IKEA LHGC3K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
LAGAN
HGC3K
RU
SK
LT
РУССКИЙ 4
SLOVENSKY 19
LIETUVIŲ 32
Содержание
Сведения по технике безопасности 4
Указания по безопасности 6
Описание изделия 9
Ежедневное использование 10
Полезные советы 10
Уход и очистка 10
Поиск и устранение неисправностей 11
Установка 12
Технические данные 13
Энергоэффективность 14
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 15
ГАРАНТИЯ IKEA 15
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственности за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении всего
срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или
после получения соответствующих инструкций,
позволяющих им безопасно эксплуатировать
электроприбор и дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей.
РУССКИЙ
4
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты от детей,
рекомендуем Вам включить это устройство.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми без
присмотра.
Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с
прибором, если взрослые не обеспечивают за ними
постоянный надзор.
Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части сильно
нагреваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к
нагревательным элементам.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся
на жире или масле, может представлять опасность и
привести к пожару.
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
этого выключите прибор и накройте пламя, например,
крышкой или противопожарным одеялом.
Не используйте варочные поверхности для хранения
каких-либо предметов.
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и
крышки, так как они могут нагреться.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
При обнаружении трещин на стеклокерамической панели
или при ее растрескивании отключите прибор во
избежание поражения электрическим током.
РУССКИЙ
5
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром или
специалистом с равнозначной квалификацией.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, если он имеет повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Выдерживайте минимально
допустимые зазоры между соседними
приборами и предметами мебели.
Прибор имеет большой вес: не
забывайте о мерах предосторожности
при его перемещении. Обязательно
используйте защитные перчатки.
Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
Защитите днище прибора от пара и
влаги.
Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позволит
избежать падения с прибора кухонной
посуды при открывании двери или
окна.
В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним
ящиком имеется достаточное для
вентиляции пространство.
Дно прибора сильно нагревается.
Обязательно разместите под прибором
пожаробезопасную разделительную
прокладку для предотвращения
доступа к прибору снизу.
См. Инструкции по сборке.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Все электрические подключения
должны производиться
квалифицированным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить от
сети электропитания.
Убедитесь, что параметры
электропитания, указанные на
табличке с техническими данными,
соответствуют параметрам
электросети. В противном случае
вызовите электрика.
Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если это
применимо к данному прибору),
которая неплотно держится в розетке,
может привести к перегреву контактов.
Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
Не допускайте спутывания
электропроводов.
Позаботьтесь об установке защиты от
поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
При подключении прибора к розеткам,
расположенным на близком от него
РУССКИЙ
6
расстоянии, убедитесь, что сетевой
шнур или вилка (если это применимо к
данному прибору) не касается
горячего прибора или горячей посуды.
Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
Следите за тем, чтобы не повредить
вилку (если это применимо к данному
прибору) и сетевой кабель. Для
замены сетевого кабеля обратитесь в
авторизованный сервисный центр или
к электрику.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора,
должны быть закреплены так, чтобы их
было невозможно удалить без
специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после
установки имеется доступ к вилке.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать
из гнезда), автоматы защиты от тока
утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство,
позволяющее отсоединять от сети все
контакты. Устройство для изоляции
должно обеспечивать расстояние
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожогов и поражения
электрическим током.
Перед первым использованием
удалите всю упаковку, наклейки и
защитную пленку (если она имеется).
Используйте прибор в жилых
помещениях.
Не изменяйте параметры данного
прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
После каждого использования
выключайте конфорки.
Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками. Не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не используйте прибор как
столешницу или подставку для каких-
либо предметов.
В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите его от
сети электропитания. Это позволит
предотвратить поражение
электрическим током.
Помещение продуктов в горячее масло
может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность возгорания или
взрыва.
При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести
самопроизвольному возгоранию.
РУССКИЙ
7
Использованное масло может
содержать остатки продуктов, что
может привести к его возгоранию при
более низких температурах по
сравнению с маслом, которое
используется в первый раз.
Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
материалы или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или
кухонной посуды. Это может привести
к ее повреждению.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Стеклянную/стеклокерамическую
поверхность можно поцарапать,
передвигая по нему чугунную или
алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с варочной
панели.
Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях,
например, для обогрева помещений.
Уход и очистка
Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
Перед каждой очисткой выключайте
прибор и давайте ему остыть.
Отключайте прибор от электросети
перед его профилактическим
обслуживанием.
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители или
металлические предметы.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Для получения информации о том, как
надлежит утилизировать данный
прибор, обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
РУССКИЙ
8
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
180 mm
145 mm
210 mm
1 2
35 4
1
Одноконтурная конфорка 1200 Вт
2
Одноконтурная конфорка 1800 Вт
3
Ручки управления
4
Индикация остаточного тепла
5
Одноконтурная конфорка 2300 Вт
Ручки управления
Мощность нагрева можно установить на
уровне от 1 до 9.
1 Самая низкая
мощность
9 Максимальная
мощность
0 Положение «Выкл»
Назначение ручек управления
1
2
3
2
3
1
Индикация остаточного тепла
Индикатор остаточного тепла загорается,
как только нагревается та или иная зона
нагрева.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность ожога из-за
остаточного тепла! Для
остывания конфорок после
выключения прибора требуется
некоторое время. Следите за
индикатором остаточного
тепла.
Используйте остаточное тепло для
растапливания продуктов и поддержания
блюд в горячем состоянии.
РУССКИЙ 9
Ежедневное использование
Регулировка уровня мощности
Описание Положение ручки
Для увеличения поверните по часовой
стрелке
1 - 9
Для уменьшения поверните против часовой
стрелки
9 - 1
Чтобы выключить, поверните на отметку «0» 0
Полезные советы
Шум во время эксплуатации
Во время работы конфорка
может в течение
непродолжительного времени
производить жужжащий звук.
Это является особенностью всех
стеклокерамических конфорок
и не уменьшает ни
работоспособности, ни срока
службы прибора.
Уход и очистка
Общая информация
ВНИМАНИЕ! Перед каждой
очисткой выключайте прибор и
давайте ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
струей пара или струей воды
под давлением запрещена из
соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы
и абразивные чистящие
средства могут повредить
прибор. После каждого
использования чистите прибор
и удаляйте остатки продуктов с
его поверхности, используя
воду со средством для мойки
посуды. Удаляйте затем и
остатки моющих средств!
РУССКИЙ 10
Царапины и темные пятна на
стеклокерамике удалению не
поддаются, однако они не
влияют на нормальную работу
прибора.
Удаление остатков и стойких
загрязнений
1. Содержащую сахар пищу, пластмассу
или кухонную фольгу следует
немедленно удалять, лучше всего с
помощью скребка для чистки
стеклянных поверхностей (не
поставляется с прибором).
Расположите скребок для чистки под
углом к стеклокерамической
поверхности и, перемещая его вдоль
нее, удалите остатки пищи. Протрите
прибор тканью, увлажненной в
моющем средстве. В заключение
насухо вытрите прибор чистой
тряпкой.
2. Особо стойкие загрязнения
(известковые отложения, брызги жира,
блестящие обесцвеченные пятна)
следует удалять с помощью средства
для чистки стеклокерамики или
нержавеющей стали после того, как
варочная панель остынет.
Поиск и устранение неисправностей
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Решение
Не работают конфорки. Не задана требуемая
мощность нагрева.
Задайте нужный уровень
мощности.
Сработал предохранитель
на распределительном
щитке (коробке
предохранителей).
Проверьте предохранитель
на домашнем электрощите.
Если предохранители
срабатывают
неоднократно, вызовите
квалифицированного
электрика.
Не включается индикация
остаточного тепла.
Конфорка только что
включена и не успела
нагреться.
Если при этом конфорка
становится горячей,
обратитесь в сервисный
центр.
При возникновении неисправности
сначала попытайтесь найти решение
проблемы самостоятельно. Если
самостоятельно решить найти решение не
удалось, обращайтесь к своему
поставщику или сервисный центр.
РУССКИЙ 11
Если прибор эксплуатировался
неправильно, или установка
была выполнена не
сертифицированным
специалистом, посещение
техника сервисного центра или
поставщика может оказаться
платным даже во время
гарантийного срока.
Установка
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Общая информация
Изготовитель не несет ответственность за
причинение любых травм людям и
домашним животным или за повреждение
имущества в результате несоблюдения
следующих требований.
ОСТОРОЖНО! Перед
установкой прочтите
инструкции по сборке.
ВНИМАНИЕ! В процессе
установки соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и
нормы (требования техники
электробезопасности, правила
и порядок утилизации и т.д.),
действующие в стране, на
территории которой будет
использоваться прибор.
ВНИМАНИЕ! Прибор должен
быть заземлен!
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность поражения
электрическим током.
Клеммная колодка находится под
напряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Неплотные и неправильно
установленные разъемные соединения
могут вызвать перегрев разъема.
Правильно выполняйте клеммные
соединения.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
Придерживайтесь схемы подключения
(она расположена на нижней
поверхности корпуса варочной
панели).
Внимание!
Соблюдайте минимально допустимое
расстояние до соседних приборов и
мебели, а также других объектов
согласно «Инструкции по установке».
Если под варочной панелью не стоит
духовой шкаф, вставьте
разделительную панель, отступив не
менее 20 мм от нижнего края
варочной панели.
Пространство между прибором и
столешницей нельзя заполнять
силиконовой герметизирующей
массой. Не устанавливайте прибор
возле дверей и под окнами, так как при
открывании дверей и окон горячая
посуда может опрокидываться с
конфорок.
Все работы по установке,
подключению или ремонту прибора
РУССКИЙ
12
должны производиться только
авторизованным специалистом.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Подключение к электросети
Прежде чем подключать прибор к
электросети, проверьте, соответствует
ли номинальное напряжение,
указанное на табличке с техническими
данными, напряжению питающей
электросети. Также проверьте
номинальную мощность прибора и
используйте кабель подходящего для
этой мощности сечения (см. Главу
«Технические данные»). Табличка с
техническими данными расположена
на нижней части корпуса варочной
панели.
Прибор поставляется без сетевого
кабеля. Приобретите подходящий
кабель у специализированного
продавца. В случае однофазного или
двухфазного подключения следует
использовать кабель питания,
рассчитанный на работы, проводимые,
как минимум, при 90°C. Кабель
поставляется с концевыми муфтами. В
соответствии со стандартами IEC для
однофазного подключения
используйте: кабель питания 3 x 4 мм²,
а для двухфазного подключения –
кабель питания 4 x 2,5 мм². Просим в
первую очередь руководствоваться
требованиями, принятыми именно в
Вашей стране.
Прибор прекрасно работает в
электросетях переменного тока 230 В,
220 В или 240 В с частотой 50 Гц.
В электропроводке необходимо
предусмотреть устройство отключения.
Подключайте прибор к электросети с
использованием устройства, которое
позволяет отключить прибор от
электросети с разрывом не менее 3 мм
между всеми контактами. Это может
быть, например, предохраняющий
автоматический выключатель, автомат
защиты от тока утечки или плавкий
предохранитель.
Подключение и соединения должны
быть выполнены так, как показано на
схеме подключения (она расположена
на нижней поверхности корпуса
варочной панели). Провод заземления
подключается к клемме, обозначенной
соответствующим символом и должен
быть длиннее токоведущих проводов.
Винты клеммной колодки должны быть
надежно затянуты! В конце монтажа
закрепите соединительный кабель
кабельным клином и крышкой. С силой
надавите на крышку (чтобы она
зафиксировалась на своем месте).
ВНИМАНИЕ! После
подключения прибора к
электросети проверьте
готовность всех конфорок к
эксплуатации, включив на
короткое время каждую из них
на максимальную мощность.
Технические данные
Табличка с техническими данными
501.823.52
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model LAGAN HGC3K Typ 58PEE01A0 5.3kW
PNC 949 593 369 01 S NO ................ 220V-240V AC 50-60 Hz
РУССКИЙ 13
На иллюстрации показана табличка с
техническими данными прибора (без
серийного номера, который является
уникальным для каждого изделия),
находящаяся на внутренней поверхности
корпуса.
Уважаемый потребитель! Пожалуйста,
храните эту дополнительную табличку с
техническими данными вместе с
инструкцией по эксплуатации. Это
поможет быстрее оказать Вам помощь,
точно определив тип варочной панели,
если в этом возникнет необходимость в
будущем. Благодарим вас за помощь!
Энергоэффективность
Сведения об изделии согласно EU 66/2014
Идентификатор модели LAGAN HGC3K
501-823-52
Тип варочной панели Встраиваемая
варочная панель
Число конфорок 3
Технология нагрева Излучающий
нагреватель
Диаметр круглых
конфорок (Ø)
Передняя левая
Задняя левая
Задняя правая
21 см
14,5 см
18 см
Энергопотребление
каждой конфорки (EC
electric cooking)
Передняя левая
Задняя левая
Задняя правая
187,4 Вт·ч/кг
183 Вт·ч/кг
183 Вт·ч/кг
Энергопотребление
варочной панели (EC
electric hob)
184,5 Вт·ч/кг
EN 60350-2 – Бытовые электроприборы
для приготовления пищи – Часть 2:
Варочные панели – Методы определения
эксплуатационных характеристик
Экономия электроэнергии
Используя приведенные ниже
рекомендации, можно экономить
электроэнергию во время приготовления.
При нагреве воды на наливайте
больше воды, чем требуется.
По возможности всегда накрывайте
посуду крышкой.
Прежде чем включить конфорку,
поставьте на нее кухонную посуду.
Диаметры дна посуды и конфорки
должны быть одинаковыми.
Посуду меньших размеров ставьте на
конфорки меньших размеров.
РУССКИЙ 14
Всегда ставьте посуду непосредственно
по центру конфорки.
Используйте остаточное тепло для
поддержания пищи в горячем
состоянии или для растапливания
продуктов.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие контейнеры
для сбора вторичного сырья. Принимая
участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом
.
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного
сырья или обратитесь в свое
муниципальное управление.
Дата производства данного изделия указана в серийном номере
(serial numbеr), где первая цифра номера соответствует
последней цифре года производства, вторая и третья цифры –
порядковому номеру недели. Например, серийный номер
43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой
неделе 2014 года.
Единственный импортёр, уполномоченный изготовителем на
территории Российской Федерации: OOO "ИKEA TOРГ"
фактический и юридический адреса: 141400, Московская
область, r. Xимки, микрорайон ИKEA, корп. 1, тел.
8495-737-53-00
Произведено для ИКЕА
Электролюкс Ротенбург ГмбХ
Боделшвингштрассе 1, 91541, Ротенбург,
Германия
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии ИКЕА
Гарантийный срок на бытовую технику
IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия
начинает действовать в день покупки.
Исключение составляют товары серии
LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия
составляет два (2) года. Пожалуйста,
сохраняйте чек как подтверждение
факта и даты покупки.
РУССКИЙ 15
На какую бытовую технику не
распространяется данная гарантия?
Данная гарантия не распространяется на
бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также
технику, приобретенную в магазине
ИКЕА до 1 августа 2007 года – на них
распространяется двухлетняя гарантия (2
года).
Кем выполняется техобслуживание?
Техобслуживание выполняется
сервисным центром, авторизованным
компанией IKEA.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает
неисправности изделия, обусловленные
дефектами конструкции или материалов,
проявившимися после его покупки в
магазине ИКЕА. Данная гарантия
относится только к случаям бытового
использования изделия. Все исключения
указаны в пункте «Что не покрывает
данная гарантия?». В рамках гарантии
предусматривается возмещение затрат,
связанных с устранением
неисправностей, например затраты на
ремонт, запасные части, выполнение
работ и дорожные расходы – при
условии, что доступ к технике в целях
ремонта не затруднен и не вызывает
существенных расходов и что
неисправность вызвана дефектами
конструкции или материалов,
покрываемыми гарантией. При данных
условиях применимы нормы ЕС (№
99/44/EG) и соответствующие местные
правила и предписания. Замененные
запчасти переходят в собственность
компании ИКЕА.
Что ИКЕА делает, чтобы устранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная
компанией ИКЕА, изучит изделие и решит,
покрывается ли случай данной гарантией.
Если будет решено, что изделие попадает
под действие гарантии, то сервисная
служба ИКЕА или ее авторизованный
партнер произведет либо ремонт
неисправного изделия, либо его замену
таким же или аналогичным.
Что не покрывает данная гарантия?
Естественный износ;
Умышленные повреждения или
повреждения вследствие небрежного
обращения, обусловленные
невнимательностью, несоблюдением
инструкций по эксплуатации,
неправильной установкой или
подключением к электрической сети с
напряжением, не соответствующим
техническим требованиям прибора;
повреждения, вызванные химическими
или электрохимическими реакциями;
повреждения, обусловленные
ржавчиной, коррозией или
воздействием воды, в том числе, но не
ограничиваясь этим, повреждения,
вызванные повышенной жесткостью
воды, подаваемой в сети
водоснабжения; повреждения,
вызванные аномальными условиями
окружающей среды;
Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
Повреждения нефункциональных и
декоративных деталей, не влияющих
на нормальную работу устройства, в
том числе любые царапины или
возможное различие в цвете.
Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов
и/или веществ, а также чисткой или
устранением засоров в фильтрах,
системах слива или дозаторах моющих
средств.
Повреждения следующих деталей:
стеклокерамики, аксессуаров, корзин
для посуды и столовых приборов,
РУССКИЙ
16
подающих и сливных труб,
уплотнителей, ламп и плафонов для
ламп, экранов, ручек, корпуса и частей
корпуса (эти детали попадают под
действие гарантии, только если
сервисный центр представит
заключение, что причиной
повреждений был производственный
брак).
Случаев, если дефекты не были
обнаружены специалистом во время
визита.
На ремонт, выполненный
неуполномоченными обслуживающими
организациями либо
неавторизованными сервис-
партнерами, а так же с
использованием неоригинальных
запасных частей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при
небытовом использовании товара,
например использующиеся в
профессиональных целях или иных
целях, связанных с
предпринимательской деятельностью.
Повреждения, возникшие при
перевозке товара. Если покупатель
самостоятельно осуществляет
транспортировку товара домой или по
другому адресу, ИКЕА не несет
ответственности за повреждения,
возникшие при перевозке. Тем не
менее, если услуга доставки была
заказана покупателем в ИКЕА, все
повреждения, возникшие при
перевозке товара, покрывается
данной гарантией.
Условия выполнения установки
бытовой техники ИКЕА, за
исключением случаев, когда
необходимость установки вызвана
ремонтом или заменой неисправных
частей. При покупке бытовой техники в
ИКЕА услуга первоначальной
установки не включена в стоимость
товара. Если уполномоченные ИКЕА
обслуживающие организации или
авторизированные сервис-партнеры
осуществляют ремонт или замену
бытового прибора в соответствии с
условиями данной гарантии,
уполномоченные обслуживающие
организации или авторизированные
сервис-партнеры обязуются при
необходимости выполнить повторную
установку отремонтированного
бытового прибора или бытового
прибора, заменяющего неисправный.
Данные ограничения не
распространяются, если установка была
произведена квалифицированным
специалистом, с использованием
оригинальных запасных частей для
адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
другой страны ЕС.
Применимость законодательства
конкретной страны
Гарантия, предоставляемая ИКЕА,
полностью покрывает или даже
превышает все требования местного
законодательства, которые могут
отличаться в разных странах.
Зона действия
Если изделие было куплено в одной
стране ЕС и перевезено в другую страну
ЕС, гарантийное обслуживание будет
производиться на условиях, действующих
во второй стране. Обязательства по
гарантийному обслуживанию остаются в
силе только, если:
сам прибор и его установка
соответствуют техническим
требованиям страны, в которой подана
заявка на гарантийное обслуживание;
сам прибор и его установка
соответствуют инструкциям по сборке и
положениям руководства пользователя
Сервисный центр, авторизованный
ИКЕА
РУССКИЙ
17
Вы можете обращаться к поставщикам
гарантийных услуг ИКЕА по следующим
вопросам:
1. Гарантийный ремонт;
2. Рекомендации и техническая
консультация по установке техники,
купленной в магазине ИКЕА, в
кухонную мебель ИКЕА;
Сервисный центр не сможет давать
рекомендации по следующим
вопросам:
вопросы по установке кухонной
мебели ИКЕА
подсоеденение к электрической
сети, если бытовая техника не
имеет вилки и кабеля;
подключение к водопроводным и
газовым коммуникациям. Эти виды
работ должны выполняться
авторизованным специалистом
3. За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в
магазине ИКЕА
Для получения оптимального результата
просим вас тщательно изучить
сопроводительные документы и
инструкцию по эксплуатации перед
обращением в сервисный центр.
Как связаться с нами, если вам нужна
наша помощь
Пожалуйста, ознакомьтесь со списком
сервисных центров, авторизированных
ИКЕА, который представлен на последней
странице этой инструкции
Для ускорения обслуживания
просим вас называть артикул
изделия (12-значный сервисный
код и 8-значный код изделия),
указанный в данном буклете
при обращении в сервисные
центры.
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ
ЧЕК!
Чек является подтверждением
покупки, его необходимо
предъявлять при обращении за
гарантийным обслуживанием.
Нужна дополнительная помощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслуживания,
обращайтесь в отдел обслуживания
покупателей ближайшего магазина
ИКЕА. Пожалуйста, тщательно изучите
сопроводительные документы перед
обращением.
РУССКИЙ 18
Obsah
Bezpečnostné informácie 19
Bezpečnostné pokyny 20
Popis výrobku 23
Každodenné používanie 24
Tipy a rady 24
Ošetrovanie a čistenie 24
Riešenie problémov 25
Inštalácia 26
Technické informácie 27
Energetická účinnosť 27
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 28
ZÁRUKA IKEA 28
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti
spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné
časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju
zapli.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú
nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
SLOVENSKY
19
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu
značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača
ani samostatného diaľkového ovládania.
Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez dohľadu
môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite
spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo
hasiacou prikrývkou.
Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky
by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa
môžu zohriať.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý, vypnite
spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
VAROVANIE! Tento spotrebič
smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
Plochy výrezu utesnite tesniacim
materiálom, aby ste predišli vydutiu
spôsobenému vlhkosťou.
Spodnú časť spotrebiča chráňte pred
parou a vlhkosťou.
Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani
pod okno. Predídete tak zhodeniu
horúceho kuchynského riadu zo
spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
Ak je spotrebič nainštalovaný nad
zásuvkami, uistite sa, že je priestor medzi
SLOVENSKY 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

IKEA LHGC3K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka