIES
WIRE SHELF DRIP TRAY (IF PRESENT) BAKING TRAY SLIDING RUNNERS
(IF PRESENT)
The number and the type of accessories may vary depending on which model is purchased.
Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service.
USING THE ACCESSORIES
Insert the wire shelf onto the level you require by
holding it tilted slightly upwards and resting the raised
rear side (pointing upwards) down rst. Then slide it
horizontally along the shelf guide as far as possible.
The other accessories, such as the baking tray, are
inserted horizontally by sliding them along the shelf
guides.
FUNCTIONS
OFF
To stop cooking and switch off the oven.
LAMP
To switch the oven light on/off.
CONVENTIONAL
To cook any kind of dish on one shelf only.
Use the 2nd shelf. Preheat the oven to the required
temperature. The thermostat led turns off when the
oven is ready and food can be placed in it.
CONVECTION BAKE
For baking cakes with liquid lling (sweet or
savoury) on a single shelf. This function can also be
used for cooking on two shelves. Switch the position of
the dishes to cook food more evenly. Use the 2nd shelf
to cook on one shelf only, and the 2nd and 4th to cook
on two shelves. Preheat the oven before cooking.
GRILL
To grill steak, kebabs and sausages; to cook
vegetables au gratin and toast bread. Place food on the
4th shelf. When grilling meat, use the drip tray to collect
the cooking juices. Position it on the 3rd shelf, adding
approx. half a litre of water. Preheat the oven f or 3-5
min. During cooking the oven door must remain closed.
TURBO GRILL
To roast large joints of meat (legs, roast beef,
chickens). Position the food on the middle shelves.
Use the drip tray to collect the cooking juices.
Position it on the 1st/2nd shelf, adding approx. half
a litre of water. It is advisable to turn the meat over
during cooking for more even browning. The oven
does not have to be preheated. During cooking the
oven door must remain closed.
DEFROST
To speed up defrosting of food. Place food on
the middle shelf. Leave food in its packaging in order
to prevent it from drying out on the outside.
BOTTOM + CONVECTION BAKE
For cooking fruit, cakes, vegetables, pizza,
poultry, etc. on a single level.
FORCED AIR
Also to cook different types of food requiring
the same cooking temperature (e.g. fish, vegetables,
cakes) on a maximum of two shelves at the same
time. This function allows cooking without odours
being transferred from one food to another. It is
advisable to use the 2nd level to cook on a single
shelf. To cook on two shelves, it is advisable use the
1st and 3rd levels, preheating the oven first.
BOTTOM
Use this function after cooking to brown the
bottom of the dish. It is advisable to place the food
on the 1st /2nd cooking level. The function can also
be used for slow cooking, such as vegetables and
meat stews; in this case use the 2nd cooking level.
The oven does not have to be preheated.
EN
3
1. SETTING THE TIME
You will need to set the time of the day when you
switch on the appliance for the first time: “AUTO” and
“0.00” flash on the display.
A
U
T
O
To set the time of day, press buttons and at the
same time: Set the time of day using the and
buttons.
Press the time button to confirm.
Having selected the desired time value, it is possible
to change the alarm tone: the display shows “ton1.
A
U
T
O
To select the desired tone, press button , then press
the time button to confirm.
Please note: To change the time of the day afterwards for
example following lengthy power outages, proceed as
described above.
2. HEAT THE OVEN
A new oven may release odours that have been left
behind during manufacturing: this is completely
normal.
Before starting to cook food, we therefore
recommend heating the oven with it empty in order
to remove any possible odours.
Remove any protective cardboard or transparent film
from the oven and remove any accessories from inside
it.
Heat the oven to 250 °C for about one hour,
preferably using the “Convection Bake” function. The
oven must be empty during this time.
Follow the instructions for setting the function
correctly.
Please note: It is advisable to air the room after using the
appliance for the rst time.
USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
1. SELECT A FUNCTION
To select a function, turn the selection knob to the
symbol for the function you require.
2. ACTIVATE A FUNCTION
To start the function you have selected, turn the
thermostat knob to set the temperature you require.
To interrupt the function at any time, switch off the
oven, turn the selection knob and the thermostat knob
to and .
3. PREHEATING
Once the function has been activated, the LED
thermostat will switch on signalling that the
preheating process has begun.
At the end of this process, the LED thermostat
switches off indicating that the oven has reached the
set temperature: at this point, place the food inside
and proceed with cooking.
Please note: Placing the food in the oven before preheating
has nished may have an adverse eect on the nal cooking
result.
. USING THE ELECTRONIC PROGRAMMER
By pressing the time button it is possible to select
various mode to keep or program the cooking time.
Please note: After few seconds without any interaction, a
buzzer sounds and all settings will be conrmed.
1. Button – : to decrease the value shown on the
display
2. Button : for selecting the various settings:
a. Timer
b. Cooking time
3. Button +: to increase the value shown on the
display
A. The symbol indicates that the timer function is in
operation
B. The
AUTO
symbol confirms the setting has been
made
A
U
T
O
2 31
A
B
SETTING THE MINUTE MINDER
This option does not interrupt or activate cooking but
allows you to use the display as a timer, both while a
function is active and when the oven is off.
To activate the timer, long press the time button: the
symbol flashes on the display (1).
Use the and buttons to set the desired duration:
the countdown begins after a few seconds. The
display shows the time of the day and the remains
lit, confirming the timer has been set (2).
DAILY USE
4
At the end, long press the time button to deactivate
the alarm.
A
T
O
A
T
O
Please note: To view the countdown and change it if
necessary, press the time button 2 seconds again.
SETTING THE DURATION
After selecting and activating the function, in order to
stop it automatically, you can set a cooking time.
Long press the time button: the symbol flashes (3).
Press the time button again: DUR and AUTO will flash
on the display (4).
Set the duration using the and buttons.
After a few seconds, the display will show the time of
the day while AUTO remains lit, confirming the setting
(5).
A
T
O
A
U
T
O
A
U
T
O
Please note: To see how much time is left and change the
remaining cooking time repeat the steps above.
When the set cooking time is over, an alarm will
sound and the cooking will be stopped (6).
A
U
T
O
Long press the time button to deactivate the alarm.
Return the selection knob and thermostat knob to
and to switch off the oven.
EN
5
COOKING TABLE
RECIPE FUNCTION PREHEATING SHELF (FROM
BOTTOM)
TEMP.
(°C)
TIME
(MIN) ACCESSORIES
Leavened cakes
Yes 2150-175 35-90 Cake tin on wire shelf
Yes 1-3 150-170 30-90 Shelf 3: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Filled pies
(cheesecake, strudel, apple pie)
Yes 2150-190 30-85 Drip tray/ baking tray or cake tin on
wire shelf
Yes 1-3 150-190 35-90 Shelf 3: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Biscuits / Tartlets
Yes 2160-175 20-45 Drip tray / baking tray
Yes 1-3 150-175 20-45 Shelf 3: wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Choux buns
Yes 2175-200 30-40 Drip tray / baking tray
Yes 1-3 170-190 35-45 Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Meringues
Yes 2100 110 -150 Drip tray / baking tray
Yes 1-3 100 130-150 Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Bread / Pizza / Focaccia
Yes 2190-250 12-50 Drip tray / baking tray
Yes 1-3 190-250 25-50 Shelf 1: oven tray on wire shelf
Shelf 3: drip tray / baking tray
Frozen pizza
Yes 2250 10-15 Shelf 1: Drip tray / baking tray or
wire shelf
Yes 1-3 250 10-20 Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Savoury pies
(vegetable pie, quiche)
Yes 2175-200 40-50 Cake tin on wire shelf
Yes 1-3 175-190 55-65 Shelf 3: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Vols-au-vent / Puff pastry crackers
Yes 2175-200 20-30 Drip tray / baking tray
Yes 1-3 175-200 25-45 Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Lasagne / Baked pasta /
Cannelloni / Flans Yes 2200 45-55 Oven tray on wire shelf
Lamb / Veal / Beef / Pork 1 Kg Yes 2200 80 -110 Drip tray or oven tray on wire shelf
Chicken / Rabbit / Duck 1 Kg Yes 2200 50-100 Drip tray or oven tray on wire shelf
Turkey / Goose 3 Kg Yes 1/2 200 80-130 Drip tray or oven tray on wire shelf
Baked fish / en papillote
(fillet, whole) Yes 2175-200 40-60 Drip tray or oven tray on wire shelf
Stuffed vegetables
(tomatoes, courgettes, aubergines) Yes 2175-200 50-60 Oven tray on wire shelf
6
RECIPE FUNCTION PREHEATING SHELF (FROM
BOTTOM)
TEMP.
(°C)
TIME
(MIN) ACCESSORIES
Toast Yes 4200 2-5 Grill
Fish fillets / steaks Yes 4200 20-30
Shelf 4: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Sausages / Kebabs / Spare ribs /
Hamburgers Yes 4200 30-40
Shelf 4: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Roast chicken 1- 1.3 Kg - 2 200 55-70
Shelf 2: wire shelf (turn food two
thirds of the way through cooking if
necessary)
Shelf 1: drip tray with water
Roast chicken 1- 1.3 Kg - 2 200 60-80 Shelf 2: turnspit
Shelf 1: drip tray with water
Roast Beef rare 1 Kg - 2 200 35-45
Oven tray on wire shelf (turn food
two thirds of the way through
cooking if necessary)
Leg of lamb / Shanks - 2 200 60-90
Drip tray or oven tray on wire shelf
(turn food two thirds of the way
through cooking if necessary)
Roast potatoes - 2 200 45-55
Drip-tray / baking tray (if necessary,
turn food two thirds of the way
through cooking)
Vegetable gratin - 2 200 20-30 Oven tray on wire shelf
Lasagna & Meat Yes 1-3 200 50-100
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray on
wire shelf
Meat & Potatoes Yes 1-3 200 45-100
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray on
wire shelf
Fish & Vegetables Yes 1-3 175 30-50
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray on
wire shelf
The times given in the table are for cooking done with delayed start mode (if available). Cooking times may be longer,
depending on the dish.
N.B.: the cooking function symbols can be slightly dierent from the drawing.
N.B.: cooking times and temperatures are approximate for 4 portions.
RECOMMENDED USE AND TIPS
HOW TO READ THE COOKING TABLE
The table indicates the best function to use for any
given food, to be cooked on one or more shelves at
the same time. Cooking times start from the moment
food is placed in the oven, excluding pre-heating
(where required). Cooking temperatures and times
are purely for guidance and will depend on the
amount of food and type of accessory used. Use the
lowest recommended values to begin with and, if the
food is not cooked enough, then move on to higher
values. Use the accessories supplied and preferably
dark coloured metal cake tins and oven trays. You can
also use pans and accessories in pyrex or stoneware,
but bear in mind that cooking times will be slightly
longer. To obtain best results, follow the advice given
in the cooking table for the choice of accessories
(supplied) to be placed on the various shelves. When
cooking food that contains lots of water, preheat the
oven.
Cooking different foods at the same time
Using the “CONVECTION BAKE” function (if present),
you can cook different foods which require the same
cooking temperature at the same time (for example:
fish and vegetables), using different shelves. Remove
the food which requires less cooking time and leave
food which requires longer cooking time in the oven.
EN
7
Desserts
Cook delicate desserts with the conventional
function on one shelf only. Use dark coloured metal
cake tins and always position them on the wire shelf
supplied. To cook on more than one shelf, select the
forced air function and stagger the position of the
cake tins on the shelves, aiding optimum circulation
of the hot air.
To check whether a raising cake is cooked, insert a
wooden toothpick into the centre of the cake. If the
toothpick comes out clean, the cake is ready.
If using non-stick cake tins, do not butter the edges
as the cake may not rise evenly around the edges.
If the cake “sinks” during cooking, set a lower
temperature the next time, perhaps reducing the
amount of liquid in the mixture and mixing more
gently.
For sweets with moist fillings (cheesecake or
fruit pies) use the “CONVECTION BAKE” function
(if present). If the base of the cake is soggy, lower
the shelf and sprinkle the bottom of the cake with
breadcrumbs or biscuit crumbs before adding the
filling.
Meat
Use any kind of oven tray or pyrex dish suited to
the size of the piece of meat being cooked. For roast
joints, it is best to add some stock to the bottom of
the pan, basting the meat during cooking for added
flavour. When the roast is ready, let it rest in the oven
for another 10-15 minutes, or wrap it in aluminium
foil.
When you want to grill meat, choose cuts with an
even thickness all over in order to achieve uniform
cooking results. Very thick pieces of meat require
longer cooking times. To avoid the meat from burning
on the outside, lower the position of the wire shelf,
keeping the food farther away from the grill. Turn the
meat two thirds of the way through cooking.
To collect the cooking juices it is advisable to place
a drip-tray with half a litre of water directly under
the grill on which the meat is placed. Top-up when
necessary.
Turnspit (only in some models)
Use this accessory to evenly roast large pieces of meat
and poultry. Place the meat on the spit rod, tying
it with string if chicken, and check that it is secure
before inserting the rod in the seat located on the
front wall of the oven and resting it on the respective
support. To avoid smoke and to collect cooking juices,
it is advisable to place a drip-tray with half a litre of
water on the first level. The rod has a plastic handle
which must be removed before starting to cook,
and used at the end of cooking to avoid burns when
taking the food out of the oven.
Pizza
Lightly grease the trays to ensure the pizza has a
crispy base. Scatter the mozzarella over the pizza two
thirds of the way through cooking.
Rising function (present only in specific models)
It is always best to cover the dough with a damp cloth
before placing it in the oven. Dough proving time
with this function is reduced by approximately one
third compared to proving at room temperature (20-
25 °C). Proving time for a 1 Kg batch of pizza dough is
around one hour.
EXTERIOR SURFACES
Clean the surfaces with a damp microfibre cloth. If
they are very dirty, add a few drops of pH-neutral
detergent. Finish off with a dry cloth.
Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of
these products inadvertently comes into contact with
the surfaces of the appliance, clean immediately with
a damp microfibre cloth.
INTERIOR SURFACES
After every use, leave the oven to cool and then
clean it, preferably while it is still warm, to remove any
deposits or stains caused by food residues. To dry any
condensation that has formed as a result of cooking
foods with a high water content, leave the oven to cool
completely and then wipe it with a cloth or sponge.
The door can be easily removed and refitted to
facilitate cleaning of the glass WWW .
Clean the glass in the door with a suitable liquid
detergent.
(ONLY IN SOME MODELS) The top heating element
of the grill can be lowered to clean the upper panel
of the oven: Extract the heating element from its
seating, then lower it. To return the heating element
to its position, lift it up, pull it slightly towards you
and make sure that the tab support is in its proper
seating.
ACCESSORIES
Soak the accessories in a washing-up liquid solution
after use, handling them with oven gloves if they
are still hot. Food residues can be removed using a
washing-up brush or a sponge.
Do not use steam cleaning
equipment.
Use protective gloves during all
operations.
Carry out the required
operations with the oven cold.
Disconnect the appliance from
the power supply.
Do not use wire wool, abrasive
scourers or abrasive/corrosive
cleaning agents, as these could
damage the surfaces of the
appliance.
MAINTENANCE AND CLEANING
8
REPLACING THE LAMP
1. Disconnect the oven from the power supply.
2. Unscrew the cover from the light, replace the
bulb and screw the cover back on the light.
3. Reconnect the oven to the power supply.
Please note: Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C
incandescent lamps, or 20-40W/230 V type G9, T300°C
halogen lamps.
The bulb used in the product is specically designed for
domestic appliances and is not suitable for general room
lighting within the home (EC Regulation 244/2009). Light
bulbs are available from our After-sales Service.
- If using halogen bulbs, do not handle them with your bare
hands as your ngerprints could cause damage. Do not use
the oven until the light cover has been retted.
REMOVING AND REFITTING THE DOOR
1. To remove the door, open it fully and lower the
catches until they are in the unlock position.
2. Close the door as much as you can.
Take a firm hold of the door with both hands – do not
hold it by the handle.
Simply remove the door by continuing to close it
while pulling it upwards (a) at the same time until it is
released from its seating (b).
~60°
a
b
~15°
Put the door to one side, resting it on a soft surface.
3. Refit the door by moving it towards the oven,
aligning the hooks of the hinges with their seating
and securing the upper part onto its seating.
4. Lower the door and then open it fully.
Lower the catches into their original position: make
sure that you lower them down completely.
5. Try closing the door and check to make sure that it
lines up with the control panel. If it does not, repeat
the steps above.
CLEANING THE CATALYTIC PANELS ONLY IN SOME MODELS
This oven could be equipped with special catalytic liners
that facilitate cleaning of the cooking compartment
thanks to their special self-cleaning coating, which is
highly porous and able to absorb grease and grime.
These panels are fitted to the shelf guides: When
repositioning and then refitting the shelf guides, make
sure that the hooks at the top are slotted into the
appropriate holes in the panels.
To make best use of the catalytic panels’ self-cleaning
properties, we recommend heating the oven to 200°C
for around one hour using the “Convection Bake
function. The oven must be empty during this time.
Then leave the oven to cool down before removing any
remaining food residues using a non-abrasive sponge.
Please note: Using corrosive or abrasive cleaning agents, sti
brushes, pan scourers or oven sprays could damage the
catalytic surface and compromise its self-cleaning properties.
Please contact our After-sales Service if you require
replacement panels.
Problem Possible cause Solution
The oven does not work. Power cut.
Disconnection from the
mains.
Check for the presence of mains electrical power and
whether the oven is connected to the electricity supply.
Turn o the oven and restart it to see if the fault persists.
You can download the Safety Instructions, User Manual, Product Fiche
and Energy data by:
Visiting our website docs . whirlpool . eu
Using QR Code
Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the
warranty booklet). When contacting our After-sales Service, please state the
codes provided on your product's identification plate.
Model: xxxXXXXxx
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XX
X
X
XX
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
TROUBLESHOOTING
The display shows
unclear text and appears
to be broken.
Another language set. Contact you nearest Client After-sales Service Centre.
ES
Guía rápida
1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL
1. Panel de control
2. Resistencia superior/grill
3. Sistema de refrigeración
(si lo hay)
4. Placa de datos
(no debe retirarse)
5. Ligera
6. Sistema de ventilación del
horneado
(si lo hay)
7. Asador giratorio
(si lo hay)
8. Resistencia inferior
(no visible)
9. Puerta
10. Posición de los estantes
11. Pared posterior
1. SELECTOR
Para encender el horno
seleccionando una función.
Póngalo en la posición para
apagar el horno.
2. +/- BOTÓN
Para disminuir o aumentar el valor
que se muestra en la pantalla.
3. BOTÓN HORARIO
Para seleccionar los distintos
ajustes: duración,
temporizador.
4. PANTALLA
5. SELECTOR DEL TERMOSTATO /
PRECALENTAMIENTO
Gire para seleccionar la
temperatura deseada.
6. LED DEL TERMOSTATO/
PRECALENTAMIENTO
Se enciende durante el proceso
de precalentamiento. Se apaga
cuando se alcanza la temperatura
deseada.
Nota: Todos los selectores se quedan
pulsados al activarlos. Pulse en el
centro del selector para liberarlo de la
conguración.
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
1 32 2 5 6
4
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO
WHIRLPOOL
Para recibir una asistencia más
completa, registre su producto en
www . whirlpool . eu/ register
Antes de usar el aparato, lea atentamente las
Instrucciones de seguridad.
2
ACCESORIOS
REJILLA GRASERA (SI ESTÁ
PREVISTA) BANDEJA PASTELERA GUÍAS DESLIZANTES
(SI LAS HAY)
El número de accesorios puede variar de un modelo a otro.
Se pueden adquirir otros accesorios por separado en el Servicio Postventa.
USO DE LOS ACCESORIOS
Introduzca la rejilla en el nivel que desee,
manteniéndola ligeramente inclinada hacia arriba y
apoyando primero la parte trasera elevada (orientada
hacia arriba). Luego deslícela horizontalmente por la
guía lo más que pueda.
Los demás accesorios, como la bandeja pastelera, se
introducen horizontalmente deslizándolos por las
guías.
FUNCIONES
OFF
Para interrumpir la cocción y apagar el horno.
LÁMPARA
Para encender/apagar la bombilla interior del
horno.
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de alimento en
un nivel. Utilice el 2.º nivel. Precaliente el horno
a la temperatura deseada. El apagado del testigo
del termostato indica que el horno está listo para
introducir los alimentos.
HORNO DE CONVECCIÓN
Para cocinar bizcochos con relleno líquido (dulces
o salados) en un único estante. Esta función se puede
utilizar también para cocciones en dos estantes. Cambie
de estante los alimentos para obtener una cocción más
homogénea. Utilice el 2.° estante para cocinar en un solo
estante, el 2.° y el 4.° para cocinar en dos estantes. Se
recomienda precalentar el horno antes de cocinar.
GRILL
Para cocinar chuletas, brochetas, chorizos;
gratinar verduras y tostar pan. Coloque los alimentos
en el 4.º nivel. Para asados al grill, se recomienda
utilizar una grasera que recoja los jugos de la cocción.
Colóquela en el 3.º nivel añadiendo medio litro de agua
aprox. Precaliente el horno durante 3-5 min. La puerta
del horno debe permanecer cerrada durante la cocción.
TURBO GRILL
Para asar grandes piezas de carne (pierna de
cordero, asado de carne, pollo). Coloque los alimentos en
los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera
que recoja los jugos de cocción. Colóquela en el 1.er o 2
nivel y añada medio litro de agua aprox. Se recomienda
dar la vuelta a los alimentos durante la cocción para
obtener un resultado homogéneo por ambos lados. No
es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la
puerta del horno debe permanecer cerrada.
DESCONGELAR
Para acelerar la descongelación de los alimentos.
Se recomienda colocar los alimentos en el estante
central. Además, se recomienda dejar los alimentos en
su envase para evitar que se sequen por fuera.
RESISTENCIA INFERIOR Y CONVECCIÓN
Para cocinar en un único nivel, por ejemplo,
frutas, tartas, verduras, pizza, aves.
AIRE FORZADO
Para cocinar, hasta en dos estantes
simultáneamente, diferentes alimentos que requieran
la misma temperatura de cocción (p.ej.: pescado,
verduras, bizcochos). Esta función permite cocinar sin
transmitir olores de un alimento a otro. Cuando se
cocine solo en un estante, se recomienda usar el 2.º.
Para cocinar en dos estantes, se recomienda usar el
1.er y el 3.º nivel, precalentando el horno antes.
RESISTENCIA INFERIOR
Use esta función después de cocinar para dorar
la parte inferior del plato. Es recomendable colocar los
alimentos en el 1.er/2.º nivel. Esta función puede usarse
también para la cocción lenta, adecuada para verduras
y estofados de carne; en este caso, utilice el 2.º nivel de
cocción. No es necesario precalentar el horno.
ES
3
1. AJUSTE DE LA HORA
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
ajustar la hora del día: en la pantalla parpadean
«AUTO» y «0.00».
A
U
T
O
Para ajustar la hora, pulse los botones y al mismo
tiempo: Ajuste la hora con los botones y .
Pulsar el botón horario para confirmar.
Una vez seleccionado el valor horario deseado, puede
cambiar el tono de la alarma: la pantalla muestra «ton 1».
A
U
T
O
Para seleccionar el tono deseado, pulse el botón ,
después pulse el botón horario para confirmar.
Nota: Para cambiar la hora del día más tarde, por ejemplo
después de cortes de corriente prolongados, proceda según
se describe anteriormente.
2. CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han
quedado impregnados durante la fabricación: es
completamente normal.
Antes de empezar a cocinar, le recomendamos
calentar el horno en vacío para eliminar cualquier
olor.
Quite todos los cartones de protección o el film
transparente del horno y saque todos los accesorios
de su interior.
Caliente el horno a 250°C durante aproximadamente
una hora, preferiblemente utilizando la función
«Horno de convección». Durante este tiempo, el horno
debe permanecer vacío.
Siga las instrucciones para configurar la función
correctamente.
Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el
aparato por primera vez.
PRIMER USO
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Para seleccionar una función, gire el selector hasta el
símbolo de la función deseada.
2. ACTIVAR UNA FUNCIÓN
Para iniciar la función seleccionada, gire el selector del
termostato hasta la temperatura deseada.
Para interrumpir la función en cualquier momento,
apague el horno, gire selector y el selector del
termostato ay .
3. PRECALENTAMIENTO
Una vez activada la función, el led del termostato
se encenderá para indicar que el proceso de
precalentamiento se ha iniciado.
Al final del proceso, el led del termostato se apaga
indicando que el horno ha alcanzado la temperatura
programada: coloque los alimentos dentro y proceda
con la cocción.
Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya
nalizado el precalentado puede tener efectos adversos en el
resultado nal de la cocción.
. USO DEL PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
Si pulsa el botón horario puede seleccionar varios
modos para mantener o programar el tiempo de
coccn.
Nota: Después de unos segundos sin ninguna interacción,
sonará un timbre y se conrmarán todos los ajuntes.
1. Botón – : para reducir el valor que se muestra en
pantalla
2. Botón : para seleccionar los distintos ajustes:
a. Cuentaminutos
b. Tiempo de cocción
3. Botón (+): para aumentar el valor que se muestra en
pantalla
A. El símbolo indica que el temporizador está en
funcionamiento
B. El símbolo
AUTO
confirma que se ha realizado un
ajuste
A
U
T
O
2 31
A
B
AJUSTAR EL CUENTAMINUTOS
Esta opción no interrumpe ni activa la cocción, pero
le permite utilizar la pantalla como temporizador,
tanto si la función está activada como si el horno está
apagado.
Para activar el temporizador, mantenga pulsado el
botón horario: en la pantalla parpadea el símbolo (1).
Ajuste la duración con los botones y : la cuenta
atrás se inicia al cabo de unos segundos. La pantalla
USO DIARIO
4
muestra la hora y la permanece encendida,
confirmando que se ha ajustado el temporizador (2).
Al terminar, mantenga pulsado el botón horario para
desactivar la alarma.
A
T
O
A
T
O
Nota: Para ver la cuenta atrás y cambiarla si es necesario,
pulse de nuevo el botón horario durante 2 segundos.
PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN
Una vez seleccionada y activada la función, para
detenerla de forma automática puede ajustando un
tiempo de cocción.
Mantenga pulsado el botón horario: el símbolo
parpadea (3).
Vuelva a pulsar el botón horario: En la pantalla
parpadean DUR y AUTO (4).
Ajuste la duración con los botones y .
Al cabo de unos segundos, la pantalla mostrará la
hora y AUTO permanece encendido, confirmando el
ajuste (5).
A
T
O
A
U
T
O
A
U
T
O
Nota: Para ver cuánto tiempo queda y cambiar el tiempo de
cocción restante, repita los pasos descritos anteriormente.
Cuando el tiempo de cocción haya terminado, sonará
una alarma y se detendrá la cocción (6).
A
U
T
O
Mantenga pulsado el botón horario para desactivar la
alarma. Vuelva a colocar el selector y el selector del
termostato en y para apagar el horno.
ES
5
TABLA DE COCCIÓN
RECETA FUNCIÓN PRECALENTAMIENTO NIVEL (DESDE
ABAJO)
TEMP.
(°C)
TIEMPO
(MIN) ACCESORIOS
Bizcochos
2150-175 35-90 Molde sobre rejilla
1-3 150-170 30-90 Nivel 3: molde sobre rejilla
Nivel 1: molde sobre rejilla
Tartas rellenas
(tarta de queso, strudel, tarta
de manzana)
2150-190 30-85 Grasera, bandeja pastelera o molde
sobre rejilla
1-3 150-190 35-90 Nivel 3: molde sobre rejilla
Nivel 1: molde sobre rejilla
Galletas/tartaletas
2160 -175 20-45 grasera/bandeja pastelera
1-3 150-175 20-45 Nivel 3: rejilla
Nivel 1: grasera/bandeja pastelera
Petit choux
2175-200 30-40 grasera/bandeja pastelera
1-3 170-190 35-45 Nivel 3: bandeja sobre rejilla
Nivel 1: grasera/bandeja pastelera
Merengues
2100 110 -150 grasera/bandeja pastelera
1-3 100 130-150 Nivel 3: bandeja sobre rejilla
Nivel 1: grasera/bandeja pastelera
Pan, pizza, focaccia
2190-250 12-50 grasera/bandeja pastelera
1-3 190-250 25-50 Nivel 1: Bandeja sobre rejilla
Nivel 3: grasera/bandeja pastelera
Pizza congelada
2250 10-15 Nivel 1: grasera/bandeja pastelera
o rejilla
1-3 250 10-20 Nivel 3: bandeja sobre rejilla
Nivel 1: grasera/bandeja pastelera
Tartas saladas
(tarta de verdura, quiche)
2175-200 40-50 Molde sobre rejilla
1-3 175-190 55-65 Nivel 3: molde sobre rejilla
Nivel 1: molde sobre rejilla
Volovanes / canapés de
hojaldre
2175-200 20-30 grasera/bandeja pastelera
1-3 175-200 25-45 Nivel 3: bandeja sobre rejilla
Nivel 1: grasera/bandeja pastelera
Lasa / pasta al horno /
canelones / tartas 2200 45-55 Bandeja sobre rejilla
cordero / ternera / buey /
cerdo (1 kg) 2200 80-110 Grasera o bandeja sobre rejilla
Pollo, conejo, pato (1kg) 2200 50-100 Grasera o bandeja sobre rejilla
Pavo, oca 3 kg 1/2 200 80-130 Grasera o bandeja sobre rejilla
Pescado al horno/en papillote
(lomos, entero) 2175-200 40-60 Grasera o bandeja sobre rejilla
Hortalizas rellenas
(tomates, calabacines,
berenjenas)
2175-200 50-60 Bandeja sobre rejilla
6
RECETA FUNCIÓN PRECALENTAMIENTO NIVEL (DESDE
ABAJO)
TEMP.
(°C)
TIEMPO
(MIN) ACCESORIOS
Tostada 4200 2-5 Grill
Filetes de pescado, de carne 4200 20-30
Nivel 4: Rejilla (darle la vuelta al
alimento a mitad de cocción)
Nivel 3: Grasera con agua
Salchichas / Brochetas /
Costillas / Hamburguesas 4200 30-40
Nivel 4: rejilla (darle la vuelta al
alimento a mitad de cocción)
Nivel 3: Grasera con agua
Pollo asado 1-1,3kg- 2 200 55-70
Nivel 2: rejilla (invierta en el
segundo tercio de la cocción si es
necesario)
Nivel 1: Grasera con agua
Pollo asado 1-1,3kg- 2 200 60-80 Nivel 2: asador giratorio
Nivel 1: Grasera con agua
Asado de ternera, poco hecho
(1kg) - 2 200 35-45
Bandeja sobre rejilla (dar la vuelta
al alimento en el segundo tercio de
la cocción, si es necesario)
Pierna de cordero, cerdo - 2 200 60-90
Grasera o bandeja sobre rejilla (dar
la vuelta al alimento en el segundo
tercio de la cocción, si es necesario)
Patatas asadas - 2 200 45-55
Grasera, bandeja pastelera (dar
la vuelta a los alimentos en el
segundo tercio de la cocción, si es
necesario)
Verduras gratinadas - 2 200 20-30 Bandeja sobre rejilla
Lasañas y carnes 1-3 200 50-100
Nivel 3: bandeja sobre rejilla
Nivel 1: grasera o bandeja sobre
rejilla
Carnes y patatas 1-3 200 45-100
Nivel 3: bandeja sobre rejilla
Nivel 1: grasera o bandeja sobre
rejilla
Pescados y verduras 1-3 175 30-50
Nivel 3: bandeja sobre rejilla
Nivel 1: grasera o bandeja sobre
rejilla
Los tiempos indicados en la tabla son para cocciones con modo de inicio retardado (si está disponible). Los tiempos de
cocción podrán ser más largos en función del plato.
Nota: Los símbolos de las funciones de cocción pueden diferir ligeramente de los de las imágenes.
Nota: los tiempos y las temperaturas de cocción son aproximados para 4 raciones.
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS
CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN
La tabla indica la función más adecuada para cada
tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más
estantes al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se
inician en el momento en que se coloca el alimento
en el horno, excluido el precalentado (en caso
necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción
son sólo orientativos y dependen de la cantidad
de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En
principio, aplique los valores recomendados más
bajos y, si la cocción es insuficiente, auméntelos.
Utilice los accesorios suministrados y, si es posible,
moldes y bandejas metálicos oscuros. También
puede utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o
de cerámica, aunque deberá tener en cuenta que los
tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para
obtener resultados óptimos, siga atentamente las
recomendaciones de la tabla de cocción respecto al
uso de accesorios (suministrados) y su colocación en
los distintos estantes. Cuando cocine alimentos con
gran contenido de agua, precaliente el horno.
Cocción de varios alimentos a la vez
El uso de la función "CONVECCIÓN" (si se cuenta
con ella) permite cocinar al mismo tiempo distintos
alimentos que requieran la misma temperatura (por
ejemplo: pescado y verduras), utilizando estantes
ES
7
diferentes. Retire del horno los alimentos que
requieran menor tiempo y deje los que necesiten una
cocción más prolongada.
Postres
Cocine los postres delicados con la función
convencional y en un solo estante. Utilice moldes
metálicos oscuros y colóquelos siempre sobre la
rejilla suministrada. Para cocinar en varios estantes,
seleccione la función de aire forzado y disponga los
moldes en ellos de modo que la circulación de aire
caliente sea óptima.
Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un
palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio, el
bizcocho es listo.
Si utiliza moldes antiadherentes, no unte con
mantequilla los bordes, ya que es posible que el
bizcocho no suba de manera homogénea en torno a
los bordes.
Si el bizcocho se "baja" durante la cocción, utilice
una temperatura más baja en la siguiente ocasión.
También puede reducir la cantidad de líquido de la
masa y mezclarla con mayor suavidad.
Para tartas con relleno húmedo (tartas de queso o de
frutas) utilice la función "CONVECCIÓN" (si la hay). Si la
base del bizcocho o tarta está demasiado líquida, coloque
el estante en un nivel más bajo y salpique la base con pan
rallado o galletas antes de añadir el relleno.
Carnes
Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o
fuente de Pyrex adecuada al tamaño de la pieza de
carne que va a cocinar. En el caso de los asados, es
conveniente añadir caldo en la base de la bandeja
y rociar la carne durante la cocción para realzar el
sabor. Cuando la carne esté asada, déjela reposar en
el horno durante 10-15 minutos más o envuélvala en
papel de aluminio.
Si desea cocinar carne al grill, escoja cortes que tengan
un grosor similar a n de obtener resultados de cocción
uniformes. Las piezas de carne muy gruesas requieren
tiempos de cocción más prolongados. Para evitar que
la carne se queme en el exterior, baje la posición de la
rejilla alejándola del grill. Gire la carne en el segundo
tercio del tiempo de cocción.
Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente
colocar una grasera con medio litro de agua
directamente debajo de la parrilla en la que se coloca
la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario.
Asador giratorio (solo en modelos específicos)
Utilice este accesorio para asar de modo uniforme
grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne
en la barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y
compruebe que está rme antes de introducir la barra
en el apoyo de la pared frontal del horno. Para evitar el
humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente
colocar una grasera con medio litro de agua en el
primer nivel. La barra tiene un asa de plástico que se
debe retirar antes de iniciar la cocción. Se usa al nal
para evitar quemarse al retirar la carne del horno.
Pizza
Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza
tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre
la pizza en el segundo tercio del tiempo de cocción.
Función para fermentar masas (solo en modelos
específicos)
Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño
húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar
esta función, el tiempo de fermentación de la masa
se reduce en un tercio con respecto al tiempo de
fermentación a temperatura ambiente (20-25ºC).
El tiempo de fermentación de una pizza de 1 kg es
aproximadamente de una hora.
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las superficies con un paño húmedo de
microfibra. Si están muy sucias, añada unas gotas de
detergente neutro al agua. Seque con un paño seco.
No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si uno
de esos productos entra accidentalmente en contacto
con la superficie del aparato, límpielo de inmediato
con un paño húmedo de microfibra.
SUPERFICIES INTERIORES
Después de cada uso, deje que el horno se enfríe y,
a continuación, límpielo, preferiblemente cuando aún
esté tibio, para quitar los restos o manchas causados
por los residuos de los alimentos. Para secar la
condensación que se haya podido formar debido a la
cocción de alimentos con un alto contenido en agua,
deje que el horno se enfríe por completo y límpielo con
un paño o esponja.
La puerta puede extraerse y volverse a montar para
facilitar la limpieza del vidrio. WWW
Limpie el cristal de la puerta con un detergente
líquido adecuado.
(SOLO EN ALGUNOS MODELOS) La resistencia
superior del grill se puede bajar para limpiar el panel
superior del horno: Extraiga la resistencia de su
alojamiento y después bájela. Para volver a colocar la
resistencia en su posición, levántela y tire con cuidado
hacia usted para asegurarse de que el soporte de la
lengüeta esté en su alojamiento.
ACCESORIOS
Después del uso sumerja los accesorios en una
solución líquida con detergente, utilice guantes si aún
están calientes. Los residuos de alimentos pueden
quitarse con un cepillo o esponja.
No utilice aparatos de limpieza al
vapor.
Utilice guantes de protección
para todos los procesos.
Lleve a cabo las operaciones
necesarias con el horno frío.
Desconecte el electrodoméstico
de la red eléctrica.
No utilice estropajos de
acero, estropajos abrasivos ni
productos de limpieza abrasivos/
corrosivos, ya que podrían dañar
las superficies del aparato.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
8
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la lámpara, sustituya la
bombilla y vuelva a enroscar la tapa de la lámpara.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice solo bombillas incandescentes de 25-
40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas de
20-40W/230V tipo G9, T300°C.
La bombilla que se usa en el aparato está diseñada
especícamente para electrodomésticos y no es adecuada
para la iluminación general de estancias de una vivienda
(Reglamento CE 244/2009). Las bombillas están disponibles
en nuestro Servicio Postventa.
- Si utiliza lámparas halógenas, no las toque con las manos
desnudas ya que las huellas dactilares podrían dañarlas. No utilice
el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa de la bombilla.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
1. Para quitar la puerta , ábrala por completo
y baje los pestillos hasta que estén en posición
desbloqueada.
2. Cierre la puerta tanto como pueda.
Sujete bien la puerta con las dos manos; no la sujete
por el asa.
Simplemente extraiga la puerta cerrándola mientras
tira de ella hacia arriba (a) hasta que salga de su
alojamiento (b).
~60°
a
b
~15°
Ponga la puerta en un lado, apoyada sobre una
superficie blanda.
3. Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el horno,
alineando los ganchos de las ranuras con sus alojamientos
y jando la parte superior en su alojamiento.
4. Baje la puerta y ábrala por completo.
Baje los pestillos a su posición original: asegúrese de
haberlos bajado por completo.
5. Intente cerrar la puerta y compruebe que está
alineada con el panel de control. Si no lo está, repita
los pasos de arriba.
LIMPIEZA DE LOS PANELES CATALÍTICOS SOLO EN ALGUNOS MODELOS
El horno podría estar equipado con paneles catalíticos
especiales que facilitan la limpieza de los compartimentos
gracias a su capa especial de autolimpieza, que es muy
porosa y absorbe la grasa y la suciedad. Estos paneles
están jados a las guías para estantes: Al volver a colocar y
jar las guías para estantes, asegúrese de que los ganchos
superiores quedan introducidos dentro de los agujeros
adecuados de los paneles.
Para sacar el máximo partido a las propiedades
de autolimpieza de los paneles catalíticos,
recomendamos que caliente el horno a 200°C durante
aproximadamente una hora utilizando la función
«Horno de convección». Durante este tiempo, el horno
debe permanecer vacío. Deje el horno abierto para que
se enfríe antes de eliminar los residuos de alimentos
con una esponja no abrasiva.
Nota: El uso de detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos
duros, estropajos para ollas y esprays para horno puede dañar
la supercie catalítica y poner en peligro sus propiedades de
autolimpieza. Póngase en contacto con el Servicio Postventa
si necesita paneles de recambio.
Problema Posible causa Solución
El horno no funciona. Corte de suministro.
Desconexión de la red
eléctrica.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el
horno esté enchufado a la toma de electricidad.
Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si
se ha solucionado el problema.
Puede descargarse las Instrucciones de seguridad, el Manual del usuario,
la Ficha del producto y los Datos de energía:
Visitando nuestra página web docs . whirlpool . eu
Usando el código QR
También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa
(consulte el número de teléfono en el folleto de la garantía). Cuando se
ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa , deberá indicar los
códigos que figuran en la placa de características de su producto.
Model: xxxXXXXxx
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La pantalla muestra un
texto poco claro y parece
estar rota.
Otro idioma
configurado.
Póngase en contacto con el Centro de atención al
cliente más cercano
PT
Guia rápido
1
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PAINEL DE CONTROLO
1. Painel de controlo
2. Resistência superior/grill
3. Sistema de refrigeração
(se existente)
4. Chapa de características
(não remover)
5. Luz
6. Sistema de ventilação para
assar
(se existente)
7. Espeto
(se existente)
8. Resistência inferior
(não visível)
9. Porta
10. Posição das prateleiras
11. Parede traseira
1. BOTÃO SELETOR
Para ligar o forno selecionando
uma função.
Para desligar o forno, rode o botão
para a posição .
2. BOO +/-
Para diminuir o valor apresentado
no visor.
3. BOTÃO DO TEMPO
Para selecionar as várias opções:
duração, temporizador.
4. VISOR
5. BOO DO TERMÓSTATO
Rode o botão para selecionar a
temperatura pretendida.
6. LED DO TERMÓSTATO /
PREAQUECIMENTO
Acende durante o processo de
aquecimento. Apaga-se assim
que a temperatura selecionada é
alcançada.
Nota: Todos os botões rotativos são
retráteis. Pressione o centro do botão
para libertá-lo.
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
1 32 2 5 6
4
OBRIGADO POR COMPRAR UM
PRODUTO WHIRLPOOL
Para beneficiar de uma assistência mais
completa, registe o seu produto em
www . whirlpool . eu/ register
Leia as instruções de segurança com atenção
antes de usar o aparelho.
2
ACESSÓRIOS
GRELHA METÁLICA TABULEIRO COLETOR
(CASO EXISTA) TABULEIRO PARA ASSAR GUIAS DESLIZANTES
(CASO EXISTAM)
O número e o tipo de acessórios pode variar de acordo com o modelo adquirido.
Pode adquirir separadamente outros acessórios no Serviço Pós-venda.
UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
Insira a grelha metálica no nível pretendido,
segurando-a e inclinando-a ligeiramente para cima; em
seguida, pouse a parte traseira levantada (apontando
para cima) primeiro. Faça-a deslizar na horizontal pelas
guia de nível tanto quanto possível.
Os outros acessórios, como o tabuleiro para assar,
devem ser introduzidos horizontalmente, fazendo-os
deslizar pelas guias.
FUNÇÕES
OFF
Para interromper a cozedura e desligar o forno.
LÂMPADA
Para acender e apagar a lâmpada no interior do
forno.
CONVENCIONAL
Para cozinhar qualquer tipo de alimento
usando apenas um nível. Utilize o 2° nível. Aqueça
previamente o forno à temperatura desejada.
Quando o indicador luminoso do termóstato se
apagar, o forno está pronto a receber os alimentos.
COZEDURA CONVEÃO
Para cozinhar bolos com recheio líquido (doce
ou salgado) numa única calha. Esta função também
pode ser utilizada para cozinhar em dois níveis. Troque
a posição dos alimentos para obter uma cozedura mais
homogénea. Utilize o 2° nível para cozinhar numa única
calha, e o 2° e 4° para cozinhar em duas calhas. Aqueça
previamente o forno antes de introduzir os alimentos.
GRELHADOR
Para grelhar costeletas, espetadas, salsichas;
gratinar legumes ou tostar pão. Sugerimos que
coloque os alimentos no 4.º nível. Para grelhar carne, é
aconselvel utilizar o tabuleiro coletor para recolher o
líquido da cozedura. Coloque-a no 3.º nível, adicionando
cerca de meio litro de água. Aquecer previamente o
forno durante 3 - 5 minutos. Durante a cozedura, a porta
do forno deve permanecer fechada.
TURBO GRILL
Para assar pas de carne grandes (pernil,
rosbife, frango). Coloque os alimentos nos níveis
intermédios. É aconselvel utilizar o tabuleiro
coletor para recolher o líquido da cozedura.
Coloque-o no 1.º/2.º nível, adicionando cerca de
meio litro de água. Sugerimos que vire a carne
durante a cozedura para que fique dourada de forma
homogénea de ambos os lados. Não é necessário
preaquecer o forno. Durante a cozedura, a porta do
forno deve permanecer fechada.
DESCONGELAR
Para descongelar mais rapidamente os
alimentos. É aconselvel posicionar os alimentos no
nível intermédio. Sugerimos que deixe o alimento na
embalagem para impedir a desidratação da superfície.
BASE + ASSADOS COM CONVECÇÃO
Para cozinhar num só nível, por exemplo, fruta,
bolos, legumes, piza, aves.
AR FORÇADO
Para cozinhar no máximo em duas calhas em
simultâneo, alimentos inclusivamente distintos, que
exijam a mesma temperatura de cozedura (ex.: peixe,
legumes, bolos). Esta função permite cozinhar sem
transmitir odores de uns alimentos para os outros.
Sugere-se a utilização do 2º nível e cozinhar numa
única calha. Para cozinhar em dois níveis, utilize o 1º e
3º nível, aquecendo previamente o forno.
BASE
Utilize esta função após a cozedura para
tostar a parte inferior do alimento. Sugere-se que o
alimento seja colocado no 1º/2º nível de cozedura.
Esta função também pode ser utilizada para uma
cozedura lenta, como por ex. para guisados de
legumes e carne; neste caso, utilize o 2.º nível de
cozedura. Não é necessário preaquecer o forno.
PT
3
1. AJUSTE DA HORA
Ao ligar o aparelho pela primeira vez, terá de definir a
hora do dia: "AUTO" e "0.00" piscam no visor.
A
U
T
O
Para acertar a hora, prima os botões e em
simultâneo: Acerte a hora utilizando os botões e .
Prima a tecla botão do tempo para confirmar.
Após selecionar o valor de tempo desejado, é possível
alterar o tom do alarme: no visor é apresentado "ton
1".
A
U
T
O
Para selecionar o som pretendido prima o botão e,
em seguida, prima o botão do tempo para confirmar.
Nota: Para alterar a hora do dia, após, por exemplo, longos
períodos de falha de energia, siga as instruções descritas
acima.
2. AQUECER O FORNO
Um forno novo pode libertar odores residuais,
resultantes do processo de fabrico: isto é
perfeitamente normal.
Assim, antes de começar a cozinhar alimentos,
recomendamos que aqueça o forno, vazio, para
eliminar eventuais odores.
Remova do forno qualquer elemento de proteção
em cartão ou película transparente e retire quaisquer
acessórios do respetivo interior.
Aqueça o forno a 250 °C durante cerca de uma hora,
utilizando preferencialmente a função “Cozedura
convecção”. Durante este período de tempo, o forno
deverá estar vazio.
Siga as instruções para programar corretamente a
fuão.
Nota: É aconselhável arejar a cozinha após a primeira
utilização do aparelho.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DO APARELHO
1. SELECIONAR UMA FUNÇÃO
Para selecionar uma função, rode o botão seletor para
o símbolo da função que pretende selecionar.
2. ATIVAR UMA FUNÇÃO
Para iniciar a função selecionada, rode o botão do
termóstato para definir a temperatura requerida.
Para interromper a função em qualquer momento,
desligue o forno, rode o botão seletor e o botão do
termóstato para e .
3. PREAQUECIMENTO
Assim que a função for ativada, o LED do termóstato
acender-se-á para assinalar o início do processo de
preaquecimento.
No final deste processo, o LED do termóstato apagar-
se-á para assinalar que o forno atingiu a temperatura
selecionada: nessa altura, coloque os alimentos no
interior do forno e dê início à cozedura.
Nota: Colocar os alimentos no forno antes do
preaquecimento estar concluído poderá ter um efeito
adverso no resultado nal da cozedura.
. COMO UTILIZAR O PROGRAMADOR ELETRÓNICO
Ao premir o botão do tempo é possível selecionar
vários modos para manter ou programador o tempo
de cozedura.
Nota: Após alguns segundos sem qualquer interação, ouve-se
um alarme sonoro e todas as denições serão conrmadas.
1. Botão-: para diminuir o valor apresentado no visor
2. Botão : para selecionar as várias opções:
a. Temporizador
b. Tempo de cozedura
3. Botão +: para aumentar o valor apresentado no
visor
A. O símbolo indica que a função do temporizador
está a funcionar
B. O símbolo
AUTO
confirma que foi feita a
programação
A
U
T
O
2 31
A
B
PROGRAMAR O TEMPORIZADOR
Esta opção não interrompe, nem ativa a cozedura,
mas permite-lhe utilizar o visor como temporizador,
quer enquanto uma função está ativa, quer quando o
forno está desligado.
Para ativar o temporizador, prima de forma
prolongada o botão do tempo: o símbolo pisca no
visor (1).
Utilize os botões e para definir a duração
pretendida: a contagem decrescente tem início
após alguns segundos. O visor apresenta a hora e
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
4
o símbolo permanece aceso, confirmando que o
temporizador está ativo (2).
No final, prima de forma prolongada o botão do
tempo para desativar o alarme.
A
T
O
A
T
O
Nota: para ver a contagem decrescente e alterá-la caso seja
necessário, volte a premir o botão de horas durante 2
segundos.
DEFINIR A DURAÇÃO
Após selecionar e ativar a função, por forma a pará-
la automaticamente, poderá definir um tempo de
cozedura.
Prima de forma prolongada o botão do tempo: o
símbolo pisca (3).
Prima o botão do tempo novamente: DUR e AUTO irão
piscar no visor (4).
Defina a duração através dos botões e .
Após alguns segundos é apresentada a hora no visor
e a mensagem "AUTO" permanece acesa, confirmando
a programação (5).
A
T
O
A
U
T
O
A
U
T
O
Nota: Para ver quanto tempo falta e alterar o tempo de
cozedura restante, repita os passos acima.
Quando o tempo de cozedura programado termina,
ouvir-se-á um alarme sonoro e a cozedura irá parar (6).
A
U
T
O
Para desativar o alarme, prima de forma prolongada o
botão do tempo. Rode o botão seletor e o botão do
termóstato para e para desligar o forno.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool 859991654990 Užívateľská príručka

Kategória
Pece
Typ
Užívateľská príručka