Groupe Brandt FIS-810 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K OBSLUHE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Español - 2 -
PRIMERA
PARTE.
ANTES DE UTILIZAR EL
ELECTRODOMÉSTICO
Instrucciones de seguridad
Es posible que el modelo contenga refrigerante isobutano R600a (compruebe la placa en la
parte inferior del frigorífico), un gas natural que, a pesar de ser respetuoso con el medio
ambiente, también es inflamable. Con el fin de no dañar ningún componente del circuito de
refrigeración de este electrodoméstico, se debe tener especial cuidado en su transporte e
instalación. En caso de daños evite el fuego o fuentes de ignición, y ventile durante unos
minutos el recinto en donde se encuetra el electrodoméstico.
Atención: es importante que el sitio o unidad de la estructura en
donde se vaya a colocar el electrodoméstico permita la ventilación y
esté libre de obstáculos.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación.
No utilice dispositivos eléctricos en el frigorífico o congelador.
En caso de que este electrodoméstico reemplace a un frigorífico antiguo con un cierre de
bloqueo, rompa o retire el sistema de bloqueo como medida de seguridad antes de retirarlo,
con el fin de evitar que los niños, jugando, queden encerrados dentro.
Los frigoríficos y congeladores antiguos contienen gases y refrigerantes de aislamiento que
deben desecharse de forma adecuada. El desecho de chatarra es competencia de los servicios
municipales. Póngase en contacto con dichos servicios o, en caso de duda, consulte al
distribuidor. Asegúrese de no dañar la unidad de refrigeración antes de que la recojan los
servicios de recogida de desechos pertinentes.
Nota importante:
Lea este manual antes de instalar y enchufar el electrodoméstico. El fabricante no se
responsabiliza de una instalación incorrecta o de un uso inadecuado contrarios a lo descrito en
este manual.
Su aparato es conforme con las directivas europeas y con sus modificaciones.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje
y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos
para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado
con este logotipo que le indica que, en los países de la Unión Europea, los
aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos. Actuando así,
el reciclaje de los aparatos que organiza su fabricante se efectuará en las
mejores condiciones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/
CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte en su
ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos
de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio
ambiente.
Français - 11 -
Sommaire
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ....................................................................... 12
Consignes de sécurité ....................................................................................... 12
Recommandations ............................................................................................. 13
Allumage de l’appareil ........................................................................................ 14
COMMENT UTILISER L’APPAREIL .................................................................... 15
Réglage du thermostat ....................................................................................... 15
CONSERVATION DES ALIMENTS ...................................................................... 16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................................................................. 16
Dégivrage du réfrigérateur .................................................................................. 17
Remplacement de l’ampoule ............................................................................. 17
AVANT D’APPELER VOTRE SERVICE APRÈS-VENTE ...................................... 18
PARTIES ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL ............................................. 20
Français - 12 -
PREMIÈRE PARTIE. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Consignes de sécurité
• Le modèle peut contenir du réfrigérant R600a (isobutane) (voir plaque signalétique), un gaz
naturel qui ne nuit pas à l’environnement mais qui est combustible. Lors du transport et de
l’installation, prenez soin de ne pas endommager les éléments du circuit de réfrigération. Si
c’est le cas, évitez les flammes ou les sources d’inflammation et ventilez quelques minutes la
pièce dans laquelle l’appareil est placé.
Attention ! N’obstruez pas les ouvertures de ventilation situées sur
l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
• N’utilisez aucun appareil mécanique ou tout autre moyen pour accélérer le processus de
dégivrage.
• N’utilisez pas d’appareils électriques dans le réfrigérateur ou dans le congélateur.
• Si cet appareil est destiné à remplacer un vieux réfrigérateur équipé d’une poignée, cassez ou
retirez celle-ci par mesure de sécurité avant de l’entreposer. Ainsi, les enfants ne risquent pas
de rester enfermés à l’intérieur.
• Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des gaz isolants et réfrigérants qui
doivent être correctement mis au rebut. Confiez la mise au rebut de votre appareil au
service de ramassage des déchets local et contactez l’autorité locale ou votre vendeur s’il
subsiste des doutes ou des questions. Il convient de s’assurer que les tuyaux du réfrigérateur
ne sont pas endommagés avant de le remettre au service de ramassage des déchets concerné.
Important :
Lisez cette brochure avant d’installer et de mettre l’appareil en marche. Le fabricant n’est en
aucun cas responsable d’une installation ou utilisation inappropriées différentes de celles décrites
dans cette brochure.
Votre appareil est conforme aux directives européennes et à leurs modifications.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux
prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il
est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l'Union
Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres
déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi
réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points
de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de
l'environnement.
Français - 21 -
HUITÈME PARTIE.
SERVICE APRÈS-VENTE
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors
de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent
sur la plaque signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’ori-
gine.
INTERVENTIONS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs FAGOR
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
RELATIONS CONSOMMATEURS
* Service fourni par FagorBrandt SAS, société par actions simplifiée au capital de 20 000 000 euros
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen L'Aumône – RCS Pontoise 440 303 196
Nederland - 33 -
DEEL 1. VOORDAT U DE KOELKAST GEBRUIKT
Veiligheidsinstructies
Als het model het naamplaatje R600a-see bevat onder de koelkast (de isobutaan van
de koelvloeistof), duidt dit op aardgas, wat erg milieuvriendelijk is maar ook ontvlambaar.
Zorg bij vervoer en installatie van de unit dat u geen koelcircuitcomponenten
beschadigt. In geval van schade, vermijd open vuur of ontstekingsbronnen en
ventileer de kamer waarin u de unit plaatst gedurende enkele minuten.
Waarschuwing: Houd ventilatieopeningen in de kast van de koelkast
of in de inbouwstructuur vrij.
Gebruik geen mechanische of andere kunstmatige middelen om het ontdooiingsproces
te versnellen.
• Gebruik geen elektrische apparaten in het koel- of vriescompartiment.
• Als deze koelkast een oude koelkast met slot vervangt, breekt u het slot open of
verwijdert u het als een veiligheidsmaatregel voordat u de koelkast opbergt. Dit
voorkomt dat kinderen tijdens het spelen zich in de koelkast opsluiten.
• Oude koelkasten en diepvriezers bevatten isolatiegassen en koelvloeistof die cor-
rect moeten worden weggedaan. Breng uw oude unit naar uw plaatselijke
afvalverwerkingspunt en neem contact op met de gemeente of uw dealer in geval
van vragen. Zorg ervoor dat de werkpijp van uw koelkast niet beschadigd raakt voordat
de betreffende afvalverwerkingsdienst het apparaat ophaalt.
Belangrijk:
Lees deze handleiding door voordat u deze koelkast installeert en inschakelt. De
fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor onjuiste installatie en
oneigenlijk gebruik zoals beschreven in deze handleiding.
Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen en aan de wijzigingen die hieraan
zijn aangebracht.
MILIEUBESCHERMING
Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recycleerbaar. Doe mee aan de recy-
cling en draag bij tot de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor
bestemde gemeentecontainers te deponeren.
Uw apparaat bevat tevens vele recycleerbare materialen. Daarom
is het voorzien van dit logo wat aangeeft dat de gebruikte apparaten
van ander afval dienen te worden gescheiden in de lidstaten van de
Europese Unie. De recycling van de apparaten die door uw fabrikant
wordt georganiseerd wordt op deze manier onder de beste
omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de Europese richtlijn
2002/96/CE betreffende elektrisch en elektronisch afval. Informeer bij
uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats
voor uw oude apparaten. Wij danken u voor uw bijdrage aan de
bescherming van het milieu.
Slovenčina - 42 -
Obsah
PRED POUŽITÍM ZARIADENIA ........................................................................... 43
Bezpečnostné upozornenia ................................................................................ 43
Odporúčania ........................................................................................................ 44
Zapnutie zariadenia............................................................................................. 45
OVLÁDANIE ZARIADENIA .................................................................................. 46
Nastavenie termostatu ........................................................................................ 46
SKLADOVANIE JEDÁL V ZARIADENÍ ................................................................47
ČISTENIE A ÚDRŽBA .......................................................................................... 47
Rozmrazovanie chladničky .................................................................................. 48
Výmena žiarovky .................................................................................................. 48
SKÔR AKO KONTAKTUJETE SERVISNÉ STREDISKO ..................................... 49
SÚČASTI ZARIADENIA A PRIEČINKY ................................................................51
Slovenčina - 43 -
ČASŤ 1. PRED POUŽITÍM ZARIADENIA
Bezpečnostné upozornenia
• Ak model obsahuje R600a - pozri štítok pod chladivom (chladiace médium je izobután), zemný
plyn, ktorý nie je škodlivý pre životné prostredie, ale je veľmi horľavý. Pri transporte a inštalácii
zariadenia dávajte pozor, aby sa nepoškodili žiadne z komponentov chladiaceho systému. V
prípade poškodenia sa vyhýbajte otvorenému ohňu alebo zdrojom iskier a miestnost’, v ktorej
je zariadenie uložené vetrajte po dobu niekoľko minút.
Výstraha: Ventilačné otvory v skrini zariadenia alebo v štruktúre
určenej na zabudovanie nesmú byt’ nijako blokované.
Na zrýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia alebo iné
postupy a nástroje.
Vo vnútornom chladiacom alebo mraziacom priestore nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia.
Ak toto zariadenie nahradit’ starú chladničku so zámkom; pred skladovaním v záujme
bezpečnosti zámku vylomte alebo odstráňte, čím predídete možnému uväzneniu detí pri hre vo
vnútri zariadenia.
Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačné plyny a chladivá, ktoré sa musia správne
znehodnotiť. Proces znehodnotenia odpadového zariadenia prenechajte výhradne na miestnu
službu zaoberajúcu sa likvidáciou odpadu a ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte vášho
predajcu alebo miestne úrady. Dbajte na to, aby sa rúrkové vedenia vášho chladiaceho
zariadenia nepoškodili predtým, než si zariadenie vyzdvihne služba na likvidáciu odpadu.
Dôležité upozornenie:
Pred montážou a zapnutím tohto zariadenia si pozorne prečítajte túto informačnú brožúru. Výrobca
nepreberá žiadnu zodpovednosť za nesprávnu inštaláciu a používanie, ktoré sú v rozpore s postupmi
v tejto brožúre.
Váš prístroj vyhovuje európskym smerniciam a ich úpravám.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Obaly tohto elektrického spotrebiča recyklovateľné. Dbajte na ich recykláciu a podielajte sa
tak na ochrane životného prostredia. Vložte ich do obecných kontajnerov určených na tento účel.
Váš elektrický spotrebič obsahuje tiež veľa recyklovateľných materiálov.
Je označený týmto znakom, aby ste boli upozornený na to, že v krajinách
Európskej únie opotrebované elektrické spotrebiče nesmú byť pomiešané s
inými odpadmi. Recyklácia elektrických spotrebičov, ktorú organizuje váš
výrobca, bude uskutočnená v najlepších podmienkach v súlade s európskou
smernicou 2002/96/ES o odpadoch elektrických a elektronických zariadení.
Obráťte sa na vašu radnicu alebo na obchod, aby vás oboznámili s miestami
zberu opotrebovaných elektrických spotrebičov, ktoré sa nachádzajú čo
najbližšie od vášho bydliska.
Ďakujeme vám za vašu spoluprácu pri ochrane životného prostredia.
Slovenčina - 44 -
Odporúčania
Výstraha: Na zrýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické
zariadenia alebo iné postupy a nástroje. V priestore zariadenia určenom na skladovanie
potravín nepoužívajte žiadne iné elektrické zariadenia. Neblokujte ventilačné otvory
zariadenia. Dbajte na to, aby sa nepoškodil chladiaci obvod chladničky.
Dbajte na to, aby sa nepoškodil chladiaci obvod.
• Nedovoľte deťom, aby sa hrali so zariadením. Deti nikdy nesmú
sedieť na zásuvkách alebo sa vešať na dvere.
Nepoužívajte adaptéry alebo elektrické prípojky, ktoré môžu
spôsobiť prehriatie alebo požiar.
• Nepoužívajte staré a zdeformované sieťové šnúry.
Káble neohýbajte, nelámte a udržujte ich mimo zdrojov tepla.
Sieťovú šnúru nezapájajte mokrými rukami.
• Vaše staré zariadenia obsahujú izolačné plyny a chladivá, kto
sa musia správne znehodnotiť. Dbajte na to, aby sa pred
odovzdaním zariadenia službe na likvidáciu odpadov
nepoškodil chladiaci obvod.
Po inštalácii sa presvedčite, že sieťová šnúra nie je zachytená
pod zariadením.
Toto zariadenie by nemali používať osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ nie
pod dozorom, alebo neboli poučené o správnom používaní
zariadenia osobou, ktorá je za ich bezpečnosť zodpovedná. Je
potrebné dávať pozor na deti, aby sa so zariadením nehrali.
• Ak sa sieťová šnúra poškodí, musí ju vymeniť výrobca, servisný
technik alebo príslušná kvalifikovaná osoba.
Zariadenie nerozmrazujte pomocou iných elektrických zariadení
(napr. sušič na vlasy) alebo iným, než prirodzeným spôsobom.
• Vo vnútri chladničky nepoužívajte žiadne iné elektrické zariadenia.
Kým zariadenie pracuje, nedotýkajte sa chladiaceho povrchu, hlavne nie s mokrými
rukami, pretože vaša pokožka sa môže k chladnému povrchu prilepiť.
Zariadenie by nemali používať ľudia (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a
znalosťami, pokiaľ nie sú pod dozorom, alebo neboli poučené o správnom používaní
zariadenia osobou, ktorá je za ich bezpečnosť zodpovedná. Je potrebné dávať pozor
na deti, aby sa so zariadením nehrali.
Ak sa sieťová šnúra poškodí, musí ju vymeniť výrobca, servisný technik alebo príslušná
osoba.
Slovenčina - 45 -
Výstraha: Na zrýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické
zariadenia alebo iné postupy a nástroje. V priestore určenom na skladovanie potravín
nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia. Neblokujte ventilačné otvory zariadenia. Dbajte
na to, aby sa nepoškodil chladiaci obvod chladničky.
Zapnutie zariadenia
Zariadenie pred zapnutím umiestnite minimálne na tri hodiny
do zvislej polohy bez toho, aby ste s ním hýbali. Tento postup
umožní chladiacemu obvodu ustáliť tok a zabezpečiť efektívnu
prevádzku.
• Zariadenie pred použitím dôkladne vyčistite, hlavne interiér (pozri Čistenie a údržba).
Inštaláciu zariadenia a elektrického pripojenia musí vykonať
kvalifikovaný technik v zmysle Návodu na inštaláciu a platných
miestnych predpisov.
• Postup inštalácie do kuchynskej linky popisuje Návod na inštaláciu.
Toto zariadenie je určené len na používanie vo vhodnej kuchynskej
linke.
Zariadenie musí byť pripojené do správne namontovanej
elektrickej zásuvky chránenej poistkou. Zdroj napájania
(striedavý prúd) a napätie v mieste odberu musia zodpovedať
hodnotám na štítku zariadenia (štítok je umiestnený vo vnútri
zariadenia na ľavej strane).
Koncovku sieťovej šnúry zapojte do zásuvky s dostatočným a
fungujúcim uzemnením. Ak zásuvka nie je uzemnená alebo sa
koncovka so zásuvkou nezhodujú, odporúčame vám kontaktovať
autorizovaného technika pre elektrické zariadenia.
Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nezapojením
do uzemnenej zásuvky, ako je to popísané v tejto brožúrke.
• Po prvom zapnutí zariadenia bude možno cítiť zápach. Keď zariadenie začne chladiť,
zápach zmizne.
Elektrická zásuvka musí byť po nainštalovaní prístupná.
Slovenčina - 46 -
ČASŤ 2.
OVLÁDANIE ZARIADENIA
Nastavenie termostatu
Termostat automaticky reguluje vnútornú teplotu priestoru chladničky a mrazničky.
Otočením ovládača z polohy 1 až na 5 je možné dosiahnuť nižšie teploty.
• Pozícia „0“ ukazuje, že termostat je zatvorený a zariadenie nechladí.
Pre krátkodobé skladovanie potravín v mrazničke môžete nastaviť ovládač niekde
medzi minimálnu a strednú polohu (1–3).
• Pre dlhodobé skladovanie potravín v mrazničke môžete nastaviť ovládač do strednej
polohy (3–4).
Nezabudnite, že okolitá teplota, teplota čerstvých potravín a frekvencia otvárania
dverí majú vplyv na teplotu v priestore chladničky a mrazničky. V prípade potreby
zmeňte teplotné nastavenie.
Po prvom zapnutí zariadenia by ste ho mali v ideálnom prípade nechať 24 hodín
bežať bez akýchkoľvek potravín vo vnútri a bez otvárania dverí. Ak zariadenie
potrebujete okamžite používať, nedávajte dovnútra veľa potravín.
• Ak je zariadenie vypnuté alebo odpojené, nechajte ho aspoň 5 minút pred opätovným
zapnutím oddýchnuť, aby ste predišli poškodeniu kompresora.
Slovenčina - 47 -
ČASŤ 3.
SKLADOVANIE JEDÁL V ZARIADENÍ
Priestor v chladničke sa používa na niekoľkodňové skladovanie čerstvých potravín.
Potraviny umiestňuje tak, aby neprišli do styku so zadnou stenou vnútra chladničky.
Ponechajte okolo potravín priestor na cirkuláciu vzduchu.
Do chladničky nedávajte horúce jedlá alebo odparujúce sa tekutiny.
• Potraviny skladujte v uzatvorených nádobách alebo zabalené.
Do chladničky nikdy neumiestňujte tekutiny v neuzatvorených nádobách, znížite tak
vlhkosť a zabránite tvorbe námrazy.
Akékoľvek mäso, zabalené v obaloch, odporúčame umiestňovať na sklenené police
nad zásuvkou na zeleninu, kde je chladnejší vzduch.
• Ovocie a zeleninu môžete vložiť do vyhradenej zásuvky bez obalovín.
Aby neunikal studený vzduch zo zariadenia, neotvárajte dvere príliš často a
nenechávajte ich dlho otvorené.
ČASŤ 4.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete.
Na zariadenie nelejte vodu.
Vnútro chladničky pravidelne čistite pomocou roztoku
sódy bikarbóny a vlažnej vody.
Príslušenstvo čistite osobitne mydlom a vodou.
Neumývajte ho v umývačke riadu.
Nepoužívajte drsné čistiace produkty, roztoky alebo mydlá.
Po umytí dôkladne opláchnite a usušte. Po dokončení
čistenia znovu zapojte koncovku do zásuvky suchými
rukami.
Slovenčina - 48 -
Rozmrazovanie chladničky
Rozmrazovanie sa v chladničke deje automaticky počas prevádzky; rozmrazená voda
sa zbiera vo výparníku a automaticky sa odparuje.
Odtokový otvor pre rozmrazenú vodu by sa mal pravidelne čistiť, čím sa predíde
neželanému zhromažďovaniu vody v spodnej časti chladničky.
• Pre vyčistenie vnútra môžete naliať 1 pohára vody do otvoru na odtok vody.
Výmena žiarovky
Pri výmene žiarovky v chladničke postupujte nasledovne:
1. Odpojte chladničku z elektrickej siete.
2. Zatlačte na hák v prednej časti krytu žiarovky podľa obrázku 1 a demontujte kryt.
3. Vymeňte žiarovku za novú, ktorá má výkon nie viac ako 15 W.
4. Namontujte kryt žiarovky a po 5 minútach zapojte chladničku do elektrickej zásuvky.
Obrázok 1 Obrázok 2
Slovenčina - 49 -
ČASŤ 5.
Ak vaša chladnička nepracuje správne, nemusí to byť vážny problém, a preto
skontrolujte nasledovné.
Zariadenie nefunguje.
Skontrolujte, či:
nedošlo k výpadku elektrického prúdu:
koncovka elektrickej šnúry je pevne zasunutá, alebo nie je uvoľnená:
• termostat nie je v pozícii „0“:
• zásuvka nie je poškodená. Overíte si to jednoduchým jednoduchým zapojením iného
elektrického spotrebiča, ktorý funguje, do rovnakej elektrickej zásuvky.
Zariadenie dostatočne nechladí.
Skontrolujte, či:
ste zariadenie nepreťažili:
• dvere sú správne zatvorené:
v kuchynskej linke nie je dostatok ventilačných otvorov podľa popisu v Návode na
inštaláciu.
Ak je počuť hluk.
Chladiaci plyn, ktorý cirkuluje v chladničke, môže vydávať jemný zvuk (bublanie) aj keď
kompresor nepracuje. Nemajte obavy, to je úplne prirodzené. Ak však zvuk znie inak,
skontrolujte, či:
zariadenie je nainštalované presne podľa popisu v Návode na inštaláciu,
• objekty na zariadení vibrujú.
Ak sa v spodnej časti chladničky nachádza voda.
Skontrolujte, či:
odtoková diera pre rozmrazenú vodu nie je upchatá (na vyčistenie diery použite zástrčku
odtokovej diery).
SKÔR AKO KONTAKTUJETE SERVISNÉ STREDISKO
Slovenčina - 50 -
Ak vaša chladnička dostatočne nechladí.
Vaša chladnička je určená na prevádzku v rozsahu okolitých teplôt uvedeného v štandardoch,
podľa klimatickej triedy uvedenej na štítku. Z hľadiska účinnosti chladenia neodporúčame
prevádzkovať chladničku mimo týchto stanovených teplotných limitov.
Klim atická
trieda
Teplota prostredia (°C)
T
Medzi 16 a 43 (°C)
ST
Medzi 16 a 38 (°C)
N
Medzi 16 a 32 (°C)
SN
Medzi 10 a 32 (°C)
(*) Tropická trieda je určená pre teploty v rozsahu 16 °C až 43 °C podľa normy TS EN
ISO 15502.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA:
V prípade náhleho výpadku elektrického prúdu alebo odpojenia a opätovného
zapojenia koncovky do elektrickej zásuvky sa otvorí ochranný tepelný element
kompresora, pretože chladiaci systém vašej chladničky ešte nie je vyregulovaný.
O 4 5 minút neskôr chladnička začne fungovať normálne; je to normálne.
Ak nebudete chladničku dlhší čas používať(ako napríklad počas letnej dovolenky),
odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky. Vyčistite chladničku podľa postupu v Časti
4 tohto dokumentu a nechajte dvere otvorené, aby sa vo vnútri nevytvorila žiadna
vlhkosť alebo zápach.
Ak aj napriek dodržaniu pokynov uvedených v tejto brožúre dochádza k problémom s vašou
chladničkou, konzultujte tento stav s vaším najbližším autorizovaným servisným strediskom.
Životný cyklus tohto produktu určilo ministerstvo priemyslu (časové obdobie, kedy
dostupné náhradné diely, aby zariadenie dokázalo plniť svoje funkcie) na 10 rokov.
Slovenčina - 51 -
ČASŤ 6.
SÚČASTI ZARIADENIA A PRIEČINKY
1) POLICA CHLADNIČKY
2) KRYT PRIEČINKU NA ZELENINU (BEZPEČNOSTNÉ SKLO)
3) PRIEČINOK NA ZELENINU
4) TLAČIDLO TERMOSTATU
5) PRIEHRADKA NA FĽAŠE
6) PRIEHRADKA NA MASLO
Táto prezentácia je len informatívna a pojednáva o súčastiach zariadenia.
Súčasti sa môžu meniť v závislosti od modelu zariadenia.
2
1
4
5
6
3
Magyar - 52 -
Tartalomjegyzék
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT .................................................................. 53
Biztonsági utasítások .......................................................................................... 53
Ajánlások ............................................................................................................. 54
A készülék bekapcsolása ................................................................................... 55
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE ........................................................................... 56
Termosztát beállítása.......................................................................................... 56
ÉLELMISZER TÁROLÁSA A KÉSZÜLÉKBEN ..................................................... 57
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ....................................................................... 57
A hűtőszekrény leolvasztása ............................................................................... 58
A világítás izzójának cseréje ............................................................................... 58
MIELŐTT FELHÍVNÁ A SZAKSZERVIZ SZOLGÁLATOT ................................... 59
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS REKESZEI .................................................................. 61
Magyar - 61 -
6. RÉSZ
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS REKESZEI
1) HŰTŐPOLC
2) FRISSENTARTÓ REKESZ FEDELE (BIZTONSÁGI ÜVEG)
3) FRISSENTARTÓ REKESZ
4) TERMOSZTÁTGOMB
5) POLC A PALACKOKNAK
6) VAJTARTÓ POLC
A készülék részeinek ezen bemutatása csak tájékoztató jellegű.
A részek eltérőek lehetnek a készülék típusától függően.
2
1
4
5
6
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Groupe Brandt FIS-810 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu