Dometic CoolAir RT 780 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

RT780
Parking cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Standklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Climatiseur auxiliaire
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Equipo de aire acondicionado a
motor parado
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Unidade fixa de ar condicionado
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Climatizzatore a motore spento
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Standairco
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Standklimaanlæg
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Motoroberoende klimatanggning
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Klimaanlegg
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Ilmastointilaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Стояночный кондиционер
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 174
Klimatyzator postojowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Prídavné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Nezávislá klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Állóklíma-berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
COOLAIR
572VERRN6HLWH0RQWDJ-XQL
SK
CoolAir RT780 Vysvetlenie symbolov
207
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
3 Cieľová skupina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
4 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
5 Technický opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
7 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
8 Hlásenia na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
9 Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
1Vysvetlenie symbolov
!
!
A
STRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’
funkciu zariadenia.
SK
Bezpečnostné pokyny CoolAir RT780
208
I
2Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
2.1 Manipulácia so zariadením
!
STRAHA!
Prídavné klimatizačné zariadenie používajte len na účel, ktorý stanovil
výrobca a nevykonávajte žiadne zmeny alebo prestavby prístroja!
Ak prídavné klimatizačné zariadenie vykazuje poškodenia, nesmie sa
uviest’ do prevádzky.
Údržbu a opravy prídavného klimatizačného zariadenia smú uskutoč-
ňovat’ len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení
s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi. Neodbor-
nými opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.
V prípade opravy sa obrát’te na servisné centrum vo vašej krajine
(adresy na opačnej strane).
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo
duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie sú
schopné bezpečne používať tento prístroj, by ho nemali používať bez
dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou.
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Prístroj používajte mimo dosahu detí.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať
s týmto prístrojom.
Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali, príp. nemonto-
vali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu vzdialenost’
50 cm.
Nepoužívajte prídavné klimatizačné zariadenie v blízkosti zápalných
tekutín a plynov.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
SK
CoolAir RT780 Cieľová skupina
209
V prípade požiaru nedávajte dolu horný kryt prídavného klimatizač-
ného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok. Na hasenie
nepoužívajte vodu.
Nesiahajte do vetracej mriežky alebo vetracích dýz a do zariadenia
nevsúvajte žiadne cudzie premety.
!
UPOZORNENIE!
Pri práci na prídavnom klimatizačnom zariadení (čistenie, údržba atď.)
zrušte všetky pripojenia elektrického napájania.
A
POZOR!
Prídavné klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku
v poľnohospodárskych a stavebných strojoch.
Vozidlá s prídavným klimatizačným zariadením RT780 sa smú čistiť len
v umývacích zariadeniach, na ktorých sa dá manuálne vypnúť horná
kefa.
Prv než kabínu vodiča za účelom údržby vyklopíte, vypnite prídavné
klimatizačné zariadenie.
Pred umývaním vozidla v automatickom umývacom zariadení
(autoumyváreň atď.) vypnite prídavné klimatizačné zariadenie.
Prídavné klimatizačné zariadenie nepoužívajte, ak je vonkajšia teploty
nižšia ako 0 °C.
2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia
A
POZOR!
Do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety.
I
POZNÁMKA
Na ochranu kompresora smie naklonenie dopredu činiť počas pre-
vádzky max. 8°. V opačnom prípade sa kompresor vypne. Po
5 minútach sa vypne celé zariadenie.
3Cieľová skupina
Tu uvedené informácie o prístroji (pokyny na obsluhu, zaobchádzanie s prístrojom,
bezpečnostné upozornenia atď.) sú adresované používateľovi prídavného klimati-
začného zariadenia.
SK
Používanie v súlade s určením CoolAir RT780
210
4 Používanie v súlade s určením
Prídavné klimatizačné zariadenie slúži na klimatizovanie interiéru nákladných vozidiel
chladeným, odvlhčeným vzduchom.
Zariadenie je dimenzované na prevádzku pri vypnutom motore. Používanie počas
jazdy je možné.
Prídavné klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku v poľnohospodárskych
astavebných strojoch!
I
5 Technický opis
Pomocou prídavného klimatizačného zariadenia sa uskutočňuje variabilná klimatizá-
cia interiéru vozidla. Vzduch interiéru sa vedie nasávacou mriežkou do zariadenia,
ochladzuje sa, suší a vedie cez vyfukovaciezy naspät’ do interiéru. Ovládanie
zariadenia sa uskutočňuje prostredníctvom ovládacieho panelu alebo diaľkovým
ovládaním.
I
Zariadenie je vybavené kontrolným snímačom stavu batérie. Ak sa zariadenie pou-
žíva pri vypnutom zapaľovaní vozidla, prídavné klimatizačné zariadenie sa
samočinne vypne, akonáhle napájacie napätie klesne pod preddefinovanú hodnotu.
POZNÁMKA
Prídavné klimatizačné zariadenie sa smie inštalovat’ len s použitím
montážnych súprav výrobcu.
POZNÁMKA
Prídavné klimatizačné zariadenie je schopné znížit’ teplotu interiéru
vozidla na určitú hodnotu. Teplota, ktorú možno pri chladení dosiah-
nut’, závisí od typu vozidla, teploty okolia a chladiaceho výkonu vášho
prídavného klimatizačného zariadenia. Chladiaci výkon vášho prídav-
ného klimatizačného zariadenia: pozri v kap. „Technické údaje“ na
strane 221.
SK
CoolAir RT780 Obsluha
211
Chladiaci okruh prídavného klimatizačného zariadenia pozostáva zo štyroch hlav-
ných komponentov:
•Kompresor
Kompresor nasáva použitý chladiaci prostriedok R-134a a komprimuje ho. Tak sa
tlak a tým aj teplota chladiaceho prostriedku zvyšuje.
•Kondenzátor
Zabudovaný kondenzátor funguje ako chladič, príp. výmenník tepla. Vzduch
prúdiaci okolo odoberá teplo, horúce plynné chladivo sa ochladzuje
a skvapalňuje.
Kapilárna rúrka
Kapilárna rúrka tlmí chladiaci prostriedok z vyššieho kondenzačného tlaku na
nižší odparovací tlak.
Odparovač
Odparovač ochladzuje vzduch prúdiaci okolo a odvlhčuje ho. Chladiaci pro-
striedok prijíma teplo a odparuje ho. Ochladený vzduch sa v exteriéri vozidla roz-
vádza cez výstupnú jednotku vzduchu.
6Obsluha
6.1 Prvky zariadenia
Prídavné klimatizačné zariadenie má nasledovné ovládacie prvky:
Č. na
obr. 1,
strane 3
Vysvetlenie
1 Vyfukovacie dýzy
2 Nasávacia mriežka
3 Ovládací panel
SK
Obsluha CoolAir RT780
212
6.2 Ovládací panel
Na ovládacom paneli sú k dispozícii nasledovné ovládacie a indikačné prvky na
reguláciu zariadenia:
Č. na
obr. 2,
strane 3
znam
1
Tlačidlo
2 LED porucha (červená)
LED indikuje poruchy pri prevádzke zariadenia.
3 LED kompresor (žltá)
LED svieti, keď kompresor pracuje.
4
Tlačidlo
Tlačidlom možno menit’ prevádzkové režimy 1, 2, 3 alebo
automatiku a funkciu časovača.
5 Digitálny displej
Zobrazenie:
zvoleného režimu
pre prevádzkový režim 1
pre prevádzkový režim 2
pre prevádzkový režim 3
A pre automatický režim
000 pre funkciu časovača
želanej teploty priestoru (požadovaná hodnota) v °C
6 Tlačidlo +
Tlačidlo + zvyšuje požadovanú hodnotu o 1 °C alebo chod časovača o
10 minút.
7 Tlačidlo
Tlačidlo znižuje požadovanú hodnotu o 1 °C alebo chod časovača o
10 minút.
8 LED Power (modrá)
LED indikuje, že je zariadenie zapnuté.
9 Infračervený prijímač (pre diaľkové ovládanie)
SK
CoolAir RT780 Obsluha
213
6.3 Diaľkové ovládanie
Na diaľkovom ovládaní sú k dispozícii nasledovné ovládacie prvky na reguláciu zaria-
denia:
Č. na
obr. 3,
strane 4
znam
1
Tlačidlo
Prevádzku a Standby zariadenia možno prepínat’.
2
Tlačidlo
Tlačidlo znižuje požadovanú hodnotu o 1 °C alebo chod časovača o
10 minút.
3
Tlačidlo +
Tlačidlo + zvyšuje požadovanú hodnotu o 1 °C alebo chod časovača
o 10 minút.
4
Tlačidlo
Tlačidlo prepne do najbližšieho nižšieho prevádzkového režimu.
5
Tlačidlo +
Tlačidlo + prepne do najbližšieho vyššieho prevádzkového režimu.
SK
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia CoolAir RT780
214
7 Používanie prídavného klimatizačného
zariadenia
A
7.1 Pokyny na optimálnejšie používanie
I
Aby sa zabezpečilo efektívne využitie prídavného klimatizačného zariadenia
CoolAir, rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa používania.
Čo by ste mali vždy urobit’
Zaparkujte vaše vozidlo podľa možnosti do tieňa.
Ak je to možné, vozidlo zatemnite.
Ak nemáte klimatizáciu vo vozidle, pred použitím prídavného klimatizačného
zariadenia vyvetrajte vaše vozidlo. Klimatizáciou vo vozidle by ste mali vnútorný
priestor pred prestávkou v jazde schladit’.
•Dvere aokna zatvorte.
Vylúčte zdroje tepla vo vozidle.
Znížte spotrebu elektrickej energie inými prístrojmi, aby sa zabezpečil čo najdlhší
chod prídavného klimatizačného zariadenia.
Zvoľte primeranú teplotu a primeraný prevádzkový režim.
Dbajte na to, aby vvyfukovacie dýzy (obr. 1 1, strane 3) a nasávacia mriežka
(obr. 1 2, strane 3) neboli zakryté handrami, papierom alebo inými predmetmi.
POZOR!
Pri nedodržaní tohto návodu na obsluhu výrobca neručí.
Predovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášt’ nie aj za
také následné škody, ktoré môžu vzniknút’ následkom výpadku
prídavného klimatizačného zariadenia.
Do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety.
POZNÁMKA
RT780 je ako prídavné klimatizačné zariadenie koncipované na použitie
počas oddychu. Môžu sa používať počas jazdy, avšak nenahrádzajú
motorom poháňanú klimatizáciu vozidla.
SK
CoolAir RT780 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
215
Čo by ste ďalej mali dodržiavat’
Ak chcete prídavnú klimatizačné zariadenie prispôsobit’ farbe nákladného
vozidla, nalakujte len jeho hornú čast’.
Nalakujte ju v demontovanom stave. Použite podľa možnosti svetlé farby.
Pravidelne umývajte vaše vozidlo, znečistené kabíny vodičov sa rýchlejšie zohrie-
vajú.
Postarajte sa, aby výkon prídavného klimatizačného zariadenia nebol ovplyvňo-
vaný iným zdrojmi tepla (napr. odpadovým teplom z chladiacich zariadení).
Ako aktívne ošetrovat’ vaše prídavné klimatizačné zariadenie
Pravidelne vykonávajte zrakové kontroly tesnení, horného krytu a mriežky, ide-
álne pred začatím sezóny.
V prípade potreby odstráňte nečistoty a listy zo zariadenia.
7.2 Zapnutie prídavného klimatizačného zariadenia
A
I
Pri vypnutom zariadení stlačte tlačidlo .
I
Ventilátor sa spúšt’a pri nízkych otáčkach.
LED Power (obr. 2 8, strane 3) svieti.
Digitálny displej (obr. 2 5, strane 3) zobrazuje požadovanú hodnotu v °C
a prevádzkový režim (napr.
A20 pre automatický režim + požadovaná hodnota
20 °C).
POZOR!
Nikdy nezatvárajte všetky vetracie dýzy prídavného klimatizačného
zariadenia súčasne. Na zariadení by sa zvnútra vytvorila námraza.
POZNÁMKA
Pri prvom uvedení prídavného klimatizačného zariadenia do prevádzky
sa môže vytvárat’ mierny zápach. Tento zápach je konštrukčne
podmienený a po krátkom čase prestane.
POZNÁMKA
Ak by bolo prídavné klimatizačné zariadenie kompletne vypnuté, dá sa
zapnút’ len na ovládacom paneli. Zapnutie diaľkovým ovládaním je
možné len vtedy, ak sa zariadenie nachádza v pohotovostnom režime
(Standby). V prípade dlhšej nečinnosti zariadenie vypnite, aby sa batéria
nezat’ažovala Standby prúdom.
SK
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia CoolAir RT780
216
I
7.3 Výber požadovanej teploty priestoru
Môžete si zvolit’ požadovanú teplotu priestoru v rozmedzí 17 °C až 30 °C.
Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo +, príp. alebo na diaľkovom ovládaní
tlačidlo +, príp. , čím nastavíte požadovanú teplotu priestoru v krokoch po
C.
Na digitálnom displeji (obr. 2 5, strane 3) sa zobrazí prevádzkový režim
a požadovaná teplota priestoru v °C.
I
7.4 Voľba prevádzkového režimu
Môžete si vybrat’ zo štyroch prevádzkových režimov a funkcií časovača:
Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo alebo na diaľkovom ovládaní
tlačidlo +, príp. , čím nastavíte požadovaný prevádzkový režim.
Digitálny displej (obr. 2 5, strane 3) zobrazuje prvým miestom zvolený pre-
vádzkový režim.
POZNÁMKA
Kompresor zariadenia sa s časovým oneskorením zapne po
cca 90 sekundách.
POZNÁMKA
Ak by sa v prevádzkovom režime I, príp. II nedosiahla požadovaná
teplota, zmeňte na najbližší vyšší režim alebo automatický režim.
Prevádz-
kový režim
Hlásenie na
displeji
Vysvetlenie
1 Najnižší výkonový stupeň – ventilátor beží na najnižšom
stupni.
2 Stredný výkonový stupeň – ventilátor beží na strednom
stupni.
3 Najvyšší výkonový stupeň – ventilátor beží na najvyššom
stupni.
Automatika A Optimálna prevádzka ventilátora je riadená zariadením, aby
sa zvolená teplota dosiahla čo najefektívnejšie.
Funkcia
časovača
000 Predvoľba doby chodu 10 až 120 minút. Striedavé zobraze-
nie prevádzkového režimu a zvyšnej doby chodu.
SK
CoolAir RT780 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
217
7.5 Vypnutie prídavného klimatizačného zariadenia
Prídavné klimatizačné zariadenie môžete prepnúť do pohotovostného režimu
(Standby) alebo kompletne vypnúť. Myslite na to, že prídavné klimatizačné zariade-
nie má v pohotovostnom režime spotrebu prúdu. Prídavné klimatizačné zariadenie
preto podľa možnosti vypínajte.
Ak prídavné klimatizačné zariadenie nepoužívate a pri dlhších pauzách v jeho použí-
vaní (napr. cez víkend), zariadenie vypnite.
I
Prepnutie do pohotovostného režimu (Standby):
Pri zapnutom zariadení stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
Digitálny displej zhasne, svieti len modrá LED Power.
Kompresor a ventilátor sa vypnú.
Kompletné vypnutie:
Pri zapnutom zariadení stlačte tlačidlo .
LED a digitálny displej zhasnú.
Ventilátor a kompresor sa vypnú.
POZNÁMKA
Diaľkovým ovládaním môžete prídavné klimatizačné zariadenie
prepnút’ len do pohotovostného režimu (Standby) alebo zapnút’
z pohotovostného režimu (Standby).
SK
Hlásenia na displeji CoolAir RT780
218
8 Hlásenia na displeji
I
8.1 Výstražné upozornenia na ovládacom paneli
Riadenie zariadenia má rôzne funkcie na ochranu prístroja, príp. batérie. Zrušenie
niektorej z ochranných funkcií sa zobrazí nasledovným upozorňujúcim kódom na
displeji.
POZNÁMKA
Pri naštartovaní vozidla a zapnutí viacerých spotrebičov sa môže na
krátky čas zobrazit’ na displeji text
LO.
Tex t na
displeji
Opis Príčina Odstránenie
LO
Kontrolný snímač stavu
batérie hlási nedostatočné
napätie.
Kompresor sa okamžite
vypne a ventilátor sa po 20
až 30 sekundách vypne.
Celé zariadenie sa vypne
po 2 minútach.
Pripájacie napätie je nedo-
statočné. Kapacita batérie
nestačí na prevádzku zaria-
denia.
Krátkodobé podpätie: nie
je potrebná žiadna akcia.
Ak sa zariadenie vypne:
Nabite batériu vozidla
a skontrolujte, či je kon-
trolný snímač stavu batérie
správne nastavený.
HI
Zariadenie hlási krátko-
dobé alebo trvalé prepä-
tie.
Krátkodobé prepätie sa
môže vyskytnút’ po vypnutí
veľkého elektrického
zat’aženia. Trvalé prepätie
vzniká nesprávnym pripája-
cím napätím.
Krátkodobé prepätie: nie
je potrebná žiadna akcia
Pri dlhšom zobrazení hlá-
senia na displeji „HI“:
Skontrolujte elektroniku
nákladného vozidla.
Zabezpečte, aby bolo pri-
pájacie napätie nižšie ako
30 V.
HO
Zariadenie hlási krátko-
dobé elektrické pret’aženie
avypne kompresor.
Aktuálna spotreba prúdu
kompresora je príliš vysoká.
Krátkodobé pret’aženie
vyrovná zariadenie vypnu-
tím kompresora. Kompre-
sor sa po krátkom čase
znova spustí.
Zariadenie hlási príliš veľký
sklon.
Kompresor sa vypne. Po
5minútach sa celé zariade-
nie vypne.
Kompresor (kabína vodiča)
je silno naklonený.
Keď sa kondenzátor
dostane znova do normál-
nej polohy, možno zaria-
denie opät’ zapnút’.
SK
CoolAir RT780 Hlásenia na displeji
219
8.2 Hlásenie poruchy na ovládacom paneli
LED „porucha“ (obr. 2 2, strane 3) svieti červeno, keď sa na prídavnom klimatizač-
nom zariadení vyskytne porucha. Druh poruchy sa zobrazí nasledovným kódom
poruchy na displeji.
Tex t na
displeji
Opis Príčina Odstránenie
FO1
Kompresor nepracuje. Kompresor je pret’ažený
alebo je porucha
v elektrickom prívodnom
vedení kompresora.
Vypnite zariadenie.
Po 60 minútach zariadenie
znova zapnite.
Ak by sa znova vyskytla
porucha, obrát’te sa na
autorizovaný servis.
Zariadenie nepoužívajte,
ak je teplota okolia nižšia
ako 0 °C alebo vyššia ako
43 °C.
FO2
Zariadenie nedokáže zistit’
skutočnú teplotu.
Snímač vnútornej teploty
prídavného klimatizačného
zariadenia nie je správne
pripojený alebo nameraná
hodnota je mimo špecifiká-
cií.
FO3
Zariadenie je pret’ažené,
kompresor sa vypne.
Tepelné pret’aženie násled-
kom príliš vysokej teploty
okolia alebo chybného chla-
denia.
FO4
FO5
Pret’aženie ventilátora. Skrat na ventilátore konden-
zátora alebo odparovača.
Nechajte zariadenie vypnuté
a obrát’te sa na autorizovaný
servis.
FO6
Problém komunikácie
medzi základnou doskou
displeja a riadenia.
Chyba v káblovom prepo-
jení.
SK
Čistenie a údržba CoolAir RT780
220
9 Čistenie a údržba
Pri čistení a ošetrovaní prídavného klimatizačného zariadenia dodržujte nasledujúce
tipy.
A
Vyčistite kryt prídavného klimatizačného zariadenia a výfukový panel
príležitostne vlhkou handrou.
Odstráňte príležitostne lístie a iné nečistoty z vetracích otvorov na prídavnom
klimatizačnom zariadení. Dbajte na to, aby ste pritom nepoškodili zariadenie.
Pravidelne kontrolujte upevnenie všetkých prvkov, ktoré súvisia s klimatizačným
zariadením.
Pravidelne kontrolujte utesnenie všetkých otvorov, ktoré súvisia s klimatizačným
zariadením.
Skontrolujte raz ročne tesnenia medzi prídavným klimatizačným zariadením
a strechou vozidla, či nie sú na ňom trhliny alebo iné poškodenia.
10 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na
pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho
špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť
nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
POZOR!
Na čistenie nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky ani tvrdé
predmety alebo horľavé prostriedky, pretože by mohli zariadenie
poškodiť.
Prídavné klimatizačné zariadenie nečistite vysokotlakovým čističom.
Voda, ktorá by vnikla do prídavného klimatizačného zariadenia, ho
môže poškodit’.
SK
CoolAir RT780 Likvidácia
221
11 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o
príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
11.1 Likvidácia batérií diaľkového ovládania
B
Chráňte životné prostredie!
Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu.
Poškodené akumulátory alebo spotrebované batérie odovzdajte priamo
u predajcu alebo v zbernom mieste.
12 Technické údaje
Obsahuje fluórované skleníkové plyny
Hermeticky uzavreté zariadenie
CoolAir RT780
Max. chladiaci výkon: 820 W
Pripájacie napätie: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg)
Max. spotreba prúdu: 22 A
Rozsah prevádzkovej teploty: 0 až +43 °C
Vypnutie pri poklese napájacieho napätia: konfigurovateľné
(pozri návod na inštaláciu)
Chladiaci prostriedok: R-134a
Množstvo chladiaceho prostriedku: 200 g
Ekvivalent CO
2
: 0,286 t
Potenciál globálneho otepľovania (GWP): 1430
Rozmery (D x Š x V): 635 x 830 x 288 mm
Hmotnost’: cca 21 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Dometic CoolAir RT 780 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre