Murray MX550 Návod na obsluhu

Kategória
Vertikutátory trávnika
Typ
Návod na obsluhu
Operator’s Manual
en
English
da
Dansk
da
Dansk
el
ÅëëçíéêÜ
es
Español
fi
Suomi
fr
Français
it
Italiano
no
Norsk
bg
Áúëãàðñêè
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
Käyttäjän käsikirja
Manuel de l’opérateur
Manuale dell’Operatore
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do Operador
Instruktionsbok
pt
Português
sv
Svenska
nl
Nederlands
Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ
Návod k obsluze
Kasutusjuhend
Priruènik za operatora
Kezelési útmutató
Naudojimo instrukcija
Operatora rokasgrāmata
Instrukcja obs³ugi
Manual de utilizare
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Pokyny na obsluhu a údržbu
Priroènik za uporabo
Kullanma Kýlavuz
cs
Èeština
et
eesti keel
pl
Polski
hr
Hrvatski
hu
Magyar
lt
Lietuvių
lv
Latviešu
ro
Românã
ru
Ðóññêèé
sk
Slovák
sl
Slovenšèina
tr
Türkçe
Form No. 880496-9/07
1
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
2
C
D
E
F
D
A
B
3
A
C
B
A
4
A
F
G
H
5
A
B
6
C
D
E
7
F
G
H
I
2
BRIGGSandSTRATTON.com
8
A
B
9
A
B
10
A
B
11
12
E
C
D
A
13
E
14 15
A
16
B
17
B
18
A
19
A
3
A
B
C
D
E
20
21
A
B
C
22
B
C
A
AB C
E
FG
H
D
23
24
I
NM
JK L
31
el
ÐåñéãñáöÞ
Ôï ùèïýìåíï ÷ëïïêïðôéêü åßíáé ðåñéóôñïöéêü
çëåêôñïêßíçôï ÷ëïïêïðôéêü. Ï êéíçôÞñáò öÝñåé ìéá
êïðôéêÞ ëåðßäá êÜôù áðü ôï ðåñßâëçìá ôïõ
÷ëïïêïðôéêïý. Ç ëåðßäá áíáóçêþíåôáé êáé êüâåé ôï
ãñáóßäé. Ãéá ôçí åðßôåõîç ôïõ åðéèõìçôïý áðïôåëÝóìáôïò
ôï ýøïò êïðÞò ìðïñåß íá ñõèìéóôåß. Ôï êïììÝíï ãñáóßäé
óõëëÝãåôáé óå êáëÜèé ôï ïðïßï åßíáé ðñïóáñôçìÝíï óôï
÷ëïïêïðôéêü, Þ, óå ïñéóìÝíá ÷ëïïêïðôéêÜ, ìðïñåß íá
áíáêõêëùèåß ãéá íá ÷ñçóéìåýóåé ùò ëßðáóìá ãéá ôï
ãñáóßäé. Ç áíáêýêëùóç ôïõ êïììÝíïõ ãñáóéäéïý åßíáé
ãíùóôÞ ùò ”ôåìá÷éóìüò”. Ôá ùèïýìåíá ìïíôÝëá áðáéôïýí
þèçóç áðü ôïí ÷åéñéóôÞ. Ôá áõôïêéíïýìåíá ìïíôÝëá
äéáèÝôïõí óýóôçìá ìåôÜäïóçò êßíçóçò óôïõò ðßóù
ôñï÷ïýò ãéá ôç äéåõêüëõíóç ôçò êïðÞò ôïõ ãñáóéäéïý.
Ðñïôåéíüìåíç ÷ñÞóç/Ðåñéïñéóìïß
Ôï ùèïýìåíï ÷ëïïêïðôéêü åßíáé ó÷åäéáóìÝíï ãéá êïðÞ
ãñáóéäéïý. Äåí åðéôñÝðåôáé ïðïéáäÞðïôå Üëëç ÷ñÞóç ôïõ.
Äåí åßíáé ó÷åäéáóìÝíï ãéá êïðÞ ãñáóéäéïý ýøïõò Üíù ôùí
15 cm Þ ãñáóéäéïý áíáìåìåéãìÝíïõ ìå ÷üñôá ìåãÜëïõ
ýøïõò. Ôï ÷ëïïêïðôéêü åßíáé êáôÜëëçëï ìüíï ãéá éäéùôéêÞ
÷ñÞóç óå êÞðïõò óðéôéþí. Äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôçí
êïðÞ ãñáóéäéïý óå äçìüóéá ðÜñêá Þ ðáéäéêÝò ÷áñÝò.
×áñáêôçñéóôéêÜ êáé
äéáôÜîåéò åëÝã÷ïõ
(Åéêüíá 1) Óõãêñßíåôå ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ êáé ôéò
äéáôÜîåéò åëÝ ã÷ïõ ðïõ áíáöÝñïíôáé áêïëïýèùò ìå ôï
ìïíôÝëï ðïõ äéáèÝôåôå. Âåâáéùèåßôå üôé ãíùñßæåôå ôç
èÝóç ôïõò êáé üôé êáôáíïåßôå ôï óêïðü ôïõò.
A. Ìï÷ëüò äéáêïðÞò ëåéôïõñãßáò ôïõ êéíçôÞñá
B. ¢íù ÷åéñïëáâÞ
C. ×åéñïìï÷ëüò Þ ìï÷ëüò áóöÜëéóçò
D. ÊÜôù ÷åéñïëáâÞ
E. Ðßóù Èýñá
F. ÊéíçôÞñáò
G. ÑõèìéóôÞò ýøïõò
H. ÅôéêÝôá ðñïúüíôïò
I. ÊáëÜèé óõëëïãÞò ãñáóéäéïý
J. ×åéñïëáâÞ åêêéíçôÞ
K. Ìï÷ëüò ìåôÜäïóçò êßíçóçò (Áõôïðñïùèïýìåíï
ìïíôÝëï)
L. Âýóìá ôåìá÷éóìïý
Åéêïíßäéá
ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: Ôá ðáñáêÜôù åéêïíßäéá âñßóêïíôáé åðÜíù
óôç ìïíÜäá óáò Þ ðáñÝ÷ïíôáé óå Ýíôõðç ìïñöÞ ìáæß ìå
ôï ðñïúüí. Ðñéí èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôç ìïíÜäá, ðñÝðåé
íá ãíùñßæåôå êáé íá Ý÷åôå êáôáíïÞóåé ôïí óêïðü ôïõ
êÜèå åéêïíéäßïõ.
ÐñïåéäïðïéçôéêÜ åéêïíßäéá ãéá ôçí áóöÜëåéá
(Åéêüíá 23)
A. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ
B. ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: Ðñéí èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôç ìç÷áíÞ,
äéáâÜóôå ôï åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò.
C. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Åêôüîåõóç áíôéêåéìÝíùí.
Áðïìáêñýíåôå ôïõò ã ýñù. Ðñéí èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá
ôï ìç÷Üíçìá, äéáâÜóôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò.
D. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðáñüí
ìç÷Üíçìá óå ðëáãéÝò ìå êëßóç Üíù ôùí 10 ìïéñþí.
E. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ìçí ðáôÜôå.
F. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ìçí ðëçóéÜæåôå ôá ðüäéá êáé ôá
÷Ýñéá óáò êïíôÜ óôçí ðåñéóôñåöüìåíç ëåðßäá.
G. ÐÑÏÓÏ×Ç: Ãéá íá áðïöýãåôå áíåðéèýìçôç åêêßíçóç,
áðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï ôïõ ìðïõæß êáé
áðïìáêñýíåôÝ ôï áðü ôï ìðïõæß ðñéí áðü ôçí
åðéóêåõÞ.
H. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Êßíäõíïò óýíèëéøçò äáêôýëùí.
Åéêïíßäéá ãéá ôïí Ýëåã÷ï êáé ôç ëåéôïõñãßá
(Åéêüíá 24)
I. ÁñãÜ
J. ÃñÞãïñá
K. ËÜäé
L. Êáýóéìï
M. ÊéíçôÞñáò Åêêßíçóç/Ëåéôïõñãßá/Ðáýóç
N. Ìï÷ëüò åëÝã÷ïõ ìåôÜäïóçò êßíçóçò
ÓõìðëåãìÝíïò/ÁðïóõìðëåãìÝíïò
Óõíáñìïëüãçóç
Ïé ëåæÜíôåò êáé ôá åéêïíßäéá áñ÷ßæïõí áðü ôç óåëßäá
1.
Ïäçãßåò ãéá ôçí áöáßñåóç ôçò óõóêåõáóßáò
Ôï ÷ëïïêïðôéêü óõíáñìïëïãÞèçêå ðëÞñùò óôï
åñãïóôÜóéï. ¼ôáí ôï ÷ëïïêïðôéêü ôïðïèåôÞèçêå óôç
óõóêåõáóßá ôïõ, ç ÷åéñïëáâÞ Þôáí óôç èÝóç
áðïèÞêåõóçò. Ãéá íá èÝóåôå ôç ÷åéñïëáâÞ óôç èÝóç
ëåéôïõñãßáò, áêïëïõèÞóôå ôá ðáñáêÜôù âÞìáôá.
1. ÁöáéñÝóôå ôï ÷ëïïêïðôéêü áðü ôç óõóêåõáóßá ôïõ.
2. (Åéêüíá 2) Óçêþóôå ôçí êÜôù ÷åéñïëáâÞ (Aùò
üôïõ ôá Üêñá ôçò áóöáëßóïõí óôç èÝóç ëåéôïõñãßáò
(B). Óößîôå êáëÜ ôïí ðåñéóôñåöüìåíï ÷åéñïìï÷ëü (D)
Ýùò üôïõ áóöáëßóåé ç êÜôù ÷åéñïëáâÞ.
3. (Åéêüíá 3)ÁöáéñÝóôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï
÷åéñïìï÷ëü (A) êáé ôéò äéáôÜîåéò óýíäåóçò ôçò êÜôù
÷åéñïëáâÞò (C) ÈÝóôå ôçí Üíù ÷åéñïëáâÞ (Bôç
èÝóç ëåéôïõñãßáò. Óößîôå ôïõò ðåñéóôñåöüìåíïõò
÷åéñïìï÷ëïýò (A) Ýùò üôïõ ç Üíù êáé êÜôù ÷åéñïëáâÞ
áóöáëßóïõí.
4. (Åéêüíá 4) Ãéá íá ôïðïèåôÞóåôå ôï ó÷ïéíß ôïõ
åêêéíçôÞ, ðñÝðåé ðñþôá íá óõìðëÝîåôå ôïí ìï÷ëü
äéáêïðÞò ëåéôïõñãßáò ôïõ êéíçôÞñá (F). ÔñáâÞîôå
áñãÜ ôç ÷åéñïëáâÞ ôïõ åêêéíçôÞ (G) êáé ôïðïèåôÞóôå
ôï ó÷ïéíß ôïõ åêêéíçôÞ óôïí ïäçãü ôïõ ó÷ïéíéïý (H).
5. (Åéêüíá 2) Óôá áõôïêéíïýìåíá ìïíôÝëá, áóöáëßóôå
ôá êáëþäéá óôç ÷åéñïëáâÞ ìå ôéò äéáôÜîåéò
óõãêñÜôçóçò ôùí êáëùäßùí (F).
ÐÑÏÓÏ×Ç: ÐñïóÝ÷åôå üôáí áíáäéðëþíåôå Þ
óçêþíåôå ôç ÷åéñïëáâÞ. Ìçí ðñïêáëåßôå öèïñÝò óôá
êáëþäéá. ¸íá êõñôùìÝíï êáëþäéï äåí ëåéôïõñãåß
óùóôÜ. Ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç ìïíÜäá,
áíôéêáôáóôÞóôå ôá êáëþäéá ðïõ Ý÷ïõí óôñåâëùèåß Þ
êáôáóôñáöåß.
37
el
ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ
Éó÷ýåé áðü ôïí 09/07
Ç Briggs & Stratton Power Products Group, LLC èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ
åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá ôïõò Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá
åîáñôÞìáôá ðïõ õðïâÜëëïíôáé ãéá åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï ôçò ðáñïýóáò åããýçóçò åðéâáñýíïõí ôïí áãïñáóôÞ. Ç
ðáñïýóá åããýçóç éó÷ýåé ãéá ôá ÷ñïíéêÜ äéáóôÞìáôá êáé õðü ôïõò üñïõò ðïõ áíáöÝñïíôáé ðáñáêÜôù. Ãéá åîõðçñÝôçóç âÜóåé ôçò
åããýçóçò á ðåõèõíèåßôå óôï ðëçóéÝóôåñï åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï óõíôÞñçóçò ðïõ èá âñåßôå óôï ÷Üñôç áíôéðñïóþðùí, óôçí
éóôïóåëßäá ìáò www.murray.com.
Äåí õðÜñ÷åé Üëëç ñçôÞ åããýçóç. Ïé õðïäçëïýìåíåò åããõÞóåéò, óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí êáé åêåßíùí ôçò åìðïñåõóéìüôçôáò êáé
ôçò êáôáëëçëüôçôáò ãéá Ýíá óõãêåêñéìÝíï óêïðü ðåñéïñßæïíôáé óôï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá åíüò Ýôïõò áðü ôçí çìåñïìçíßá
áãïñÜò, Þ óôï âáèìü ðïõ åðéôñÝðåé ï íüìïò, üëåò ïé õðïäçëïýìåíåò åããõÞóåéò åîáéñïýíôáé. Êáìßá åããýçóç äåí êáëýðôåé ôéò
óõìðùìáôéêÝò Þ åðáêüëïõèåò æçìéÝò, óôï ìÝôñï ðïõ áõôü åðéôñÝðåôáé áðü ôï íüìï. ÊÜðïéåò ÷þñåò Þ ðïëéôåßåò äåí åðéôñÝðïõí
ðåñéïñéóìïýò ùò ðñïò ôç äéÜñêåéá ìéáò õðïäçëïýìåíçò åããýçóçò, êáé êÜðïéåò ÷þñåò Þ ðïëéôåßåò äåí åðéôñÝðïõí ôïí áðïêëåéóìü Þ ôïí
ðåñéïñéóìü ôùí óõìðôùìáôéêþí Þ åðáêüëïõèùí æçìéþí êáé óõíåðþò ï ðáñáðÜíù ðåñéïñéóìüò êáé áðïêëåéóìüò åíäÝ÷åôáé íá ìçí
åöáñìüæïíôáé óôçí ðåñßðôùóÞ óáò. ÁõôÞ ç åããýçóç óÜò ðáñÝ÷åé åéäéêÜ íïìéêÜ äéêáéþìáôá êáé åíäÝ÷åôáé åðßóçò íá Ý÷åôå êáé Üëëá
äéêáéþìáôá ðïõ äéáöÝñïõí áðü ÷þñá óå ÷þñá êáé áðü ðïëéôåßá óå ðïëéôåßá.
ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ
ÏÑÏÉ ÔÇÓ ÅÃÃÕÇÓÇÓ
Ôýðïò ðñïúüíôïò ×ñÞóç áðü Éäéþôç ÅðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç
Ùèïýìåí ï ÷ëïï êïðô éêü 2 Ýôç 90 çìÝñåò
Ç ðåñßïäïò éó÷ýïò ôçò å ããýçóçò áñ÷ßæåé ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò áðü ôïí áñ÷éêü áãïñáóôÞ, óôçí ðåñßðôùóç ëéáíéêÞò ðþëçóçò, Þ ôïí ôåëéêü
÷ñÞóôç, óôçí ðåñßðôùóç åðáããåëìáôéêÞò ÷ñÞóçò, êáé óõíå÷ßæåôáé ãéá ôç ÷ñïíéêÞ ðåñßïäï ðïõ äçëþíåôáé óôïí ðáñáðÜíù ðßíáêá. ”×ñÞóç áðü
áãïñáóôÞ” óçìáßíåé ÷ñÞóç óå ïéêßá ðñïóùðéêÞò äéáìïíÞò áðü ôïí áñ÷éêü áãïñáóôÞ ëéáíéêÞò ðþëçóçò. ”ÅðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç” óçìáßíåé üëåò
ôéò Üëëåò ÷ñÞóåéò, óõìðåñéëáìâáíïìÝíçò êáé ôçò ÷ñÞóçò ãéá åìðïñéêü óêïðü, ÷ñÞóç åðß áìïéâÞ Þ óêïðü åíïéêßáóçò. Åöüóïí Ýíá ðñïúüí Ý÷åé
÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá åðáããåëìáôéêïýò óêïðïýò, óôï ðëáßóéï ôçò ðáñïýóáò å ããýçóçò èá èåùñåßôáé üôé åßíáé åðáããåëìáôéêÞò ÷ñÞóçò.
Äåí áðáéôåßôáé óõìðëÞñùóç êÜñôáò ãéá íá Ý÷åôå åããýçóç. ÖõëÜî ôå ôï áðïäåéêôéêü áãïñÜò. ÅÜí äåí ð ñïóêïìßóåôå áðïäåéê ôéêü ôçò áñ÷éêÞò
áãïñÜò ôç óôéãìÞ ôçò áßôçóçò ãéá åðéóêåõÞ âÜóåé ôçò åããýçóçò, ï ðñïóäéïñéóìüò ô çò ðåñéüäïõ åããýçóçò èá âáóéóôåß óôçí çìåñïìçíßá
êáôáóêåõÞò ôïõ ðñïúüíôïò.
Ó×ÅÔÉÊÁ ÌÅ ÔÇÍ ÅÃÃÕÇÓÇ ÓÁÓ
Åõ÷áñßóôùò áíáëáìâÜíïõìå ôçí åðéóêåõÞ åöüóïí õðÜñ÷åé åããýçóç êáé æçôïýìå óõããíþìç ãéá ôçí ôáëáéðùñßá óáò. ÊÜèå åîïõóéïäïôçìÝíï
óõíåñãåßï ìðïñåß íá áíáëáìâÜíåé åðéóêåõÝò âÜóåé ôçò åããýçóçò. Ïé ðåñéóóüôåñåò åðéóêåõÝò âÜóåé åããýçóçò åîõðçñåôïýíôáé
ðñïãñáììáôéóìÝíá, áëëÜ êÜðïéåò öïñÝò ôá áéôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ äåí êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç. Ãéá ðáñÜäåéãìá, ç åããýçóç äåí éó÷ýåé
óå ðåñßðôùóç ðïõ ç æçìéÜ ôïõ ðñïúüíôïò óõíÝâç ëüãù êáêÞò ìåôá÷åßñéóçò, Ýëëåéøçò ðñïãñáììáôéóìÝíçò óõíôÞñçóçò, ìåôáöïñÜò, ÷åéñéóìïý,
áðïèÞêåõóçò Þ áêáôÜëëçëçò åãêáôÜóôáóçò. Ðáñïìïßùò, ç åããýçóç äåí éó÷ýåé óå ðåñßðôùóç ðïõ ç çìåñïìçíßá êáôáóêåõÞò Þ ï áñéèìüò óåéñÜò
ôïõ ðñïúüíôïò Ý÷åé áöáéñåèåß Þ ôï ðñïúüí Ý÷åé áëëïéùèåß Þ ôñïðïðïéçèåß.
Ç ðáñïýóá åããýçóç êáëýðôåé ìüíï åëáôôùìáôéêü õëéêü êáé/Þ åñãáóßá ðïõ ó÷åôßæåôáé ìå ôï ðñïúüí. Ãéá íá áðïöåýãïíôáé ïé ðáñåîçãÞóåéò ðïõ
èá ìðïñïýóáí íá ðñïêýøïõí ìåôáîý ôïõ ðåëÜôç êáé ôïõ áíôéðñïóþðïõ, áíáöÝñïíôáé ðáñáêÜôù ïñéóìÝíåò áðü ôéò áéôßåò âëÜâçò ôùí
ðñïúüíôùí ôéò ïðïßåò äåí êáëýðôåé ç åããýçóç.
ÊáíïíéêÞ ÖèïñÜ: Ï Åîïðëéóìüò ìå ìéêñü êéíçôÞñá üðùò üëåò ïé ìç÷áíÝò, ÷ ñåéÜæåôáé ðåñéïäéêÞ óõíôÞñçóç ôùí åîáñôçìÜôùí
ðñïêåéìÝíïõ íá ëåéôïõñãåß óùóôÜ. Ç ðáñïýóá åããýçóç äåí êáëýðôåé ôçí åðéóêåõÞ óå ðåñéðôþóåéò üðïõ Ýíá ðñïúüí Þ åîÜñôçìá, ìåôÜ
áðü êáíïíéêÞ ÷ñÞóç, ïëïêëÞñùóå ôïí êýêëï æùÞò ôïõ.
ÅãêáôÜóôáóç: Ç ðáñïýóá åããýçóç äåí êáëýðôåé ðñïúüíôá ðïõ åãêáôáóôÜèçêáí, áëëïéþèçêáí Þ ôñïðïðïéÞèçêáí ìå áêáôÜëëçëï Þ ìç
åãêåêñéìÝíï ôñüðï, ïýôå åãêáôáóôÜóåéò ðïõ åìðïäßæïõí ôçí åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá êáé Ý÷ïõí ùò áðïôÝëåóìá ôç ìç éêáíïðïéçôéêÞ
áðüäïóÞ ôïõ.
Ìç áñìüæïõóá óõíôÞñçóç: Ç äéÜñêåéá æùÞò ôïõ ðáñüíôïò ðñïúüíôïò åîáñôÜôáé áðü ôéò óõíèÞêåò õðü ô éò ïðïßåò ëåéôïõñãåß êáé áðü
ôïí ôñüðï óõíôÞñçóÞò ôïõ. Óôï åã÷åéñßäéï áíáöÝñïíôáé ôá óõíéóôþìåíá äéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçò êáé ñýèìéóçò. Óõ÷íÜ ôá ðñïúüíôá, üðùò
ð.÷. óêáðôéêÜ, êüöôåò Üêñùí, ðåñéóôñïöéêÜ ÷ïñôïêïðôéêÜ, ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óå óõíèÞêåò óêüíçò êáé âñùìéÜò ïé ïðïßåò ìðïñåß íá
ðñïêáëÝóïõí ðñüùñç öèïñÜ. Ç åããýçóç äåí êáëýðôåé öèïñÜ ç ïð ïßá ðñïêáëåßôáé áðü óêüíç, âñùìéÜ Þ áðü õëéêü ôï ïðïßï Ý÷åé
äéåéóäýóåé óôï ðñïúüí êáé ðáñáìÝíåé óå áõôü åîáéôßáò áêáôÜëëçëçò óõíôÞñçóçò. Óôçí åããýçóç äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé åðßóçò åðéóêåõÝò
âëáâþí ðïõ ðñïêëÞèçêáí ëüãù ÷ñÞóçò ìç ãíÞóéùí áíôáëëáêôéêþí.
Áêáôáëëçëüôçôá êáé/Þ áíåðÜñêåéá êáõóßìïõ Þ ëéðáíôéêïý: Ç ðáñïýóá åããýçóç äåí ê áëýðôåé æçìßåò ðïõ ðñïêáëïýíôáé áðü ôç
÷ñÞóç áêáôÜëëçëïõ êáõóßìïõ Þ áëëïéùìÝíá êáýóéìá. Åðßóçò, äåí êáëýðôïíôáé âëÜâåò óôïí êéíçôÞñá Þ óå åîáñôÞìáôÜ ôïõ, ð.÷. èÜëáìï
êáýóçò, âáëâßäåò, Ýäñáíá âáëâßäùí, ïäçãïß âáëâßäùí, êáìÝíá ðçíßá ôïõ åêêéíçôÞñá ëüãù ÷ñÞóçò åíáëëáêôéêþí êáõóßìùí üðùò
õãñïðïéçìÝíï ðåôñÝëáéï, öõóéêü áÝñéï, åêôüò êáé åÜí ï êéíçôÞñáò åßíáé ðéóôïðïéçìÝíïò ãéá ëåéôïõñãßá ìå áõôÜ ôá êáýóéìá. Ç ðáñïýóá
åããýçóç äåí êáëýðôåé åîáñôÞìáôá ìå ñùãìÝò Þ óð á óßìáôá ðïõ ðñïêëÞèçêáí áðü ëåéôïõñãßá ôï õ ðñïúüíôïò ÷ùñßò áñêåôü ëéðáíôéêü, ìå
”ìïëõóìÝíï” ëÜäé Þ ìå ëÜäé áêáôÜëëçëïõ âáèìïý, êáèþò êáé åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá Ý÷ïõí õðïóôåß æçìéÜ ëüãù åëëéðïýò ëßðáíóçò.
ÅóöáëìÝíç ÷ñÞóç: Ç óùóôÞ ëåéôïõñãßá ôïõ ðñïúüíôïò áíáöÝñåôáé óôï åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò. Ðñïúüíôá ðïõ õðÝóôçóáí âëÜâç ëüãù
õðåñâïëéêÞò ôá÷ýôçôáò, õðåñèÝñìáíóçò Þ ëåéôïõñãßáò óå ðåñéïñéóìÝíï ÷þñï ÷ùñßò åðáñêÞ áåñéóìü. Ðñïúüíôá ðïõ Ý÷ïõí óðÜóåé ëüãù
õðåñâïëéêþí äïíÞóåùí ïé ïðïßåò ðñïêëÞèçêáí áðü ìç óôÝñåá óõíáñìïëüãçóç ôïõ êéíçôÞñá, ëáóêáñéóìÝíåò Þ ìç æõãïóôáèìéóìÝíåò
ëåðßäåò, ðôåñùôÝò, õðåñâïëéêÞ ôá÷ýôçôá Þ óôñáâùìÝíï óôñïöáëïöüñï Üîïíá ëüãù ÷ôõðÞìáôïò óå óôåñåü áíôéêåßìåíï. Ç åããýçóç äåí
êáëýðôåé æçìßåò Þ äõóëåéôïõñãßåò ðïõ ðñïêëÞèçêáí áðü áôý÷çìá, êáêÞ ÷ñÞóç, áêáôÜëëçëç óõíôÞñçóç, äéÜâñùóç ëüãù øýîçò Þ öèïñÜ
áðü ÷çìéêÜ, êáèþò êáé óå ðåñßðôùóç ëåéôïõñãßáò ðÝñáí ôùí óõíéóôþìåíùí äõíáôïôÞôùí ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò.
ÐñïãñáììáôéóìÝíç ãåíéêÞ óõíôÞñçóç, öèáñìÝíá óôïé÷åßá Þ ñõèìßóåéò: Ç ðáñïýóá åããýçóç äåí êáëýðôåé öèáñìÝíá óôïé÷åßá , üðùò
ëÜäé, éìÜíôåò, ëåðßäåò, åëáóôéêïýò äáêôõëßïõò, ößëôñá, ê.ëð.
¢ëëåò åîáéñÝóåéò: Ç ðáñïýóá åããýçóç äåí êáëýðôåé ôçí åðéóêåõÞ Þ ñõèìßóåéò åîáñôçìÜôùí ôá ïðïßá äåí êáôáóêåõÜæïíôáé áðü ôç
Briggs & Stratton Corporation. Ç ðáñïýóá å ããýçóç äåí êáëýðôåé âëÜâåò ðïõ ïöåßëïíôáé óå èåïìçíßåò Þ óå ëüãïõò áíùôÝñáò âßáò ð ïõ
åßíáé ðÝñáí ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ êáôáóêåõáóôÞ. Äåí êáëýðôïíôáé åðßóçò ìåôá÷åéñéóìÝíá, åðéóêåõáóìÝíá êáèþò êáé ðñïúüíôá ôá
ïðïßá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá åðßäåéîç.
Ïé åðéóêåõÝò ìå åããýçóç ãßíïíôáé ìüíï ìÝóù åîïõóéïäïôçìÝíùí óõíåñãåßùí óõíôÞñçóçò ðïõ èá âñåßôå óôïí ÷Üñôç áíáæÞôçóçò ôùí
áíôéðñïóþðùí óôçí éóôïóåëßäá ìáò BRIGGSandSTRATTON.COM.
48 BRIGGSandSTRATTON.COM
Kuvaus
Työnnettävä ruohonleikkuri on moottorilla toimiva
pyöriväteräinen ruohonleikkuri. Moottori pyörittää
leikkuukotelon alla olevaa leikkuuterää. Terä nostaa ja
katkaisee ruohon. Leikkuukorkeus voidaan säätää siten, että
ruoho leikkautuu halutunpituiseksi. Leikattu ruoho kerätään
leikkurin taakse kiinnitettyyn ruohonkerääjään tai, kuten
eräissä leikkureissa, ruoho voidaan kierrättää nurmikon
lannoitteeksi. Leikatun ruohon kierrättämistä kutsutaan
silppuamiseksi. Työnnettävissä malleissa leikkurin käyttäjä
työntää leikkuria. Itsevetävissä malleissa on
takavetojärjestelmä, jonka ansiosta leikkaaminen on
helpompaa.
Käyttötarkoitus/käyttörajoitukset
Työnnettävä leikkuri on tarkoitettu pihanurmikon
leikkaamiseen. Sitä ei saa käyttää mihinkään muuhun
tarkoitukseen. Sillä ei voi leikata yli 15 cm korkeaa ruohoa tai
heinää, jonka seassa on pitkiä rikkaruohoja. Ruohonleikkuri
soveltuu ainoastaan yksityiskäyttöön kotipuutarhassa. Sillä ei
voi leikata ruohoa yleisissä puistoissa tai leikkikentillä.
Ominaisuudet ja säätimet
(Kuva 1) Vertaa seuraavia ominaisuuksia ja säätimiä omaan
laitteeseesi. Varmista, että tiedät niiden sijainnin ja ymmärrät
niiden käyttötarkoituksen.
A. Moottorin sammutusvipu
B. Ylempi kahva
C. Nuppi tai lukitusvipu
D. Alempi kahva
E. Takakansi
F. Moottori
G. Korkeudensäädin
H. Nimikyltti
I. Ruohonkerääjä
J. Narukäynnistimen kahva
K. Voimansiirtovipu (Itsevetävä malli)
L. Silppuava(Mulcher-) ohjain
Piirrokset
TÄRKEÄÄ: Seuraavat piirrokset sijaitsevat laitteessasi tai
laitteen mukana toimitetussa kirjallisuudessa. Ennen laitteen
käyttöä, tutustu kaikkiin piirroksiin ja mitä kukin piirros tarkoit-
taa.
Turvallisuusvaroituspiirrokset (Kuva 23)
A. VAROITUS
B. TÄRKEÄÄ: Lue omistajan käsikirja ennen laitteen käyttöä.
C. VAROITUS: Lentäviä esineitä. Pidä sivulliset poissa. Lue
omistajan käsikirja ennen laitteen käyttöä.
D. VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta rinteissä, joiden
kaltevuus on yli 10 astetta.
E. VAROITUS: Älä astu
F. VAROITUS: Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivästä
terästä.
G. VAROITUS: Irrota sytytystulpan johto ennen laitteen
huoltoa.
H. VAROITUS: Sormien murskautumisvaara.
Ohjaus- ja käyttöpiirrokset (Kuva 24)
I. Hidas
J. Nopea
K. Öljy
L. Polttoaine
M. Moottori -- Käynnistys/ajo/pysäytys
N. Voimansiirtovipu -- Kytketty/Vapaalla
Kokoonpano
Kuvat ja piirrokset alkavat sivulta 1.
Pakkauksen purkuohjeet
Leikkuri on koottu valmiiksi tehtaalla. Kun leikkuri pakattiin
kuljetuslaatikkoon, sen työntökahva asetettiin
varastointiasentoon. Aseta kahva käyttöasentoon
suorittamalla seuraavat toimenpiteet.
1. Poista leikkuri kuljetuslaatikosta.
2. (Kuva 2) Nosta alempaa kahvaa (A) kunnes alemman
kahvan päät lukittuvat käyttöasentoon (B). Kiristä nuppia
(D), kunnes alempi kahva on tiukalla.
3. (Kuva 3) Irrota nuppi (A) ja kiinnittimet alemmasta kah-
vasta (C) Aseta ylempi kahva (B) käyttöasentoon. Kiristä
nuppeja (A) kunnes ylempi ja alempi kahva ovat lukkiutu-
neet paikalleen.
4. (Kuva 4) Voidaksesi asentaa palautuskäynnistimen narun
paikalleen, on moottorin sammutuskahva kytkettävä ensin
(F). Vedä palautuskäynnistimen narua (G) hitaasti ja
asenna palautuskäynnistimen naru naruohjaimeen (H).
5. (Kuva 2) Itsevetävät mallit: kiinnitä kaapelit kahvaan kaa-
pelinkiinnittimillä (F).
VAROITUS: Ole varovainen taivuttaessasi tai nostaessasi
kahvaa. Älä vaurioita vaijereita. Mikäli vaijeri on taipunut,
se ei toimi kunnolla. Ennen laitteen käyttämistä, vaihda
taipunut tai vaurioitunut vaijeri.
Ruohonkerääjän asentaminen
1. (Kuva 5) Liu’uta kehys (A) ruohonkerääjän avoimen pään
sisään (B).
2. (Kuva 6) Varmista, että kahva (C) on ruohonkerääjän ul-
kopuolella. Kiinnitä pidikkeet (D) kehykseen (E).
Ruohonkerääjän kiinnittäminen (kuva 7)
1. Voidaksesi kiinnittää ruohonkerääjän leikkuriin, nosta ta-
kakantta (F). Pidä ruohonkerääjän kahvaa (G ja kiinnitä
ruohonkerääjän koukut (H) takaoven tukitankoon (I)). Las-
ke takakansi alas.
TÄRKEÄÄ: Varmista, että ruohonkerääjän koukut (H), on kiin-
nitetty takakannen tukitankoon (I).
Moottorin esivalmistelu
VAROITUS: Tarkista käyttäjän käsikirjasta, minkä
tyyppistä öljyä ja polttoainetta moottorissa
käytetään. Käytä aina automaattisella
polttoaineen katkaisuventtiilillä varustettua säiliötä. Älä
tupakoi tankatessasi. Älä tankkaa, mikäli olet
sisätiloissa. Sammuta moottori ennen tankkaamista.
Anna moottorin jäähtyä useiden minuuttien ajan.
69
it
POLITICA DI GARANZIA
In vigore da 09/07
La Briggs & Stratton Power Products Group, LLC sostituirà o ripar erà, senza alcun costo, tutte le parti del prodotto che risultano
difettose nel materiale, nella manodopera o entrambi. Le spese di trasporto relative al prodotto che deve essere riparato o s ostituito in
base a questa garanzia devono essere sostenute dall’acquirente. Questa garanzia è v alida solo per il periodo di tempo e le condizioni
indicate di seguito. Per l’assistenza in garanzia, rivolgersi al Centro di assistenza autorizzato della propria area. Per l’assistenza in
garanzia, rivolgersi al Centro di assistenza autorizzato più vicino cercandolo s ulla mappa tramite il sito Web www.murray.com.
Non viene riconosciuta nessun’altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, incluse quelle di commerciabilità e adattabilità a
scopi particolari, sono limitate a un anno dall’acquisto o a l periodo di tempo previsto per legge e tutte le garanzie implicite
vengono escluse. La responsabilità per i danni incidentali e consequenziali è esclusa nei termini previsti dalla legge. Alcuni stati
o paesi non consentono limitazioni sulla durata della garanzia implicita e alcuni stati o paesi non consentono l’esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, quindi tali limitazioni o esclusioni non si applicano in questi casi. Questa garanzia
all’acquirente specifici diritti legali ma lo stesso può avere altri diritti che variano di stato in stato o di paese i n paese.
GARANZIA LIMITATA
TERMINI DELLA GARANZIA
Tipo di prodotto Uso privato Uso commerciale
Tosaerba manuale 2 anni 90 giorni
Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto del primo consumatore o utente commerciale e si conclude come indicato nella seguente
tabella. Per ”uso privato” si intende l’utilizzo effettuato da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per ”uso commerciale” si
intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, compreso quello commerciale che include l’uso per conto terzi e il noleggio. Dopo che un prodotto è stato
utilizzato ad uso commerciale, sarà s empre classificato come prodotto per uso commerciale ai fini di questa polizza di garanzia.
Per ottenere la garanzia non è necessaria alcuna registrazione della stessa. Conservare la ricevuta dell’acquisto. Se non si fornisce prova
della data dell’acquisto iniziale quando si richiede un intervento i n garanzia, la data di produzione del prodotto verrà utilizzata per determinare
la validità della garanzia.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Siamo lieti di effettuare le riparazioni in garanzia e ci scusiamo per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia possono essere
eseguite presso tutti i Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior parte delle riparazioni in garanzia viene gestita come semplice procedura di
routine; tuttavia, alcune richieste di garanzia non appaiono giustificate. Ad esempio, la garanzia non verrà applicata nel caso in cui il danno al
prodotto si sia verificato a c ausa di un cattivo uso o di trascuratezza, oppure di una scorretta manutenzione, o ancora, in caso di danni durante
la spedizione, l’imballaggio, il rimessaggio o l’installazione. Altrettanto, la garanzia sarà invalidata nel caso in cui sia stato rimosso il numerodi
serie del prodotto oppure il prodotto sia stato alterato o modificato.
La presente garanzia copre esclusivamente i difetti di materiale e/o manodopera. Per evitare incomprensioni tra cliente e Centro di Assistenza
Autorizzato, di seguito sono riportate alcune delle cause di difetti ai prodotti non coperte dalla garanzia.
Normale usura: Piccolo motore Per il corretto funzionamento, le attrezzature a motore necessitano della sostituzione periodica delle parti
di normale usura, come tutti i dispositivi meccanici. La garanzia non copre le riparazioni di quelle parti del prodotto e del motore che si
sono usurate.
Installazione: La presente garanzia non copre i prodotti soggetti a installazioni improprie o non autorizzate, manomissioni o modifiche
nonché le installazioni che possono impedire l’avviamento o ridurre le prestazioni del motore.
Manutenzione impropria: La durata del presente prodotto dipende dalle condizioni di utilizzo e dalla relativa manutenzione. Gli intervalli
di manutenzione e regolazione raccomandati sono riportati nel Manuale dell’Operatore. I prodotti come motozappe, bordatori e rasaerba
vengono spesso utilizzati in ambienti sporchi o polverosi, che possono provocarne l’usura prematura. Tale usura, dovuta alla penetrazione
di sporcizia, polvere o altri materiali abrasivi per la manutenzione impropria del prodotto non è c operta dalla garanzia. La garanzia non
copre le eventuali riparazioni dovute a difetti provocati da ricambi non originali.
Carburante e/o alimentazione insufficienti o impropri: La presente garanzia non copre danni dovuti all’uso di carburante stantio o
benzine modificate. Danni al motore oppure ai relativi componenti come camera di combustione, valvole, sedi e guide delle valvole, avvol-
gimenti del motorino di avviamento ecc. dovuti all’uso di carburanti alternativi come GPL, metano ecc. non sono coperti dalla garanzia a
meno che il motore non sia omologato per il funzionamento con tali carburanti. Inoltre non sono coperti componenti rigati o rotti per l’uso
del prodotto con olio lubrificante i nsufficiente, contaminato o di tipo errato oppure componenti danneggiati per la mancata lubrificazione.
Uso improprio: L’uso corretto del prodotto è illustrato nel Manuale dell’Operatore. Danni al prodotto dovuti a fuorigiri, surriscaldamento o
funzionamento in spazi limitati senza una ventilazione sufficiente. Danni al prodotto per vibrazioni eccessive dovute ad allentamento degli
elementi di fissaggio del motore, lame o giranti allentate o s bilanciati, fuorigiri oppure albero motore piegato per l’urto con un corpo estra-
neo. Danni o malfunzionamenti per incidenti, abusi, manutenzione impropria, gelo o deterioramento da parte di sostanze chimiche nonché
il superamento delle capacità specificate nel Manuale dell’Operatore non sono coperti dalla garanzia.
Normale messa a punto, materiale di consumo o regolazioni: La presente garanzia non copre il materiale di consumo come olio,
cinghie, lame, O-ring, filtri ecc.
Altre esclusioni: Non sono coperte le riparazioni o l e regolazioni di parti che non sono prodotte dalla Briggs & Stratton. Questa gara nzi a
esclude i guasti dovuti a cause di forza maggiore ed eventi che non possono essere controllati dal produttore. Esclude inoltre i
prodotti usati, ricondizionati e usati per le demo.
L’assistenza in garanzia è disponibile solo attraverso i Centri assistenza autorizzati. Individuare il centro sulla mappa di localizzazione
all’indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM.
74
BRIGGSandSTRATTON.COM
8. Raadpleeg indien de motor niet in 5 of 6 pogingen start
het hoofdstuk Storingzoeken.
Voordat u de maaier gaat gebruiken
WAARSCHUWING: Controleer de conditie van
de grasvangzak op slijtage of vervorming.
Vervang onderdelen indien deze versleten of
beschadigd zijn door originele onderdelen.
Gebruik, om de grasvangzak volledig te vullen, de motor met
de snelheidsbediening (indien hiermee uitgerust) in de volgas
positie.
S Gebruik, om de grasvangzak volledig te vullen (indien
hiermee uitgerust), de motor met de snelheidsbediening in
de volgas stand (indien uitgerust met dergelijke
bediening).
S Zorg dat de grasvangzak (indien de maaier hiermee is
uitgerust) goed is aangebracht.
S Kijk de grasvangzak na op tekenen van slijtage of
vervorming. Vervang onderdelen indien deze zijn
versleten of beschadigd alleen door originele onderdelen.
De maaihoogte verstellen
WAARSCHUWING: Het mes draait w anneer de
motor loopt. Ontkoppel voordat u de maaihoogte
verstelt de bougiekabel en houd deze weg van
de bougie.
Modellen met individuele wielverstelling (Afb. 15)
Beweeg om de maaihoogte te verstellen de positie van de
stelarm (A) van elk wiel als volgt.
1. Ontkoppel de stelarm (A).
2. Verplaats de stelarm naar een andere stand.
3. Zorg ervoor dat elke stelarm zich in dezelfde positie
bevindt zodat de maaier vlak maait.
Modellen met verstelling met een enkele hefboom
(Afb. 16 en Afb. 17)
Beweeg voor het veranderen van de maaihoogte de
stelhefboom (B) als volgt.
1. Ontkoppel de stelhefboom (B).
2. Verplaats de stelarm naar een andere stand.
De grasvangzak legen
WAARSCHUWING: Stop de motor voordat u de
grasvangzak verwijdert. Ontkoppel voordat u
gras uit het maaihuis verwijdert de bougiekabel
en houd deze weg van de bougie.
1. (Afb. 7) Tildeachterklepop(A).
2. Houd de hendel (B) van de grasvangzak vast. Til het fra-
mesamenstel omhoog (C)overde
achterklepscharnierstang (D).
3. (Afb. 13) Gooi het gras uit de grasvangzak weg (E).
Maaitips
Sommige modellen hebben een optionele mulchplug.
Wanneer de mulchplug geïnstalleerd is, dan zal het gras fijn
versnipperd en gemakkelijk gerecycled worden. Omdat
voedingsstoffen teruggevoerd worden naar de bodem, zal het
gazon minder meststoffen nodig hebben.
De volgende tips verhogen de prestaties en verbeteren het
aanzicht van het gazon.
S Het gras moet droog zijn. Wanneer het gras nat is, zal het
moeilijk te maaien zijn en zware brokken gras
veroorzaken.
S Het gras mag niet te lang zijn. De maximale hoogte om
nog effectief te maaien is 10 cm. Stel de hoogteverstelling
zodanig in dat het bovenste 1/3 deel van het gras
gemaaid wordt.
S Wanneer het gras hoger is dan 10 cm, moet er tweemaal
gemaaid worden. Stel de hoogteverstelling voor de eerste
maaibeurt in de hoogste stand. Verstel dan de
hoogteverstelling voor de tweede maaibeurt.
S Houd het maaimes scherp. Een mes dat niet scherp is,
veroorzaakt dat de uiteinden van het gras bruin worden.
S Reinig de bodem van het maaierhuis. De prestaties zullen
afnemen indien zich gras en andere verontreinigingen
ophopen.
Probeer het volgende om de maaiprestaties te verbeteren:
S vergroot de maaihoogte
S maai vaker
S gebruik een lagere rijsnelheid
S reduceer de maaibreedte
S verander de richting
S maai een tweede keer
Onderhoud
Motoronderhoud
Illustraties en afbeeldingen beginnen op blz. 1.
Gebruik het volgende onderhoud hoofdstuk om uw machine
in goede conditie te houden. Lees deze handleiding voordat u
de motor start en lees ook de gebruiksaanwijzing voor de
motor. Alle onderhoudsinformatie voor de motor vindt u in de
gebruiksaanwijzing voor de motor.
WAARSCHUWING: Voordat u inspectie,
afstelling of reparatie uitvoert, de bougiekabel
loskoppelen en deze weghouden van de bougie.
De motor kantelen
(Afb. 14) Voorzichtig: De motor niet kantelen met de bougie
naar beneden.
Kantel de motor altijd met de bougie omhoog wanneer u
onderhoud aan de motor uitvoert, het maaimes inspecteert of
de onderkant van het maaihuis reinigt. Het transporteren of
kantelen van de motor met de bougie omlaag zal het
volgende veroorzaken.
S slecht starten
S rokende motor
S vervuilde bougie
S met olie of benzine doordrenken van de luchtfilter
Smering
1. Smeer voor de beste prestatie de wielen en alle schar-
nierpunten elke 25 uur met motorolie.
2. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de motor voor de
smering van de motor.
83
no
Slitte deler vil forandre bakhjulsdriftens ytelse. Når du klipper
høyt, tykt gress i bakker, kan bakhjulsdriften slure hvis
drivkabelen sitter for løst. Hvis bakhjulsdriften slurer, skal du
justere den følgende måte eller ta gressklipperen til et
autorisert forhandlerverksted.
1. (Figur 19) Hvis bakhjulsdriften slurer dreies kabelregule-
ringen (A) en omdreining i retningen som er vist i illustra-
sjonen. Kjør gressklipperen og test bakhjulsdriften.
2. Hvis bakhjulsdriften fremdeles slurer, drei kableregulerin-
gen enda en omdreining for å forkorte kabelen. Test bak-
hjulsdriften nytt.
3. Gjenta reguleringen og testingen helt til bakhjulsdriften
ikke slurer mer.
4. Før du begynner klippingen er det viktig å sjekke at bak-
hjulsdriften kan koples ut slik den skal, og at gressklippe-
ren stopper. Hvis bakhjulsdriften ikke kan koples ut,
gressklipperen tas til et autorisert forhandlerverksted før
gressklipperen kan brukes igjen.
Serviceavkniven(Figur 20)
ADVARSEL: Før du undersøker kniven (B) eller
knivadapteren (E), ta kabelen av tennpluggen og
hold d en borte fra pluggen. Hvis kniven treffer
en gjenstand, stopp motoren. Ta kabelen av
tennpluggen. Sjekk om gressklipperen ble skadet.
Kniven sjekkes ofte (B) for å se om den har slitasje eller
skader slik som f.eks. sprekker. Bolten (A) som fester kniven
sjekkes ofte. Bolten sitte stramt. Hvis kniven treffer en
gjenstand, stopp motoren. Ta tennpluggkabelen av
tennpluggen. Sjekk knivadapteren (E) for å se om den ble
skadet. Sjekk om kniven er bøyd eller skadet, eller om den er
veldig slitt. r gressklipperen brukes igjen, skadde deler
skiftes ut med godkjente reservedeler fra fabrikken. Kniven
bør skiftes ut annet hvert år av sikkerhetsmessige grunner.
Hold kniven skarp. En sløv kniv vil forårsake at gresstuppene
blir brune. Ta gressklipperen til et godkjent
forhandlerverksted hvis kniven tas av eller hvis den
trenger service.
Sjekking av klippehøyden (Figur 20)
Test gressklipperen et lite område. Hvis klippehøyden ikke
er jevn eller hvis det avkuttede gresset ikke slynges ut eller
hvis det ikke er jevnt klippet, se Feilsøking.
Sammenleggbart håndtak
FORSIKTIG: Vær forsiktig når du slår håndtaket ned eller
opp. Pass at ikke kablene skades. En bøyd kabel vil ikke
fungere som den skal. En kabel som er yd eller skadet
skiftes ut r maskinen brukes.
Slik slås håndtaket ned
1. (Figur 21) modeller med knotter (A), løsnes knottene
(A) som fester det øvre håndtaket (B) til det nedre håndta-
ket (C).
FORSIKTIG: Sjekk at kablene ikke setter seg fast mellom
det øvre og det nedre håndtaket eller rundt håndtaksfeste-
ne når du slår håndtaket opp eller ned.
2. (Figur 22) Drei det øvre håndtaket (B) mot gressklippe-
rens bakside.
3. Press endene det nedre håndtaket(C) innover.
4. Drei håndtaket forover over motoren slik som vist. Pass
at kablene ikke skades.
Slik slås håndtaket opp
1. (Figur 22) Trekk det nedre håndtaket (C) bakover helt til
endene håndtaket låses i kjørestilling. Fest det deretter
ved hjelp av festene.
2. ft det øvre håndtaket (B) i operatørens stilling.
3. (Figur 21) modellene med knotter (A) trekkes knottene
til.
Slik klargjøres gressklipperen for lagring
A
D
V
A
RSEL: Tøm ikke ut bensin inne i en
bygning, i nærheten av åpen ild eller mens du
røyker. Bensindamp kan forårsake eksplosjon
eller brann.
1. Tøm drivstofftanken.
2. La motoren til den er tom for bensin.
3. Tøm oljen ut mens motoren er varm. Fyll motorens veiv-
hus med fersk olje.
4. Fjern tennpluggen fra sylinderen. Tøm 30 ml olje i sylinde-
ren. Trekk sakte i snorstarthåndtaket slik at oljen beskytter
sylinderen. Monter en ny tennplugg i sylinderen.
5. Rengjør sylinderens kjøleribber og motorhuset.
6. Rengjør bunnen av klippeskjoldet.
7. Gjør gressklipperen helt ren for å beskytte lakken.
8. Sett maskinen i en bygning med god ventilasjon.
9. Sjekk at ppsamlerposen er tom. Gress som blir liggende
igjen i posen i lagringsperioden vil skade posen.
Slik bestiller du reservedeler
Bruk kun reservedeler som er autorisert eller godkjent av
produsenten. Bruk ikke tilleggsutstyr eller tilbehør som ikke er
spesielt anbefalt for dette produktet. For at du skal tak i
riktige reservedeler, du oppgi modellnummeret som står
produktets merkeskilt.
Ved bestilling er følgende informasjon nødvendig:
S Modellnummer
S Serienummer
S Delenummer
S Antall
Hvis du ikke er i stand til å tak i deler eller service slik som
beskrevet ovenfor, vennligst ta kontakt med:
Briggs & Stratton UK Ltd
Road Four, Winsford Industrial Estate, Winsford, Cheshire,
CW7 3QN
United Kingdom
www.BRIGGSandSTRATTON.COM
101
bg
Ñúäúðæàíèå
Ôèãóðè 1...........................................
Òåõíèêà çà áåçîïàñíîñò íà îïåðàòîðà 101..........
Åëåìåíòè è óïðàâëåíèÿ 103........................
Óêàçàòåëíè ôèãóðè 103............................
Ìîíòàæåí ïðîöåñ 103..............................
Ðàáîòà 104.........................................
Òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå 106.......................
Îòêðèâàíå è îòñòðàíÿâàíå íà íåèçïðàâíîñòè 108..
ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÀ ÏÎËÈÖÀ 109.......................
Òåõíèêà çà áåçîïàñíîñò íà îïåðàòîðà
Ñèìâîëè è ïðåäóïðåæäåíèÿ
fi˜åäóï˜åäèòåëíèò ñèìâîë çà îïàñíîñò îï˜åäåë
ï˜åäîõ˜àíèòåëíà èíôî˜ìàöè çà ˜èñêîâå, êîèòî ìîãàò äà
äîâåäàò äî íà˜àíâàíå íà ïå˜ñîíàëà. Ñèãíàëèçè˜àùà
äóìà (›fiæÑ‹›, fiˆÅćfiˆÅÄÅ‹¤Å èëè ‹¤fl拤Å) ñå
ïîñòàâ çàåäíî ñ ï˜åäóï˜åäèòåëåí ñèìâîë, çà äà ïîñî…è
âå˜îòíîñòòà è ïîòåíöèàëíàòà ñå˜èîçíîñò íà íà˜àíâàíåòî.
Äîïúëíèòåëíî, åäèí ñèìâîë çà îïàñíîñò ìî¥å äà ïîêàçâà
âèäà íà îïàñíîñòòà.
ÎÏÀÑÍÎ ïîñî…âà îïàñíîñò, êîòî, àêî íå áúäå
èçáåãíàòà, ùå äîâåäå äî ñìúðò èëè ñåðèîçíî
íàðàíÿâàíå.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ïîñî…âà îïàñíîñò,
êîòî, àêî íå áúäå èçáåãíàòà, ìîæå äà äîâåäå
äî ñìúðò èëè ñåðèîçíî íàðàíÿâàíå.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ ïîñî…âà îïàñíîñò, êîòî, àêî íå áúäå
èçáåãíàòà, ìîæå äà äîâåäå äî ìàëêà èëè ñðåäíà
ñòåïåí íà íàðàíÿâàíå.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ, èçïîëçâàíî áåç ï˜åäóï˜åäèòåëíè
ñèìâîë, ïîñî…âà ñèòóàöèîòî áè ìîãëà äà
äîâåäå äî ïîâðåæäàíå íà ïðîäóêòà.
Èíôîðìàöèÿ çà ñîáñòâåíèêà
Îïîçíàéòå âàøèÿ ïðîäóêò: æêî ˜àçáè˜àòå ìàμèíàòà è
êàê ò ˜àáîòè, âèå ùå ïîëó…èòå íàé-äîá˜èòå è òåõíè…åñêè
ïîêàçàòåëè. ÿîãàòî …åòåòå òîâà ˜úêîâîäñòâî, ñ˜àâíâàéòå
èë˚ñò˜àöèèòå íà ìàμèíàòà. ¤çó…åòå ˜àçïîëî¥åíèåòî è
ôóíêöèòà íà ëîñòîâåòå çà óï˜àâëåíèå. Çà äà ñïîìîãíåòå
çà èçáãâàíå íà èíöèäåíò, ñëåäâàéòå ˜àáîòíèòå èíñò˜óêöèè
è ï˜àâèëàòà çà áåçîïàñíà ˜àáîòà. fiàçåòå ˜úêîâîäñòâîòî
çà ñï˜àâêè â áúäåùå.
Îòãîâîðíîñò íà ñîáñòâåíèêà
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: Òàçè ìàøèíà çà êîñåíå å
â ñúñòîÿíèå äà èçõâúðëÿ ïðåäìåòè.
Íåñïàçâàíåòî íà ñëåäâàùèòå èíñòðóêöèè çà
áåçîïàñíàðàáîòàìîæåäàäîâåäåäîñåðèîçíî
íàðàíÿâàíå íà îïåðàòîðà èëè íà íàáëþäàòåëèòå â
áëèçîñò.
Îòãîâîðíîñòòà íà ñîáñòâåíèêà å äà ñëåäâà
èíñòðóêöèèòå îïèñàíè ïî-äîëó.
Òåõíîëîãèè çà áåçîïàñíà ðàáîòà
Çà ðîòàöèîííè êîñà÷êè, óïðàâëÿâàíè
îò ïåøåõîäåí îïåðàòîð çàä òÿõ
I. Îáè÷àéíà åêñïëîàòàöèÿ
1. fi˜î…åòåòå, ˜àçáå˜åòå è ñïàçâàéòå âñè…êè èíñò˜óêöèè
ïî ìàμèíàòàèâ˜úêîâîäñòâîòî(à). Ñòà˜àòåëíî ñå
çàïîçíàéòå ñ ëîñòîâåòå çà óï˜àâëåíèå è ï˜àâèëíîòî
èçïîëçâàíå íà êîñà…êàòà, óï˜àâëâàíà îò îïå˜àòî˜
çàä íå, ï˜åäè äà çàïî…íåòå ˜àáîòà.
2. Çàïîçíàéòå ñå ñòà˜àòåëíî ñ âñè…êè óêàçàòåëíè
ôèãó˜è çà ˜àáîòà è áåçîïàñíîñò ïî îáî˜óäâàíåòî è
âñè…êè ï˜èñòàâêè èëè ï˜èíàäëå¥íîñòè.
3. ‹å ïîñòàâéòå ˜úöåòå èëè ê˜àêàòà ñè â áëèçîñò èëè
ïîä âú˜òùè ñå …àñòè.
4. fiîçâîëâàéòå ñàìî íà îòãîâî˜íè õî˜à, êîèòî ñà äîá˜å
çàïîçíàòè ñ èíñò˜óêöèèòå äà ˜àáîòò ñ êîñà…êàòà,
êîòî ñå óï˜àâëâà îò îïå˜àòî˜ çàä íå.
5. fi˜îâå˜åòå ï˜îñò˜àíñòâîòî, êúäåòî ùå ñå èçïîëçâà
êîñà…êàòà. àμåòî îáî˜óäâàíå ìî¥å äà ï˜èâåäå â
äâè¥åíèå ñ ãîëìà ñêî˜îñò ìàëêè ï˜åäìåòè êîåòî
äà äîâåäå äî íà˜àíâàíå íà õî˜à èëè äî ïîâ˜åäà íà
èìóùåñòâî. Ñòîéòå íà ˜àçñòîíèå îò …óïëèâè
ï˜åäìåòè êàòî ï˜îçî˜öè íà êúùè, àâòîìîáèëè,
î˜àí¥å˜èè è ä˜.
6. Ęú¥òå íàñò˜àíà îò ˜àáîòíàòà ïëîù âñè…êè õî˜à,
îñîáåíî ìàëêè äåöà è äîìàμíè ë˚áèìöè.
7. ‹îñåòå ïîäõîäùî îáëåêëî êàòî ˜èçà ñ äúëãè
˜úêàâè èëè êå. ‹îñåòå ñúùî äúëãè ïàíòàëîíè èëè
êëèíîâå. ‹å íîñåòå êúñè ïàíòàëîíè.
8. ‹å íîñåòå õàëòàâî îáëåêëî, êîåòî ìî¥å äà áúäå
çàõâàíàòî îò òîâà îáî˜óäâàíå.
9. èíàãè íîñåòå ï˜åäïàçíè î…èëà èëè î…èëà ñ
îáåçîïàñâàùè ñò˜àíè…íè ï˜åã˜àäè, êîãàòî
˜àáîòèòå ñ êîñà…êà, óï˜àâëâàíà îò îïå˜àòî˜ çàä
íå, çà äà ï˜åäïàçèòå î…èòå ñè îò íå¥åëàíè
ï˜åäìåòè, êîèòî ìîãàò äà áúäàò èçõâú˜ëåíè îò
ìàμèíàòà.
10. èíàãè íîñåòå ˜àáîòíè ˜úêàâèöè è çä˜àâè ˜àáîòíè
îáóâêè. ÿî¥åíèòå ˜àáîòíè îáóâêè èëè êúñè áîòóμè
âú˜μàò äîá˜à ˜àáîòà çà ïîâå…åòî õî˜à. ‚å ùå
ï˜åäïàçâàò ãëåçåíèòå è ïèùëèòå íà îïå˜àòî˜à îò
ìàëêè ï˜ú…êè, ò˜åñêè è ä˜óãè îòëîìêè è èçäú˜¥àò
íà îïúí.
11. fi˜åïî˜ú…èòåëíî å äà íîñèòå çàùèòíà êàñêà, çà äà
ñå ï˜åäïàçèòå îò âúçìî¥íîñòòà äà áúäåòå óäà˜åíè
îò ìàëêè ëåòùè …àñòèöè, íèñêî âèñùè êëîíè, âåéêè
èëè ä˜óãè ï˜åäìåòè, êîèòî ñà îñòàíàëè íåçàáåëçàíè
îò îïå˜àòî˜à.
12. ‹å ˜àáîòåòå ñ òîçè âèä êîñà…êà áåç ïîäõîäùè
çàùèòíè ñ˜åäñòâà èëè ä˜óãè ï˜åäïàçâàùè
óñò˜îéñòâà íà ìñòî.
13. ¤çïîëçâàéòå òîâà îáî˜óäâàíå ñàìî çà öåëòà, çà
êîòî å ï˜åäíàçíà…åíà. ‹å ˜àáîòåòå ñ êîñà…êàòà
âú˜õó ˜îõêàâ ìàòå˜èàë êàòî …àêúë, ñú…êè, áîêëóöè è
ä˜., êîèòî âîäò äî îïàñíîñò îò èçõâú˜ëíå íà
ï˜åäìåòè èëè ïîâ˜åäà íà ìàμèíàòà.
14. è¥òå èíñò˜óêöèèòå íà ï˜îèçâîäèòåë çà ï˜àâèëíà
˜àáîòà è ìîíòॠíà ï˜èñòàâêèòå. ¤çïîëçâàéòå ñàìî
ï˜èñòàâêè, îäîá˜åíè îò ï˜îèçâîäèòåë.
15. ˆàáîòåòå ñàìî íà äíåâíà ñâåòëèíà èëè íà äîá˜à
èçêóñòâåíà ñâåòëèíà.
16. ‹å ˜àáîòåòå ñ êîñà…êàòà, àêî ñòå ïîä âëèíèå íà
àëêîõîë, îïèàòè èëè ä˜óãè ëåêà˜ñòâåíè ñ˜åäñòâà,
êîèòî ìîãàò äà ï˜è…èíò ñúíëèâîñò èëè äà ïîâëèò
íà âàμàòà ñïîñîáíîñò äà ˜àáîòèòå áåçîïàñíî
ñìàμèíàòà.
17. ‹èêîãà íå ˜àáîòåòå ñ êîñà…êàòà â ìîê˜à ò˜åâà.
èíàãè ñòúïâàéòå óâå˜åíî; ä˜ú¥òå ñòàáèëíî ä˜ú¥êàòà
è âú˜âåòå; íèêîãà íå òè…àéòå.
18. fi˜åäè âñêî ïîëçâàíå, ï˜îâå˜âàéòå ˜ú…íàòà ãàç è
êàáåëà. ‡âå˜åòå ñå, …å êàáåëúò å ñâîáîäåí è …å ëîñòúò
íå å ïîâ˜åäåí. fi˜îâå˜åòå ñúùî ëîñòîâàòà ñèñòåìà êúì
êàáåëà çà êà˜áó˜àòî˜à äàëè íìà …óïêè, ˜àçõëàáåíè
ñúåäèíåíè è ï˜åïòñòâè. fi˜îâå˜åòå äàëè ñêîáàòà
çà óï˜àâëåíèå ˜àáîòè ï˜àâèëíî.
19. Ñï˜åòå äâèãàòåë, êîãàòî ï˜åêîñâàòå …àêúëåñòè
àëåè, ïúòåêè èëè ïúòèùà.
20. ‹àáë˚äàâàéòå ò˜àôèêà, êîãàòî ˜àáîòèòå â áëèçîñò
èëè êîãàòî ï˜åñè…àòå ïúòèùà.
21. Ñï˜åòå äâèãàòåë, êîãàòî îñòàâòå îáî˜óäâàíåòî,
ï˜åäè ïî…èñòâàíå, ïîï˜àâíå èëè ï˜îâå˜êà íà ìàμèíà,
óâå˜åòå ñå, …å âñè…êè äâè¥åùè ñå åëåìåíòè ñà ñï˜åëè.
103
bg
Îïèñàíèå
ÿîñà…êàòà çà îïå˜àòî˜, êîéòî ñå äâè¥è ñëåä íå
êîñà…êà ˜îòàöèîíåí òèï, çàäâè¥âàíà îò äâèãàòåë.
Äâèãàòåëò çàäâè¥âà ˜å¥åùè íî¥, ˜àçïîëî¥åí ïîä
êî¥óõà íà êîñà…êàòà. ‹î¥úò ïîâäèãà è êîñè ò˜åâàòà.
èñî…èíàòà íà êîñåíå ìî¥å äà ñå ˜åãóëè˜à, çà äà
ï˜èäàäå íà ìî˜àâàòà ¥åëàíè îêîí…àòåëåí èçãëåä.
›êîñåíèòå îò˜çúöè îò ò˜åâàòà áèâàò èëè ñúáè˜àíè â
˜àçïîëî¥åíà îòçàä òî˜áà çà ò˜åâà, èëè, ï˜è íêîè
êîñà…êè, ìî¥å äà áúäàò ˜åöèêëè˜àíè çà íàòî˜âàíå íà
ìî˜àâàòà. ˆåöèêëè˜àíåòî íà îò˜çàíàòà ò˜åâà å ïîçíàòî
êàòî ìóë…è˜àíå (ïîê˜èâàíå íà ïî…âàòà). flîäåëèòå çà
áóòàíå íàëàãàò îïå˜àòî˜úò äà èçáóòâà íàï˜åä
êîñà…êàòà. Ñàìîõîäíèòå ìîäåëè èìàò çàäíà ñèñòåìà çà
çàäâè¥âàíå, êîòî óëåñíâà êîñåíåòî.
Öåëåâà óïîòðåáà/Ãðàíèöè íà óïîòðåáà
ÿîñà…êàòà çà îïå˜àòî˜, êîéòî ñå äâè¥è ñëåä íå
ï˜îåêòè˜àíà äà êîñè ëèâàäíà ò˜åâà. ‹å ñå ˜àç˜åμàâà
íèêàêâà ä˜óãà óïîò˜åáà. íå å ï˜îåêòè˜àíà çà êîñèòáà
íà ò˜åâà, ïî-äúëãà îò 15 cm èëè ï˜èìåñåíà ñ âèñîêè
ïëåâåëè. ÿîñà…êàòà å ïîäõîäùà åäèíñòâåíî çà ëè…íî
ïîëçâàíå â äîìàμíàòà ã˜àäèíà. ‹å å ïîäõîäùà çà
êîñåíå íà ò˜åâà â îáùåñòâåíè ïà˜êîâå èëè èã˜èùà.
Åëåìåíòè è óïðàâëåíèÿ
(Ôèãóðà 1) јàâíåòå ñëåäâàùèòå åëåìåíòè è
óï˜àâëåíè ñâàμè ìîäåë. ‡áåäåòå ñå, …å ïîçíàâàòå
˜àçïîëî¥åíèåòî èì è ˜àçáè˜àòå òõíîòî
ï˜åäíàçíà…åíèå.
A. ⁄îñò çà ñïè˜àíå íà äâèãàòåë
B. øî˜íà ä˜ú¥êà
C. Ÿóòîí èëè áëîêè˜àù ëîñò
D. Äîëíà ä˜ú¥êà
E. ÿàïàê íà ï˜åäàâàòåëíè ìåõàíèçúì
F. Äâèãàòåë
G. ˆåãóëàòî˜ íà âèñî…èíàòà
H. ¤íôî˜ìàöèîííà òàáåëêà
I. ‚î˜áà çà ò˜åâàòà
J. ˆúêîõâàòêà çà ˜ú…íè ñòà˜òå˜
K. Çàäâè¥âàù ëîñò (Ñàìîõîäåí ìîäåë)
L. ÿîμ çà íàòî˜âàíå
Óêàçàòåëíè ôèãóðè
ÂÀÆÍÎ: Ñëåäíèòå óêàçàòåëíè ôèãó˜è ñà ˜àçïîëî¥åíè
âú˜õó âàμàòà ìàμèíà èëè â äîñòàâåíèòå ñ íå
èíñò˜óêöèè. fi˜åäè äà ïî…íåòå äà ˜àáîòèòå ñ ìàμèíàòà,
˜àçó…åòå è ˜àçáå˜åòå ï˜åäíàçíà…åíèåòî íà âñêà
óêàçàòåëíà ôèãó˜à.
Ïðåäóïðåäèòåëíè ôèãóðè çà òåõíè÷åñêà
áåçîïàñíîñò (Figure 23)
A. fiˆÅćfiˆÅÄÅ‹¤Å
B. æ‹›: fi˜î…åòåòå ˆúêîâîäñòâîòî çà ïîò˜åáèòåë,
ï˜åäè äà ˜àáîòèòå ñ òàçè ìàμèíà.
C. fiˆÅćfiˆÅÄÅ‹¤Å: ¤çõâú˜ëíè ï˜åäìåòè. Ęú¥òå
íàáë˚äàòåëèòå íà ˜àçñòîíèå. fi˜î…åòåòå
¤íñò˜óêöèèòå çà ïîò˜åáèòåë ï˜åäè äà ˜àáîòèòå ñ
òàçè ìàμèíà.
D. fiˆÅćfiˆÅÄÅ‹¤Å: ‹å èçïîëçâàéòå òàçè ìàμèíà
ï˜è íàêëîíè ïî-ãîëåìè îò 10 ã˜àäóñà.
E. fiˆÅćfiˆÅÄÅ‹¤Å: ‹å ñòúïâàéòå.
F. fiˆÅćfiˆÅÄÅ‹¤Å: Ęú¥òå ê˜àêàòà è ˜úöåòå ñè íà
˜àçñòîíèå îò âú˜òùè ñå íî¥.
G. ‹¤fl拤Å: ›òêà…åòå êàáåëà íà ñâåùòà ï˜åäè
îáñëó¥âàíå íà ìàμèíàòà.
H. fiˆÅćfiˆÅÄÅ‹¤Å: fi˜åìàçàíè ï˜úñòè.
Óêàçàòåëíè ôèãóðè çà óïðàâëåíèå è ðàáîòà
(Figure 24)
I. Ÿàâåí(áàâíî)
J. Ÿú˜ç(áú˜çî)
K. flàñëî
L. øî˜èâî
M. Äâèãàòåë Ñòà˜ò/ˆàáîòà/Ñòîï
N. ⁄îñò çà óï˜àâëåíèå íà çàäâè¥âàíåòî
êë˚…åí/¤çêë˚…åí
Ìîíòàæåí ïðîöåñ
Èëþñòðàöèèòå è óêàçàòåëíèòå ôèãóðè çàïî÷âàò íà
ñòðàíèöà 1.
Èíñòðóêöèè çà ðàçîïàêîâàíå
ÿîñà…êàòà å íàïúëíî ñãëîáåíà â çàâîäà. fi˜è
ïîñòàâíåòî è â îïàêîâêàòà, ä˜ú¥êàòà ñå ïîñòàâ â
ïîçèöè çà ñêëàäè˜àíå. Çà äà ïîñòàâèòå ä˜ú¥êàòà â
˜àáîòíà ïîçèöè, ñëåäâàéòå ñòúïêèòå ïî-äîëó.
1. ¤çâàäåòå êîñà…êàòà îò îïàêîâêàòà.
2. (Ôèãóðà 2) ¤çäèãíåòå äîëíàòà ä˜ú¥êà (A) äîêàòî
ê˜àèùàòà áúäàò áëîêè˜àíè â ˜àáîòíà ïîçèöè (B).
Çàòåãíåòå ï嘅àòêàòà (D), äîêàòî ä˜ú¥êàòà áúäå
çàê˜åïåíà.
3. (Ôèãóðà 3) Ñâàëåòå ï嘅àòêàòà (A) è ñêîáèòå îò
äîëíàòà ä˜ú¥êà (C) fiîñòàâåòå ãî˜íàòà ä˜ú¥êà (B
˜àáîòíà ïîçèöè. Çàòåãíåòå ï嘅àòêèòå (A), äîêàòî
ãî˜íàòà è äîëíàòà ä˜ú¥êè áúäàò áëîêè˜àíè íà
ìåñòàòà èì.
4. (Ôèãóðà 4) Çà äà ìîíòè˜àòå âú¥åòî íà ˜ú…íè
ñòà˜òå˜, ïú˜âî ò˜áâà äà âêë˚…èòå ëîñòà çà ñïè˜àíå
íà äâèãàòåë (F). ¤çòåãëåòå áàâíî ˜úêîõâàòêàòà íà
˜ú…íè ñòà˜òå˜ (G) è ïîñòàâåòå âú¥åòî çà ñòà˜òå˜à
âúâ âîäà…à ìó (H).
5. (Ôèãóðà 2) fi˜è ñàìîõîäíèòå ìîäåëè, çàê˜åïåòå
êàáåëèòå êúì ˜úêîõâàòêàòà ñ êàáåëíèòå ôèêñàòî˜è
(F).
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Ÿúäåòå âíèìàòåëíè, êîãàòî ñãúâàòå èëè
èçäèãàòå ˜úêîõâàòêàòà. ‹å ïîâ˜å¥äàéòå êàáåëèòå.
ÿàáåë, êîéòî å ï˜åãúíàò, íìà äà ˜àáîòè ï˜àâèëíî.
fi˜åäè äà ïîëçâàòå ìàμèíàòà, ñìåíåòå ï˜åãúíàòè
èëè ïîâ˜åäåí êàáåë.
Êàê äà ñãëîáèì òîðáàòà çà òðåâàòà
1. (Ôèãóðà 5) fiëúçíåòå ˜àìêàòà (A) â îòâî˜åíè ê˜àé
íà òî˜áàòà çà ò˜åâà (B).
117
cs
Pøi objednávání musíte zadat následující informace:
S Modelové èíslo
S Sériové èíslo
S Èíslo dílu
S Množství
Pokud není možné obdržet díly nebo servis výše uvedeným
zpùsobem, kontaktujte nás na tel : 257 013 116
Briggs & Stratton UK Ltd
Road Four, Winsford Industrial Estate, Winsford, Cheshire,
CW7 3QN
United Kingdom
www.BRIGGSandSTRATTON.COM
Vyhledávání a odstraòování
závad
Motor nestartuje.
1. Ujistìte se, že je palivová nádrž naplnìna èistým
benzínem. Nepoužívejte starý benzín.
2. U studeného motoru stisknìte pìtkrát tlaèítko pro nástøik
paliva (u nìkterých modelù jako volitelné pøíslušenství).
3. Zkontrolujte, zda je kabel zapalovací svíèky pøipojen ke
svíèce.
4. Seøiïte karburátor. Pokyny najdete v návodu k obsluze
motoru.
5. Ve válci motoru je pøíliš mnoho benzínu. Vyjmìte zapalo-
vací svíèku a osušte ji. Zatáhnìte nìkolikrát za držadlo
spouštìcího lanka. Nainstalujte zapalovací svíèku. Pøi-
pojte kabel k zapalovací svíèce. Nastartujte motor.
6. Motor se obtížnì startuje ve vysoké nebo husté trávì.
Pøesuòte sekaèku na èistý a suchý povrch.
7. Ujistìte se, že se páka pro zastavení motoru nachází v
provozní poloze.
8. Zkontrolujte, zda je palivový kohout v poloze ON. Infor-
mace najdete v návodu k obsluze motoru.
Motor nelze vypnout.
1. Uvolnìte páku pro zastavení motoru.
2. Zkontrolujte kabel pro zastavení motoru. Je-li kabel oh-
nutý nebo poškozený, vymìòte jej.
Výkon motoru je špatný.
1. Zkontrolujte nastavení výšky øezu. Pokud je tráva vysoká,
zvìtšete výšku øezu.
2. Zkontrolujte spodní èást krytu nožù. Vyèistìte kryt od
trávy a dalších neèistot.
3. Zkontrolujte vodiè od zapalovací svíèky. Ujistìte se, že je
pøipojen.
4. Vyèistìte chladicí žebra motoru od trávy a jiných neèistot.
5. Zkontrolujte seøízení karburátoru. POkyny najdete v návo-
du k obsluze motoru.
6. Zkontrolujte vzdálenost elektrod zapalovací svíèky. Nas-
tavte tuto mezeru na 0,76 mm (0,030 palce).
7. Zkontrolujte množství oleje v motoru. Je-li to nutné,
doplòte olej.
8. Zkontrolujte vzduchový filtr motoru. Pokyny najdete v
návodu k použití daného motoru.
9. Benzín je špatný. Vypuste benzín z palivové nádrže a
vyèistìte ji. Naplòte nádrž èistým benzínem.
Nadmìrné vibrace
1. Nùž není vyvážený. Odstraòte nùž a nahraïte jej novým
nožem od výrobce.
2. Zkontrolujte, zda není nùž ohnutý nebo zlomený.
Poškozený nùž je nebezpeèný a je nutno jej vymìnit.
3. Zkontrolujte unašeè nože. Zlomený unašeè nože
vymìòte.
4. Pokud vibrace pokraèují, nechte sekaèku zkontrolovat v
autorizovaném servisním støedisku.
Tráva se neodhazuje správnì.
1. Vyèistìte dolní èást sekaèky.
2. Zkontrolujte, zda není nùž hodnì opotøebený. Vyjmìte
nùž a nabruste jej. Pro vyšší bezpeènost doporuèujeme
vymìnit nùž každé dva roky za nový nùž od výrobce.
Tráva není posekána rovnì.
1. Zkontrolujte výškové nastavení jednotlivých kol. Výškové
nastavení musí být u všech kol stejné.
2. Zkontrolujte, zda je nùž ostrý.
3. Zkontrolujte, zda není nùž ohnutý nebo zlomený.
Poškozený nùž je nebezpeèný a je nutno jej vymìnit.
4. Zkontrolujte, zda není zlomený unašeè nože. Zlomený
unašeè nože vymìòte.
5. Posuòte páèku škrticí klapky (je-li zaøízení vybaveno) do
polohy „fast” (rychle) nebo „start”.
6. Zkontrolujte páèku škrticí klapky (je-li zaøízení
vybaveno). Zkontrolujte, zda není páèka v poloze „choke”
(sytiè).
7. Posuòte páèku škrticí klapky (je-li zaøízení vybaveno) do
polohy „fast” (rychle). Zkontrolujte otáèky motoru dle po-
kynù v návodu k obsluze motoru.
128 BRIGGSandSTRATTON.COM
20. Pazite na promet kad radite pokraj cesta ili ih prelazite.
21. Zaustavite motor kad god ostavljate stroj, prije èišæenja,
popravka ili pregleda kosilice i pazite da su se svi pokret-
ni dijelovi zaustavili. Ostavite neka se motor ohladi, odvo-
jite kabel sa svjeæice i odmaknite ga od svjeæice.
22. Ako se stroj poène nenormalno tresti, zaustavite motor,
skinite kabel sa svjeæice i onemoguæite da dodiruje
svjeæicu. Odmah potražite uzrok vibracija. Trešnja je
uglavnom znak problema.
23. Nakon udaranja u strani predmet, zaustavite motor. Od-
vojite kabel od svjeæice. Provjerite je li kosilica ošteæena.
Ako je ošteæena, popravite je prije pokretanja i poèetka
rada s njom.
24. Redovito pregledavajte kosilicu. Provjerite da dijelovi
nisu savijeni, ošteæeni ili neuèvršæeni.
25. Kosilicu nikad nemojte dizati ili nositi dok motor radi.
26. Treba izbjegavati dulju izloženost buci i vibracijama stro-
jeva pogonjenih benzinskim motorom. Radite povremene
stanke i/ili nosite zaštitu za uši od buke motora, kao i
èvrste radne rukavice kako bi se smanjile vibracije u ru-
kama.
II. Rad na padinama
Padine su važan èimbenik povezan s nezgodama koje su
posljedica sklizanja i padova koje mogu rezultirati ozbiljnim
ozljeðivanjem. Na svim padinama se mora biti posebno
pažljiv. Ako se na padini osjeæate nelagodno, nemojte po njoj
kositi.
Kosite vodoravno (poprijeko) po kosinama; nikad gore-dolje.
Uklonite predmete kao što su kamenje, grane drveæa itd.
Pazite na rupe, koloteèine ili izboèine. Visoka trava može
sakriti prepreke.
Nemojte kositi pokraj strmina, graba ili nasipa. Rukovatelj bi
mogao izgubiti podlogu pod nogama ili ravnotežu.
Nemojte kositi prestrme padine.
Nemojte kositi prestrme padine (maksimalno 15 stupnjeva)
niti površine na kojima je zemlja jako neravna. Budite iznimno
oprezni kad mijenjate smjer kretanja na padinama.
Nemojte kositi vlažnu travu. Lošije prianjanje uz tlo može
prouzroèiti sklizanje.
III. Djeca
Ako rukovatelj ne pazi na prisutnost djece, mogu se dogoditi
tragiène nesreæe. Kosilice i košnja èesto privuku djecu. Nikad
ne uzimajte zdravo za gotovo da æe djeca ostati tamo gdje ste
ih zadnji put vidjeli.
1. Držite djecu dalje od površine koja se kosi i neka budu
pod budnom skrbi odgovorne odrasle osobe.
2. Budite oprezni i ugasite kosilicu ako djeca doðu na
površinu koju kosite.
3. Prije i tijekom kretanja unatrag, provjerite da iza vas
nema male djece.
4. Nikad nemojte dopustiti djeci da rade s kosilicom.
5. Budite posebno oprezni kad se približavate slijepim kuto-
vima, grmlju, drveæu ili drugim predmetima koji vam
mogu zaprijeèiti vidik.
IV. Održavanje
1. Budite posebno pažljivi kod rukovanja benzinom i drugim
gorivima. Ona su zapaljiva, a pare su eksplozivne.
a. Rabite samo spremnike (kanistere) atestirane za
držanje goriva.
b. Nikad ne skidajte èep spremnika za gorivo dok radi
motor. Ostavite motor neka se ohladi prije
dolijevanja goriva. Nemojte pušiti.
c. Nikad ne dolijevajte gorivo u stroj u zatvorenom
prostoru.
d. Nikad ne držite stroj ili kanister s gorivom u prostoru
u kojem gori otvoreni plamen, kao što je na primjer,
na protoènom plinskom bojleru.
e. Ako treba istoèiti gorivo iz spremnika, to se mora
raditi na otvorenom prostoru. Istoèeno gorivo se
mora pohraniti u spremnik posebno napravljen za
èuvanje goriva ili ga se mora pažljivo riješiti.
f. Staro ulje i benzin moraju se pažljivo uliti u
spremnike koji su posebno napravljeni baš za ulje i
gorivo.
g. Pune spremnike se mora pažljivo otpremiti u sabirni
centar radi ispravnog recikliranja.
2. Nikad nemojte pokretati motor u zatvorenom prostoru.
3. Nikad ne podešavajte niti ne popravljajte kosilicu dok
motor radi. Odvojite kabel sa svjeæice i odmaknite ga od
svjeæice kako biste onemoguæili sluèajno pokretanje mo-
tora (ako stroj ima elektropokretaè, izvadite kontakt-
kljuè). Kod podešavanja ili popravka uvijek nosite
zaštitne naoèale.
4. U kratkim vremenskim razmacima provjeravajte jesu li
vijci nosaèa motora dobro zategnuti.
5. Neka svi vijci i matice budu èvrsto zategnuti i u dobrom
stanju. Ako te dijelove mijenjate, pobrinite se da budu
èvrsto pritegnuti.
6. Nikad ne prèkajte oko sigurnosnih (zaštitnih) ureðaja.
Redovito provjeravajte rade li ispravno.
7. Kod održavanja ili popravka kosilice, nemojte je preokre-
tati, osim ako to izrièito ne piše u Priruèniku. Postupci
održavanja i popravka se mogu provesti kad je kosilica u
uspravnom položaju. Neki æe se postupci lakše provesti
ako je stroj podignut na povišeno postolje ili radnu
površinu.
8. Kako bi se smanjila opasnost od požara, èistite kosilicu
od nakupina trave, lišæa ili drugih predmeta. Obrišite pro-
liveno ulje ili gorivo. Pustite neka se kosilica ohladi prije
spremanja.
9. Ako udarite u neki predmet, stanite i pregledajte stroj.
Ako je potrebno, popravite ga prije ponovnog pokretanja.
10. Uvijek odvojite kabel od svjeæice prije èišæenja, popravka
ili podešavanja.
11. Nemojte mijenjati položaj regulatora gasa niti dopustiti da
se motor vrti prevelikom brzinom vrtnje.
12. Èistite naljepnice sa sigurnosnim napomenama i uputa-
ma kad je to potrebno.
13. Neka filtar za zaštitu motora od nabacivanja komadiæa
uvijek bude na svom mjestu i održavan èistim kako bi se
sprijeèilo pregrijavanje motora.
14. Prije spremanja pregledajte kosilicu.
15. Koristite samo originalnu opremu ili odobrene zamjenske
dijelove.
16. Zamijenite nož samo s tvornièki odobrenim zamjenskim
nožem.
177
ru
Îïèñàíèå
‡ï˜àâëåìà èäóùèì ñçàäè îïå˜àòî˜îì ãàçîíîêîñèëêà
ï˜åäñòàâëåò ñîáîé ˜îòî˜íó˚ êîñèëêó ñ ï˜èâîäîì îò
äâèãàòåë. Äâèãàòåëü â˜àùàåò ˜å¥óùèé íî¥, êîòî˜ûé
˜àñïîëî¥åí ïîä êî˜ïóñîì êîñèëêè. ‹î¥ ïîäíèìàåò
ò˜àâó è âûïîëíåò åå ñêàμèâàíèå. ûñîòó ñ˜åçà ìî¥íî
˜åãóëè˜îâàòü, …òîáû ï˜èäàòü ãàçîíó ¥åëàåìûé âíåμíèé
âèä. јåçàííà ò˜àâà ëèáî ñîáè˜àåòñ â ï˜èê˜åïëåííîì
ñçàäè ìåμêå äë ò˜àâû, ëèáî, êàê äë íåêîòî˜ûõ
ìîäåëåé êîñèëêè, ìî¥åò èñïîëüçîâàòüñ ïîâòî˜íî äë
ïîäêî˜ìêè ãàçîíà. fiîâòî˜íîå èñïîëüçîâàíèå ñ˜åçàííîé
ò˜àâû ïîëó…èëî íàçâàíèå ìóëü…è˜îâàíèåª.
‹åñàìîõîäíûå ìîäåëè ò˜åáó˚ò îò îïå˜àòî˜à óñèëè
òîëêàíè äë ïå˜åìåùåíè êîñèëêè. Ñàìîõîäíûå
ìîäåëè èìå˚ò ñèñòåìó ï˜èâîäà çàäíèõ êîëåñ äë
îáëåã…åíè îïå˜àöèè ñêàμèâàíè.
Èñïîëüçîâàíèå ïî íàçíà÷åíèþ/Îãðàíè÷åíèÿ ïî
èñïîëüçîâàíèþ
‡ï˜àâëåìà èäóùèì ñçàäè îïå˜àòî˜îì ãàçîíîêîñèëêà
ï˜åäíàçíà…åíà äë ñêàμèâàíè ãàçîííîé ò˜àâû. ⁄˚áîå
èíîå ï˜èìåíåíèå íå äîïóñêàåòñ. ÿîñèëêà íå ˜àññ…èòàíà
äë ñêàμèâàíè ò˜àâû ñ äëèíîé áîëåå 15 ñì èëè ò˜àâû,
ñìåμàííîé ñ âûñîêèìè ñî˜íêàìè. Äàííà
ãàçîíîêîñèëêà ï˜èãîäíà òîëüêî äë èíäèâèäóàëüíîãî
èñïîëüçîâàíè â ï˜èóñàäåáíîì ñàäó. ›íà íå ïîäõîäèò
äë ñêàμèâàíè ò˜àâû â îáùåñòâåííûõ ïà˜êàõ èëè íà
èã˜îâûõ ïëîùàäêàõ.
Îòäåëüíûå óçëû è îðãàíû
óïðàâëåíèÿ
(Ðèñ. 1) јàâíèòå ñëåäó˚ùèå óçëû è î˜ãàíû óï˜àâëåíè
ñ àμåé ìîäåëü˚. ‡áåäèòåñü, …òî û çíàåòå èõ
˜àñïîëî¥åíèå è ïîíèìàåòå èõ íàçíà…åíèå.
A. ˆû…àã îñòàíîâà äâèãàòåë
B. å˜õí ˜óêîòêà
C. ÿ˜óãëà ˜ó…êà èëè áëîêè˜îâî…íûé ˜û…àã
D. ‹è¥í ˜óêîòêà
E. Çàäí äâå˜öà
F. Äâèãàòåëü
G. ˆåãóëòî˜ âûñîòû
H. fiàñïî˜òíà òàáëè…êà
I. ‚˜àâîñáî˜íûé ìåμîê
J. ˆóêîòêà ˜ó…íîãî ñòà˜òå˜à
K. ˆû…àã ï˜èâîäà (ñàìîõîäíà ìîäåëü)
L. Çàãëóμêà äë ìóëü…è˜îâàíè
Èçîáðàçèòåëüíûå çíàêè
ÂÀÆÍÎ: ‹à àμåì àã˜åãàòå èëè â ïîñòàâëåìîé ñ
äàííûì èçäåëèåì äîêóìåíòàöèè èñïîëüçó˚òñ
ñëåäó˚ùèå èçîá˜àçèòåëüíûå çíàêè. fiå˜åä íà…àëîì
˜àáîòû ñ ˘òèì àã˜åãàòîì, èçó…èòå è ïîéìèòå íàçíà…åíèå
êà¥äîãî èçîá˜àçèòåëüíîãî çíàêà.
Ïðåäóïðåæäàþùèå èçîáðàçèòåëüíûå çíàêè
(Ðèñ. 23)
A. ›Ñ‚›ˆ›‹›
B. æ‹›: fiå˜åä íà…àëîì ˜àáîòû ñ ˘òîé ìàμèíîé
ï˜î…òèòå ˜óêîâîäñòâî ïî ˘êñïëóàòàöèè.
C. ›Ñ‚›ˆ›‹›: ûá˜îμåííûå ñ ñèëîé ï˜åäìåòû. ‹å
äîïóñêàéòå ï˜èáëè¥åíè íàáë˚äàòåëåé. fi˜î…òèòå
èíñò˜óêöèè äë ïîëüçîâàòåë ïå˜åä ˘êñïëóàòàöèåé
˘òîé ìàμèíû.
D. ›Ñ‚›ˆ›‹›: ‹å äîïóñêàåòñ èñïîëüçîâàíèå ˘òîé
ìàμèíû íà ñêëîíàõ ñ ê˜óòèçíîé áîëåå, …åì 10
ã˜àäóñîâ.
E. ›Ñ‚›ˆ›‹›: Çàï˜åùàåòñ íàñòóïàòü íîãîé.
F. ›Ñ‚›ˆ›‹›: ‹å ï˜èáëè¥àéòå íîãè è ˜óêè ê
â˜àùà˚ùåìóñ íî¥ó.
G. ‹¤fl拤Å: ›òñîåäèíèòå ï˜îâîä îò ñâå…è
çà¥èãàíè ïå˜åä òåõíè…åñêèì îáñëó¥èâàíèåì
àã˜åãàòà.
H. ›Ñ‚›ˆ›‹›: ›ïàñíîñòü ˜àçäàâëèâàíè ïàëüöåâ.
Èçîáðàçèòåëüíûå çíàêè ïî óïðàâëåíèþ è
ýêñïëóàòàöèè (Ðèñ. 24)
I. Slow (flåäëåííî)
J. Fast (Ÿûñò˜î)
K. flîòî˜íîå ìàñëî
L. ‚îïëèâî
M. Äâèãàòåëü fióñê/ˆàáîòà/›ñòàíîâ
N. ˆû…àã óï˜àâëåíè ï˜èâîäîì
êë˚…åíî/ûêë˚…åíî
Ñáîðêà
Èëëþñòðàöèè è ðèñóíêè íà÷èíàþòñÿ ñî ñòðàíèöû 1.
Èíñòðóêöèè ïî ðàñïàêîâêå
ÿîñèëêà áûëà ïîëíîñòü˚ ñîá˜àíà íà
çàâîäå-èçãîòîâèòåëå. ÿîãäà êîñèëêà óêëàäûâàëàñü â
êà˜òîííó˚ óïàêîâêó, ˜óêîòêà áûëà óñòàíîâëåíà â
ïîëî¥åíèå äë õ˜àíåíèë óñòàíîâêè ˜óêîòêè â
˜àáî…åå ïîëî¥åíèå, âûïîëíèòå îïèñàííûå íè¥å
äåéñòâè.
1. ûíüòå êîñèëêó èç êà˜òîííîé óïàêîâêè.
2. (Ðèñ. 2) fiîäíèìàéòå íè¥í˚˚ ˜óêîòêó (Aîòåõ
ïî˜, ïîêà êîíöû íè¥íåé ˜óêîòêè íå çàôèêñè˜ó˚òñ
â ˜àáî…åì ïîëî¥åíèè (B). Çàòãèâàéòå ê˜óãëó˚ ˜ó…êó
(D) äî òåõ ïî˜, ïîêà íè¥í ˜óêîòêà íå
çàôèêñè˜óåòñ.
3. (Ðèñ. 3)Ñíèìèòå ê˜óãëó˚ ˜ó…êó (A) è ê˜åïå¥íûå
˘ëåìåíòû ñ íè¥íåé ˜óêîòè (C) ‡ñòàíîâèòå âå˜õí˚˚
˜óêîòêó (B) â ˜àáî…åå ïîëî¥åíèå. Çàòãèâàéòå
ê˜óãëûå ˜ó…êè (A) äî òåõ ïî˜, ïîêà âå˜õí è íè¥í
˜óêîòêè íå çàôèêñè˜ó˚òñ íà ñâîèõ ïîëî¥åíèõ.
4. (Ðèñ. 4) Äë óñòàíîâêè ò˜îñà ˜ó…íîãî ñòà˜òå˜à,
ñíà…àëà íåîáõîäèìî çàäåéñòâîâàòü ˜û…àã îñòàíîâà
äâèãàòåë (F). flåäëåííî ïîòíèòåçà˜óêîòêó
˜ó…íîãî ñòà˜òå˜à (G) è çàï˜àâüòå ò˜îñ ˜ó…íîãî
ñòà˜òå˜à â íàï˜àâë˚ùó˚ äë ò˜îñà (
H).
5. (Ðèñ. 2) ‹à ñàìîõîäíûõ ìîäåëõ çàê˜åïèòå ò˜îñèêè
íà ˜óêîòêå ñ ïîìîùü˚ ò˜îñèêîâûõ ä嘥àòåëåé (F).
180
BRIGGSandSTRATTON.COM
èñïîëüçîâàíà ïîâòî˜íî. fiîñêîëüêó ïèòàòåëüíûå
âåùåñòâà âîçâ˜àùà˚òñ â ïî…âó, òî ëó¥àéêå
ïîò˜åáóåòñ ìåíüμå óäîá˜åíèé.
Ñëåäó˚ùèå ñîâåòû óâåëè…àò ï˜îèçâîäèòåëüíîñòü
ñêàμèâàíè èóëóμàò âíåμíèé âèä ëó¥àéêè.
S ‚˜àâà äîë¥íà áûòü ñóõîé. Åñëè ò˜àâà ìîê˜à, òî îíà
ñ ò˜óäîì ñ˜åçàåòñ, è áóäåò îá˜àçîâûâàòü ò¥åëûå
êîìêè ò˜àâû.
S ‚˜àâà íå äîë¥íà áûòü ñëèμêîì âûñîêîé.
flàêñèìàëüíà âûñîòà äë ˘ôôåêòèâíîãî
ñêàμèâàíè ñîñòàâëåò 9,8 ñì. ‡ñòàíîâèòå
˜åãóëòî˜û âûñîòû òàêèì îá˜àçîì, …òîáû
ñêàμèâàëàñü òîëüêî âå˜õí ò˜åòü ò˜àâû.
S Åñëè âûñîòà ò˜àâû áîëåå 9,8 ñì, òî ïîò˜åáóåòñ äâà
ñêàμèâàíèë ïå˜âîãî ñêàμèâàíè, óñòàíîâèòå
˜åãóëòî˜û âûñîòû â ñàìîå âûñîêîå ïîëî¥åíèå.
Çàòåì îïóñòèòå ˜åãóëòî˜û âûñîòû äë âòî˜îãî
ñêàμèâàíè.
S ‹î¥ äîë¥åí âñåãäà èìåòü õî˜îμî çàòî…åííîå
ëåçâèå. ¤çíîμåííîå ëåçâèå ìî¥åò ñòàòü ï˜è…èíîé
ïî¥åëòåíè êîí…èêîâ ò˜àâèíîê.
S ›…èñòèòå íè¥í˚˚ …àñòü êîñèëêè. Åñëè â íè¥íåé
…àñòè êî˜ïóñà êîñèëêè ñêàïëèâà˚òñ îñòàòêè ò˜àâû
è ä˜óãîé ìóñî˜, òî åå ï˜îèçâîäèòåëüíîñòü áóäåò
ñíè¥åíà.
Äë óëó…μåíè êà…åñòâà ñêàμèâàíè, ïîïûòàéòåñü
ñäåëàòü ñëåäó˚ùåå:
S óâåëè…üòå âûñîòó ñ˜åçà
S áîëåå ˜åãóë˜íî âûïîëíéòå ñêàμèâàíèå
S ˜àáîòàéòå ñ êîñèëêîé ï˜è íåáîëüμîé ñêî˜îñòè
ïå˜åìåùåíè
S óìåíüμèòå μè˜èíó çàõâàòà
S ìåíéòå íàï˜àâëåíèå
S ñêàμèâàéòå â äâà ï˜èåìà
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå äâèãàòåëÿ
Èëëþñòðàöèè è ðèñóíêè íà÷èíàþòñÿ ñî ñòðàíèöû 1.
›á˜àùàéòåñü ê äàííîìó ˜àçäåëó ïî òåõíè…åñêîìó
îáñëó¥èâàíè˚ äë ïîää嘥àíè◊àμåãî àã˜åãàòà â
õî˜îμåì ˜àáî…åì ñîñòîíèè. fi˜å¥äå …åì û çàïóñòèòå
äâèãàòåëü, ï˜î…òèòå íàñòîùåå ˜óêîâîäñòâî, à òàê¥å
˜óêîâîäñòâî ïî ˘êñïëóàòàöèè äâèãàòåë. ñ
èíôî˜ìàöè ïî òåõíè…åñêîìó îáñëó¥èâàíè˚ äâèãàòåë
ñîä嘥èòñ â ˜óêîâîäñòâå ïî ˘êñïëóàòàöèè äâèãàòåë.
ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ: Ïåðåä âûïîëíåíèåì ïðîâåðêè,
ðåãóëèðîâêè èëè ðåìîíòà, îòñîåäèíèòå
ïðîâîä ñâå÷è çàæèãàíèÿ è îòâåäèòå åãî â
ñòîðîíó îò ñâå÷è çàæèãàíèÿ.
Íàêëîí äâèãàòåëÿ
(Ðèñ. 14) Âíèìàíèå: ‹å äîïóñêàåòñ íàêëîí äâèãàòåë ñ
íàï˜àâëåííîé âíèç ñâå…îé çà¥èãàíè.
fi˜è îáñëó¥èâàíèè äâèãàòåë, ï˜îâå˜éòå ñîñòîíèå
íî¥à èëè î…èùàéòå íè¥í˚˚ …àñòü êî˜ïóñà êîñèëêè; ï˜è
íàêëîíå äâèãàòåë, âñåãäà êîíò˜îëè˜óéòå, …òî ñâå…à
çà¥èãàíè íàï˜àâëåíà ââå˜õ. ‚˜àíñïî˜òè˜îâêà èëè
íàêëîí äâèãàòåë ñ íàï˜àâëåííîé âíèç ñâå…îé
çà¥èãàíè ìî¥åò ñòàòü ï˜è…èíîé ñëåäó˚ùåãî.
S ò˜óäíîñòè ñ çàïóñêîì
S äûìëåíèå äâèãàòåë
S îá˜àçîâàíè íàãà˜à íà ñâå…å çà¥èãàíè
S íàñûùåíè ìàñëîì èëè òîïëèâîì âîçäóμíîãî
ôèëüò˜à
Ñìàçûâàíèå
1. Äë ìàêñèìàëüíîé ï˜îèçâîäèòåëüíîñòè, ñìàçûâàéòå
êîëåñà è âñå òî…êè ïîâî˜îòà ìàμèííûì ìàñëîì
…å˜åç êà¥äûå 25 …àñîâ ˜àáîòû.
2. ¤íôî˜ìàöè˚ ïî ñìàçûâàíè˚ äâèãàòåë ñìîò˜èòå â
˜óêîâîäñòâå ïî ˘êñïëóàòàöèè äâèãàòåë.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: ‹å äîïóñêàåòñ ñìàçûâàíèå ò˜îñèêà
˜û…àãà îñòàíîâà äâèãàòåë. Ñìàçî…íûå ìàòå˜èàëû
ìîãóò ïîâ˜åäèòü ò˜îñèê è çàò˜óäíèòü åãî ñâîáîäíîå
ïå˜åìåùåíèå. Åñëè ò˜îñèê ïå˜åãíóò èëè ïîâ˜å¥äåí, òî
çàìåíèòå åãî.
Êàê î÷èñòèòü êîðïóñ êîñèëêè
ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ: Íîæ áóäåò âðàùàòüñÿ ïðè
ðàáîòàþùåì äâèãàòåëå. Ïåðåä î÷èñòêîé
êîðïóñà êîñèëêè, îñòàíîâèòå ðàáîòó
äâèãàòåëÿ è îòñîåäèíèòå ïðîâîä ñâå÷è çàæèãàíèÿ è
óäàëèòå åãî îò ñâå÷è.
Åñëè â íè¥íåé …àñòè êî˜ïóñà êîñèëêè ñêàïëèâà˚òñ
îñòàòêè ò˜àâû è ä˜óãîé ìóñî˜, òî åå ï˜îèçâîäèòåëüíîñòü
áóäåò ñíè¥åíà. fiîñëå ñêàμèâàíè, î…èñòèòå êî˜ïóñ
êîñèëêè ñëåäó˚ùèì îá˜àçîì.
1. ›ñòàíîâèòå ˜àáîòó äâèãàòåë.
2. ›òñîåäèíèòå ï˜îâîä îò ñâå…è çà¥èãàíè.
3. ›…èñòèòå âå˜õí˚˚ è íè¥í˚˚ …àñòü êî˜ïóñà êîñèëêè.
Êàê ñíÿòü ïðèâîäíîé ðåìåíü
Äë ñíòè èëè îáñëó¥èâàíè ï˜èâîäíîãî ˜åìí ñëåäóåò
äîñòàâèòü ˘òó ãàçîíîêîñèëêó óïîëíîìî…åííîìó
ñå˜âèñíîìó äèëå˜ó.
Êàê îòðåãóëèðîâàòü òðîñèê ïðèâîäà (Ðèñ. 19)
ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ: Ïåðåä ðåãóëèðîâêîé òðîñèêà
ïðèâîäà, îòïóñòèòå ðû÷àã îñòàíîâà
äâèãàòåëÿ è äîæäèòåñü ïîëíîãî îñòàíîâà
âàëà äâèãàòåëÿ.
Åñëè ñèñòåìà ï˜èâîäà íå âêë˚…àåòñ èíåâûêë˚àåòñ
äîë¥íûì îá˜àçîì, òî ï˜îâå˜üòå ï˜àâèëüíîñòü ñáî˜êè
óçëà ˜óêîòêè. ‡áåäèòåñü, …òî âñå äåòàëè íàõîäòñ â
õî˜îμåì ñîñòîíèè, íå ïîëîìàíû èëè íå ñîãíóòû, è …òî
âñå ê˜åïå¥íûå ˘ëåìåíòû çàòíóòû.
¤çíîμåííûå äåòàëè ìîãóò ïîâëèòü íà
˜àáîòîñïîñîáíîñòü ñèñòåìû ï˜èâîäà. ÿîãäà û
âûïîëíåòå ñêàμèâàíèå â âûñîêîé, ãóñòîé ò˜àâå èëè íà
ñêëîíàõ, ñèñòåìà ï˜èâîäà ìî¥åò ï˜îáóêñîâûâàòü, åñëè
ò˜îñèê ï˜èâîäà ñëèμêîì ï˜îñëàáëåí. Åñëè ñèñòåìà
ï˜èâîäà ï˜îáóêñîâûâàåò, òî îò˜åãóëè˜óéòå åå
ñëåäó˚ùèì îá˜àçîì èëè îòï˜àâüòå êîñèëêó â
ñå˜òèôèöè˜îâàííûé èçãîòîâèòåëåì öåíò˜ òåõíè…åñêîãî
îáñëó¥èâàíè.
182
BRIGGSandSTRATTON.COM
fi˜è çàêàçå íåîáõîäèìî óêàçûâàòü ñëåäó˚ùó˚
èíôî˜ìàöè˚:
S ‹îìå˜ ìîäåëè
S Çàâîäñêîé íîìå˜
S ‹îìå˜ äåòàëè
S ÿîëè…åñòâî
Åñëè û íå ìî¥åòå ïîëó…èòü äåòàëè èëè óñëóãè ïî
îïèñàííîé âûμå ï˜îöåäó˜å, òî îá˜àùàéòåñü,
ïî¥àëóéñòà, ïî àä˜åñó:
Briggs & Stratton UK Ltd
Road Four, Winsford Industrial Estate, Winsford, Cheshire,
CW7 3QN
United Kingdom
www.BRIGGSandSTRATTON.COM
Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé
Äâèãàòåëü íå çàïóñêàåòñÿ.
1. fi˜îâå˜üòå, òî òîïëèâíûé áàê çàïîëíåí ñâå¥èì
áåíçèíîì. ‹å äîïóñêàåòñ èñïîëüçîâàíèå ñòà˜îãî
áåíçèíà.
2. ‹à õîëîäíîì äâèãàòåëå ïòü ˜àç íà¥ìèòå êíîïêó
ï˜àéìå˜à êà…åñòâå îïöèè íà íåêîòî˜ûõ ìîäåëõ).
3. fi˜îâå˜üòå, òî ï˜îâîä ñâå…è çà¥èãàíè ïîäñîåäèíåí
ê ñâå…å.
4. ›ò˜åãóëè˜óéòå êà˜á˚˜àòî˜. Ñìîò˜èòå ˜óêîâîäñòâî
ïî ˘êñïëóàòàöèè äâèãàòåë.
5. Ñëèμêîì ìíîãî áåíçèíà â öèëèíä˜å äâèãàòåë.
ûê˜óòèòå è îñóμèòå ñâå…ó çà¥èãàíè.fiîòíèòå
íåñêîëüêî ˜àç çà ˜óêîòêó ò˜îñîâîãî ñòà˜òå˜à.
ê˜óòèòå ñâå…ó çà¥èãàíè. fiîäñîåäèíèòå ï˜îâîä ê
ñâå…å çà¥èãàíè. Çàïóñòèòå äâèãàòåëü.
6. Äâèãàòåëü çàïóñêàåòñ ñ ò˜óäîì ï˜è ˜àáîòå ñ ãóñòîé
èëè âûñîêîé ò˜àâîé. fiå˜åìåñòèòå êîñèëêó íà …èñòó˚,
ñóõó˚ ïëîùàäêó.
7. fi˜îâå˜üòå, òî ˜û…àã îñòàíîâà äâèãàòåë íàõîäèòñ
â ˜àáî…åì ïîëî¥åíèè.
8. fi˜îâå˜üòå, òî òîïëèâíûé ê˜àí íàõîäèòñ â
ïîëî¥åíèè ON (›òê˜ûòî). Ñìîò˜èòå ˜óêîâîäñòâî ïî
˘êñïëóàòàöèè äâèãàòåë.
Äâèãàòåëü íå îñòàíàâëèâàåòñÿ
1. ›òïóñòèòå ˜û…àã îñòàíîâà äâèãàòåë.
2. fi˜îâå˜üòå ò˜îñèê ˜û…àãà îñòàíîâà äâèãàòåë.
Çàìåíèòå ò˜îñèê, åñëè îí ïîãíóò èëè ïîâ˜å¥äåí.
Ïëîõàÿ ðàáîòà äâèãàòåëÿ.
1. fi˜îâå˜üòå ˜åãóëè˜îâêó âûñîòû ñ˜åçà. ‡âåëè…üòå
âûñîòó ñ˜åçà, åñëè ò˜àâà âûñîêà.
2. fi˜îâå˜üòå íè¥í˚˚ …àñòü êî¥óõà íî¥à. ›…èñòèòå
êî¥óõ íî¥à îò îñòàòêîâ ò˜àâû è ä˜óãîãî ñî˜à.
3. fi˜îâå˜üòå ï˜îâîä äë ñâå…è çà¥èãàíè. fi˜îâå˜üòå,
…òî ï˜îâîä ïîäñîåäèíåí.
4. ›…èñòèòå ˜åá˜à îõëà¥äåíè äâèãàòåë îò îñòàòêîâ
ò˜àâû è ä˜óãîãî ñî˜à.
5. fi˜îâå˜üòå ˜åãóëè˜îâêó êà˜á˚˜àòî˜à. Ñìîò˜èòå
˜óêîâîäñòâî ïî ˘êñïëóàòàöèè äâèãàòåë.
6. fi˜îâå˜üòå ìå¥˘ëåêò˜îäíûé çàçî˜ ñâå…è çà¥èãàíè.
‡ñòàíîâèòå çàçî˜ ñâå…è çà¥èãàíè ˜àâíûì 0,76 ìì
(0,030 ä˚éìà).
7. fi˜îâå˜üòå ó˜îâåíü ìàñëà â äâèãàòåëå. fi˜è
íåîáõîäèìîñòè, äîëåéòå ìàñëî.
8. fi˜îâå˜üòå âîçäóμíûé ôèëüò˜ äâèãàòåë. Ñìîò˜èòå
˜óêîâîäñòâî ïî ˘êñïëóàòàöèè äâèãàòåë.
9. fiëîõîå êà…åñòâî áåíçèíà. Ñëåéòå áåíçèí èç
òîïëèâíîãî áàêà è î…èñòèòå åãî. Çàïîëíèòå
òîïëèâíûé áàê ñâå¥èì áåíçèíîì.
×ðåçìåðíàÿ âèáðàöèÿ
1. ‹î¥ íå îòáàëàíñè˜îâàí. Ñíèìèòå íî¥ è çàìåíèòå åãî
î˜èãèíàëüíîé çàïàñíîé …àñòü˚ èçãîòîâèòåë.
2. fi˜îâå˜üòå, òî íî¥ íå ïîãíóò è íå ñëîìàí.
Ïîâðåæäåííûé í îæ ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé
îïàñíîñòü è äîëæåí áûòü çàìåíåí.
3. fi˜îâå˜üòå ïå˜åõîäíèê íî¥à. Çàìåíèòå ñëîìàííûé
ïåðåõîäíèê íîæà.
4. Åñëè âèá˜àöè ï˜îäîë¥àåòñ, òî îòï˜àâüòå êîñèëêó
â ñå˜òèôèöè˜îâàííûé èçãîòîâèòåëåì öåíò˜
òåõíè…åñêîãî îáñëó¥èâàíè.
Òðàâà íå âûáðàñûâàåòñÿ äîëæíûì îáðàçîì.
1. ›…èñòèòå íè¥í˚˚ …àñòü êî˜ïóñà êîñèëêè.
2. fi˜îâå˜üòå íî¥ íà ñèëüíûé èçíîñ. Ñíèìèòå è
çàòî…èòå ëåçâèå íî¥à. Äë áåçîïàñíîé ˜àáîòû,
çàìåíéòå íî¥ …å˜åç êà¥äûå äâà ãîäà î˜èãèíàëüíîé
çàïàñíîé …àñòü˚ èçãîòîâèòåë.
Íåðîâíîå ñðåçàíèå òðàâû.
1. fi˜îâå˜üòå ˜åãóëè˜îâêó âûñîòû äë êà¥äîãî êîëåñà.
ˆåãóëè˜îâêà âûñîòû äîë¥íà áûòü îäèíàêîâîé äë
êà¥äîãî êîëåñà.
2. fi˜îâå˜üòå, òî ëåçâèå íî¥à íå çàòóïëåíî.
3. fi˜îâå˜üòå, òî íî¥ íå ïîãíóò è íå ñëîìàí.
Ïîâðåæäåííûé í îæ ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé
îïàñíîñòü è äîëæåí áûòü çàìåíåí.
4. fi˜îâå˜üòå, òî ïå˜åõîäíèê íî¥à íå ñëîìàí.
Çàìåíèòå ñëîìàííûé ïåðåõîäíèê íîæà.
5. fiå˜åìåñòèòå ˜û…àã óï˜àâëåíè ä˜îññåëåì (åñëè
òàêîâîé èìååòñ) â ïîëî¥åíèå FAST (Ÿûñò˜î) è
START (fióñê).
6. fi˜îâå˜üòå ˜û…àã óï˜àâëåíè ä˜îññåëåì (åñëè
òàêîâîé èìååòñ). fi˜îâå˜üòå, …òî ˜û…àã óï˜àâëåíè
ä˜îññåëåì íå íàõîäèòñ â ïîëî¥åíèè CHOKE
(Çàê˜ûòî).
7. fiå˜åìåñòèòå ˜û…àã óï˜àâëåíè ä˜îññåëåì (åñëè
òàêîâîé èìååòñ) â ïîëî¥åíèå FAST (Ÿûñò˜î).
fi˜îâå˜üòå …àñòîòó â˜àùåíè âàëà äâèãàòåë
ñîãëàñíî óêàçàíèì ˜óêîâîäñòâà ïî ˘êñïëóàòàöèè
äâèãàòåë.
184 BRIGGSandSTRATTON.COM
Íåïðàâèëüíàÿ ýêñïëóàò àöèÿ: ‡ñëîâè íàäëå¥àùåé ˘êñïëóàòàöèè èçäåëè óêàçàíû â ˜óêîâîäñòâå äë îïå˜àòî˜à. ‹àñòîùà
ãà˜àíòè íå ˜àñï˜îñò˜àíåòñ íà ñëåäó˚ùèå ñëó…àè: ïîâ˜å¥äåíèå èçäåëè èç-çà …˜åçìå˜íîé ñêî˜îñòè ˜àáîòû äâèãàòåë,
ïå˜åã˜åâà èëè ˜àáîòû â îã˜àíè…åííîì ï˜îñò˜àíñòâå áåç äîñòàòî…íîé âåíòèëöèè; ñëîìàííîå èçäåëèå èç-çà …˜åçìå˜íîé
âèá˜àöèè, âûçâàííîé ï˜îñëàáëåííûì ê˜åïëåíèåì äâèãàòåë, ï˜îñëàáëåííûì ê˜åïëåíèåì èëè íåíàäëå¥àùåé áàëàíñè˜îâêîé
íî¥åé è ê˜ûëü…àòêè, èõ …˜åçìå˜íîé …àñòîòû â˜àùåíè èëè ïîãíóòîãî êîëåí…àòîãî âàëà âñëåäñòâèå óäà˜à î òâå˜äûé ï˜åäìåò;
ïîâ˜å¥äåíè è íåï˜àâèëüíîå ôóíêöèîíè˜îâàíèå âñëåäñòâèå ï˜îèñμåñòâèé, íåï˜àâèëüíîãî èñïîëüçîâàíè, íåíàäëå¥àùåãî
îáñëó¥èâàíè èëè õèìè…åñêîãî çàã˜çíåíè, à òàê¥å èç-çà ˜àáîòû çà ï˜åäåëàìè ˜åêîìåíäîâàííûõ òåõíè…åñêèõ
âîçìî¥íîñòåé, êîòî˜ûå óêàçàíû â ˜óêîâîäñòâå äë îïå˜àòî˜à.
Ðåãóëÿðíàÿ íàëàäêà, ðåãóëèðîâêè èëè áûñòðîèçíàøèâàþùèåñÿ äåòàëè: ‹àñòîùà ãà˜àíòè èñêë˚…àåò ˜àñõîäíûå
ìàòå˜èàëû è áûñò˜îèçíàμèâà˚ùèåñ äåòàëè, íàï˜èìå˜, ñìàçî…íîå ìàñëî, ˜åìíè, íî¥è, óïëîòíèòåëüíûå êîëüöà ê˜óãëîãî
ñå…åíè, ôèëüò˜û è ò.ä.
Ïðî÷èå èñêëþ÷åíèÿ: ˆåìîíò èëè ˜åãóëè˜îâêè äåòàëè(åé), êîòî˜ûå íå áûëè âûïîëíåíû êîìïàíèåé Briggs & Stratton, íå
ïîê˜ûâà˚òñ íàñòîùåé ãà˜àíòèåé. àñòîùà ãà˜àíòè èñêë˚…àåò àâà˜èè èç-çà íåï˜åäâèäåííûõ îáñòîòåëüñòâ è
ï˜î…èõ ôî˜ñ-ìà¥î˜íûõ ñîáûòèé, êîòî˜ûå íåïîäêîíò˜îëüíû ï˜îèçâîäèòåëì. ¤ñêë˚…à˚òñ òàê¥å áûâμèå â
˘êñïëóàòàöèè, âîññòàíîâëåííûå è äåìîíñò˜àöèîííûå èçäåëè.
øà˜àíòèéíîå îáñëó¥èâàíèå äîñòóïíî òîëüêî …å˜åç ‡ïîëíîìî…åííûõ Ñå˜âèñíûõ Äèëå˜îâ. fiî¥àëóéñòà, îï˜åäåëèòå áëè¥àéμåãî ê
àì äèëå˜à ïî íàμåé íàâèãàöèîííîé êà˜òå íà Web-ñàéòå: BRIGGSandSTRATTON.COM
185
sk
Obsah
Obrázky 1..........................................
Bezpeènos obsluhy 185............................
Vlastnosti a ovládacie prvky 187.....................
Piktogramy 187.....................................
Montáž 187.........................................
Používanie 188......................................
Údržba 189.........................................
Riešenie problémov 191.............................
Záruèná politika 192.................................
Bezpeènos obsluhy
Symboly a varovania
Symbol upozoròujúci na nebezpeèie sa používa na
oznaèenie informácií o bezpeènostných hazardoch, ktoré môžu
vyústi do úrazu. Slovné návestie (NEBEZPEÈIE, VAROVANIE,
alebo UPOZORNENIE) sa používa so symbolom
upozoròujúcim na nebezpeèie na oznaèenie pravdepodobnosti
vzniku a možnej vážnosti úrazu. Navyše, symbol hazardu môže
by použitý na oznaèenie typu hazardu.
NEBEZPEÈIE oznaèuje hazard, ktorý, ak sa mu
nevyhnete, spôsobí smrte¾ný, alebo vážny úraz.
VAROVANIE oznaèuje hazard, ktorý, ak sa mu
nevyhnete, môže spôsobi smrte¾ný, alebo vážny
úraz.
UPOZORNENIE oznaèuje hazard, ktorý, ak sa
mu nevyhnete, by mohol spôsobi menší, alebo
stredne ve¾ký úraz.
UPOZORNENIE, použité bez výstražného
symbolu, oznaèuje situáciu, ktorábymohlavies k
poškodeniu výrobku.
Informácie pre majite¾a
Poznajte svoj výrobok: Ak rozumiete zariadeniu a jeho èin-
nosti, tak dosiahnete jeho najvyššiu výkonnos. Pri èítaní to-
hoto návodu si porovnávajte obrázky so zariadením. Zistite si
a nauète sa umiestnenie a funkciu ovládacích prvkov. Kvôli
prevencii nehôd postupujte pod¾a prevádzkových pokynov a
bezpeènostných pravidiel. Tento návod si odložte pre
neskoršiu potrebu.
Zodpovednos majite¾a
VAROVANIE: Táto kosaèka dokáže odhadzova
predmety. Pri nedodrža nasledujúcich
bezpeènostných nariadení, môže dôjs k
vážnemu úrazu obsluhy, alebo blízko stojacich osôb.
Majite¾ zodpovedá za dodržiavanie nižšie uvedených
pokynov.
Bezpeèné prevádzkové postupy
Pre rotaèné kosaèky, obsluhované obsluhou
kráèajúcou za kosaèkou
I. Bežné používanie
1. Preèítajte si, pochopte a dodržiavajte všetky pokyny uve-
dené na stroji a v návode (návodoch). Pred
naštartovaním sa dôkladne oboznámte s ovládacími
prvkami a správnym používaním kosaèky.
2. Oboznámte sa so všetkými bezpeènostnými a
obslužnými obrázkami, vytlaèenými na tomto zariadení a
všetkých prídavných zariadeniach, alebo príslušenstve.
3. Nedávajte ruky, alebo nohy do blízkosti, alebo pod ro-
tujúce diely.
4. Obsluhova kosaèku smú iba zodpovedné osoby, ktoré
oboznámené s pokynmi.
5. Skontrolujte plochu, na ktorej by kosaèka
používaná. Vaša kosaèka môže odhodi malé predmety
vysokou rýchlosou a tým spôsobi úraz, alebo
poškodenie majetku. Pohybujte sa ïaleko od predmetov,
ktoré sa môžu rozbi, ako okná, sklá automobilov,
skleníky, atï.
6. V priestore kosenia sa nesmú zdržiava žiadne osoby,
hlavne malé deti a domáce zvieratá.
7. Obleète si vhodný odev, napríklad koše¾u s dlhými
rukávmi, alebo kabátik. Vždy majte obleèené dlhé noha-
vice. Nenoste krátke nohavice.
8. Nenoste vo¾ný odev, ktorý môže by zachytený zaria-
dením.
9. Vždy používajte bezpeènostné okuliare, alebo
bezpeènostné okuliare s postrannou ochranou pri práci s
kosaèkou, aby ste si chránili oèi pred predmetmi, ktoré
môžu by odhodené kosaèkou.
10. Vždy používajte pracovné rukavice a masívnu obuv. Pre
väèšinu osôb je vhodná kožená pracovná obuv, alebo
nízke èižmy. Chránia èlenky obsluhy a holenné kosti
pred malými kúskami konárov, trieskami a inými úlomka-
mi a zlepšujú prácu
11. Je vhodné používa ochrannú pokrývku hlavy, ako op-
atrenie na ochranu pred údermi malými letiacimi pred-
metmi, alebo údermi nízko visiacimi konármi, vetvièkami,
alebo inými predmetmi, ktoré si obsluha nemusí všimnú.
12. Kosaèku nepoužívajte bez správnych krytov, alebo iných
bezpeènostných ochranných zariadení, nasadených na
svojom mieste.
13. Toto zariadenie používajte iba na stanovený úèel. Ko-
saèku nepoužívajte na ploche, na ktorej je vo¾ný mater-
iál, ako štrk, konáre, odpad, atï., ktorý prináša riziko
odhodenia predmetov a poškodenia kosaèky.
14. Pozrite si pokyny výrobcu, týkajúce sa správneho
používania a inštalácie príslušenstva (vybavenia).
Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom.
15. Pracujte iba pri dennom svetle, alebo dobrom umelom
osvetlení.
16. Kosaèku nepoužívajte pod vplyvom alkoholu, liekov, ale-
bo iných lieèiv, ktoré môžu vyvola ospanlivos, alebo
ovplyvni vašu schopnos bezpeène používa tento stroj.
17. Kosaèku nikdy nepoužívajte na kosenie mokrej trávy.
Vždy majte istú chôdzu; pevne držte rukovä akráèajte;
nikdy nebežte.
18. Pred každým použitím skontrolujte páku a bovden na
ovládanie plynu. Uistite sa, že bovden je vo¾ný a že páka
nie je poškodená. Taktiež skontrolujte bovden do kar-
burátora, èi nie je ohnutý, èi nemá uvo¾nené príchytky a
èi jeho pohybu nebránia nejaké prekážky. Overte si, èi
ovládací záves funguje správne.
19. Pri prechode cez štrkové príjazdové cesty, chodníky,
alebo vozovky, vypnite motor.
20. Sledujte premávku pri práci v blízkosti vozoviek, alebo pri
prechode cez vozovky.
21. Vždy vypnite motor keï opúšate zariadenie, pred èis-
tením, opravou, alebo kontrolou zariadenia a uistite sa,
186 BRIGGSandSTRATTON.COM
že všetky rotujúce diely sa zastavili. Nechajte motor
vychladnú, odpojte zapa¾ovací kábel od zapa¾ovacej
svieèky a nepribližujte ho k zapa¾ovacej svieèke.
22. Ak zariadenie po naštartovaní zaène nezvyèajne
vibrova, vypnite motor, odpojte zapa¾ovací kábel od
zapa¾ovacej svieèky a nepribližujte ho k zapa¾ovacej
svieèke. Ihneï vyh¾adajte príèinu. Vibrácie zvyèajne
varovaním pred problémami.
23. Po narazení na cudzí predmet vypnite motor. Odpojte
zapa¾ovací kábel od zapa¾ovacej svieèky. Skontrolujte èi
nedošlo k poškodeniu kosaèky obsluhovanej osobou
kráèajúcou za kosaèkou. Ak je poškodená, tak ju
nepoužívajte a najprv ju dajte opravi.
24. Kosaèku pravidelne kontrolujte. Uistite sa, že diely nie
ohnuté, poškodené, alebo uvo¾nené.
25. Pri bežiacom motore nikdy kosaèku nedvíhajte ani
neprenášajte.
26. Je potrebné sa vyhýba príliš dlhému pôsobeniu hluku a
vibrácií, produkovaných zariadením poháòaným
benzínovým motorom. Robte si prestávky, resp.
používajte prostriedky na ochranu sluchu pred hlukom od
motora, ako aj robustné pracovné rukavice na zníženie
vibrácií rúk.
II. Používanie na svahu
Svahy hlavnými faktormi, súvisiacimi s pokĺznutiami a
pádmi, pri ktorých môže dôjs k ažkému úrazu. Všetky svahy
si vyžadujú zvláštnu pozornos. Ak sa na svahu cítite neisto,
tak na òom nekoste.
Koste naprieè svahmi; nikdy nie nahor a nadol.
Odstráòte predmety, ako kamene, konáre stromu, atï.
Sledujte diery, brázdy, alebo nerovnosti. Vysoká tráva môže
skrýva prekážky.
Nesmiete kosi v blízkosti priekop, alebo hrádzí. Obsluha
môže strati istotu chôdze, alebo rovnováhu.
Nesmiete kosi príliš strmé svahy.
Nesmiete kosi príliš strmé svahy (maximálne 15 stupòov),
alebo terény s príliš nerovnou pôdou. Buïte ve¾mi opatrní pri
zmene smeru na svahoch.
Nesmiete kosi mokrú trávu. Znížená istota chôdze môže
spôsobi pokĺznutie.
III. Deti
Ak si obsluha nie je vedomá prítomnosti detí, tak môže dôjs
k tragickým nehodám. Deti èasto upútané kosaèkou a ko-
sením. Nikdy nepredpokladajte, že deti zostanú tam, kde ste
ich videli naposledy.
1. Deti udržiavajte mimo priestoru kosenia a pod pozorným
doh¾adom zodpovednej dospelej osoby.
2. Buïte ostražití a vypnite kosaèku, ak sa do priestoru
kosenia dostanú deti.
3. Pred a poèas pohybu dozadu (cúvania) sa dívajte doza-
du a nadol, aby ste zbadali malé deti.
4. Nikdy nedovo¾te deom obsluhova kosaèku.
5. Dávajte ve¾ký pozor pri približovaní sa k nepreh¾adným
rohom, kríkom, stromom, alebo iným objektom, ktoré
môžu obmedzi vidite¾nos.
IV. Servis
1. Dávajte ve¾ký pozor pri manipulácii s benzínom a inými
palivami. zápalné a ich výpary výbušné.
a. Používajte iba schválené nádoby.
b. Nikdy nedávajte dole uzáver palivovej nádrže, ani
nedolievajte palivo pri bežiacom motore. Pred
dopĺòaním paliva nechajte motor vychladnú.
Nefajèite.
c. Palivo nikdy nedolievajte do stroja v uzatvorených
priestoroch.
d. Stroj, alebo nádobu s palivom nikdy neskladujte v
miestnosti, v ktorej je otvorený plameò, ako
napríklad ohrievaè vody.
e. Ak je potrebné vypusti palivo z palivovej nádrže, tak
to robte vonku. Vypustené palivo musí by uložené v
nádobe špeciálne urèenej na skladovanie paliva,
alebo musí by pozorne zlikvidované.
f. Starý olej a benzín musia by pozorne naliate do
nádob špeciálne urèených pre olej a palivo.
g. Plné nádoby musia by opatrne prepravené do
zberného strediska na správnu recykláciu.
2. Motor nikdy nenechajte beža v budove, alebo v uzatvo-
renom priestore.
3. Nikdy nerobte nastavenia, alebo opravy pri bežiacom
motore. Odpojte zapa¾ovací kábel od zapa¾ovacej
svieèky a nepribližujte ho k zapa¾ovacej svieèke, aby
nedošlo k náhodnému naštartovaniu (vyberte k¾úè zo
zapa¾ovania, ak je motor vybavený elektrickým
štartovaním). Pri nastavovaní, alebo opravách vždy
používajte ochranu oèí.
4. Èasto kontrolujte správne utiahnutie skrutiek
upevòujúcich motor.
5. Všetky matice a skrutky musia by stále utiahnuté a za-
riadenie musí by udržiavané v dobrom stave. Pri
výmene dielov nezabudnite utiahnu montážne upevòo-
vacie prvky.
6. Nikdy nezasahujte do bezpeènostných zariadení. Pravi-
delne kontrolujte ich správnu èinnos.
7. Pri vykonávaní servisu, alebo opravy kosaèky, ne-
nakláòajte ju nahor, ani neprevracajte, ak sa to výslovne
nepožaduje v tomto návode. Servis a opravy môžu by
vykonávané na kosaèke v rovnej polohe. Niektoré opravy
sa vykonajú ¾ahšie, ak sa kosaèka zdvihne na zvýšenú
rampu, alebo pracovný povrch.
8. Na zníženie rizika, udržiavajte kosaèku vždy oèistenú od
trávy, listov, alebo iných nahromadených úlomkov. Roz-
liaty olej, alebo palivo ihneï utrite. Kosaèku nechajte
pred uložením vychladnú.
9. Ak narazíte do nejakého predmetu, tak kosaèku vypnite
a skontrolujte. Pred naštartovaním ju v prípade potreby
najprv opravte.
10. Pred èistením, opravou, alebo nastavovaním, vždy od-
pojte zapa¾ovací kábel od zapa¾ovacej svieèky.
11. Nemeòte nastavenie regulátora motora, ani nepretáèajte
motor.
12. V prípade potreby vymažte a vymeòte bezpeènostnú a
inštrukènú potlaè.
13. Aby sa motor neprehrial, vždy musí by nasadený a èistý
filter, chrániaci motor pred rôznymi úlomkami.
14. Kosaèku pred uskladnením vždy skontrolujte.
15. Používajte iba originálne vybavenie, alebo schválené
náhradné diely.
16. Žací nôž nahraïte dielom, schváleným výrobným závo-
dom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209

Murray MX550 Návod na obsluhu

Kategória
Vertikutátory trávnika
Typ
Návod na obsluhu