Aeg-Electrolux S63300KDX0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
S63300KDX0
RU ХОЛОДИЛЬНИК ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 24
UK ХОЛОДИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 42
СОДЕРЖАНИЕ
4 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
7 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
8 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
11 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
13 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
14 УХОД И ОЧИСТКА
15 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
18 УСТАНОВКА
21 ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
22 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику, помеченную символом
. Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное
управление.
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.aeg.com
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить
Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые
облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах.
Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей
покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши
приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь
Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым
высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной
посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного
белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель
PNC (код изделия)
Серийный номер
РУССКИЙ
3
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора, перед его
установкой и первым использованием внима‐
тельно прочитайте данное руководство, не
пропуская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных ошибок и не
счастных случаев, важно, чтобы все, кто по‐
льзуется данным прибором, подробно ознако‐
мились с его работой и правилами техники
безопасности. Сохраните настоящее руковод‐
ство и в случае продажи прибора или его пе‐
редачи в пользование другому лицу передай‐
те вместе с ним и данное руководство, чтобы
новый пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной эксплуатации
и правилах техники безопасности.
В интересах безопасности людей и имуще‐
ства соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так как
производитель не несет ответственности за
убытки, вызванные несоблюдением указан‐
ных мер.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорны
ми или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями без
присмотра лица, отвечающего за их без‐
опасность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не
играли с прибором.
Держите все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, выньте вил‐
ку из розетки, обрежьте шнур питания (как
можно ближе к прибору) и снимите дверцу,
чтобы дети, играя, не получили удар током
или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий магнитное
уплотнение дверцы) предназначен для за‐
мены старого холодильника с пружинным
замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐
ред утилизацией старого холодильника
обязательно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его в
смертельную ловушку для детей.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные
отверстия в корпусе прибора или в
мебели, в которую он встроен.
Не перекрывайте вентиляционные отверстия
в корпусе прибора или в мебели, в которую он
встроен.
Настоящий прибор предназначен для хра‐
нения продуктов питания и напитков в бы‐
товых условиях, как описано в настоящем
руководстве.
Не используйте механические приспосо‐
бления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
Не используйте другие электроприборы
(например, мороженицы) внутри холодиль‐
ных приборов, если производителем не до
пускается возможность такого использова‐
ния.
Не допускайте повреждения контура холо‐
дильника.
Холодильный контур прибора содержит
хладагент изобутан (R600a) – безвредный
для окружающей среды, но, тем не менее,
огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке прибора
следите за тем, чтобы не допустить повре‐
ждения компонентов контура холодильни‐
ка.
В случае повреждения контура холодиль‐
ника:
не допускайте использования открытого
пламени и источников возгорания;
тщательно проветрите помещение, в ко‐
тором установлен прибор.
Изменение характеристик прибора и внесе‐
ние изменений в его конструкцию сопряже‐
но с опасностью. Любое повреждение кабе‐
ля может привести к короткому замыканию,
возникновению пожара и/или поражению
электрическим током.
4
www.aeg.com
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев
замену любых электротехнических
деталей (шнура питания, вилки, ком‐
прессора) должен производить сер‐
тифицированный представитель сер‐
висного центра или квалифицирован‐
ный обслуживающий персонал.
1.
Запрещается удлинять сетевой шнур.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура
не раздавлена и не повреждена зад‐
ней частью прибора. Раздавленная
или поврежденная вилка сетевого
шнура может перегреться и стать при‐
чиной пожара.
3.
Убедитесь в наличии доступа к вилке
сетевого шнура прибора.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
5.
Если в розетке плохой контакт, не
вставляйте в нее вилку кабеля пита‐
ния. Существует опасность поражения
электрическим током или возникнове‐
ния пожара.
6.
Запрещается эксплуатировать прибор
без плафона (если он предусмотрен
конструкцией) лампы внутреннего ос‐
вещения.
Прибор имеет большой вес. Будьте осто‐
рожны при его перемещении.
Не вынимайте и не трогайте предметы в
морозильнике мокрыми или влажными ру‐
ками: это может привести к появлению на
руках ссадин или ожогов от обморожения.
Не подвергайте прибор длительному воз‐
действию прямых солнечных лучей.
В приборе используются специальные лам‐
пы (если предусмотрено конструкцией),
предназначенные только для бытовых при‐
боров. Они не подходят для комнатного ос‐
вещения.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Не ставьте на пластмассовые части прибо‐
ра горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламеняю‐
щиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
Следует тщательно придерживаться реко‐
мендаций по хранению, данных изготовите‐
лем прибора. См. соответствующие указа‐
ния.
УСТАНОВКА
Для подключения к электросети тща‐
тельно следуйте инструкциям, приве‐
денным в соответствующих парагра
фах.
Распакуйте изделие и проверьте, нет ли
повреждений. Не подключайте к электросе‐
ти поврежденный прибор. Немедленно со‐
общите о повреждениях продавцу прибора.
В таком случае сохраните упаковку.
Рекомендуется подождать не менее четы‐
ре часа перед тем, как включать холодиль‐
ник, чтобы масло вернулось в компрессор.
Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐
ника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегре‐
ваться. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐
тановке.
Если возможно, изделие должно распола‐
гаться обратной стороной к стене так, что‐
бы во избежание ожога нельзя было кос‐
нуться горячих частей (компрессор, испа‐
ритель).
Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или кухон
ных плит.
Убедитесь, что к розетке будет доступ по‐
сле установки прибора.
Подключайте прибор только к питьевому
водоснабжению (если такое подключение
предусмотрено конструкцией прибора).
СЕРВИС
Любые электротехнические работы, тре‐
буемые для обслуживания прибора, дол
жны выполняться квалифицированным
электриком или уполномоченным специа‐
листом.
Не удаляйте плафон светодиодного фона‐
ря. Свяжитесь с ближайшим центром сер‐
висного обслуживания для замены свето‐
диодной сборки, если на то будет необхо‐
димость.
Техобслуживание данного прибора должно
выполняться только специалистами авто‐
ризованного сервисного центра с использо‐
ванием только оригинальных запчастей.
РУССКИЙ
5
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего при‐
бора не содержат газов, которые мог‐
ли бы повредить озоновый слой. Дан
ный прибор нельзя утилизировать
вместе с бытовыми отходами и мусо‐
ром. Изоляционный пенопласт содер‐
жит горючие газы: прибор подлежит
утилизации в соответствии с дей‐
ствующими нормативными положе‐
ниями, с которыми следует ознако‐
миться в местных органах власти. Не
допускайте повреждения холодиль
ного контура, особенно, вблизи теп‐
лообменника. Материалы, использо‐
ванные для изготовления данного
прибора, помеченные символом
,
пригодны для вторичной переработ‐
ки.
6
www.aeg.com
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
2 43 8 9 10 11
13
5 6 71
12
1
Стеклянная полка
2
Стеклянная полка
3
Стеклянная полка
4
Стеклянная полка
5
Стеклянная полка
6
Система динамического охлаждения воз‐
духа
7
Панель управления
8
Полка для сливочного масла
9
Дверная полка
10
Дверная полка
11
Полка для винных бутылок
12
Ящик для фруктов
13
Табличка с техническими данными
РУССКИЙ
7
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
56 4 3 2
1
1
Дисплей
2
Кнопка повышения температуры
3
Кнопка понижения температуры
4
Кнопка OK («Вкл/Выкл»)
5
Кнопка Mode («Режим»)
6
Кнопка ON/OFF («Вкл/Выкл»)
Предустановленный уровень громкости мож‐
но изменить. Для этого на несколько секунд
нажмите одновременно кнопку Mode и кнопку
понижения температуры. Это изменение мож‐
но отменить.
ДИСПЛЕЙ
7
5 64321
1
Функция таймера
2
Функция COOLMATIC
3
Функция Minute Minder
4
Функция «Защита от детей»
5
Сигнальный индикатор
6
Индикатор температуры
7
Режим «Отпуск»
ВКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы выключить прибор, выполните следую‐
щие действия:
1.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2.
Если дисплей отключен, нажмите на
кнопку ON/OFF .
3.
Если на дисплее высветилось сообщение
"dEMo", значит, прибор находится в де‐
морежиме. См. «Что делать, если...»
4.
На индикаторах температуры отобра‐
жаются значения температуры, заданные
по умолчанию.
Информацию о выборе другого значения тем‐
пературы см. в разделе «Регулировка темпе‐
ратуры».
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Для выключения прибора выполните приве‐
денные ниже действия.
1.
Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте
ее нажатой в течение 5 секунд.
2.
Дисплей отключится.
3.
Для отключения прибора от сети электро‐
питания извлеките вилку сетевого шнура
из розетки.
РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
Установленное значение температуры холо‐
дильника можно изменить с помощью кнопки
регулировки температуры.
Установленная температура по умолчанию:
+5°C для холодильного отделения.
На дисплее температуры отображается за‐
данное значение температуры.
Установленная температура достигается в те‐
чение 24 часов.
При сбое в подаче электроэнергии
заданное значение температуры со‐
храняется.
ФУНКЦИЯ MINUTE MINDER
Функция Minute Minder может использоваться
для подачи звукового сигнала в нужное вре‐
мя. Это может оказаться полезным, напри‐
мер, когда по рецепту требуется охлаждать
тесто в течение определенного времени.
Включение режима
1.
Нажимайте на кнопку Mode, пока на дис‐
плее не появится соответствующий зна‐
чок.
8
www.aeg.com
Замигает индикатор Minute Minder.
На дисплее таймера в течение несколь‐
ких секунд отображается заданное значе‐
ние (30 минут).
2.
Нажатием кнопки регулятора таймера из‐
мените заданное значение таймера в ин‐
тервале от 1 до 90 минут.
3.
Нажмите на кнопку OK для подтвержде‐
ния.
Появится индикатор Minute Minder.
Индикатор таймера начнет мигать (min).
По окончании обратного отсчета индикатор
Minute Minder начнет мигать и раздастся зву‐
ковой сигнал
1.
нажмите на кнопку OK для выключения
звукового сигнала и отключения функции.
Функцию можно отключить в любой момент
обратного отсчета:
1.
Нажмите и не отпускайте кнопку Mode,
пока не замигает индикатор Minute
Minder.
2.
Нажмите на кнопку OK для подтвержде‐
ния.
3.
Индикатор Minute Minder погаснет.
Время можно изменить как в любой момент
обратного отсчета, так и в конце него, нажав
кнопки повышения и понижения температуры.
ФУНКЦИЯ «ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ»
Функция «Защита от детей» служит для бло‐
кировки кнопок управления холодильником.
Включение функции:
1.
нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не отобразится соответствующий значок.
2.
Замигает индикатор «Защита от детей».
3.
Чтобы подтвердить выбор, нажмите
кнопку OK.
Отобразится индикатор «Защита от де‐
тей».
Выключение функции.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока не зами‐
гает индикатор «Защита от детей».
2.
Чтобы подтвердить выбор, нажмите
кнопку OK.
3.
Индикатор «Защита от детей» погаснет.
ФУНКЦИЯ COOLMATIC
Если необходимо поместить в холодильник
большое количество теплых продуктов, на‐
пример, после посещения магазина, рекомен‐
дуется включить функцию COOLMATIC для
ускоренного охлаждения продуктов и предот‐
вращения повышения температуры продук‐
тов, уже находящихся в холодильнике.
Включение функции
1.
Нажимайте на кнопку Mode ("Режим"), по‐
ка на дисплее не появится соответствую‐
щий значок.
Замигает индикатор COOLMATIC.
2.
Нажмите кнопку OK для подтверждения.
Появится индикатор COOLMATIC ("Тай‐
мер").
Функция COOLMATIC автоматически отклю‐
чается примерно через 6 часов.
Выключение функции до ее автоматического
завершения:
1.
Нажмите и не отпускайте кнопку Mode,
пока не замигает индикатор COOLMATIC.
2.
Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3.
Индикатор COOLMATIC погаснет.
Функция выключается при выборе
другой заданной температуры холо‐
дильника.
ФУНКЦИЯ «ОТПУСК»
Функция позволяет оставлять холодильную
камеру пустой и закрытой в течение продол‐
жительного отсутствия владельца без образ‐
ования в ней неприятных запахов.
При включенной функции «Отпуск» в
холодильнике не должно быть про‐
дуктов.
Включение функции.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не отобразится соответствующий значок.
Замигает индикатор «Отпуск».
На дисплее температуры отображается
заданное значение температуры.
2.
Чтобы подтвердить выбор, нажмите
кнопку OK.
Отобразится индикатор «Отпуск».
Выключение функции.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока не зами‐
гает индикатор «Отпуск».
2.
Чтобы подтвердить выбор, нажмите
кнопку OK.
3.
Индикатор «Отпуск» погаснет.
Функция выключается при задании
другой температуры холодильной ка‐
меры.
РУССКИЙ
9
СИГНАЛИЗАЦИЯ ОТКРЫТОЙ
ДВЕРЦЫ
Если дверь остается открытой несколько ми‐
нут, раздается звуковой сигнал. На то, что
дверца не закрыта, указывает:
мигание сигнального индикатора;
звуковой сигнал.
После восстановления нормальных условий
(дверца закрыта) звуковой сигнал выключает‐
ся.
В режиме сигнализации зуммер можно отклю‐
чить, нажав любую кнопку.
10
www.aeg.com
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
DYNAMICAIR
В холодильном отделении предусмотрено ус‐
тройство, обеспечивающее быстрое охлажде‐
ние продуктов и более равномерную темпера‐
туру в отделении.
Устройство включается самостоятельно по
мере необходимости, например, с целью бы‐
строго восстановления температуры после
открывания дверцы или в условиях высокой
окружающей температуры.
Предусмотрена возможность включения ус‐
тройства вручную - в случае необходимости
(см. «Функция DYNAMICAIR »).
Система DYNAMICAIR прекращает работать в
случае открывания дверцы и включается сра‐
зу же после ее закрывания.
СЪЕМНЫЕ ПОЛКИ
Расположенные на стенках холодильника на‐
правляющие позволяют размещать полки на
нужной высоте.
ПОЛКА ДЛЯ БУТЫЛОК
Уложите бутылки (горлышками к себе) на
предварительно установленную полку.
Если полка установлена в горизонтальное по‐
ложение, можно класть только закрытые бу
тылки.
Полку для бутылок можно установить под на‐
клоном, чтобы хранить ранее открытые бу‐
тылки. Для этого потяните полку так, чтобы ее
можно было повернуть вверх и установить на
следующий верхний уровень.
РУССКИЙ
11
РАЗМЕЩЕНИЕ ПОЛОК ДВЕРЦЫ
2
1
3
Чтобы обеспечить возможность хранения упа‐
ковок продуктов различных размеров, полки
дверцы можно размещать на разной высоте.
Чтобы переставить полку, действуйте сле‐
дующим образом:
медленно потяните полку в направлении, ука‐
занном стрелками, пока она не освободится;
затем установите ее на нужное место.
12
www.aeg.com
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
НОРМАЛЬНЫЕ РАБОЧИЕ ЗВУКИ
Когда хладагент прокачивается через кон‐
туры или трубки, может быть слышно жур‐
чание или бульканье. Это нормально.
Когда компрессор включен, хладагент про‐
качивается по кругу, и при этом слышны
жужжание и пульсация, исходящие от ком‐
прессора. Это нормально.
Тепловое расширение может вызывать
резкое потрескивание. Данное физическое
явление естественно и не представляет
опасности. Это нормально.
Когда включается или выключается ком‐
прессор, слышно тихое "щелканье" регуля‐
тора температуры. Это нормально.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИ
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
Не открывайте дверцу слишком часто и не
держите ее открытой дольше, чем необхо‐
димо.
Если температура окружающей среды вы‐
сокая, регулятор температуры находится в
самом высоком положении и холодильник
полностью загружен, компрессор может ра‐
ботать без остановок, что приводит к обра‐
зованию инея или льда на испарителе.
Если такое случается, поверните регулятор
температуры до более низких значений,
чтобы сделать возможным автоматическое
оттаивание, и, следовательно, снизить по‐
требление электроэнергии.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ОХЛАЖДЕНИЮ ПРОДУКТОВ
Для получения оптимальных результатов:
не помещайте в холодильник теплые про‐
дукты или испаряющиеся жидкости
накрывайте или заворачивайте продукты,
особенно те, которые имеют сильный запах
располагайте продукты так, чтобы вокруг
них мог свободно циркулировать воздух
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ОХЛАЖДЕНИЮ
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в полиэтилено‐
вые пакеты и кладите на стеклянную полку,
расположенную над ящиком для овощей.
Храните мясо таким образом один, максимум
два дня, иначе оно может испортиться.
Продукты, подвергшиеся тепловой обработке,
холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты
и могут быть размещены на любой полке.
Фрукты и овощи: должны быть тщательно
очищенными; их следует помещать в спе‐
циально предусмотренные для их хранения
ящики.
Сливочное масло и сыр: должны помещаться
в специальные воздухонепроницаемые кон‐
тейнеры или быть обернуты алюминиевой
фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы
максимально ограничить контакт с воздухом.
Бутылки с молоком: должны быть закрыты
крышкой и размещены в полке для бутылок
на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не следует
хранить в холодильнике в неупакованном ви‐
де.
РУССКИЙ
13
УХОД И ОЧИСТКА
ЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНИКА
ИЗНУТРИ
Перед первым включением прибора вымойте
его внутренние поверхности и все внутренние
принадлежности теплой водой с нейтральным
мылом, чтобы удалить запах, характерный
для только что изготовленного изделия, затем
тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абра‐
зивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей хо‐
лодильника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-либо опе‐
раций по чистке или уходу за прибо‐
ром выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЧИСТКА
Прибор нуждается в регулярной чистке:
внутренние поверхности прибора и принад‐
лежности мойте теплой водой с нейтраль‐
ным мылом.
тщательно проверьте уплотнение дверцы и
вытрите его дочиста, чтобы оно было чи‐
стым и без мусора.
сполосните и тщательно вытрите.
Не тяните, не двигайте и старайтесь
не повредить трубки и кабели внутри
корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки
внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошка‐
ми, чистящими средствами с силь‐
ным запахом или полировальными
пастами, так как они могут повредить
поверхность и оставить стойкий за‐
пах.
Чтобы очистить конденсатор (решетка черно‐
го цвета) и компрессор, расположенные с зад‐
ней стороны прибора, воспользуйтесь щет‐
кой. Эта операция повышает эффективность
работы прибора и снижает потребление элек‐
троэнергии.
Будьте осторожны, чтобы не повре‐
дить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни со‐
держат химикаты, могущие повредить пласт‐
массовые детали прибора. По этой причине
рекомендуется мыть внешний корпус прибора
только теплой водой с небольшим количест‐
вом моющего средства.
После чистки подключите прибор к сети элек‐
тропитания.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА
При нормальных условиях эксплуатации уда‐
ление инея с испарителя холодильной каме‐
ры происходит автоматически при каждом вы‐
ключении компрессора. Талая вода сливается
в специальный поддон, установленный с зад‐
ней стороны прибора над компрессором, где
она испаряется.
Необходимо регулярно прочищать сливное
отверстие, находящееся в середине канала
холодильного отделения, во избежание нако‐
пления воды и попадания капель на находя‐
щиеся внутри продукты. Используйте для это‐
го специальное приспособление для прочист‐
ки, которое уже установлено в сливное отвер‐
стие.
14
www.aeg.com
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
При эксплуатации прибора могут происходить
небольшие, но неприятные неполадки, для
устранения которых не требуется вызывать
специалиста. В следующей таблице приведе‐
на информация о таких неполадках. Она по‐
может избежать излишних расходов на обслу‐
живание.
Работа прибора сопровождается
определенными звуками (от компрес‐
сора и циркуляции хладагента). Это
не является неисправностью и харак‐
терно для нормальной работы прибо‐
ра.
В ходе работы прибор включается и
выключается; остановка компрессора
не означает отсутствия электропита‐
ния. Поэтому запрещается касаться
электрических частей прибора, когда
он включен в сеть.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор издает сильный
шум.
Прибор не установлен дол‐
жным образом.
Убедитесь, что прибор устано‐
влен устойчиво (все ножки и
колесики должны стоять на
полу). См. раздел «Выравни‐
вание».
Раздается предупре‐
ждающий звуковой сиг‐
нал. Мигает значок ава
рийного сигнала.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел «Сигнализация об
открытой дверце».
сверху или снизу на
дисплее температуры
отображается квадрат.
Произошла ошибка в измере‐
нии температуры.
Позвоните в сервисный центр
(система охлаждения будет и
далее поддерживать низкую
температуру продуктов, одна‐
ко регулировка температуры
будет невозможна).
“dEMo” появляется на
дисплее.
Прибор находится в деморе‐
жиме.
Нажмите на кнопку OK и удер‐
живайте ее приблизительно
10 секунд; прозвучит длинный
сигнал зуммера, а дисплей на
короткое время погаснет, по
сле чего прибор перейдет в
нормальный режим работы.
Постоянно работает ком‐
прессор.
Возможно, неверно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Неплотно закрыта дверца. См. «Закрывание дверцы».
Дверцу открывали слишком
часто.
Не оставляйте дверцу откры‐
той дольше, чем это необхо
димо.
Слишком высокая темпера‐
тура продуктов.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
РУССКИЙ
15
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Слишком высокая темпера‐
тура воздуха в помещении.
Обеспечьте понижение темпе‐
ратуры воздуха в помещении.
Вода стекает внутрь хо‐
лодильника.
Засорилось сливное отвер‐
стие.
Прочистите сливное отвер‐
стие.
Продукты мешают воде сте‐
кать в водосборник.
Убедитесь, что продукты не
касаются задней стенки.
Вода стекает на пол. Сброс талой воды направлен
мимо поддона испарителя,
расположенного над ком‐
прессором.
Направьте сброс талой воды в
поддон испарителя.
Температура внутри при‐
бора слишком низкая.
Возможно, неверно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Температура внутри при‐
бора слишком высокая.
Возможно, неверно задана
температура.
Задайте меньшее значение
температуры.
Неплотно закрыта дверца. См. «Закрывание дверцы».
Слишком высокая темпера‐
тура продуктов.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Температура внутри хо‐
лодильника слишком вы‐
сокая.
Внутри прибора отсутствует
циркуляция холодного возду‐
ха.
Убедитесь, что внутри прибо‐
ра циркулирует холодный воз‐
дух.
Одновременно положено
слишком большое количе‐
ство продуктов для охлажде‐
ния.
Одновременно закладывайте
меньшее количество продук‐
тов для охлаждения.
Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор.
Вилка шнура питания не
вставлена как следует в ро‐
зетку.
Как следует вставьте вилку
шнура питания в розетку.
Отсутствует электропитание
прибора. Отсутствует напря‐
жение в розетке электросети.
Подключите к этой сетевой
розетке другой электропри‐
бор. Проверьте предохрани‐
тель. Обратитесь к квалифи‐
цированному электрику.
Лампа не горит. Лампа перегорела. См. «Замена лампы».
Дверца была открыта слиш‐
ком долго.
Закройте дверцу.
Дверце мешает вентиля‐
ционная решетка.
Прибор не выровнен. См. раздел «Выравнивание».
Дверца установлена не‐
ровно.
Прибор не выровнен. См. раздел «Выравнивание».
Если приведенные рекомендации не позволяют устранить неисправность, обратитесь в мест‐
ный авторизованный сервисный центр.
16
www.aeg.com
ЗАМЕНА ЛАМПЫ
Прибор оборудован светодиодной лампой
длительного срока службы.
Этот элемент освещения подлежит замене
только в сервисном центре. Обращайтесь в
сервисный центр.
ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ
1.
Прочистите уплотнители дверцы.
2.
При необходимости отрегулируйте двер
цу. См. раздел «Установка».
3.
При необходимости замените непригод‐
ные уплотнения дверцы. Обратитесь в
сервисный центр.
РУССКИЙ
17
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора внима‐
тельно прочитайте "Информацию по
технике безопасности" для обеспече‐
ния собственной безопасности и пра‐
вильной эксплуатации прибора.
РАЗМЕЩЕНИЕ
Устанавливайте холодильник в месте, где
температура окружающей среды соответ‐
ствует климатическому классу, указанному на
табличке с техническими данными:
Клима‐
тиче‐
ский
класс
Температура окружающей сре‐
ды
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
ВЫБОР МЕСТА УСТАНОВКИ
A
B
100 mm
min
20 mm
Прибор следует устанавливать вдали от ис‐
точников тепла, таких, как радиаторы отопле‐
ния, котлы, прямые солнечные лучи и т.д.
Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха
вокруг задней части корпуса прибора. Если
прибор расположен под подвесной мебелью,
то для обеспечения оптимальной работы ми‐
нимальное расстояние между верхом прибо‐
ра и мебелью должно быть не менее 100 мм.
Однако желательно вовсе не устанавливать
прибор под подвесной мебелью. Точная уста‐
новка по уровню достигается с помощью регу‐
лировки одной или нескольких регулировоч‐
ных ножек, расположенных в основании кор‐
пуса.
ВНИМАНИЕ!
Необходимо обеспечить возможность
отключения прибора от сети электро‐
питания; к вилке шнура питания при‐
бора после его установки должен
быть обеспечен легкий доступ.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед включением прибора в сеть удосто
верьтесь, что напряжение и частота, указан
ные в табличке технических данных, соответ‐
ствуют параметрам вашей домашней элек‐
трической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой целью
вилка сетевого шнура имеет специальный
контакт заземления. Если розетка электриче‐
ской сети не заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в соответствии с дей‐
ствующими нормами, поручив эту операцию
квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответ‐
ственность в случае несоблюдения вышеука‐
занных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам
Европейского Союза.
18
www.aeg.com
УПОРЫ ЗАДНЕЙ СТЕНКИ
2
4
3
1
Два упора находятся в пакете с документа‐
цией.
Для установки упоров выполните следующие
действия.
1.
Выверните винт.
2.
Подложите упор под головку винта.
3.
Сориентируйте упор в нужном положе‐
нии.
4.
Снова затяните винты.
ВЫРАВНИВАНИЕ
Тщательное выравнивание предотвращает
вибрацию и шум прибора во время работы.
Для выравнивания прибора вывинтите или за‐
винтите две передние регулировочные ножки.
ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ
3
4
1
5
2
Чтобы надежно удерживать дверцы
прибора, следующие операции реко
мендуется выполнять вдвоем.
Для изменения направления открывания
дверцы выполните следующие операции:
Выньте вилку из сетевой розетки.
Аккуратно наклоните прибор назад так, что‐
бы компрессор не касался пола.
Снимите цокольную панель.
Отвинтите и снимите нижние петли.
Снимите дверцу.
Отвинтите ось и завинтите ее на противо‐
положной стороне прибора.
Снимите заглушку и установите ее на про‐
тивоположной стороне прибора.
РУССКИЙ
19
2
1
Отвинтите верхнюю ось и завинтите ее на
противоположной стороне прибора.
h1 h2
h3 h4
h5 h6
Снимите ручку. Отвинтите верхнюю скобу
ручки от стержня ручки (h1). Отвинтите
нижнюю скобу ручки от дверцы (h2).
Отвинтите верхнюю скобу ручки от дверцы
(h3).
Привинтите скобу ручки обратно к дверце
(h4). Установите скобу ручки, соединенную
с ручкой, и привинтите их к дверце (h5) и
установленной скобе ручки (h6).
Насадите дверцу обратно на поворотный
штифт нижней петли.
Насадите дверцу обратно на верхний пово‐
ротный штифт, немного наклонив при этом
дверцу.
Привинтите нижние петли.
Установите цокольную панель на место.
Снова приведите прибор в вертикальное
положение.
В завершение проверьте, чтобы:
все винты были затянуты;
дверца как следует открывалась и закрыва‐
лась.
При низкой температуре в помещении (т.е. зи‐
мой) прокладка может неплотно прилегать к
корпусу. В таком случае дождитесь естествен‐
ной усадки прокладки по месту.
В случае нежелания выполнять вышеописан‐
ные операции самостоятельно можно обрат‐
иться в ближайший сервисный центр. Специа‐
лист сервисного центра перевесит дверцу за
отдельную плату.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Aeg-Electrolux S63300KDX0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka