Efco GS 220 Li-Ion Návod na obsluhu

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na obsluhu
Italiano
5
English
21
Français
37
Deutsch
53
Español
69
Slovensky
85
Português
101
Ελληνικα
117
rkçe
133
Česky
149
Pуccкий
165
Polski
181
85
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV
ÚVOD
Aby ste strojové zariadenie používali správne a
aby ste predišli nehodám, nezačínajte prácu bez
toho, že by ste si veľmi pozorne prečítali návod
na používanie. V tomto návode nájdete
vysvetlenia činnosti rôznych častí, ako aj pokyny
pre nevyhnutné kontroly a údržbu.
Poznámka. Popisy a ilustrácie uvedené v
tomto návode nie sú prísne záväzné. Výrobca
si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien v
tomto návode bez predchádzajúceho
upozornenia.
Okrem pokynov na obsluhu obsahuje tento
návod informácie, ktoré si vyžadujú
mimoriadnu pozornosť. Tieto informácie sú
označené symbolmi popísanými v
nasledujúcom texte:
POZOR: v prípade nebezpečenstva úrazov
alebo vážnych poranení osôb alebo vážneho
poškodenia majetku.
UPOZORNENIE: v prípade nebezpečenstva
poškodenia jednotky alebo jednotlivých častí
strojového zariadenia.
POZOR
RIZIKO POŠKODENIA SLUCHU
ZA NORMÁLNYCH PODMIENOK POUŽÍVANIA SA
OSOBA, KTORÁ STROJ POUŽÍVA, VYSTAVUJE DENNEJ
HLADINE HLUKU ROVNEJ ALEBO VYŠŠEJ AKO
85 dB (A)
OBSAH
1. VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA ___________________ 85
2. ČASTI ELEKTRICKEJ PÍLY ___________ 86
3. PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI __________ 86
4. MONTÁŽ LIŠTY A REŤAZE __________ 90
5. SPÚŠŤANIE PÍLY __________________ 90
6. ZASTAVENIE MOTORA _____________ 92
7. POUŽITIE ________________________ 92
8. ÚDRŽBA LIŠTY A REŤAZE ___________ 94
9. USKLADNENIE ___________________ 96
10. TECHNICKÉ ÚDAJE ________________ 97
11. ES VYHLÁSENIE O ZHODE __________ 98
12. ZÁRUČNÝ LIST ___________________ 99
13. RIEŠENIE PROBLÉMOV _____________ 100
1. VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA (Obr.1)
1. Pred prácou s týmto prístrojom si prečítajte
návod na použitie a údržbu.
2. Používajte ochrannú okuliare a slúchadlá.
3. Tento symbol znamená Pozor a
Upozornenie.
4. Nevystavujte pílu dažďu alebo zvýšenej
vlhkosti vzduchu.
5. Smer otáčania reťaze. Maximálna dĺžka rezu
6. Technické údaje
7. Druh stroja: ELEKTRICKÁ REŤAZOVÁ PÍLA
8. Zaručená hladina akustického výkonu
9. Číslo série
10. Značka zhody CE
11. Rok výroby
INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽOV
V súlade so Smernicami
2011/65/ES a 2012/19/ES,
týkajúcimi sa znižovania používania
nebezpečných látok v elektrických
a elektronických zariadeniach,
ako aj pri likvidácii odpadov.
Symbol preškrtnutého odpadového koša,
ktorý je zobrazený na výrobku, znamená, že po
ukončení jeho životnosti sa musí zlikvidovať
oddelene od komunálneho odpadu.
Používateľ ho preto, po ukončení životnosti,
bude musieť odovzdať v stredisku druhotných
surovín na zber elektrických a elektronických
odpadov alebo vrátiť ho predajcovi pri nákupe
nového spotrebiča rovnakého druhu.
Primeraný separovaný zber za účelom získania
druhotných surovín a za účelom likvidácie
metódami, ktoré nepoškodzujú životné
prostredie, prispieva k predchádzaniu
negatívnych dopadov na životné prostredie
a na zdravie ľudí a prispieva k recyklácii
materiálov, z ktorých sú spotrebiče vyrobené.
Neprimeraná likvidácia spotrebiča zo strany
používateľa znamená možnosť uplatnenia
pokút určených vnútroštátnymi zákonmi.
POZOR! Batériu zlikvidujte samostatne,
nie so strojom!
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod
na použitie a údržbu batérie a nabíjačky
batérie!
86
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
2. ČASTI ELEKTRICKEJ PÍLY (Obr. 2)
1. Poistka spínača
2. Spínač
3. Brzda reťaze
4. Lišta
5. Reťaz
6. Uzáver olejovej nádrže
7A. Upevňovací gombík krytu reťaze
7B. Objímka na úpravu napnutia reťaze
8. Kryt hnacieho kolieska
9. Priehradka pre batériu
10. Predná rukoväť
11. Zadná rukoväť
12. Úroveň oleja
13. Kryt lišty
3. PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI
Všeobecné pravidlá pre bezpečnosť náradia
UPOZORNENIE! - Čítajte všetky
bezpečnostné upozornenia avšetky
pokyny. Nedodržanie všetkých nasledujúcich
pokynov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom,
požiaru a/alebo vážnym zraneniam.
Všetky pokyny aupozornenia sa musia
uchovávať pre budúce použitie.
Termín náradie vo všetkých uvedených pokynoch
označuje vaše náradie pripájané na sieť (so
šnúrou) alebo pomocou batérií (bez šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte pracovisko čisté a dobre
osvetlené. Neupratané a tmavé pracovisko
býva príčinou nehôd.
b) Neprevádzkujte náradie vo výbušnej
atmosfére akou je prítomnosť
horľavých kvapalín, plynov alebo pár.
Náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť
prach alebo výpary.
c) Počas prevádzky náradia udržujte deti
a okoloidúcich v bezpečnej
vzdialenosti. Rozptyľovanie pozornosti
môže spôsobiť stratu nad ovládaním
náradia.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zabráňte telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchmi, ako sú
potrubie, vykurovacie telesá, sporáky a
chladničky. Ak je vaše telo spojené so
zemou, riziko zásahu elektrickým prúdom je
zvýšené.
b) Nevystavujte náradie dažďu a vlhkému
prostrediu. Prístupom vody sa zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražití, sledujte čo robíte apri
práci snáradím používajte svoje
zmysly. Nepoužívajte náradie, ak ste
unavení alebo pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Pri chvíľke
nepozornosti môže náradie spôsobiť vážne
zranenie osôb.
b) Používajte osobné ochranné
prostriedky. Vždy si chráňte oči.
Ochranné prostriedky ako sú maska proti
prachu, bezpečnostné protišmykové
topánky, helma alebo ochrana sluchu
používané v príslušných podmienkach
znižujú výskyt zranenia osôb.
c) Zabráňte náhodnému spusteniu
náradia. Pred pripojením na sieť a/
alebo batériu a pred zdvihnutím
aprenášaním skontrolujte, či je spínač
v polohe vypnuté. Prenášanie náradia
spalcom na vypínači alebo pripojeného na
sieť môže spôsobiť úraz.
d) Pred pripojením náradia na sieť
odstráňte všetky nastavovacie nástroje
alebo kľúče. Kľúče alebo nastavovacie
nástroje voľne pripojené krotačným
častiam náradia, môžu spôsobiť poranenie
osôb.
e) Nenamáhajte sa. Zvoľte vhodnú oporu
apo celý čas udržiavajte rovnováhu.
Umožňuje to lepšie ovládanie náradia
vneočakávaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodne. Nenoste voľný
odev a šperky. Dbajte na to, aby vaše
vlasy, oblečenie a rukavice boli mimo
pohybujúcich sa častí. Voľný odev, šperky
alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do
pohybujúcich sa častí.
g) Ak je náradie vybavené zariadením na
87
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
pripojenie odsávača prachu azberacím
zariadením ubezpečte sa, či sú
pripojené a používané správne.
Používanie takých zariadení môže znížiť
nebezpečenstvo vzniknuté prítomnosťou
prachu.
4) Použitie a údržba náradia
a) Náradie nepreťažujte. Používajte
správne náradie, určené pre vaše
použitie. Správne náradie vykoná
v rozsahu určenia, na ktoré bolo
skonštruované, prácu lepšie a bezpečnejšie.
b) Náradie nepoužívajte, ak sa jeho
spínač nedá otočiť do polohy zapnuté a
vypnuté. Každé náradie, ktoré sa nedá
ovládať spínačom, je nebezpečné a musí sa
opraviť.
c) Pred akýmkoľvek nastavovaním,
zmenou príslušenstva alebo pri
odložení náradia odpojte ho od zdroja
napájania a/alebo zbatérie. Takéto
preventívne bezpečnostné opatrenia
znižujú riziko náhodného spustenia náradia
do prevádzky.
d) Nečinné náradie uskladnite mimo
dosahu detí a nedovoľte prevádzkovať
náradie osobám, ktoré nie sú
oboznámené sním a s týmito pokynmi.
Náradie je v rukách nezaučenej obsluhy
nebezpečné.
e) Nevykonávajte údržbu náradia.
Skontrolujte správne nastavenie alebo
prichytenie pohyblivých súčastí,
zlomenie súčastí avšetky ostatné
skutočnosti, ktoré môžu ovplyvniť
prevádzku náradia. Ak sú poškodené,
dajte náradie pred použitím opraviť.
Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou
údržbou náradia.
f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté.
Správne udržiavané rezné náradie sostrými
reznými hranami je menej náchylné na
zovretie ajednoduchšie sa ovláda.
g) Používajte náradie, príslušenstvo,
nástroje atď. v súlade s týmito pokynmi
aspôsobom uvedeným pre príslušný
typ náradia, s prihliadnutím na
pracovné podmienky a druh
vykonávanej práce. Použitie náradia na
inú prevádzku, ako je určené, vyvoláva
nebezpečné situácie.
5) Servis
a) Na opravu zverte svoje náradie iba
kvalifikovanému opravárovi, ktorý
používa originálne náhradné dielce.
Toto zabezpečí, že sa bezpečnosť náradia
zachová.
Bezpečnostné upozornenia pri reťazových
pílach:
• Keď je reťazová píla v činnosti, vyhýbajte
sa všetkými časťami tela reťaze píly. Pred
spúšťaním reťazovej píly sa presvedčte, že
sa reťaz píly ničoho nedotýka. Okamih
nepozornosti počas prevádzky reťazovej píly,
môže spôsobiť, zamotanie odevu alebo tela
spílou reťaze.
• Držte vždy reťazovú pílu pravou rukou na
zadnej rukoväti aľavou rukou na prednej
rukoväti. Držanie reťazovej píly v obrátenej
konfigurácii rúk zvyšuje nebezpečenstvo
poranenia osoby a nemalo by sa nikdy robiť.
Držte mechanické náradie len za izolované
plochy určené na uchopenie, pretože
reťazová píla môže prísť do kontaktu so
skrytým vodičom alebo svlastnou šnúrou.
Reťazové píly pri dotyku so „živým“ vodičom
môžu spôsobiť, že nechránené kovové časti
mechanického náradia sa stanú „živými“
amohli by spôsobiť obsluhe zásah elektrickým
prúdom.
Noste ochranné okuliare a chrániče sluchu.
Odporúčajú sa ďalšie ochranné
prostriedky na hlavu, ruky, nohy a
chodidlá. Primeraný ochranný odev zníži
nebezpečenstvo poranenia osoby spôsobené
lietajúcimi úlomkami alebo náhodným
kontaktom s reťazou píly.
Nepoužívajte reťazovú pílu na strome.
Používanie reťazovej píly na strome môže mať
za následok poranenie osoby.
Majte vždy vhodnú pevnú pôdu pod
nohami a používajte reťazovú pílu len
postojačky na pevnom, bezpečnom a
rovnom povrchu. Šmykľavé alebo nestabilné
povrchy, ako sú rebríky, môžu spôsobiť stratu
rovnováhy alebo kontroly nad reťazovou pílou.
Pri pílení konára, ktorý je napružený,
88
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
buďte ostražitý na jeho pruženie. Keď sa
uvoľní napnutie v drevených vláknach,
napružený konár môže udrieť obsluhu a/alebo
uviesť reťazovú pílu mimo kontroly.
Mimoriadnu pozornosť venujte pri pílení
krovia a mladiny. Tenký materiál môže
zachytiť reťaz píly a môžešľahnúť smerom
kvám alebo vás vtiahnuť do vratkej pozície.
Prenášajte reťazovú pílu za prednú
rukoväť s vypnutou reťazou píly a vždy od
tela. Pri preprave alebo skladovaní
reťazovej píly nasaďte vždy kryt vodiacej
lišty. Správna manipulácia s reťazovou pílou
zníži pravdepodobnosť náhodného kontaktu s
pohybujúcou sa reťazou píly.
Dodržiavajte pokyny na mastenie,
napínanie reťaze a výmenu príslušenstva.
Nesprávne napnutá alebo namastená reťaz
môže vyvolať alebo zväčšiť možnosť spätného
nárazu.
Rukoväte udržiavajte suché, čisté a bez
oleja a tuku. Mastné, olejové rukoväte sú
šmykľavé a môžu spôsobiť stratu kontroly.
Pílte len drevo. Nepoužívajte reťazovú pílu
na iné účely, ako na určené použitie.
Napríklad: nepoužívajte reťazovú pílu na
pílenie plastu, muriva alebo nedrevených
stavebných materiálov. Používanie reťazovej
píly na činnosti iné ako na určené používanie,
môže mať za následok nebezpečnú situáciu.
Príčiny a zamedzenie spätného nárazu
obsluhou:
Spätný náraz sa môže vyskytnúť, keď sa špička
alebo hrot vodiacej lišty dotkne predmetu
alebo keď sa drevo zaviera a zviera reťaz píly
vreze (Obr.3).
Hrotový kontakt môže v niektorých prípadoch
spôsobiť náhlu vratnú reakciu, vyhodenie
vodiacej lišty nahor a späť smerom k obsluhe.
Zvieranie reťaze píly pozdĺž vrchu vodiacej lišty
môže posunúť vodiacu lištu rýchlo späť smerom
k obsluhe.
Ktorákoľvek z týchto reakcií vám môže spôsobiť
stratu kontroly nad pílou, čo by mohlo mať za
následok vážne poranenie osoby. Nespoliehajte
sa výlučne na bezpečnostné zariadenia
vstavané do píly. Ako používateľ reťazovej píly
by ste mali vykonať niekoľko krokov, aby ste si
udržiavali prácu pílenia bez nehôd alebo
poranení.
Spätný náraz je výsledkom nesprávneho
používania náradia a/alebo nesprávnych
pracovných postupov alebo podmienok adá sa
mu zabrániť zohľadnením správnych
predbežných opatrení, ako sú uvedené ďalej v
texte:
Držte držadlo pevne s palcom a prstami
obklopujúcimi rukoväte reťazovej píly, s
oboma rukami na píle a postavte telo a
ruky tak, aby umožňovali odolávať silám
spätného nárazu. Ak sa vykonajú správne
predbežné opatrenia spätný náraz sa môže
ovládať obsluhou. Nepustite reťazovú pílu.
• Nezachádzajte príliš ďaleko a nerežte nad
výškou pliec. Toto pomáha zabrániť
neúmyselnému kontaktu hrotu a umožňuje
lepšiu kontrolu reťazovej píly v neočakávaných
situáciách.
Používajte len náhradné lišty areťaze,
ktoré špecifikuje výrobca. Nesprávne
náhradné lišty a reťaze môžu spôsobiť
pretrhnutie reťaze a/alebo spätný náraz.
Dodržiavajte inštrukcie výrobcu na
ostrenie a údržbu reťazových píl.
Zmenšovanie rozchodu môže viesť k
zväčšenému spätnému nárazu.
UPOZORNENIE: Pokiaľ je správne
používaná, je elektrická píla rýchlym
pomocníkom a účinným nástrojom.
Pokiaľ je používaná nesprávne alebo bez
správnych pravidiel bezpečnosti, môže sa
stať nebezpečným nástrojom. Aby bola vaša
práca vždy príjemná a bezpečná, dodržujte
vždy prísne bezpečnostné pravidlá, ktoré sú
uvedené v tomto návode na použitie.
POZOR: Napájací systém vašej jednotky
produkuje elektromagnetické pole s
veľmi nízkou intenzitou. Toto pole môže
rušiť činnosť niektorých kardiostimulátorov
(pacemakerov). Na zníženie rizika vážnych
alebo smrteľných poranení, by sa osoby s
kardiostimulátorom mali poradiť so svojím
lekárom a výrobcom kardiostimulátora ešte
89
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
pred používaním tohto stroja.
UPOZORNENIE! – Používanie stroja môžu
obmedzovať vnútroštátne predpisy.
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod
na použitie a údržbu batérie a nabíjačky
batérie!
1. Stroj nepoužívajte skôr, kým sa podrobne
neoboznámite s jeho obsluhou.
Začiatočníci by si mali pred prácou
používanie stroja vyskúšať.
2. Elektrickú pílu môže používať iba dospelá
osoba, ktorá je oboznámená s obsluhou
píly v rozsahu tohoto návodu a ktorá je v
dobrom fyzickom a psychickom stave.
3. Rezacie zariadenie (lištu a reťaz)
namontujte ešte pred vložením batérie.
4. Nespúšťajte pílu bez krytu hnacieho
kolieska.
5. Nepoužívajte chybné batérie. Používajte
iba originálne batérie.
6. Nikdy nepíľte v blízkosti iných elektrických
káblov.
7. Vždy začnite píliť s reťazou v chode; pri
práci používajte oporu.
8. Zvoľte si bezpečný priestor pre pád
stromov.
9. Na pohon stroja sa nesmie namontovať
žiadne zariadenie, ktoré neodporučil
výrobca.
10. Všetky štítky a nálepky s výstražnou
signalizáciou udržiavajte v dokonalom
stave. V prípade poškodenia alebo
opotrebovania ich treba včas vymeniť
(Pozrite Obr. 1).
11. Okrem bežnej údržby nikdy nerobte zásahy
alebo opravy sami. Obráťte sa iba na
špecializované a autorizované servisy.
12. Pri údržbe vždy dodržiavajte pokyny
výrobcu.
13. Denne kontrolujte elektrickú pílu, aby ste
sa ubezpečili, či je každé zariadenie,
bezpečnostné alebo nie, funkčné.
14. Nepracujte s poškodenou, zle opravenou,
nesprávne zmontovanou alebo ľubovolne
upravenou elektrickou pílou.
Neodstraňujte alebo nedeaktivujte
bezpečnostné zariadenia. Používajte iba
lišty s dĺžkou uvedenou v tabuľke (pozri
str. 97).
15. Požičiavajte pílu len takým používateľom,
ktorí sú oboznámení s návodom na
obsluhu pre používanie elektrickej píly.
Ďalším používateľom dajte návod k
dispozícií, tak aby si mohli pred použitím
píly, návod prečítať.
16. V prípade potreby akéhokoľvek ďalšieho
objasnenia alebo zásahu sa vždy sa obráťte
na vášho predajcu.
17. Tento návod starostlivo uschovajte a pred
každým použitím píly ho konzultujte.
18. Nezabudnite, že majiteľ alebo obsluhujúci
pracovník nesú zodpovednosť za úrazy
alebo riziká pre iné osoby, ako aj za ich
majetok.
OCHRANNÝ ODEV
K väčšine úrazom pri práci s elektrickou
pílou dôjde, keď reťaz zasiahne pracovníka.
Pri práci s elektrickou pílou si vždy
oblečte homologizovaný bezpečnostný
ochranný odev. Použitím ochranného odevu
sa neodstráni nebezpečenstvo úrazu, ale v
prípade nehody zníži jeho dôsledky. Pri výbere
vhodného odevu si nechajte poradiť svojím
predajcom.
Odev musí byť vhodný k danej práci a
pohodlný. Noste priliehavý odev odolný proti
rozrezaniu. Ideálny pracovný odev je bunda,
pracovné nohavice a čižmy s ochranou proti
rozrezaniu. Nenoste odevy, šály, kravaty alebo
prívesky, ktoré by sa mohli zachytiť na dreve
alebo v kroví. Ak máte dlhé vlasy, dajte ich
do gumičky a zakryte ich (napr. šatkou alebo
baretkou alebo prilbou, atď.).
Noste ochranné topánky alebo čižmy
vybavené protišmykovou podrážkou a
oceľovými špičkami.
V miestach, kde by vám mohlo niečo spadnúť
na hlavu, noste ochrannú prilbu.
Používajte ochranné okuliare alebo štít!
90
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
Používajte chrániče proti hluku, napr.
slúchadlá alebo ušné tampóny. Používanie
pomôcok na ochranu sluchu vyžaduje väčšiu
pozornosť a opatrnosť, pretože pracovník horšie
vníma zvukové výstražné signály (krik, zvukové
výstrahy a pod.).
Používajte rukavice s ochranou proti
rozrezaniu.
4. MONTÁŽ LIŠTY A REŤAZE
POZOR - Pred vykonaním akejkoľvek
údržby batériu vyberte. Pri montáži majte
vždy navlečené rukavice. Používajte iba lištu a
reťaz odporúčané výrobcom (str. 97).
- Otočte gombík (A, Obr. 5) v smere proti
otáčaniu hodinových ručičiek a vyberte
ochranný kryt (B).
- Uistite sa, že kotúč napínača reťaze (C) na
lište (E) je nastavený do správnej polohy;
podľa potreby otočte v smere proti otáčaniu
hodinových ručičiek (Obr. 6).
- Uvoľnite reťaz (D, Obr. 7) s ostrými okrajmi
obrátenými v smere otáčania a vsuňte ju do
drážky na lište.
- Zarovnajte lištu (E, Obr. 8) a reťaz (D) pre
montáž pomocou pastorka (F) a svorníka (G).
Obtočte reťaz okolo pastorka a potom
nasuňte lištu na svorník. Otáčaním kotúča (C)
v smere otáčania hodín začnite napínať
reťaz.
- Opäť namontujte kryt (B, Obr. 10) vsunutím
zarážky (L, Obr. 9) do príslušného osadenia a
mierne utiahnite gombík (A, Obr. 10).
Gombík neuťahujte úplne; najprv budete
musieť napnúť reťaz. Pri uťahovaní gombíka
otočte objímku (H) dopredu alebo dozadu,
aby dokonale dosadla s kotúčom (C) na lištu.
POZNÁMKA: reťaz (D) ešte nie je úplne
napnutá.
Napnutie reťaze
Pred použitím a po niekoľkých píleniach
vždy skontrolujte napnutie reťaze. Napnutie
kontrolujte pravidelne aj počas používania. Po
uvedení do prevádzky sa nové reťaze môžu
značne predĺžiť; toto je normálne v období
zábehu.
POZOR - Reťaz udržiavajte vždy správne
napnutú. Príliš voľná reťaz zvyšuje riziko
spätného nárazu a môže sa vyšmyknúť z
drážky lišty; v takýchto situáciách hrozí úraz
používateľa a poškodenie reťaze. Príliš voľná
reťaz spôsobuje príliš skoré opotrebovanie
samotnej reťaze, ale aj lišty a pastorka. Naopak,
príliš napnutá reťaz spôsobuje preťaženie
motora, ktorý by sa tým mohol poškodiť.
Správne napnutá reťaz poskytuje najlepšie
charakteristiky rezu, ako aj bezpečnosť
pri pílení a dlhú prevádzkovú životnosť
samotnej pílení. Životnosť reťaze závisí od
správneho napnutia, ale aj od správneho
mazania.
- Otáčajte objímkou (H, Obr. 10), až kým sa
reťaz (D) nebude takmer dotýkať spodného
okraja lišty (E).
- Skontrolujte napnutie reťaze tak, že sa ju
pokúsite nadvihnúť rukou (Obr. 11). Správne
napnutie reťaze sa dosiahne, pokiaľ dokážete
reťaz v strede nadvihnúť o približne 2-4 mm
nad lištu. Reťaz sa musí nastaviť tak, aby sa
mohla jednoducho otáčať posúvaním rukou.
POZOR - Skontrolujte, či v elektrickej
píle NIE je vložená batéria.
- Úplne utiahnite upevňovací gombík
(A, Obr. 12) krytu reťaze, pričom držte špičku
lišty zodvihnutú.
5. SPÚŠŤANIE PÍLY
DOPLNENIE OLEJA A MAZANIE REŤAZE
Mazanie reťaze je vykonávané automaticky
olejovým čerpadlom, ktoré nevyžaduje údržbu.
Olejové čerpadlo je nastavené tak, aby
dodávalo dostatočné množstvo oleja, aj v
podmienkach sťaženej práce. Prípadné
odkvapkávanie oleja počas pílenia tenkých
konárov je normálne.
- Pred každým dopĺňaním očistite okolie
uzáveru (A, Obr. 13), aby sa nečistoty
nedostali do nádrže.
- Počas práce kontrolujte množstvo oleja v
nádrži (B).
- Doplňte olej vždy, ak hladina oleja v nádrži
klesne pod rysku minima.
91
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
- Po doplnení oleja vždy nechajte pílu 2 alebo
3 krát bežať na voľnobehu tak, aby ste
obnovili správny prívod oleja.
- V prípade poruchy nezasahujte, obráťte sa
na autorizovaného predajcu.
Správne mazanie reťaze v priebehu pílenia zníži
opotrebovanie reťaze a lišty na minimum a
zaručí ich dlhšiu životnosť. Vždy používajte olej
dobrej kvality.
UPOZORNENIE - Používanie použitého
oleja je zakázané!
Vždy používajte biologicky rozložiteľné
mazivo (eco-lube Efco p.n. 001001552 (5)
- 001001553 (1) / eco-lube Oleo-Mac p.n.
001001548 (5) - 001001549 (1)) špecificky
určené pre lišty a reťaze, rešpektujúc životné
prostredie, zdravie osoby, ktorá pílu používa
a životnosti častí elektrickej píly.
UPOZORNENIE - Pred každým zásahom
na píliacom zariadení vyberte batériu.
Pred spúšťaním motora sa ubezpečte,
či reťaz nie je v kontakte s cudzím
predmetom.
Pokiaľ motor beží, držte vždy prednú
rukoväť pevne ľavou rukou a zadnú
rukoväť pravou rukou (Obr. 14).
- Motor zastavte ešte pred položením
elektrickej píly na podklad.
- Nedržte pílu ani s ňou nepíľte nad úrovňou
pliec; pri držaní elektrickej píly vo vysokej
polohe je ťažké kontrolovať a zadržať spätné
nárazy.
- Nikdy nepracujte s elektrickou pílou
na strome alebo na rebríku, je to veľmi
nebezpečné.
- Zastavte elektrickú pílu, ak reťaz zasiahne
cudzí predmet. Skontrolujte elektrickú pílu
a dajte opraviť poškodené časti, ak je to
potrebné.
- Tieto pokyny musia dodržiavať aj ľaváci.
Udržiavajte správny pracovný postoj.
Vystavenie sa vibráciám môže spôsobiť
poranenia osôb, ktoré trpia problémami
s obehom krvi alebo majú problémy
nervového pôvodu. Ak spozorujete príznaky
ako stŕpnutie, stratu citlivosti, zníženie
normálnej sily alebo zmeny farby pokožky,
obráťte sa na svojho lekára. Tieto príznaky
sa zvyčajne prejavujú na prstoch, rukách a
zápästiach.
Montáž akumulátora
• Zatlačte batériu na svoje miesto, až kým sa
tlačidlo (A, Obr. 15) nezablokuje na mieste.
POZOR! Používajte iba originálne
batérie. Používanie batérií nesprávneho
typu môže predstavovať riziko požiaru,
explózií a osobných úrazov.
Vybratie batérie
• Potiahnite tlačidlo blokovania (A, Obr. 15) a
vyberte batériu zo stroja.
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod
na použitie a údržbu batérie a nabíjačky
batérie!
SPUSTENIE MOTORA
- Uistite sa, že reťaz nie je v kontakte s konármi,
kameňmi alebo iným materiálom, ktorý by
mohol zabrániť pravidelnému posunu.
- Pevne držte rukoväť píly a najprv zatlačte
poistku spínača (A, Obr. 16), potom spínač (B).
UPOZORNENIE - Nedovoľte iným
osobám, aby sa počas používania píly
zdržiavali v jej okruhu.
UPOZORNENIE- Pri práci držte vždy spínač
stlačený až na doraz (B).
Elektrická píla nefunguje, keď je brzda
(C) zatiahnutá (Obr. 4).
ZÁBEH REŤAZE
Pred vykonaním akejkoľvek údržby
batériu vyberte.
Po niekoľkých minútach prevádzky / pílení,
treba napnutie reťaze skontrolovať:
· Zastavte motor a vyberte batériu;
· Nechajte reťaz vychladnúť na niekoľko minút;
92
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
· Opäť skontrolujte napnutie reťaze (pozrite
str.90 – Napnutie reťaze)
· Opakujte tak dlho, pokiaľ reťaz nie je
dostatočne napnutá.
UPOZORNENIE - Nikdy sa nedotýkajte
reťaze, pokiaľ motor beží. Reťazou sa
nedotýkajte terénu.
UPOZORNENIE - Elektrická píla
nefunguje, keď je zatiahnutá páka brzdy
(C, Obr. 4).
6. ZASTAVENIE MOTORA
Motor a reťaz zastavíte uvoľnením funkčného
spínača (B, obr. 16).
POZOR: Po uvoľnení funkčného spínača
(B) sa budú elektrický motor a reťaz
naďalej otáčať približne 2 sekundy!
POZOR – Pred každým použitím
si overte, že uvoľnenie funkčného
spínača spôsobí zastavenie motora aj
reťaze do niekoľkých sekúnd. Správnu
dobu zastavenia reťaze dávajte pravidelne
kontrolovať v autorizovanom servisnom
stredisku.
Nepokladajte pílu na zem, ak sa reťaz
ešte točí.
7. POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE
BRZDA REŤAZE
Brzda reťaze je dôležitým bezpečnostným
zariadením elektrickej píly. Chráni používateľa
pred prípadným nebezpečným spätným
nárazom, ktorý môže vzniknúť v rôznych fázach
práce. Brzdu s následným okamžitým
zastavením aktivujete zatlačením páky brzdy
reťaze smerom dopredu (Obr. 17).
Brzdu reťaze odblokujete pritiahnutím páky
smerom k vám (Obr. 4), po uvoľnení spínača
(B, Obr. 16).
KONTROLA FUNKČNOSTI BRZDY
Pred každým začatím práce skontrolujte, v
priebehu kontroly prístroja, funkčnosť brzdy
nasledovným postupom:
1. Spustite motor a držte rukoväte pevne
obidvoma rukami.
2. Stlačte spínač na uvedenie reťaze do
pohybu, chrbtom ľavej ruky zatlačte brzdovú
páku smerom dopredu (Obr. 17).
3. Ak brzda funguje, reťaz sa okamžite zastaví;
uvoľnite spínač.
4. Vyraďte brzdu (Obr. 4).
ZAKÁZANÉ POUŽITIE
UPOZORNENIE - Vždy dodržiavajte
bezpečnostné predpisy. Elektrická píla
je učená iba na pílenie dreva. Pílenie iných
materiálov je zakázané. Vibrácie a spätný
náraz sú rozdielne a bezpečnostné predpisy
by neboli dodržané. Nepoužívajte elektrickú
pílu ako páku na zdvíhanie, presúvanie
alebo sekanie predmetov, ani ju neupínajte
do stabilných stojanov. Je zakázané
aplikovať na elektrickú pílu nástroje alebo
zariadenia, ktoré nie sú povolené výrobcom;
mohlo by to spôsobiť vážne poranenie nielen
obsluhy.
Ak používate elektrickú pílu prvýkrát, vykonajte
najprv niekoľko zárezov na stabilnom kmeni,
aby ste získali zručnosť a obratnosť skúseného
pracovníka. Na pílu nikdy príliš netlačte,
samotná jej hmotnosť umožní pílenie s
minimálnou námahou a maximálnym
výsledkom.
UPOZORNENIE - Nepracujte v daždi
alebo vo veľmi mokrých alebo
vlhkých priestoroch (elektrický motor nie
je vybavený vodotesnou ochranou), za
zlého počasia, pri zlej viditeľnosti, pri veľmi
nízkych alebo naopak vysokých teplotách.
ZAKÁZANÉ POUŽITIE
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod
na použitie a údržbu batérie a nabíjačky
batérie!
93
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
POZOR – Stínanie stromov si vyžaduje
skúsenosti. Ak nie ste odborníkmi,
nesnažte sa o stínanie stromov. VYHÝBAJTE
SA VŠETKÝM OPERÁCIÁM, PRE KTORÉ SA
NECÍTITE KVALIFIKOVANÍ! Pri prvom použití
elektrickej píly skúste najprv vykonať
niekoľko zárezov do pevného kmeňa, aby ste
získali istotu pri jej používaní. Na elektrickú
pílu príliš netlačte; samotná váha píly
umožňuje pílenie s minimálnou silou.
UPOZORNENIE - Nikdy nepíľte za zlého
počasia, pri zlej viditeľnosti, pri nízkych
alebo naopak pri vysokých teplotách. Vždy
si kontrolujte, či na strome nie sú suché
konáre, ktoré by mohli na Vás počas práce
spadnúť.
PÍLENIE STROMU
Pri stínaní a delení využívajte prítomnosť háku,
ktorý používajte ako os otáčania. Pred začiatkom
pílenia si poriadne prezrite strom a jeho okolie.
Uvoľnite si pracovnú plochu. Pripravte si čo
najširšiu ústupovú cestu pred pádom stromu
(Obr. 18). Najskôr odpíľte všetky vetvy v dolnej
časti kmeňa do výšky asi 2 m. Urobte zárez do
hĺbky odpovedajúcej 1/4 priemeru kmeňa na tej
strane stromu, na ktorú chcete, aby strom padol
(1-Obr. 19).
Asi o 10 cm vyššie začnite s druhým rezom, ktorý
sa spojí so špičkou prvého rezu. Týmto spôsobom
vypílite klin, ktorý určí smer dopadu stromu
(2 - Obr. 19).
Teraz preveďte zo strany opačnej k prvému rezu
skutočný rez pílenia stromu, ktorý musí byť
umiestnený o 4-5 cm vyššie ako prvý rez
(3 - Obr. 19).
Vždy ponechajte lomové jadro, (A, Obr. 20) ktoré
umožní kontrolu smeru pádu stromu. Ešte
predtým, ako sa začne strom hýbať, vložte do
zárezu klin, aby ste zabránili prípadnému
zovretiu elektrickej píly v reze.
ODVETVOVANIE
a) Pri odvetvovaní stromu vždy postupujte od
väčšieho priemeru smerom ku špičke.
b) Pred zapnutím elektrickej píly zaujmite čo
najstabilnejší a najbezpečnejší postoj. Ak je
nutné udržujte rovnováhu kľaknutím na
kmeň stromu.
c) Elektrickú pílu držte opretú o kmeň stromu,
aby ste sa zbytočne neunavovali a otáčajte
ňou na pravú alebo ľavú stranu, podľa
polohy vetvy, ktorú chcete odpíliť (Obr. 21).
d) Pri pílení napružených konárov si nájdite
bezpečnú polohu kôli ochrane pred
prípadným švihnutím vetvy. V takom prípade
vždy píľte z opačnej strany ohybu.
POZOR - Nikdy nepíľte horným okrajom
špičky lišty, hlavne nie pri odvetvovaní,
pretože hrozí nebezpečenstvo spätného
vrhu.
PRACOVNÉ PRAVIDLÁ
Skôr ako začnete píliť kmeň, vždy si overte, ako
je opretý o zem. Tým si zaistíte správny postup
prepílenia a zabránite zovretiu lišty v kmeni.
a) Začnite zárezom na hornej strane do asi
1/4 priemeru (1 - Obr. 22). Rez dokončíte
zospodu (2-Obr. 22). Tým dosiahnete
dokonalého rezu a nedôjde k zovretiu lišty
v kmeni.
b) Začnite zárezom na dolnej strane do asi 1/4
priemeru (1 - Obr. 22). Rez dokončíte zhora
(2 - Obr. 22).
UPOZORNENIE - Ak pri pílení dôjde
k zovretiu v reze, vypnite motor,
nadvihnite kmeň a zmeňte jeho polohu.
Nesnažte sa uvoľniť reťaz ťahaním za rukoväť
píly.
Použite hák (Obr. 23) na upevnenie stroja
na dreve, až potom začnite píliť, pričom hák
použite počas rezania ako oporný bod.
OCHRANNÉ OPATRENIA PRE PRACOVNÝ
PRIESTOR
- Nikdy nepíľte v blízkosti iných elektrických
káblov.
- Vždy začnite píliť s reťazou v chode; pri práci
používajte oporu.
- Pílenie musí byť vykonané takým spôsobom,
aby lišta nezostala zovretá v dreve.
- Nevystavujte pílu dažďu alebo zvýšenej
94
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
vlhkosti vzduchu.
- Pracujte iba pri dostatočnej viditeľnosti a
svetle, aby ste jasne videli.
- Mimoriadny pozor dávajte pri nosení
osobných ochranných prostriedkov, pretože
tieto pomôcky môžu ovplyvniť vnímanie
výstražných znamení (zvolania, signály,
upozornenia a pod.)
- Mimoriadny pozor dávajte pri práci na
svahoch alebo nerovnom teréne.
- Motor zastavte ešte pred položením
elektrickej píly na podklad.
- Nedržte pílu ani nepíľte vo výške nad
úrovňou pliec; pri držaní elektrickej píly vo
vysokej polohe je ťažké kontrolovať a zadržať
spätné nárazy (Obr. 24).
- Nikdy nepracujte na stromoch alebo na
rebríku, je to veľmi nebezpečné (Obr. 24).
- Zastavte elektrickú pílu, ak reťaz zasiahne
cudzí predmet. Skontrolujte elektrickú pílu a
dajte opraviť poškodené časti, ak je to
potrebné.
- Dávajte pozor, aby reťaz nebola špinavá a od
piesku. Aj malé množstvo nečistôt spôsobí
veľmi rýchle otupenie reťaze píly a zvyšuje
možnosť spätného nárazu.
- Rukoväte udržiavajte vždy suché a čisté.
- Ak pílite kmeň alebo konár, ktorý je napnutý,
dávajte pozor, aby vás neprekvapilo náhle
uvoľnenie napätia dreva.
- Buďte maximálne opatrný pri pílení malých
konárov alebo kríkov, ktoré môžu zablokovať
reťaz alebo môžu byť vrhnuté smerom k vám
a spôsobiť stratu vašej rovnováhy.
8. ÚDRŽBA
UPOZORNENIE - Motor je navrhnutý
a vyrobený tak, aby pri normálnom
používaní nedochádzalo k jeho
prehrievaniu. Príčinami prípadného
prehriatia by mohli byť použitie
opotrebovanej alebo nesprávne nabrúsenej
reťaze, nedostatočné namazanie reťaze,
nadmerné tlačenie na elektrickú pílu počas
pílenia alebo upchatie vetracích otvorov
určených na chladenie motora píly. Počas
údržby vždy noste ochranné rukavice a
uistite sa, že batéria je z elektrickej píly
batéria.
Pred každým použitím stroj skontrolujte, aby ste
si overili, či na ňom nie sú opotrebované alebo
poškodené diely. Stroj nepoužívajte, pokiaľ na
ňom nájdete zlomené alebo opotrebované
diely.
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod
na použitie a údržbu batérie a nabíjačky
batérie!
Všeobecné čistenie
Stroj udržiavajte v čistote. Po každom použití
a pred uskladnením stroja odstráňte všetky
zvyšky a piliny.
Pravidelné a správne čistenie prispeje k
zaručeniu bezpečného používania a k
predĺženiu životnosti stroja.
Stroj očistite suchou utierkou. Na ťažko
dostupné oblasti použite štetec.
Mimoriadnu pozornosť venujte čisteniu
vetracích otvorov kefkou. Na ťažko
odstrániteľné zvyšky špiny použite stlačený
vzduch (max. 3 bar) (Obr. 31).
UPOZORNENIE - Na čistenie stroja
nepoužívajte detergenty ani
dezinfekčné agresívne chemické prípravky,
alkalické, abrazívne ani iné čistiace
prostriedky, pretože by mohli poškodiť jeho
povrch.
MIMORIADNA ÚDRŽBA
Po ukončení sezóny, po intenzívnom používaní
alebo vždy po dvoch rokoch bežného
používania zabezpečte generálnu kontrolu,
ktorú musí vykonať špecializovaný technik
autorizovaného strediska.
UPOZORNENIE: Operácie údržby, ktoré
nie sú uvedené v tomto návode, musia
byť vykonané autorizovaným servisom. Na
zaručenie stáleho a pravidelného fungovania
elektrickej píly musia byť všetky diely
95
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
nahradené IBA ORIGINÁLNYMI NÁHRADNÝMI
DIELMI.
Prípadné nepovolené modifikácie a/
alebo použitie neoriginálnych častí
príslušenstva, môže spôsobiť vážne alebo
aj smrteľné poranenia obsluhujúceho
pracovníka alebo tretích osôb.
OSTRENIE REŤAZE
UPOZORNENIE - Pri ostrení používajte
vždy ochranné rukavice a okuliare. Pred
každým zásahom do píliaceho zariadení
vyberte batériu.
Rozstup a rozchod (delenie reťaze) (Obr. 26) je
3/8”x.050” (Special). Pri ostrení používajte
ochranné rukavice a okrúhly pilník o priemere 4
mm (5/32”).
Reťaz vždy ostrite z vnútornej strany ostria
smerom von (Obr. 25) s ohľadom na hodnoty
uvedené na obrázku 26.
Rezné články reťaze musia mať po naostrení
rovnakú šírku a dĺžku.
Pri ostrení a údržbe reťaze píly
dodržiavajte pokyny výrobcu. Znížením
výšky obmedzovača hĺbky sa môže zvýšiť
riziko spätných nárazov.
UPOZORNENIE - Reťaz je nutné naostriť
vždy, keď zistíte, že piliny sú tak
nepatrné ako pri normálnom pílení. Reťaz
treba brúsiť s batériou vybratou z elektrickej
píly.
Pri každom 3-4 pílení je nutné skontrolovať a
prípadne obrúsiť obmedzovač hĺbky plochým
pilníkom a špeciálnym pilníkom, ktorý sa
dodáva ako voliteľné vybavenie, potom zaoblite
predný uhol (Obr. 27).
UPOZORNENIE - Správna výška
obmedzovača hĺbky je rovnako dôležitá
ako správne naostrenie reťaze.
LIŠTA
Lištu s vodiacim koliečkom v špičke je nutné
namazať mazivom pomocou maznice rolnej lišty
(Obr. 28).
Po každých 8 hodinách práce otočte lištu, aby
ste umožnili jej rovnomerné opotrebovanie,
čím sa predĺži jej životnosť. Uvoľnite skrutku
a vyberte kotúč napínača (A, Obr. 29) z lišty
(B). Uistite sa, že gumená podložka (C) nie je
opotrebovaná alebo poškodená. Otočte lištu
a kotúč upevnite skrutkou (D). Na skrutku
naneste kvapku blokátora závitov (Loctite 243
alebo podobne), aby ste zaistili jej upevnenie.
Drážku lišty a otvor mazania udržujte v čistote
pomocou škrabky (Obr. 30).
Kontrolujte, či sú vodítka lišty rovnobežné, a
ak je nutné, odstráňte bočné hrany plochým
pilníkom (Obr. 30).
PREPRAVA
Pílu prenášajte len s vypnutým motorom, s
lištou smerujúcou dozadu a zakrytou krytom
(Obr. 32).
POZOR – Pri preprave stroja na/vo vozidle
sa uistite o jej správnom a silnom upevnení
remenicami. Stroj treba prepravovať vo
vodorovnej polohe, pričom sa uistite o dodržaní
pravidiel pre prepravu takých strojov.
96
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod
na použitie a údržbu batérie a nabíjačky
batérie!
Ak ostane stroj bez používania dlhú dobu:
- Vyberte batériu (prečítajte si aj príručku
batérie, aby ste ju správne uskladnili).
- Dodržte všetky pravidlá údržby uvedené
vyššie.
- Nádržku oleja na mazanie reťaze úplne
vyprázdnite azatvorte uzáver.
- Nechajte stroj bežať naprázdno, aby sa úplne
vyprázdnila aj prívodná rúrka a olejové
čerpadlo.
- Elektrickú pílu dokonale očistite.
- Nasaďte kryt na lištu. Prístroj skladujte v
suchom prostredí, najlepšie nie priamo na
zemi a v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov
tepla.
TABUĽKA ÚDRŽBY
Prosím, nezabudnite, že nasledujúce intervaly údržby sa
vzťahujú iba na normálne pracovné podmienky. Ak je
vaša každodenná práca namáhavejšia vzhľadom na bežné
podmienky, treba intervaly údržby primerane skrátiť.
Pred každým
použitím
Po každom
prerušení práce kvôli
doplneniu paliva
Týždenne
Pri poškodení alebo
pokazení
Podľa potreby
Celý stroj Skontrolovať: úniky, praskliny a
opotrebovanie
XX
Kontroly: poistka spínača,
spínač
Overiť funkčnosť
XX
Brzda reťaze Overiť funkčnosť
XX
Dať skontrolovať v autorizovanom
servisnom stredisku
X
Nádržka na olej Skontrolovať: úniky, praskliny, a
opotrebovanie
XX
Mazanie reťaze Kontrola prevádzky
XX
Reťaz Skontrolovať: poškodenie, ostrosť a
opotrebovanie
XX
Skontrolovať napnutie
XX
Naostrenie: skontrolovať hĺbku rezu
X
Lišta Skontrolovať: poškodenie a
opotrebovanie
XX
Vyčistiť drážky a prívod oleja
X
Otočiť, namazať vodiace koliesko,
a rozotrieť
X
Vymeniť
X
Ozubenie Skontrolovať: poškodenie a
opotrebovanie X
Vymeniť vždy
pri nasadení
novej reťaze
Všetky prístupné skrutky a
matice
Skontrolovať a utiahnuť
X
Rebrovanie krytu motora Vyčistiť
X
Akumulátor Skontrolovať: poškodenie a
opotrebovanie
X
9. SKLADOVANIE
97
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Ochrana životného prostredia je významným a
primárnym aspektom pri používaní strojového
zariadenia a je na prospech spolužitia osôb a
ochranu prostredia, v ktorom žijeme.
- Snažte sa nerušiť okolie.
- Dôsledne dodržiavajte miestne predpisy o
likvidácii obalov, oleja, benzínu,
akumulátorov, filtrov, opotrebovaných dielov
a všetkých dielov, ktoré by mohli poškodiť
životné prostredie. Takéto odpady sa nesmú
odhadzovať do zberných nádob
komunálneho odpadu, ale musia sa
separovať a odovzdať v zberných strediskách
na recykláciu odpadu.
Vyradenie z činnosti a likvidácia
Po vyradení strojového zariadenia ho
nevyhadzujte voľne v prostredí, ale odovzdajte
ho v zbernom stredisku.
Veľká časť materiálov použitých na konštrukciu
strojového zariadenia sa dá recyklovať. Všetky
kovy (oceľ, hliník, mosadz) možno odovzdať v
zbernom stredisku kovových odpadov.
Informácie dostanete na správe zberných
surovín vo vašej oblasti. Likvidáciu odpadov zo
strojového zariadenia treba vykonať v súlade s
platnými predpismi na ochranu životného
prostredia, aby sa predišlo kontaminácii
pozemkov, vzduchu a vody.
POZOR! Batériu zlikvidujte samostatne,
nie so strojom!
V každom prípade bude treba dodržať
platné predpisy.
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod
na použitie a údržbu batérie a nabíjačky
batérie!
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie 36 V DC
Objem olejovej nádrže 100 cm
3
(0.1 )
Mazanie reťaze Automatické, nenastaviteľné
Počet zubov hnacieho kolieska reťaze 6
Hmotnosť bez akumulátor 4.5 kg
Odporúčané kombinácie líšt a reťazí
Rozchod zubov a hrúbka reťaze 3/8" x.050"
Dĺžka lišty 12" (30 cm)
Druh lišty 120 SDEA 041
Druh reťaze 91PX045X
Užitočná rezná dĺžka 270 mm
POZOR!!!
Riziko spätného nárazu je vyššie v prípade nesprávnej kombinácie lišta/reťaz! Používajte
výhradne odporúčané kombinácie lišta/reťaz a pri ostrení/brúsení dodržiavajte pokyny.
98
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
Hladina akustického tlaku dB (A)
L
pA
av
EN 60745-2-13
EN 22868
89.0 *
Tolerancia dB (A) 3.0
Nameraná hladina akustického výkonu dB (A)
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
99.9
Tolerancia dB (A) 3.0
Zaručená hladina akustického výkonu dB (A)
L
WA
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
103.0
Úroveň vibrácií m/s
2
EN 60745-2-13
EN 22867
EN 12096
3.6 (sx)
3.2 (dx)
*
Tolerancia m/s
2
EN 12096 1.5
*
Priemerné štatistické hodnoty (1/2 na plný výkon v reze, 1/2 maximálna rýchlosť bez záťaže).
11. ES VYHLÁSENIE O ZHODE
Dolupodpísaný,
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
Vyhlasuje na svoju výhradnú zodpovednosť, že stroj:
1. Typ: reťazová píla
2. Ochranná značka: / Typ:
OLEO-MAC GS 220 - EFCO MT 2200
3. Identi kácia série:
641 XXX 0001 - 641 XXX 9999
Spíňa požiadavky stanovené smernicou
2006/42/EC - 2004/108/EC - 2000/14/EC - 2006/95/EC - 2011/65/CE
Spíňa požiadavky nasledujúcich
harmonizovaných noriem:
EN 60745-1:2009+A11:10 - EN 60745-2-13:2009+A1:10 -
EN 55014 - EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3 - EN 50366
je zhodný s modelom ktorý získal
certi káciu CE č.
14SHW1374-01
vystavený:
Intertek Deutschland GmbH
Stangenstrasse 1 , 70771 Leinfelden-Echterdingen
n° 0905
Bol dodržaný použitý postup
posudzovania zhody
Annex V - 2000/14/EC
Nameraná hladina akustického výkonu:
99.9 dB(A)
Zaručovaná hladina akustického výkonu:
103.0 dB(A)
Miesto výroby:
Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Dátum:
15/08/2014
Technická dokumentácia je uložená v:
Administratívnom sídle. - Technická správa
Fausto Bellamico - President
s.p.a.
99
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
Tento pristroj bol navrhnutý a vyrobený
pomocou najmodernejšich vyrobných techník.
V pripade súkromného použitia alebo pre
hobby poskytuje výrobca záruku na svoje
výrobky v trvaní 24 mesiacov od dátumu
zakúpenia. Servis v Česke republike a na
Slovensku realizuje firma MOUNTFIELD v svojich
predajniach, špecializovaných servisných
strediskách a cez svojich dealerov. V pripade
profesionálneho používania je záruka
obmezená na 12 mesiacov.
Všeobecné záručné podmienky
1) Záruka je platná od dátumu nákupu.
Výrobca, prostredníctvom predajnej siete a
technického servisu, bezplatne vymení
časti, ktoré sú chybné v dôsledku chyby
materiálu, opracovania alebo výroby.
Záruka neuberá kupujúcemu právne
nároky vyplývajúce z občianskeho
zákonníka v prípade chýb alebo kazov
spôsobených predanou vecou.
2) Technický personál zasiahne čo
najrýchlejšie v časových lehotách, ktoré mu
umožnia organizačné požiadavky.
3) Na vyžiadanie záručnej opravy je
potrebné predložiť oprávnenému
personálu nižšie uvedený záručný list
opečiatkovaný predajcom, vyplnený vo
všetkých častiach a doplnený nákupnou
faktúrou alebo pokladničným blokom,
povinným na daňové účely, na ktorom je
uvedený dátum nákupu.
4) Záruka sa neuplatňuje v prípade:
- Zjavne nevykonávanej údržby,
- Nesprávneho používania výrobku alebo v
prípade vykonania zmien na ňom,
- Použitia nevhodných mazadiel alebo
pohonných látok,
- Použitia neoriginálnych náhradných
súčiastok alebo doplnkov,
- Zásahov vykonaných neoprávnenými
osobami.
5) Výrobca vyníma zo záruky spotrebné
materiály a súčasti, ktoré podliehajú
bežnému funkčnému opotrebovaniu.
6) Záruka sa nevzťahuje na zásahy
modernizácie alebo vylepšenia výrobku.
7) Záruka sa nevzťahuje na nastavovanie a
údržbu, ktoré by boli nevyhnutné počas
záručnej lehoty.
8) Prípadné škody spôsobené prepravou
musia byť ihneď nahlásené prepravcovi,
inak záruku nemožno uplatniť.
9) Záruka sa nevzťahuje na prípadné škody,
priame alebo nepriame, spôsobené
osobám alebo na veciach poruchami
prístroja alebo ktoré sú následkom
núteného predĺženého pozastavenia jeho
používania.
12. ZÁRUČNÝ LIST
MODEL
KÚPENÉ OD P.
VÝROBNÉ Č.
TUM
PREDAJCA
Neposielajte! Priložte iba k prípadnej žiadosti o technický servis.
100
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
13. PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV
POZOR: jednotku vždy zastavte a vyberte vyberte batériu, až potom urobte všetky
nápravné opatrenia podľa tabuľky dolu, samozrejme okrem tých, pri ktorých sa
vyžaduje, aby bola jednotka v chode.
Ak sa vám nepodarilo problém odstrániť ani po overení všetkých príčin, obráťte sa na autorizovaný
servis. Ak príčina problému nie je uvedená v tejto tabuľke, obráťte sa na autorizovaný servis.
PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIE
Motor sa nespustí alebo je
jeho chod nepravidelný.
1. Vybitá alebo nesprávne
vložená batéria
2. Poškodený motor
3. Poškodená batéria
1. Batériu nabite alebo vložte správne
2. Výmena: Zavolajte autorizované
servisné stredisko
3. Výmena: Zavolajte autorizované
servisné stredisko
Motor nedosiahne plnú
rýchlosť.
Príliš napnutá reťaz Napnutie reťaze; pozrite pokyny v kapitole
Montáž lišty a reťaze (Str.90).
Lišta a reťaz sa počas
používania ohrejú a dymia
1. Prázdna nádržka na
olej reťaze
2. Príliš napnutá reťaz
3. Porucha činnosti
mazacieho systému
1. Naplňte nádržku oleja.
2. Napnutie reťaze; pozrite pokyny v
kapitole Montáž lišty a reťaze (Str.90).
3. Nechajte pri plnom výkone 15-30
sekúnd. Zastavte a skontrolujte, či olej
kvapká zo špičky lišty. Ak vidno olej,
problém môže byť spôsobený
uvoľnenou reťazou alebo poškodením
lišty. Ak olej nevidno, zavolajte
autorizované servisné stredisko
Motor sa spustí a funguje,
ale reťaz sa netočí
1. Príliš napnutá reťaz
2. Montáž lišty a reťaze
nie je správna
3. Poškodená reťaz
a/alebo lišta
4. Poškodená spojka
a/alebo ozubenie
1. Napnutie reťaze; pozrite pokyny v
kapitole Montáž lišty a reťaze (Str.90)
2. Pozrite pokyny v kapitole Montáž lišty a
reťaze (Str.90)
3. Pozrite pokyny v kapitole Údržba lišty a/
alebo reťaze (Str.95)
4. Výmena: Zavolajte autorizované
servisné stredisko
POZOR: nikdy sa
nedotýkajte
reťaze, kým je
motor v chode
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod na použitie a údržbu batérie a nabíjačky batérie!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Efco GS 220 Li-Ion Návod na obsluhu

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na obsluhu