Domo DO705BL DO499BL DO498BL Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

PRODUCT OF
DO705BL
Handleiding Soepmaker
Mode d’emploi Mixeur à soupe
Gebrauchsanleitung Suppen-Kocher
Instruction booklet Soupmaker
Manual de instrucciones Máquina para elaborar sopa
Návod k použití Vařič polévky
Návod na použitie Vařič polievky
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 12
DE Deutsch 22
EN English 32
ES Espagnol 41
CZ Čeština 51
SK Slovenčina 60
3
DO705BL
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
4
DO705BL
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten, moeten steeds de basisveiligheidsvoorschriften in
acht genomen worden, zoals ondermeer:
· Lees alle instructies aandachtig door. Bewaar deze handleiding voor later.
· Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal en promotiestickers verwijderd zijn alvorens het
apparaat de eerste keer te gebruiken.
· Zorg ervoor dat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal kunnen spelen.
· Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in een huishoudelijke omgeving en voor commerciële
doeleinden zoals:
· In personeelskeukens, winkels, kantoren en andere gelijkaardige werkomgevingen;
· In boerderijen;
· Door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
· In omgevingen van het bed and breakfast type.
· Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een
lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperking, of met een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij ze onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het
apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
· Kinderen moeten onder toezicht staan, om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
· Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen tussen 0 en 16 jaar. Dit apparaat
mag worden gebruikt door kinderen vanaf 16 jaar als ze voortdurend onder toezicht staan.
Dit apparaat mag worden gebruikt door mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke beperking of een gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan
of aanwijzingen hebben gekregen over hoe zij het apparaat veilig kunnen gebruiken en
de mogelijke gevaren begrijpen. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 16 jaar. De reiniging en het gebruikersonderhoud mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen.
· Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
· Het apparaat moet uit het stopcontact getrokken zijn wanneer het niet in gebruik is,
tijdens het onderhoud ervan en bij het vervangen van onderdelen. Laat het apparaat
aoelen voordat u onderdelen toevoegt of verwijdert en voordat u het apparaat
schoonmaakt.
· Als het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen worden door de fabrikant, zijn
onderhoudsagent of gelijkaardige gekwaliceerde personen, om risico’s te vermijden.
· LET OP: Om risico’s te vermijden, mag dit apparaat niet aangesloten worden op een
externe schakelaar zoals een timer, of op een stroomkring die regelmatig aan- en
uitgeschakeld wordt door de elektriciteitsmaatschappij.
· Voorzichtigheid is geboden bij het hanteren van messen, vooral bij het verwijderen van
het mes uit de schaal, bij het leegmaken van de schaal en bij het schoonmaken van het
apparaat.
5
DO705BL
www.domo-elektro.be
NL
· De oppervlakken van het apparaat kunnen warm worden tijdens het gebruik. Er wordt
aangeraden niet de oppervlakken maar alleen de handgrepen van het apparaat aan te
raken, om brandwonden te vermijden.
· Gebruik dit apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd is of als het apparaat
niet goed werkt of op enige wijze beschadigd is. Breng het apparaat terug naar de
Onderhoudsdienst van DOMO of de onderhoudsagent voor onderzoek, herstelling of
mechanische bijstelling.
· Dompel de behuizing, het snoer of de stekker niet onder in water of een andere vloeistof,
om elektrische schok of brandwonden te vermijden.
· Laat het netsnoer niet over de rand van het aanrecht hangen of warme oppervlakken
raken.
· Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde gebruik.
· Laat het apparaat nooit onbewaakt achter wanneer het in werking is.
· Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander, of in
een verwarmde oven.
· Gebruik of bewaar dit apparaat niet buiten.
· Verplaats het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
· Gebruik enkel het keukengerei dat bij het apparaat werd geleverd.
· Controleer zorgvuldig of de spanning en frequentie overeenstemmen met de indicaties op
het typeplaatje van het apparaat.
· De stekker moet in het juiste stopcontact gestoken worden, dat geïnstalleerd en geaard is
volgens de lokale normen en vereisten.
· Als dit apparaat niet schoon gehouden wordt, zou dit de levensduur kunnen verkorten en
mogelijk leiden tot gevaarlijke situaties.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
6
DO705BL
NL
ONDERDELEN
1. Deksel
2. Bedieningspaneel
3. Aan/uitknop ‘START/STOP’
4. Programmakeuzeknop ‘SELECT’
5. LED-display
6. Indicatie chunky-functie
7. Indicatie smooth-functie
8. Indicatie extra smooth-functie
9. Indicatie juice-functie
10. Indicatie jam-functie
11. Indicatie blend/clean-functie
12. Behuizing
13. Snoeraansluiting
14. Overloopsensor
15. Mes
GEBRUIK
Opmerking: alvorens het toestel te gebruiken, maak het proper met een vochtige doek.
1. Zorg ervoor dat het apparaat niet ingeschakeld is wanneer je de ingrediënten toevoegt.
Verwijder de stekker van het apparaat.
2. Verwijder het deksel. Wees voorzichtig voor het mes.
3. Plaats alle ingrediënten in de blender.
4. Voeg het water of de bouillon als laatste toe. Let hierbij op de minimum- en
maximumaanduiding binnenin het toestel. Zorg ervoor dat het toestel steeds tot aan de
minimumaanduiding (1200 ml) of maximumaanduiding (2000 ml) is gevuld.
5. Plaats het deksel op de behuizing. Let hierbij op dat het deksel correct geplaatst wordt.
6. Steek de voedingskabel in de snoeraansluiting achteraan het toestel. De indicatielampjes
van de programma’s zullen één voor één knipperen.
7. Selecteer het gewenste programma (chuncky/smooth/extra smooth/juice/jam/blend-
clean) door op de programmakeuzetoets ‘SELECT’ te drukken. Druk daarna op start
‘START/STOP’. Op de LED-display zie je een aftelklok.
Opgelet: de behuizing wordt warm.
EXTRA
SMOOTH
SMOOTH
CHUNKY
JUICE
JAM
BLEND/CLEAN
SELECT
START
STOP
3
4
5
6 7 8
9 10 11
1
2
12
13
14
15
7
DO705BL
www.domo-elektro.be
NL
8. Wanneer het programma afgerond is, hoor je gedurende één minuut een eindsignaal.
Wees voorzichtig wanneer je de soep uitgiet!
Opgelet: als je tijdens het programma het toestel wil uitschakelen of nog van programma wil
veranderen, houd je de aan/uitknop even ingedrukt.
21
5
3 4
6
7 8
GEHEUGENFUNCTIE
Als je een ingrediënt bent vergeten toe te voegen, kan je dit nog doen terwijl het toestel
in werking is door gewoon het deksel van het toestel te halen. De soepmaker onthoudt
gedurende 2 minuten het huidige programma. Voeg de vergeten ingrediënten toe en plaats
het deksel terug op het toestel. Het programma gaat gewoon verder.
8
DO705BL
NL
PROGRAMMAS
Chunky: verwarmen
De chunky-functie is perfect voor soepen met grotere stukken. Zorg ervoor dat je de groenten
al in de gewenste grootte snijdt. Het apparaat mixt de soep niet maar kookt ze enkel. Dit
programma duurt ongeveer 28 minuten. Het programma is beëindigd wanneer je gedurende
een minuut een pieptoon hoort. Vervolgens schakelt het toestel over in de automatische
warmhoudfunctie (zie het hoofdstuk over de automatische warmhoudfunctie). Als je niet
tevreden bent over de structuur van de soep, kan je achteraf de blend-functie gebruiken.
Smooth: verwarmen + mixen
De smooth-functie zorgt ervoor dat je een gladde, perfect gemixte soep krijgt. Dit
programma duurt 21 minuten. Het toestel warmt eerst op en zal de groenten aan de kook
brengen. Na ongeveer 11 minuten mixt het toestel kort de ingrediënten voor de eerste maal.
Vervolgens zal de soep verder koken. Na ongeveer 15 minuten zal het toestel voor de tweede
maal de soep kort mixen. Na 18 minuten mixt het toestel de soep tot een gladde massa. Het
programma is beëindigd wanneer je gedurende een minuut een pieptoon hoort. Vervolgens
schakelt het toestel over in de automatische warmhoudfunctie (zie het hoofdstuk over de
automatische warmhoudfunctie).
Extra smooth: verwarmen + extra mixen
De extra smooth-functie zorgt ervoor dat je een zeer jn gemixte soep bekomt. Met deze
functie kan je dus eenvoudig een velouté maken. Het programma duurt 30 minuten. In deze
tijd zal het toestel de groenten koken en regelmatig mixen zodat de soep zeer jn gemixt is na
aoop. Het programma is beëindigd wanneer je gedurende een minuut een pieptoon hoort.
Vervolgens schakelt het toestel over in de automatische warmhoudfunctie (zie het hoofdstuk
over de automatische warmhoudfunctie).
Juice: mixen
De juice-functie is ideaal voor het bereiden van een smoothie, milkshake of andere koude
dranken. Het programma duurt 2 minuten. Na aoop hoor je gedurende een minuut een
pieptoon. Dit programma mixt enkel en warmt de ingrediënten dus niet op.
Jam: verwarmen + mixen
De jam-functie is perfect geschikt voor het bereiden van lekkere contuur. Het programma
duurt 25 minuten. Tijdens deze 25 minuten verwarmt en blend het toestel regelmatig totdat
het de juiste structuur bekomt voor een lekkere contuur. Het programma is beëindigd
wanneer je gedurende een minuut een pieptoon hoort.
Opgelet: deze functie is niet geschikt voor het maken van soep want de mix- en
verwarmtijden zijn anders ingesteld.
9
DO705BL
www.domo-elektro.be
NL
Blend/clean: mixen of reinigen
Als je soep nog niet de gewenste structuur heeft, kan je je soep nog even verder mixen met
deze functie. Selecteer het programma “blend” en bevestig met de starttoets. Houd de
starttoets ingedrukt totdat je de gewenste structuur hebt. Bij dit programma zal de blender
niet opwarmen. Wij raden je aan de blend-functie niet langer dan 20 seconden ononderbroken
te gebruiken. Op deze manier kan je je toestel na gebruik ook reinigen.
AUTOMATISCHE WARMHOUDFUNCTIE
Deze functie houdt de soep automatisch warm gedurende 30 minuten na aoop van het
gekozen programma. Tijdens deze 30 minuten zal het toestel af en toe mixen om de juiste
consistentie te behouden. Na 30 minuten schakelt het toestel zichzelf uit en zal het de soep
dus niet langer warm houden.
Opgelet: dit geldt enkel voor de programma’s chunky, smooth en extra smooth.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Plaats het toestel nooit in de vaatwasmachine.
· Verwijder het deksel van de blender en reinig met een vochtige doek.
· Wees voorzichtig wanneer je het mes proper maakt.
· Vul de blender na gebruik met warm water en een beetje zeep. Reinig je toestel met
de blend/clean-functie (zie hoofdstuk gebruik). Maak de blender proper met een zacht
sponsje. Gebruik geen schuursponsjes die krassen kunnen maken op de bodem.
· Droog het deksel en de blender onmiddellijk af na reiniging.
· Zorg ervoor dat het toestel nooit wordt ondergedompeld in water.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Probleem Oorzaak Oplossing
De lampjes op de
display branden niet.
Er is een probleem met de
aansluiting.
Controleer of het netsnoer
correct geplaatst is.
Er zitten te veel
ingrediënten in de blender
waardoor het deksel niet
goed geplaatst is.
Verwijder enkele ingrediënten
zodat het deksel goed afsluit.
Het lampje van het
gekozen programma
knippert, maar het
toestel doet niets.
Je hebt het programma niet
bevestigd met de startknop.
Druk op de startknop.
10
DO705BL
NL
Probleem Oorzaak Oplossing
Het toestel valt uit. Je gebruikt te weinig vocht. Het toestel bevat een
droogkookbeveiliging. Het
toestel zal uitschakelen wanneer
er te weinig vocht gebruikt wordt.
Je hoort meerdere
malen een pieptoon
en het lampje van het
gekozen programma
knippert.
Je gebruikt te veel vocht. Het toestel heeft een sensor die
ervoor zorgt dat het toestel niet
kan overlopen. Giet wat vocht uit
de soepmaker.
De overloopsensor is vuil. Maak de sensor proper met een
vochtige doek.
Het voedsel is
verbrand.
Je hebt de blender niet
gevuld tussen de min- en
max-aanduiding.
Zorg ervoor dat de bodem steeds
bedekt is met vocht, tot tussen
de min- en max-aanduiding.
VEELGESTELDE VRAGEN
Kan ik koude soepen, zoals gazpacho, maken in de soepblender?
Dit kan. Je kan kiezen tussen de programma’s “chunky”, “smooth”, “extra smooth”. De soep
zal eerst gekookt worden. Nadien kan je de soep laten aoelen in de ijskast. Met het “juice“
programma kan je de soep ook koud bereiden.
De soepblender stopt met werken.
Het apparaat heeft een veiligheid tegen oververhitting. Wanneer het toestel oververhit raakt,
zal het toestel uitschakelen. Dit kan gebeuren wanneer je meerdere malen soep na elkaar
maakt en het toestel niet voldoende aoelt na elke kookcyclus. Wanneer dit gebeurt, volstaat
het om de blender leeg te maken en deze ongeveer een half uur te laten aoelen. Je toestel
zal nu terug werken.
Ook wanneer je de blend-functie langer dan 20 seconden gebruikt, zal deze veiligheid
ingeschakeld worden. In dit geval wacht je 10 seconden.
Wat als er voeding aanbakt op de bodem van het toestel?
Zorg ervoor dat je steeds een kopje water of bouillon toevoegt aan de ingrediënten. Zo zal
het voedsel geen rechtstreeks contact hebben met de verwarming, waardoor het niet zal
aanbakken.
Onthoud mijn toestel het programma als ik het deksel verwijder?
Ja, het toestel heeft een geheugenfunctie gedurende twee minuten. Dit wil zeggen dat je
gedurende twee minuten bv. nog ingrediënten kan toevoegen. Plaats binnen de twee minuten
het deksel terug op het toestel en het programma gaat gewoon verder.
11
DO705BL
www.domo-elektro.be
NL
Kan ik het toestel ook voor andere bereidingen gebruiken dan soep?
Ja. Je kan het toestel ook gebruiken om heerlijke conturen, smoothies, compotes, sauzen of
milkshakes te maken met de jam, juice- of blend functie.
Mag ik vlees toevoegen aan de soep?
Ja. Gebruik hiervoor enkel het programma “chunky”. Het vlees zal samen met de groenten
gaar gekookt worden. Snij het vlees in kleinere stukken, van maximum 2 op 2 cm.
Wat is de inhoud van de soepblender?
De maximaal toegestane hoeveelheid soep die je in 1 cyclus kan maken is 2 l.
De minimale en maximale hoeveelheden staan aangeduid aan de binnenkant van het toestel.
Overschrijd de maximale hoeveelheid niet. Doe je dit toch, dan gaat de overloopsensor in
veiligheid, en valt het toestel uit.
Kan ik de tijden voor “smooth”, “chunky”, “extra smooth“, “jam“ en “juice” aanpassen?
Nee. Deze tijden zijn standaard ingesteld en zorgen voor het beste resultaat.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in
verband met het recycleren van dit product, neem je best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
12
DO705BL
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
13
DO705BL
www.domo-elektro.be
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les consignes de sécurité
élémentaires, et notamment les suivantes :
· Lisez toutes les instructions attentivement. Conservez ce mode d’emploi pour référence
future.
· Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vériez que toutes les étiquettes
promotionnelles et tous les matériaux d’emballage ont été retirés.
· Ne laissez jamais des enfants jouer avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est destiné à un usage domestique et commercial, par exemple :
· Dans les espaces cuisines du personnel, les magasins, les bureaux et tout environnement
de travail similaire ;
· Dans les fermes ;
· Par les clients d’hôtels, de motels ou d’autres types de résidences ;
· Dans les chambres d’hôtes.
· Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience et
de connaissances, à moins qu’elles soient encadrées par une personne responsable de leur
sécurité ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil.
· Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
· Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 16 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés de 16 ans et plus sous surveillance continue. Cet appareil peut
être utilisé par des personnes aux capacités motrices, sensorielles ou mentales limitées
ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient encadrées ou
aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les risques encourus. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de
portée des enfants de moins de 16 ans. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent
pas être eectués par des enfants.
· Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
· L’appareil doit être débranché de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé,
pendant l’entretien et lors du remplacement des pièces. Laissez l’appareil refroidir avant
d’installer ou de retirer des pièces ou avant de le nettoyer.
· Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur agréé ou un autre technicien qualié an d’éviter tout risque.
· ATTENTION : An d’éviter tout risque, cet appareil ne doit pas être alimenté par un
dispositif de commutation externe comme une minuterie, ni connecté à un circuit
régulièrement mis en marche et arrêté.
· Prenez toutes les précautions nécessaires lors de la manipulation des lames de coupe, en
particulier en retirant la lame du bol, en vidant le bol et en nettoyant l’appareil.
· Les surfaces de l’appareil peuvent chauer pendant l’utilisation. Pour éviter tout risque
de brûlure, il est conseillé de ne pas toucher les surfaces de l’appareil, à l’exception des
poignées.
14
DO705BL
FR
· N’utilisez pas cet appareil électrique si la che électrique ou le cordon d’alimentation sont
détériorés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il est endommagé de quelque
façon que ce soit. Renvoyer l’appareil au service après-vente de DOMO ou à son réparateur
agréé pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
· Pour éviter tout risque de décharge électrique ou de brûlure, ne plongez jamais l’appareil,
le cordon d’alimentation ou la che électrique dans l’eau ou tout autre liquide.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord d’un comptoir ou entrer en contact
avec des surfaces chaudes.
· N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que son usage prévu.
· Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
· Ne placez jamais l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un
four chaué.
· N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil à l’extérieur.
· Ne déplacez pas l’appareil en cours d’utilisation.
· Utilisez uniquement les ustensiles livrés avec l’appareil.
· Vériez soigneusement que la tension et la fréquence correspondent aux indications
gurant sur l’étiquette de l’appareil.
· La che électrique doit être branchée à une prise murale adaptée et ayant été installée et
mise à la terre conformément à toutes les normes et critères en vigueur.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, il peut se dégrader, ce qui peut réduire sa
durée de vie et conduire à une situation dangereuse.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
DO705BL
www.domo-elektro.be
FR
PARTIES
1. Couvercle
2. Panneau de commande
3. Bouton marche/arrêt ‘START/
STOP’
4. Touche de choix du programme
‘SELECT’
5. Écran LED
6. Indication fonction ‘chuncky’
7. Indication fonction ‘smooth’
8. Indication fonction ‘extra smooth’
9. Indication fonction ‘juice‘
10. Indication fonction ‘jam’
11. Indication fonction ‘blend/clean‘
12. Récipient
13. Connextion d’alimentation
14. Capteur de trop-plein
15. Couteau
UTILISATION
Remarque : avant d’utiliser l’appareil, nettoyez-le à l’aide d’un chion humide.
1. Assurez-vous que l’appareil ne soit pas branché lorsque vous ajoutez les ingrédients. Otez
la che de l’appareil.
2. Enlevez le couvercle. Soyez prudent avec le couteau.
3. Placez tous les ingrédients dans le blender.
4. Ajoutez l’eau ou le bouillon en dernier. Respectez les indications minimum-maximum
gurant à l’intérieur de l’appareil. Remplissez l’appareil en respectant les indications
minimum (1 200 ml) et maximum (2000 ml).
5. Mettez le couvercle sur le récipient. Assurez-vous que le couvercle soit placé
convenablement.
6. Branchez le cordon d’alimentation dans la connexion d’alimentation située à l’arrière de
l’appareil. Les lampes-témoins des programmes vont clignoter l’une après l’autre.
7. Choisissez le programme désiré (chunky/smooth/extra smooth/juice/jam/blend-clean)
en appuyant sur la touche de choix du programme ‘SELECT’. Conrmez en enfonçant la
touche de mise en marche ‘START/STOP‘. Lécran LED ache une minuterie.
Attention: le récipient devient chaud.
EXTRA
SMOOTH
SMOOTH
CHUNKY
JUICE
JAM
BLEND/CLEAN
SELECT
START
STOP
3
4
5
6 7 8
9 10 11
1
2
12
13
14
15
16
DO705BL
FR
8. Un signal sonore retentit pendant une minute une fois que le programme est terminé.
Soyez prudent en versant la soupe !
Attention : si vous souhaitez éteindre l’appareil ou changer de programme en cours
d’utilisation, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé.
21
5
3 4
6
7 8
FONCTION MÉMOIRE
Si vous avez oublié de mettre un ingrédient, ajoutez-le lorsque l’appareil est en marche en
levant simplement le couvercle. Le soupmaker mémorise le programme actuel pendant
2 minutes. Ajoutez les ingrédients manquants et replacez le couvercle sur l’appareil. Le
programme se poursuit normalement.
17
DO705BL
www.domo-elektro.be
FR
LES PROGRAMMES

La fonction ‘chunky’ convient parfaitement aux soupes à gros morceaux. Assurez-vous de
couper déjà les légumes à la grandeur souhaitée. L’appareil cuit la soupe, mais ne la mixe pas.
Ce programme dure 28 minutes. Le programme est terminé lorsque le bip sonore retentit
pendant une minute. Après, la fonction du maintien au chaud automatique ce met en fonction
(voir la fonction du maintien au chaud automatique). Si la texture de la soupe ne vous plaît
pas, vous pouvez utilisez la fonction ‘blend’ a posteriori.

La fonction ‘smooth’ vous permet d’obtenir une soupe onctueuse et parfaitement mixée.
Ce programme dure 21 minutes. L’appareil commencera à chauer et portera les légumes
à ébullition. Après environ 11 minutes, l’appareil mixera la soupe une première fois très
brièvement. La soupe continuera ensuite à cuire. Après environ 15 minutes, l’appareil mixera
la soupe une deuxième fois brièvement. Après 18 minutes, l’appareil mixera la soupe jusqu’à
obtenir la bonne onctuosité. Le programme est terminé lorsque un bip sonore retentit
pendant une minute. Après, la fonction du maintien au chaud automatique ce met en fonction
(voir la fonction du maintien au chaud automatique).

La fonction « extra smooth » vous permet d’obtenir une soupe nement mixée. Grâce à
cette fonction, vous pouvez préparer des veloutés en toute simplicité. Le programme dure
30 minutes. Pendant ces 30 minutes, l’appareil cuit les légumes et les mixe régulièrement
pour que la soupe soit très nement mixée. Le programme est terminé lorsque un bip sonore
retentit pendant une minute. Après, la fonction du maintien au chaud automatique ce met en
fonction (voir la fonction du maintien au chaud automatique).
Juice: mixer
La fonction ‘juice’ convient parfaitement pour la préparation de smoothies, milk-shakes et
autres boissons froides. Le programme dure 2 minutes. À la n du programme, un bip sonore
retentit pendant une minute. Ce programme mixe les ingrédients, mais ne les réchaue pas.

La fonction « jam » vous permet de préparer de délicieuses contures. Le programme dure
25 minutes. Pendant ces 25 minutes, l’appareil chaue et mixe régulièrement vos ingrédients
jusqu’à obtenir la consistance parfaite pour une délicieuse conture. Le programme est
terminé lorsque un bip sonore retentit pendant une minute.
Attention : cette fonction ne convient pas à la préparation de soupes car elle présente des
temps de chaue et de mixage diérents.
18
DO705BL
FR
Blend/clean: mixer/nettoyage
Si votre soupe n’a pas encore la consistance souhaitée, mixez-la encore un peu en utilisant
cette fonction. Choisissez le programme ‘blend’ et conrmez en enfonçant la touche de mise
en marche. Maintenez la touche de mise en marche enfoncée jusqu’à obtenir la consistance
souhaitée. Le blender ne chaue pas au cours de ce programme. Nous vous recommandons
de ne pas utiliser la fonction ‘blend’ sans interruption pendant plus de 20 secondes. Cette
fonction vous permet également nettoyer votre appareil après utilisation.
FONCTION DE MAINTIEN AU CHAUD AUTOMATIQUE
À la n du programme choisi, cette fonction s’enclenche automatiquement et permet de
maintenir votre soupe au chaud pendant 30 minutes. L’appareil mixe votre préparation an
de garder la bonne consistance. Après 30 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement et la
soupe n’est donc plus maintenue au chaud.
Attention : cette fonction ne vaut que pour les programmes chunky, smooth et extra smooth.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Ne placez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle.
· Otez le couvercle du blender et nettoyez-le avec un linge humide.
· Soyez prudent en nettoyant le couteau.
· Après usage, remplissez le blender d’eau chaude et d’un peu de savon. Nettoyez votre
appareil avec la fonction ‘blend/clean’ (voir chapitre ‘Utilisation’). Nettoyez le blender avec
une petite éponge douce. N’utilisez pas d’éponge abrasive qui pourrait rayer le fond.
· Séchez le blender et le couvercle immédiatement après le nettoyage.
· Assurez-vous que l’appareil ne soit jamais immergé dans l’eau.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème Cause Solution
Les lampes-témoins de
l’écran ne s’allument
pas.
Il y a un problème de
raccordement.
Contrôlez si le cordon
d’alimentation est placé
correctement.
Il y a trop d’ingrédients dans
le blender, de sorte que le
couvercle ne soit pas bien
mis en place.
Enlevez quelques ingrédients, de
manière à ce que le
couvercle ferme bien.
La lampe-témoin du
programme sélectionné
clignote, mais rien ne se
passe.
Vous n’avez pas conrmé le
programme au moyen de la
touche de mise en marche.
Appuyez sur la touche de mise en
marche.
19
DO705BL
www.domo-elektro.be
FR
Problème Cause Solution
L’appareil s’arrête. Vous utilisez trop peu de
liquide.
L’appareil comporte une sécurité
de cuisson à sec. L’appareil
s’arrêtera lorsque vous employez
trop peu de liquide.
La lampe-témoin du
programme sélectionné
se met à clignoter et
un bip sonore retentit
plusieurs fois.
Vous utilisez trop de liquide. L’appareil comporte un capteur
de trop-plein, empêchant
l’appareil de déborder. Versez un
peu de liquide de l’appareil.
Le capteur de trop-plein est
sale.
Nettoyez le capteur avec un
chion humide.
La nourriture est brûlée. Vous n’avez pas rempli le
blender jusqu’à un niveau
compris entre les indications
minimum-maximum.
Assurez-vous que le fond soit
toujours recouvert de liquide,
jusqu’à un niveau compris
entre les indications minimum-
maximum.
QUESTIONS FRÉQUENTES
Puis-je faire des soupes froides, comme du Gazpacho, dans le blender?
C’est possible. Vous avez le choix entre les programmes “chunky”, “smooth” et “extra
smooth”. La soupe sera d’abord cuite. Vous pouvez ensuite la faire refroidir dans le
réfrigérateur. Vous pouvez également utiliser le programme « juice » pour préparer des soupes
froides.
Le blender s’arrête de fonctionner.
L’appareil comporte une sécurité contre la surchaue. Lorsque l’appareil surchaue, il
se déconnecte. Ceci peut se produire lorsque vous préparez de la soupe plusieurs fois
consécutivement et ne laissez pas l’appareil refroidir susamment après chaque cycle de
cuisson. Lorsque ceci se produit, il vous sut de vider le blender et de le laisser refroidir
environ une demi-heure. Votre appareil fonctionnera à nouveau.
Cette sécurité sera également activée si vous utilisez la fonction “blend” pendant plus de 20
secondes consécutives. Il vous sut, dans ce cas, d’attendre 10 secondes.
Quid si de la nourriture attache au fond de l’appareil?
Assurez-vous de toujours ajouter une tasse d’eau ou de bouillon aux ingrédients. La nourriture
n’entrera pas en contact direct avec l’élément de chaue et n’attachera pas.
20
DO705BL
FR
L’appareil fonctionne-t-il également sans couvercle?
L’appareil dispose d’une fonction mémoire de deux minutes. Cela signie que vous avez
deux minutes pour ajouter des ingrédients par exemple. Vous disposez de deux minutes pour
replacer le couvercle sur l’appareil et le programme se poursuit normalement.
Puis-je utiliser également l’appareil pour d’autres préparations que la soupe?
Oui. Vous pouvez également utiliser cet appareil pour préparer des contures, des smoothies,
des compotes, des sauces ou des milkshakes en utilisant les fonctions « jam », « juice » ou «
blend ».
Puis-je rajouter de la viande dans la soupe?
Oui. N’utilisez pour cela que le programme “chunky”. La viande sera cuite en même temps
que les légumes. Découpez la viande en morceaux plus petits, de 2 x 2 cm maximum.
Quelle est la contenance du blender?
La quantité maximale de soupe que vous pouvez faire en 1 cycle est de 2 l. Les quantités
minimale et maximale sont indiquées à l’intérieur de l’appareil. Ne dépassez pas la quantité
maximale. Si vous le faites malgré tout, le capteur de trop-plein enclenche la sécurité et
l’appareil s’arrête.
Puis-je régler les temps de “smooth”, “chunky”, “extra smooth“, “jam“ et de “juice“?
Non. Ces temps sont préinstallés et procureront un résultat optimal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Domo DO705BL DO499BL DO498BL Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre