McCulloch Inline 1800T Používateľská príručka

Kategória
Motorové píly
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

GB
Original Instructions
Electric Chainsaw
DE
Originalanleitung
Elektro-Kettensäge
FR
Instructions d’origine
Tronçonneuse électrique
NL
Oorspronkelijke instructies
Elektrische kettingzaag
NO
Originalinstrukser
Elektrisk kjedesag
FI
Alkuperäiset ohjeet
Sähkökäyttöinen moottorisaha
SE
Originalinstruktioner
Elektrisk motorsåg
DK
Originale instruktioner
Elektrisk kædesav
ES
Instrucciones originales
Motosierra eléctrica
PT
Instruções Originais
Motosserra eléctrica
IT
Istruzioni originali
Elettrosega
HU
Eredeti Utasítás
Elektromos láncfűrész
PL
Oryginalne Instrukcje
Piła łańcuchowa elektryczna
CZ
Originální pokyny
Elektrická řetězová pila
SK
Pôvodné pokyny
Elektrická reťazová píla
SI
Originalna navodila
Električna verižna žaga
HR
Originalne upute
Električna lančana pila
LT
Pagrindinės instrukcijos
Elektriniai grandininiai pjūklai
RU
Исходные инструкции
Электрическая цепная пила
EE
Algsed juhised
Elektriline kettsaag
LV
Sākotnējās instrukcijas
Elektriskais ķēdes zāģis
RO
Instrucţiuni originale
Ferăstrău electric cu lanţ
GR
Αρχικές οδηγίες
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
TR
Orijinal Talimatlar
Elektrikli Testere
ES716
ES718
ES720
ES722
GB
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
HR
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
RU
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
EE
IMPORTANTE INFORMAZIONE
Leggere prima dell’uso e conservare per
futuro riferimento
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
przed użyciem i zachować ją do dalszego
użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro
další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
HU
CZ
SK
SI
PL
IT
BELANGRIJKE INFORMATIE
Deze informatie lezen alvorens het product
in gebruik te nemen en zorgvuldig bewaren
VIKTIG INFORMASJON
Les gjennom før bruk og oppbevar til
fremtidig bruk
TÄRKEÄÄ
Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan varalle
VIKTIG INFORMATION
Läs detta innan du använder maskinen och
spara för framtida användning
VIGTIG INFORMATION
Læs før brug og gem til at kunne
konsultere i fremtiden
NL
FI
SE
DK
NO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léala antes de usar el aparato y guárdela
como referencia futura
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
ES
PT
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig durchlesen
und für einen späteren Bezug an einem
sicheren Ort aufbewahren
INFORMATIONS IMPORTANTES
A lire attentivement et bien assimiler avant
tout emploi
DE
FR
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
LV
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
ģελλοντική αναφορά
GR
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
RO
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai
atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
LT
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
TR
A. VŠEOBECNÝ POPIS
SLOVENČINA - 1
1) Garantovaná úroveň hluku je v
súlade s normou 2000/14/E
2) Nástroj II. triedy
3) Značenie zhody CE
4) Nominálný kmitočet
5) Nominálný výkon
6) Striedaprúd
7) Nominálne napätie
8) Typ
9) Kód výrobku
10) Rok výroby
11) Maximálna dĺžka vodiacej lišty
12) Meno a adresa výrobca
13) Č. Série
14) Model
Príklad štítku
1) Zadná rukoväť
2) Ochranný kryt pravej ruky
3) Predná rukoväť
4) Ochranný kryt ŗavej ruky/páka
brzdy reťaze
5) Vonkajší gombík napínania reťaze
6) Skrutka na napínanie reťaze
7) Čap napínania reťaze
8) Zátka olejovej nádrže
9) Okienko kontroly hladiny oleja
10) Ventilačné otvory
11) Kábel
12) Manuál
13) Vypínač
14) Zablokovanie vypínača
15) Reťaz
16) Tažný článok
17) Rezný článok
18) Omezovač hľbky rezu
19) Rezný zub
20) Vodiaca lišta
21) Kryt na reťazovom kolese
22) Reťazové koleso
23) Zachytávreťaze
23) Upevňovacia skrutka lišty
25) Vnútorný gombík na žrdi
26) Matica na žrdi
27) Reťazové koliesko na špici
28) Kryt vodiacej lišty
29) Opierka
30) Uloženie zachytávača reťaze
31) Otvor mazania
32) Drážka vodiacej lišty
33) Tepelná poistka
34) Kovové posuvné koliesko
35) Kľúč alebo skrutkovač
1
10
3
7
4
5
13
6
9
12
14
2
8
11
Všeobecné bezpečnostné opatrenia pre elektrické
nástroje
UPOZORNENIE Pre
čítajte si všetky
bezpe
čnostné opatrenia a pokyny.
Pri
nedodržaní upozornení a pokynov môže dôjsť
k elektrickému šoku, požiaru a/alebo vážnemu
poraneniu.
Všetky upozornenia a pokyny si odložte v prípade
budúceho použitia.
Pojem Elektrický nástroj vo všetkých upozorneniach
znamená nástroj, ktorý funguje na elektrickú energiu
s káblovým napojením alebo na batérie bez kábla.
1) Bezpečnosť pracovného priestoru
a) Pracovný priestor udržiavajte v
čistote a dobre
osvetlený.
Neporiadok a prítmie môže spôsobiť úraz.
b) Nikdy nepoužívajte elektrický nástroj vo
výbušnom prostredí, kde sa nachádzajú horľavé
látky, plyny alebo prach.
Elektrické nástroje
produkujú iskry, ktoré môžu vznietiť prach alebo
výpary.
c) Pri práci s elektrickými nástrojmi chráňte deti
a osoby stojace v okolí.
Rozptyľovanie môže
spôsobiť stratu kontroly.
2) Bezpečnosť elektroinštalácie
a) Zástr
čky na nástroji sa musia hodiť do zásuvky.
Žiadnym spôsobom neupravujte zástr
čku.
S uzemnenými elektrickými nástrojmi
nepoužívajte žiadny adaptér.
Originálne zástrčky
a zhoda so zásuvkou znižujú riziko elektrického
šoku.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov ako sú
káble, radiátory, reťaze a chladni
čky.
Ak je vaše
telo uzemnené, zvyšuje sa riziko elektrického
šoku.
c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu a nedržte
vo vlhkých podmienkach.
Ak sa do nástroja
dostane voda, zvýši sa riziko elektrického šoku.
d) Kábel používajte iba predpísaným spôsobom.
Nikdy nepoužívajte kábel na nosenie, ťahanie
alebo odpájanie nástroja od zdroja elektrickej
energie. Kábel chráňte pred teplom, olejom,
ostrými hranami a pohyblivými
časťami.
Poškodené a zamotané káble zvyšujú riziko
elektrického šoku.
e) Pri používaní nástroja v exteriéri používajte
predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri.
Použitie kábla, ktorý je vhodný do exteriéru,
znižujte riziko elektrického šoku.
f) Pri práci s elektrickým nástrojom vo vlhkom
prostredí používajte zdroj so striedavým prúdom
a s poistkou.
Použitie striedavého prúdu znižuje
riziko elektrického šoku.
3) Bezpe
č
nosť osôb
a) Pri práci s elektrickým nástrojom buďte ostražitý,
pozerajte sa na to, čo robíte a riaďte sa zdravým
rozumom. Nepoužívajte elektrický nástroj, ak ste
unavený alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu
alebo lie
čiv.
Chvíľa nepozornosti pri práci
s elektrickým nástrojom môže viesť k vážnym
poraneniam.
B. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
VÝZNAM SYMBOLOV
Pozor
Pozorne si prečítajte
manuál
Bezpečnostné čižmy
Helma, chrániče sluchu
a ochranné okuliare
lebo ochranný štítok
Rukavice proti rezu
Dlhé kalhoty proti rezu
Brzda reťaze vypojená,
zapojená
Ak je kábel poškodený
alebo prerezaný, zástrčku
okamžite vytiahnite zo
siete.
Nedovoľte, aby sa k
vám pri práci niekto
priblížil
Smer rezného zubu
Používajte vždy obomi
rukami
Nebezpečenstvo
spätného vrhu
Nevystavujte dáždi
lebo vlhkosti
Reťazový olej
Nerobte…
Vypnite stroj
Pred nastavením alebo
čistením vždy odpojte
nástroj zo siete
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom
10 m10 m
SLOVENČINA - 2
b) Používajte ochranné prostriedky. Vždy noste
ochranné prostriedky na oči.
Ochranné
prostriedky ako maska, protišmyková obuv, helma
alebo slúchadlá používané v ur
čitých
podmienkach znižujú riziko poranenia.
c) Vyvarujte sa náhodnému naštartovaniu.
Skontrolujte,
či je spínač pred zapojením nástroja
do siete a/alebo k batérii, pred nadvihnutím alebo
prenášaním nástroja vo vypnutej polohe (off).
Prenášanie nástroja s prstom na spínači alebo
nabíjanie nástroja so zapnutým spína
čom môže
spôsobiť nehodu.
d) Pre zapnutím nástroja dajte dolu všetky
nastavovacie kľú
če a hasáky.
Hasák alebo kľúč
pripojený k rotačnej časti elektrického nástroja
môže spôsobiť poranenia.
e) Nepreceñujte svoje schopnosti. Noste vhodnú
obuv a vždy udržujte rovnováhu.
Toto umožñujte
lepšie ovládanie elektrického nástroja
v neo
čakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev
alebo šperky. Chráñte si vlasy, odev a rukavice
v blízkosti pohyblivých
častí.
Voľný odev, šperky
a dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohyblivých
častí.
g) Ak máte k dispozícii pripojenie k zariadeniu na
extrahovanie a zber prachu, skontrolujte,
či je toto
zariadenie správne napojené.
Použitie zariadenie
na zber prachu môže znížiť nebezpe
čenstvo
spojené s prachom.
4) Použitie a údržba elektrického nástroja
a) Nepoužívajte elektrický nástroj nasilu. Používajte
správny nástroj.
Správny nástroj vykoná prácu
lepšie a bezpe
čnejšie, keõže bol na úkon vyrobený.
b) Elektrický nástroj nepoužívajte, ak sa spínačom
nezapne prípadne nevypne. Všetky elektrické
nástroje, ktoré sa nedajú riadiť spína
čom sú
nebezpe
čné a musia sa dať opraviť.
c) Pred každým nastavením, výmenou príslušenstva
alebo pred uskladnením elektrického nástroja
odpojte zástr
čku elektrického nástroja zo siete
a/alebo batérie.
Takéto preventívne bezpečnostné
opatrenie znižujte riziko náhodného zapnutia.
d) Elektrické nástroje, ktoré nepoužívate, skladujte
mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré
nepoznajú nástroj alebo tieto pokyny, s nástrojom
manipulovať.
Elektrické nástroje v rukách
neškolených používateľov sú nebezpe
čné.
e) Robte údržbu elektrických nástrojov. Skontrolujte,
či nástroj nie je nesprávne zapojený, alebo či nie
ohnuté alebo zlomené pohyblivé
časti,
prípadne iné poruchy, ktoré by mohli ovplyvniť
fungovanie nástroja. Ak je nástroj poškodený,
pred použitím ho dajte opraviť.
Veľa úrazov
spôsobí nedostato
čná údržba elektrických
nástrojov.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými hranami sa
neohnú a jednoduchšie sa ovládajú.
g) Elektrický nástroj, jeho časti a príslušenstvo
používajte podľa týchto pokynov, do úvahy berte
aj pracovné podmienky a druh vykonávanej
práce.
Používanie nástrojov pri úkonoch, na aké
nie sú vyrobené, môže viesť k nebezpe
čnej
situácii.
5. Servis
a) Údržbu elektrického nástroja môže vykonávať iba
kvalifikovaný opravár pomocou rovnakých
náhradných dielov.
Toto zaistí, aby bola
zachovaná bezpe
čnosť elektrického nástroja.
Bezpečnostné pokyny pri práci s reťazovou pílou:
Pri práci s reťazovou pílou sa žiadnou časťou tela
nepribližujte k píle. Pred zapnutím reťazovej píly
skontrolujte, či sa reťaz píly ničoho nedotýka.
Pri
práci reťazovými pílami stačí iba chvíľka
nepozornosti a môže dôjsť k zachyteniu oblečenia
alebo časti tela do reťaze píly.
Reťazovú pílu držte vždy pravou rukou na zadnej
rukoväti a ľavou rukou na prednej rukoväti.
Nikdy
nedržte reťazovú pílu naopak, zvyšuje sa tým
riziko poranenia.
Elektrický nástroj držte iba za izolovanú úchytku,
lebo reťazová píla sa môže dostať do kontaktu so
zakrytým elektrickým káblom alebo s vlastných
lankom.
Keď sa reťazová píla dostane do
kontaktu s káblom, ktorý je pod prúdom, môžu sa
aj nechránené kovové časti elektrického nástroja
dostať pod prúd a používateľovi nástroja spôsobiť
elektrický šok.
Pri práci noste ochranné okuliare a slúchadlá.
Odporúčajú sa aj ochranné prostriedky na hlavu,
ruky, nohy a chodidlá.
Vhodný ochranný odev
znižuje riziko poranenia odletujúcimi úlomkami
alebo v prípade kontaktu s reťazou píly.
Reťazovú pílu nepoužívajte na strome.
Ak ste na
strome, môžete si použitím reťazovej píly spôsobiť
zranenie.
Pri práci s reťazovou pílou stojte vždy pevne na
fixovanom, bezpečnom a rovnom povrchu.
Šmykľavý alebo nestabilný povrch môže spôsobiť
stratu rovnováhy alebo kontrolu nad reťazovou
pílou.
Keď pílite napnutý konár, dávajte pozor, aby sa
nevymrštil.
Keď sa uvoľní napätie v dreve, konár
môže udrieť používateľa a/alebo spôsobí stratu
kontroly nad pílou.
Pri rezaní malých krovín a stromčekov buďte
obzvlášť opatrní.
Tenký materiál môže zaseknúť
reťaz píly a švihne ňou dopredu, alebo zapríčiní
používateľovi stratu rovnováhy.
Reťazovú pílu noste za prednú rukoväť, vždy musí
byť vypnutá. Pílu držte od tela. Reťazovú pílu
prenášajte a skladujte s nasadeným ochranným
krytom na vodiacu lištu.
Správne zaobchádzanie
s reťazovou pílou znižuje pravdepodobnosť
náhodného kontaktu s pohybujúcou sa reťazou
píly.
Pri mazaní, napínaní reťaze a výmene
príslušenstva sa riaďte návodom.
Zle napnutá
alebo zle namazaná reťaz môže viesť k je
prasknutiu, prípadne zvyšuje riziko spätného
vymrštenia.
Dbajte na to, aby boli rukoväte suché, čisté a aby
neboli špinavé od oleja alebo maziva.
Mastné
rukoväte od oleja sa šmýkajú a spôsobia stratu
kontroly nad výrobkom.
Pílou píľte iba drevo. Reťazovú sieť nepoužívajte
iba na účely, na ktoré bola vyrobená. Napríklad:
nepoužívajte ju na rezanie plastov, muriva alebo
stavebných materiálov, ktoré nie sú z dreva.
Používanie reťazovej píly na iné účely, než pre
aké je určená, môže viesť k nebezpečným
situáciám.
Dôvody a prevencia pred spätným vymrštením:
Spätný pohyb môže nastať, keď sa nos alebo špic
lišty dotkne nejakého predmetu (Obr. B3), alebo
keď sa drevo zasekne do píly a potiahne pri rezaní
reťaz píly.
Dotyk špica môže niekedy spôsobiť neočakávaný
pohyb vzad, čím dôjde k vymršteniu lišty naspäť k
používateľovi.
SLOVENČINA - 3
Potiahnutím reťaze píly pozdĺž hornej časti lišty
môže potlačiť lištu náhle naspäť k používateľovi.
Všetky tieto reakcie môžu spôsobiť stratu kontroly
nad pílou, čo môže viesť k vážnym poraneniam.
Nespoliehajte sa iba na bezpečnostné zariadenie,
ktoré je zabudované v píle. Ako používateľ
reťazovej píly musíte vykonať niekoľko
bezpečnostných krokov, aby vaša práca s pílou
neviedla k nehodám alebo poraneniam.
Vymrštenie je spôsobené nesprávnym použitím
píly alebo podmienkami, ktorým sa dá vyhnúť, ak
sa dodržia doleuvedené bezpečnostné opatrenia:
Pílu držte pevne oboma rukami tak, aby palce
a prsty obopínali rukoväte reťazovej píly. Stojte
v takej polohe, aby ste pri vymrštení pílu udržali.
Ak používateľ dodrží predpísané opatrenia,
vymrštenie bude mať pod kontrolou. Dbajte na to,
aby sa vám reťazová píla nevymkla z rúk.
Nedosahujte pílou vzdialené miesta a nepracujte
vyššie, ako je úroveň vašich pliec.
Vyvarujete sa
tak nechceného kontaktu špicom a umožní vám to
lepšie udržať kontrolu nad pílou v nepredvídaných
situáciách.
Používajte iba náhradné lišty a reťaze odporúčané
výrobcom.
Nesprávne náhradné lišty a reťaze
môžu spôsobiť prasknutie reťaze a/alebo spätné
vymrštenie píly.
Postupujte podľa pokynov od výrobcu ohľadne
brúsenia a údržby píly.
Zmenšovanie úrovne
nastavenia hĺbky môže viesť k zväčšeniu
spätného vymrštenia.
Dodatočné bezpečnostné odporúčania
1. Návod na použitie. Všetky osoby, ktoré používajú
tento nástroj, si musia dôkladne prečítať celý
návod na použitie. Ak pílu predávate alebo
požičiavate inej osobe, návod na použitie musíte
priložiť k nástroju.
2. Bezpečnostné opatrenia pred použitím nástroja.
Nikdy nedovoľte používať nástroj osobám, ktoré
sa dôkladne neoboznámili s návodom na použitie.
Neskúsené osoby musia postupovať podľa
tréningového programu a môžu píliť iba na koze na
rezanie.
3. Kontroly riadenia. Pred každým použitím nástroj
dôkladne skontrolujte, obzvlášť po veľkom nápore,
alebo v prípade, ak zjavne nefunguje dobre.
Vykonajte všetky úkony uvedené v kapitole Údržba
a skladovanie – pred každým použitím.
4. Opravy a údržba. Všetky časti nástroja, ktoré
môžete sami vymeniť, sú jasne vysvetlené v
pokynoch kapitoly Montáž / Demontáž. Ak je
nutná výmena iných častí, môže byť prevedená iba
v autorizovanom servisnom stredisku.
5. Odev. (Obr. 1) Počas použitia tohto nástroja musí
používateľ nosiť nasledovný schválený obranný
odev: ochranný odev správnej veľkosti,
bezpečnostnú obuv s protišmykovou podrážkou,
tvrdenou špicou a ochranou proti prerezaniu,
ochranné rukavice zabezpečené proti prerezaniu
a vibráciám, ochranné okuliare alebo štít,
protihlukové slúchadlá a helmu (v prípade
nebezpečenstva padajúcich predmetov). Môžete
si ho kúpiť u dodávateľov ochranných odevov.
6. Bezpečnostné opatrenia ohľadne ochrany zdravia
vibrácie a úroveň hluku. Dbajte na obmedzenia
úrovne hluku v bezprostrednej oblasti okolo vás.
Po dlhom používaní nástroja je používateľ
vystavený vibráciám, ktoré môžu mať za následok
Raynaudov symptóm - biele prsty, syndróm dutého
zápästia a podobné poruchy.
7. Bezpečnostné opatrenia ohľadne ochrany zdravia
chemické látky. Používajte olej, ktorý je
schválený výrobcom.
8. Bezpečnostné opatrenia ohľadne ochrany zdravia
teplo. Počas použitia sa reťazové koleso a reťaz
zohrejú na vysokú teplotu, a preto dávajte pozor,
aby ste sa týchto horúcich častí nedotkli.
9. POZOR! Počas prevádzky nástroj vytvára
elektromagnetické pole. Za určitých okolností
môže mať toto magnetické pole vplyv na aktívne
alebo pasívne zdravotnícke implantáty. Za účelom
zníženia rizika vážneho alebo smrteľného úrazu
odporúčame osobám, ktoré takého implantáty
majú, aby sa pred použitím stroja poradili so
svojim lekárom a výrobcom implantátu.
Bezpečnostné opatrenia ohľadne transportu
a skladovania. (Obr. 2) Vždy, keď meníte miesto
práce, odpojte nástroj od zdroja elektrickej energie
a aktivujte brzdu na reťazi. Pred prenášaním alebo
skladovaním nástroja založte ochranný kryt na
vodiacu lištu. Nástroj noste v ruke s lištou
smerujúcou dozadu. Ak prenášate nástroj v aute,
zabezpečte ho proti poškodeniu.
Spätné vymrštenie. (Obr. 3) Spätné vymrštenie
pozostáva zo silného spätného pohybu lišty smerom
nahor k používateľovi. K takémuto vymršteniu dôjde
vtedy, keď sa horná časť hrotu lišty (nazývaná tiež
zóna nebezpečenstva spätného vymrštenia – viď.
červená značka na vodiacej lište) dotkne nejakého
predmetu alebo ak sa reťaz zasekne do dreva.
Spätné vymrštenie môže zapríčiniť stratu kontroly
nad nástrojom, a následne viesť k nebezpečných až
smrteľným úrazom. Brzdová páka na reťazi alebo
iné bezpečnostné zariadenia nie sú dostačujúce
a neochránia používateľa pred poranením:
Používateľ si musí byť vedomý podmienok, ktoré
môžu spôsobiť túto reakciu a musí sa takýmto
situáciám vyhnúť, musí byť opatrný, prihliadať na
svoje skúsenosti a s pílou musí narábať patrične
a obozretne (napríklad: nikdy nesmie píliť viac
konárov naraz, môže pritom náhodne naraziť na
zónu nebezpečenstva spätného pohybu.
Bezpečnosť miesta práce
1. Nedovoľte deťom a osobám, ktoré sa neoboznámili
s týmito pokynmi, používať tento výrobok. Miestne
predpisy môžu obmedzovať vek používateľa.
2. Výrobok používajte iba takým spôsobom a na také
účely, ktoré sú uvedené v tomto návode.
3. Pozorne skontrolujte miesto práce a eliminujte
zdroje nebezpečenstva (napr.: cesty, trasy,
elektrické káble, nebezpečné stromy, a pod.)
4. Všetky osoby a zvieratá držte v bezpečnej
vzdialenosti od miesta práce (v prípade potreby
ohraďte plotom a použite upozorňujúce značky) -
minimálne 2,5 násobok výšky kmeňa, v každom
prípade nie menej ako desať metrov.
5. Používateľ zodpovedá za úrazy a riziká
spôsobené iným osobám alebo za škody na ich
majetku.
Bezpečnosť pri používaní elektrických zariadení
1. Odporúčame, aby ste použili zariadenie
s reziduálny prúdom a so spúšťacím prúdom,
ktorý nepresahuje 30 mA. Ani so zariadením
s inštalovaným reziduálnym prúdom sa nedá
zabezpečiť úplná bezpečnosť a je nutné vždy
dodržiavať bezpečnostné pokyny. Pri každom
použití skontrolujte zariadenie s reziduálnym
prúdom.
2. Pred použitím skontrolujte, či nie je kábel
poškodený, v prípade poškodenia alebo
opotrebovania ho vymeňte.
SLOVENČINA - 4
C. POPIS BEZPEČNOSTNÝCH ZARIADENÍ
3. Výrobok nepoužívajte, ak sú elektrické káble
poškodené alebo opotrebované.
4. Ak je kábel prerezaný alebo je poškodená jeho
izolácia, výrobok okamžite odpojte od zdroja
elektrickej energie. Nedotýkajte sa sieťového
kábla dovtedy, kým nie je odpojený od zdroja
elektrickej energie. Neopravujte prerezaný alebo
poškodený kábel. Kábel dajte vymeniť v
autorizovanom servisnom stredisku.
5. Predlžovací kábel nesmie byť navinutý ani
stočený, môže sa totiž prehriať a tak zníži
vvkonnosť kosačky.
6. Je potrebné vždy dbať na to, aby bol sieťo
alebo predlžovací kábel vždy za používateľom
a skontrolujte, či nespôsobujte používateľovi alebo
iným osobám žiadne nebezpečenstvo. Dbajte na
to, aby sa nepoškodil teplom, ostrými predmetmi,
ostrými hranami, olejom a pod.
7. Kábel umiestnite tak, aby sa počas rezania
nezachytil na konároch alebo podobných
predmetoch.
8. Pred odpojením zástrčky, konektora na kábli alebo
predlžovacieho kábla vždy najprv vypnite zdroj
elektrickej energie.
9. Výrobok vypnite, zástrčku vytiahnite zo zdroja
elektrickej energie a skontrolujte, či nie je
poškodený alebo opotrebovaný sieťový kábel.
Potom môžete kábel zvinúť a uskladniť.
Neopravujte poškodený kábel. Kábel dajte
vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku.
10.Výrobok nikdy nenechávajte bez dozoru, najprv
vytiahnite zástrčku zo zdroja elektrickej energie.
11.Kábel namotávajte opatrne, dbajte na to, aby sa
na ňom neurobili slučky.
12.Používajte iba sieťový zdroj striedavého napätia
uvedený na štítku výrobku.
13.Reťazová píla má dvojitú izoláciu v súlade
s normami EN60745-1 a EN60745-2-13.
Za žiadnych okolností sa nesmie žiadna časť
tohto výrobku dotýkať uzemnenia.
Káble
1. Sieťové a predlžovacie káble si môžete kúpiť
v miestnom autorizovanom servisnom stredisku.
2. Používajte iba schválené predlžovacie káble.
3. Predlžovacie káble a vedenia sa môžu použív
iba vtedy, ak sú určené na použitie v exteriéri.
4. Ak chcete počas prevádzky výrobku použiť
predlžovací kábel, použite iba nasledovné
rozmery káblov:
Modely ES716, ES718, ES720:
- 1,0 mm
2
: maximálna dĺžka 40 metrov
- 1,5 mm
2
: maximálna dĺžka 60 metrov
- 2,5 mm
2
: maximálna dĺžka 100 metrov
Modely ES722:
- 1,5 mm
2
: maximálna dĺžka 50 metrov
- 2,5 mm
2
: maximálna dĺžka 90 metrov
ZABLOKOVANIE VYPÍNAČA
Na Vašom stroji je inštalované zariadenie (obr.1), ktoré
pokiaľ nie je zapojené, zabraňuje stisnutiu vypínača za
účelom zamedzenia náhodného spustenia.
BRZDA REŤAZE PRI UVOLNENÍ VYPÍNAČA
Váš stroj je vybavený zariadením, ktoré okamžite blokuje
reťaz pri uvolnení vypínača; pokiaľ nefunguje,
nepoužívajte stroj, ale odneste ho do Autorizovaného
servisného strediska.
Ochranný kryt ľavej ruky/páka brzdy reťaze
Ochranný kryt ľavej ruky (obr. 2) slúži (za predpokladu,
že je na stroji instalovaný správným spôsobom) k tomu,
aby sa Vaša ruka nedostala do kontaktu s pilovým
reťazom. Ochranný kryt ľavej ruky má okrem toho aj
funkciu spustenia brzdy reťaze, zariadenie, ktoré bylo
vyvinuto k zablokovaniu reťaze počas niekolko
milisekund v prípade spätného vrhu. Brzda reťaze je
vypojená, ak je ochranný kryt ľavej ruky stisnutý dozadu
a zablokovaný (reťaz sa môže pohybovať). Brzda reťaze
je zapojená, ak je ochranný kryt ľavej ruky stlačený
dopredu (reťaz je zablokovaný).
Brzda na reťazi sa môže aktivovať potlačením ľavého
zápästia dopredu, alebo kedţ sa zápästie dotkne prednej
rúčky v súvislosti so spätným pohybom.
Ak zariadenie používate so žrdţou vo vodorovnej polohe,
napr. pri rúbanie stromov, brzda na reťazi je menej
chránená (Obr. 3)
NOTA: Ak je zapojená brzda reťaze, bezpečnostný
vypínač prerušuje prívod prúdu do motoru.
Uvoľnenie brzdy na reťazi kedţ je spínač napnutý,
výrobok naštartuje.
ZACHYTÁVAČ REŤAZE
Toto zariadenie je vybavené zachytávačom reťaze (Obr.
4), ktorý je umiestnený pod ozubeným kolieskom. Tento
mechanizmus slúži nato, aby sa zabránilo spätnému
pohybu reťaze v prípade brzdenia alebo vykoľajenia.
Takýmto situáciám sa vyhnete, ak je reťaz správne
napnutá (Vidţ. Kapitola D. Montáž/Demontáž).
OCHRANNÝ KRYT PRAVEJ RUKY
Slúži k ochrane (obr.5) ruky v prípade rozbitia reťaze.
TEPELNÁ POISTKA
Motor je chránený tepelnou poistkou (Obr. 6), ktorá sa
aktivuje, kedţ sa reťaz zasekne alebo ak je motor
preťažený. V takom prípade zariadenie vypnite, vytiahnite
zástrčku zo siete, vyčistite zablokované miesto a
počkajte pár minút, kým stroj vychladne. Tepelnú poistku
znovu resetujte zatlačeným naspäť.
Resetovanie tepelnej poistky s uvoľnenou brzdou na
reťazi a zatlačeným spínačom, výrobok naštartuje.
SLOVENČINA - 5
1. Skontrolujte, či nie je zapojená brzda reťaze, pokiaľ áno vypojte ju.
3. Reťaz položte nad lištu a vložte ju do drážky na vodiacej lište, začnite na špici ozubeného kolesa. Upozornenie!
Skontrolujte, či ostrá strana rezných zubov smeruje dopredu na hornej časti lišty. Používajte ochranné rukavice.
Založte kryt na reťazovom kolese, skontrolujte, či zuby reťaze zapadajú do reťazového kolesa a do drážky na vodiacej
lište.
7. Reťaz utiahnite na požadovanú úroveň. Reťaz potiahnite preč od žrde a skontrolujte, či je priestor medzi nimi
približne 2 – 3 mm.
8a. Utiahnite maticu na žrdi pomocou
priloženého kľúča alebo skrutkovača.
D. MONTÁŽ / DEMONTÁŽ
MONTÁŽ LIŠTY A REŤAZE
Postup pri montáži sa mení podľa modelu Vášho stroja, preto sa riaīte obrázkami a typom stroja uvedeným na štítke
výrobku, venujte zvýšenú pozornosť správnej montáži.
Príliš silné napnutie reťaze môže pretežovať motor a poškodit ho, pokiaľ nie je dostatečne napnutý, môže dôjsť k jeho
uvolneniu, zatiaľ čo správne napnutý reťaz znamená lepší rezný výkon stroja a jeho dlhšiu životnosť. âasto kontrolujte
napätie reťaze, pretože použitím sa jeho dńžka natahuje (najmä pokiaľ je nový, pri prvej montáži skontrolujte napätie
po 5 minutách práce); v každom prípade nenapínajte reťaz hned po použití, ale vyčkajte, až sa ochladí.
Pokiaľ musíte regulovať napätie reťaze, vždy najprv uvolnite upevňovacie matice/gombík lišty pred zásahom na
skrutke/gombíku napínania reťaze; správne ho napnite a znovu utiahnite upevňovacie matice/gombík lišty.
SLOVENČINA - 6
2a. Odskrutkujte maticu držiacu lištu a odstráňte kryt na
reťazovom kolese.
2b. Odskrutkujte otočný regulátor držiaci lištu a odstráňte
kryt na reťazovom kolese.
4a. Skontrolujte, či je svorka napínania reťaze čo najďalej
od reťazového kolesa. Lištu upevnite ku skrutke držiacej
lištu a svorke napínania reťaze. Reťaz umiestnite na
reťazové koleso.
4b. Kovové posuvné koliesko otáčajte v protismere
hodinových ručičiek. Lištu upevnite ku skrutke držiacej
lištu a reťaz položte na reťazové koleso.
5a. Naskrutkujte maticu na žrī rukou a príliš neuťahujte.
5b. Naskrutkujte gombík na žrdi a príliš neuťahujte.
6a. Napnite reťaz, naskrutkujte skrutky na napnutí reťaze
v smere hodinových ručičiek pomocou priloženého kľúča
alebo skrutkovača. Reťaz uvoľníte otočením v protismere
hodinových učičiek (pri tejto operácii držte
koniec žrde nadvihnutý).
6b. Reťaz napnete skrutkovaním vonkajšieho
gombíka na reťazi v smere hodinových ručičiek a uvoľníte
otočením v protismere hodinových ručičiek (pri tejto
operácii držte koniec žrde nadvihnutý)
8b. Utiahnite žrī na bezpečnú úroveň.
E. SPUSTENIE A ZASTAVENIE
Štartovanie: Pevne uchopte obe rúčky, uvoľnite brzdovú
páku na reťazi a ruku stále držte na prednej rúčke,
stlačte a držte blokovanie spínača zatlačené. Potom
stlačte spínač, teraz môžete uvoľnite blokovanie
spínača).
Zastavenie: Stroj sa zastaví, ak uvolníte vypínač. Pokiaľ
sa stroj nezastaví, zapojte brzdu reťaze, odpojte kábel
zo siete a odneste ho do Autorizovaného servisného
strediska.
F. MAZANIE LIŠTY A REŤAZE
POZOR! Nedostatečné premazanie rezacieho nástroja
spôsobuje rozbitie reťaze s vážným nebezpečenstvom
zranenia osôb i so smrtelnými následkami.
Mazanie lišty a reťaze je zaisťované automatickým
čerpadlom. Skontrolujte podľa pokynov v odseku
Údržba“, či je reťazový olej dodávaný v dostatečnom
množstve.
Volba reťazového oleja
Používajte výhradne nový olej (špeciálny typ pre reťazy)
s dobrou viskozitou: musí mať dobrú prilnavosť a
zaručovať správne kluzné vlastnosti ak v lete tak v zime.
Pokiaľ nemáte k dispozícii reťazový olej, použite
prevodový olej EP 90.
Nikdy nepoužívajte použité oleje, pretože sú škodlivé pre
Vás, stroj a životné prostredie. Skontrolujte, či je olej
vhodný pre teplotu prostredia v mieste použitia: pri
teplotách pod 0
o
C niektoré oleje hustnú, pretežují a
poškodzujú čerpadlo. Pre volbu najvhodnejšieho oleja
kontaktujte Vaše Autorizované servisné stredisko.
Doplňovanie oleja
Odskrutkujte zátku olejovej nádrže, naplnite nádrž,
pritom dajte pozor, aby nedošlo k úniku oleja (pokiaľ k
tomu predsa dôjde, dobre očistite motorovú pílu) a dobre
utiahnite zátku.
Počas použitia sa vyhnite: (obr.1)
- rezaniu v situácii, keī by sa kmeň mohol počas rezania
zlomiť (drevo je napnuté, suché stromy apod.): náhle
zlomenie môže byť veľmi nebezpečné.
- aby sa lišty lebo reťaz zasekly v rezu: pokiaľ k tomu
predsa dôjde, odpojte stroj od prívodu napätia a pokuste
sa zvednúť kmeň, vyvíjajte páku pomocou vhodného
nástroja; nesnažte sa vytiahnúť stroj jeho ťahaním lebo
otriasaním, mohli byste poškodiť stroj lebo sa zraniť.
- situáciam, ktoré by mohli spôsobiť reakciu spätného
vrhu.
- nepoužívali výrobok vyššie ako je úroveň pliec
- nerezali drevo s cudzími predmetmi, napr. klince
Počas použitia: (obr.1)
- Pokiaľ režete v svahe, pracujte vždy nad kmeňom,
týmto spôsobom Vás kmeň nemôže zasiahnúť, pokiaľ by
sa začal gúlať dolu.
- V prípade stínania dokončite za každých okolností
započnutú prácu: částočne sťatý strom by sa mohol
zlomiť.
- Na konci každého rezu zaznamenáte značnú zmenu
sily potrebnej k držaniu stroja, dávajte veľký pozor,
abyste nestratili kontrolu nad strojom.
V nasledujúcom texte sa sústredíme na dva typy rezu:
rez pomocou ťahania reťaze (zhora smerom dolu)
(obr.2), u ktorého je nebezpečenstvo náhleho
premiestnenia stroja smerom ku kmeni s nasledujúcou
stratou kontroly, pokiaľ je to možné, používajte pri práci
opierku.
Rez s tlačením reťaze (zdola smerom nahoru) (obr.3): u
ktorého je nebezpečenstvo náhleho premiestnenia stroja
smerom k pracovníkovi s rizikom jeho zasaženia lebo
náraz rizikového sektoru na kmeň a nasledujúcou
reakciou spätného vrhu; pri rezaní preto dávajte veľ
pozor.
Najbezpečnejší spôsob použitia stroja je upevnenie
dreva na kozu, rezanie zhora smerom dolu a práca mimo
opery. (obr.4)
Použitie opierky
Ak je to možné, používajte opierku pre bezpečnejšie
rezanie: zasaīte ju do kôry lebo do povrchu kmeňa,
zaručíte tak ľahšiu kontrolu stroja.
Ďalej sú uvedené typické postupy, ktoré je treba dodržaťt
v určitých situáciach, vždy však posúīte, či sú vhodné
lebo nie pre Váš prípad, a zvážte, ako urobiť rez s čo
najmenším rizikom.
G. ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
Pred vykonaním údržby alebo pred čistením odpojte
výrobok od zdroja elektrickej energie.
POZOR! Pokiaľ pracujete v obzvlášte špinavých lebo
prašných prostrediach, popísané operácie musia b
robené v kratších intervaloch ako je uvedené.
Pred každým použitím
Skontrolujte, či čerpadlo reťazového oleja správne
funguje, nasmerujte lišty smerom ke svetlej ploche vo
vzdialenosti dvadsati centimetrov, po minute chodu stroja
sa na ploche musia objaviť zreteľné stopy oleja (obr.1)
.Skontrolujte, či pre zapojenie a vypojenie brzdy reťaze
nemusíte vyvíjať príliš veľký tlak lebo naopak k
zapojeniu lebo vypojeniu dochádza príliš ľahko,
skontrolujte taktiež, či nie je zablokovaná. Dalej
skontrolujte jej funkciu nasledujúcim spôsobom: vypojte
brzdu reťaze, uchopte správnym spôsobom stroj a
uveīte ho do chodu, zapojte brzdu reťaze stlačením
ochranného krytu ľavej ruky pomocou ľavého
zápästia/ľavej paže, pritom nikdy nepúšťajte rukoväte
(obr.2). Pokiaľ brzda reťaze funguje, reťaz sa musí
okamžite zablokovať. Skontrolujte, či je reťaz naostrený,
v dobrom stave a správne napnutý, pokiaľ je
nepravidelne opotrebovaný lebo jeho rezný zub dosahuje
výšky toľko 3 mm, vymeňte ho (obr.3).
âasto čistite ventilačné otvory, zamedzíte tak
prehrievaniu motoru. (obr.4).
Skontrolujte funkciu vypínača a zablokovania vypínača
(tuto operáciu robte s vypojenou brzdou reťaze): zapniete
vypínač a zablokovanie vypínača a skontrolujte, či sa
hned po uvolnení vracajú do kľudovej polohy; overte, či
bez zapojenia zablokovania vypínača nie je možné
zapnúť vypínač.
Skontrolujte, či zachytávač reťaze a ochranný kryt pravej
ruky sú v dobrom stave a bez viditelných porúch ako
napríklad poškodenie materiálu.
Každé 2-3 hodiny práce so strojom
Skontrolujte lištu, pokiaľ je to nutné starostlivo očistite jej
otvory mazania (obr.4) a vodiacu drážku (obr.5), pokiaľ
je drážka opotrebovaná lebo na nej sú viditeľné hlboké
rýhy, vyme
ňte ju. Pravidelne čistite reťazové koleso
a kontrolujte, či nie je opotrebované. (Obr. 7).Premažte
reťazové koliesko na špici lišty tukom pre ložiská
označeným otvorom (obr.8)...
Ostrenie reťaze (v prípade potreby)
Pokiaľ reťaz nereže bez nutnosti pritlačiť lištu na drevo a
vyrába veľmi jemné piliny, znamená to, že nie je dobre
naostrený. Pokiaľ sa pri rezaní netvorí piliny, reťaz je
celkom tupý a pri rezaní drví drevo na prach. Dobre
naostrený reťaz prechádza drevom sám a tvorí dlhé a
veľké piliny.
Rezná časť reťaze je predstavovaná rezným článkom
(obr.9), s rezným zubom (obr.10) a omezovačom hľbky
rezu (obr.11). Rozdiel výšky medzi nimi určuje hľbku
rezu; pre správne ostrenie potrebujete vodič ocieľky,
guľatú ocieľku o priemeru 4 mm. Postupujte
nasledujúcim spôsobom: so správne namontovaným a
správne napnutým pilovým reťazom zapojte brzdu
reťaze, umiestnite vodič ocieľky podľa obrázku, kolmo k
lište (obr.12), a nabrúste rezný zub s úhlami
zobrazenými na obrázku (obr.13), ostrenie robte vždy
zvnútra smerom von a pri návrate znížte vyvíjaný tlak (je
veľmi dôležité dodržovať správný postup pri ostrení: príliš
veľké, nedostatočné úhly ostrenia lebo chybný priemer
ocieľky zvyšujú sklon stroja k spätným vrhom). Pre
dosaženie presnejších bočných úhlov nastavte ocieľku
tak, aby vertikálne presahovala hornú reznú časť
približne o 0,5 mm. Naostrite najprv všetky zuby na
jednej strane, pak otočte stroj a opakujte operáciu.
Skontrolujte, či po ostrení majú všetky zuby rovnakú
dńžku a či výška omezovačov hľbky dosahuje 0,6 mm
pod úrovňou hornej rezacej časti: skontrolujte výšku
pomocou šablóny a opilujte (pomocou plochého pilníka)
vyčnievajúcu časť, zaoblite potom prednú časť
omezovača hľbky (obr.14), pritom dávajte pozor, abyste
NEOPILOVALI aj zub ochrany proti spätnému vrhu
(obr.15).
Každých 30 hodin práce stroja
Odneste stroj do Autorizovaného servisného strediska k
generálnej revízii a kontrole brzdných zariadení.
Skladovanie
Výrobok skladujte na suchom a chladnom mieste a mimo
dosahu detí. Neskladujte v exteriéri.
SLOVENČINA - 7
H. TECHNIKY REZU
SLOVENČINA - 8
Kmeň na zemi (Nebezpečenstvo kontaktu reťaze s
terénom na konci rezu). (obr.5)
Režte zhora smerom dolu cez celý priemer kmeňa. Na
konci rezu postupujte opatrne, abyste zamedzili kontaktu
reťaze s terénom. Pokiaľ môžte, prerušite rezanie ve 2/3
hrúbky kmeňa, otočte kmeň a režte zvyšnú časť zhora
smerom dolu, abyste sa tak vyhnuli nebezpečenstvu
kontaktu reťaze s terénom.
Kmeň oprený len na jednom konci (Nebezpečenstvo
zlomenia kmeňa počas rezu) (obr.6)
Začnite rezať zospodu do približne 1/3 priemeru, potom
prácu dokončite zhora a napojte sa na už urobený rez.
Kmeň oprený na dvoch koncoch (Nebezpečenstvo
stlačenia reťaze.) (obr.7)
Začnite rezať zhora do približne 1/3 priemeru, potom
prácu dokončete zospodu a napojte sa na už urobený
rez.
Kmeň stromu je umiestnený na svahu. Na svahu vždy
stojte nad kmeňom stromu. Pred pílení naprieč
zabezpečíte ovládanie reziva tak, že tesne pred úplným
prerezaní uvoľníte tlak rezania, ale rukoväte reťazovej
píly naďalej pevne držte. Dbajte na to, aby sa reťaz
nedostala do kontaktu so zemou.
Stínanie stromov
POZOR!: Nikdy sa nepokúšajte stínať stromy, pokiaľ
nemáte dostatečnú skúsenosť, v každom prípade
nestínajte nikdy stromy, ktorých priemer kmeňa je väčší
ako dńžka lišty! Tato operácia je vyhradená pre
skúsených užívateľov vybavených vhodným zariadením.
Účelom stínania je nechať padnúť strom do čo najlepšej
polohy pre následujúce odstraňovanie konárov a rezanie
kmeňa. (Zamedzte tomu, aby sa padajúci strom zachytil
do konárov iného stromu: sťahovať zachytený strom je
veľmi nebezpečné).
Musíte rozhodnúť čo najlepší smer pádu na základe
nasledujúceho zváženia: čo sa nachádza okolo stromu,
jeho naklonenia, nahnutia, smer vetru a koncentrácia
konárov.
Nezabúdajte na výskyt suchých lebo zlomených konárov,
ktoré by sa mohly zlomiť počas stínania a predstavovať
nebezpečenstvo.
POZOR! Počas stínania stromov v kritických
podmienkach si po ukončení rezu okamžite snímte
chrániče sluchu, abyste mohli zaznamenať neobvyklé
zvuky a eventuálne výstražné signály.
Predbežné operácie rezu a vyhľadanie únikovej cesty
Odstráňte konáry, ktoré bránia v práci (obr.8), začnite
zhora smerom dolu tak, aby sa kmeň nachádzal medzi
Vami a strojom, odstrá
ňte potom zložité konáre jeden po
druhom. Odstráňte porast okolo stromu a pri určení
únikovej cesty zaznamenajte prípadné prekážky
vyskytujúce sa okolo stromu (kamene, korene, príkopy
apod.) a brániace v úniku (úniková cesta slúži pri padaní
stromu); na obrázku (obr.9) je zobrazený smer, ktorým sa
musíte vydať ( A predpokládaný smer pádu stromu.
B.Úniková cesta C. Nebezpečná zóna)
STÍNANIE STROMU (obr.10)
Za účelom zaručenia kontroly nad pádom stromu musíte
urobiť nasledujúce rezy:
Smerový zárez, ktorý musí byť urobený ako prvý, slúži ku
kontrole smeru pádu stromu: najprv režte HORNÚ ČASĘ
smerového zárezu na strane, ku ktorej má byť strom
stínaný. Držte sa na pravej strane stromu a režte
metodou ťahania reťaze; potom urobte SPODNÚ ČASĘ
rezu, ktorý sa musí zísť s koncom hornej časti. Hľbka
smerového zárezu musí odpovedať 1/4 priemeru kmeňa,
s úhlom najmenej 45
o
mezi horným a dolným rezom.
Setkanie medzi dvoma zárezmi sa nazývá “línia
smerového rezu”. Línia musí byť dokonale vodorovná a v
pravom úhlu (90
o
) k smeru pádu.
Rez pri stínaní, ktorý má za účel pád stromu, musí b
provedený vo výške 3-5 cm nad spodnou časťou línie
smerového rezu a končiť vo vzdialenosti 1/10 kmeňa od
zárezu. Držte sa na pravej strane stromu a režte metodou
ťahania reťaze použite pritom opierku. Skontrolujte, či sa
strom nenakláňa iným smerom ako plánovaným. Hneī ak
je to možné, vložte do zárezu drevorúbačský klin. âasť
stromu, ktorá ostala nerezaná sa nazýva “kńb”, ktorý
vedie strom pri pádu; pokiaľ je nedostačujúci, nie je
rovný lebo nie je celkom prerezaný, nie je schopný
kontrolovať pád stromu (veľmi nebezpečná situácia!),
preto je nezbytné, aby rôzné rezy boli urobené s
maximálnou presnosťou.
Na konci rezania strom musí začať padať, pokiaľ je to
nutné, pomôžte si vložením drevorúbačského klinu lebo
drevorubeckej páky.
Odstraňovanie konárov
Ak je strom poražený, je treba ho zbaviť konárov, to
znamená odrezať konáry z kmeňa. Nepodceňujte tuto
operáciu, pretože k väčšine prípadov spätného vrhu
dochádza počas odstraňovania konárov, dávajte veľ
pozor na polohu špice lišty počas rezu a pracujte na
ľavej strane kmeňa.
I. EKOLÓGIA
V tejto kapitole najdete informácie užitočné pre dodržanie vlastností ekologickej
kompatibility, na ktorú bol braný ohľad pri vývoji tohto stroja, dodržanie správneho použitia
stroja a spracovanie olejov.
PROJEKTOVANIE
Vo fáze projektovania stroja bol vyvinutý motor s nízkou spotrebou a nízkou hlučnosťou.
LIKVIDÁCIA
Nenechávajte v okolnom prostredí nefunkčný stroj, ale odovzdajte ho firme, ktorá má
povolenie k likvidácii odpadkov podľa predpisov platných noriem.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje, že výrobok sa nesmie považovať za
domáci odpad, a musí sa odovzdať do príslušného zberného centra, kde sa zrecykluje jeho
elektrické a elektronické zariadenie.
Zabezpečením správneho skartovania výrobku prispejete k prevencii potenciálnych
negatívnych následkov na životné prostredie a zdravie človeka, ktoré mohli byť zapríčinené
nesprávnou likvidáciou tohto výrobku. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku sa
dozviete na miestnom úrade, v organizácii, ktorá zabezpečuje likvidáciu domáceho odpadu
alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili.
J. TABUĽKA VYHLEDÁVANIA PORÚCH
SLOVENČINA - 9
Nespúšťa sa Špatná funkcia Stroj sa Motor sa otáča Brzdné zariadenie
motor motoru lebo spúšťa, ale neobvyklým neblokujú správnym
motor stráca špatne reže zpôsobem spôsobom
na výkonu otáčenie
reťaze
Overte, či je v sieti
napätie
Overte, či je zástrčka
správne zapojená
Overte, či nie je
poškodený kábel lebo
predlžovací kábel
Overte, či nie je
zapojená brzda
reťaz
Skontrolujte, či je reťaz
dobre zmontovaná
a napnutá
Skontrolujte mazanie
reťaze podťa pokynov
uvedených v
kapitolách F a G
Skontrolujte, či je
reťaz naostrený
Skontrolujte, či je tepelná
poistka aktivovaná
Obráťte sa na
Autorizované servisné
stredisko
••
••
K. NÁHRADNÉ DIELY
35cm Reťaz CHO022
Vodiaca lišta BRO026
40cm Reťaz CHO028
Vodiaca lišta BRO037
Číslo dielu: 505513422
Číslo dielu: 531024226
Číslo dielu: 505513428
Číslo dielu: 531024237
SLOVENČINA - 10
L. EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Potvrdzujeme podľa nášho vedomia a svedomia, že výrobok:
Označenie.......................................Chainsaw - Motorová píla
Označenie typu(ov).........................ES716, ES718, ES720, ES722
dentifikácia série..............................Vid Štítok Parametrov Výrobku
Rok výroby.......................................Vid Štítok Parametrov Výrobku
Je v súlade so základnými požiadavkami a nariadeniami nasledovných EC noriem:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
na základe nasledovných použitých EU harmonizovaných noriem.
EN60745-1, EN60745-2-13, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-11
Organizácia, ktorý vykonala testy typu EC
v súlade s článkom 8 časti 2c............................................ TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Germany
Certifikát č. ......................................................................... BM 50180431
Maximálna A úroveň akustického tlaku
L
pA
na pracovisku, meraná podľa normy EN60745-2-13 je uvedená v tabuľke.
Maximálna nameraná hodnota otrasov ruky / ramena
a
h
, meraná v zmysle normy EN60745-2-13 na vzorke vyššie
uvedeného výrobku(ov) je uvedená v tabuľke.
Celková nameraná hodnota vibrácií je v súlade s bežnou testovacou metódou, ktorá sa používa pri porovnaní
nástrojov.
Nameraná hodnota vibrácii môže byť použitá pri určení vystavenia vibráciám.
Upozornenie:
Úroveň vibrácií počas použitia nástroja môže byť rozdielna s deklarovanou úrovňou, závisí to od spôsobu použitia
nástroja.
Pre vlastnú bezpečnosť musia užívatelia dodržiavať bezpečnostné pokyny založené na odhade vibrácií pri prevádzke
nástroja (berúc do úvahy všetky časti prevádzky, ako je doba, kedy je nástroj vypnutý a je v nečinnosti spolu s dobou
spustenia).
2000/14/EC: Nameraná hodnoty intenzity hluku L
WA
a garantovanej intenzity hluku L
WA
sú v súlade s hodnotami v
tabuľke.
Postup hodnotenia súladu.................................................. Annex V
Ulm 12/02/2013
P. Lamelli
Global R&D Director – drží sa v ruke
Vlastník technickej dokumentácie
EN 61000-3-11 Prehlásenie o zhode s normami
V závislosti od vlastností miestnej siete zdroja elektrickej energie môže pri použití tohto výrobku nastať krátky pokles
napätia v momente, keď výrobok zapnete. Toto môže mať vplyv na ostatné elektrické spotrebiče, napr. chľkové
stlmenie svetla lampy. Ak je sieťová impedancia
Zmax
vášho zdroja elektrickej energie nižšia ako hodnota uvedená
v tabuľke (pre váš model), tieto vplyvy na elektrické spotrebiče nenastanú. Hodnotu sieťovej impedancie zistíte
v spoločnosti, ktorá je dodávateľom elektrickej energie.
Typ ES 716 ES 718 ES 720 ES 722
Hmotnosť s prázdnými nádržami (Kg) 4.2 4.3 4.4 4.4
Napájanie (kW) 1.6 1.8 2.0 2.2
Obsah olejovej nádrže (cm
3
) 115 115 115 115
Maximálna dĺžka vodiacej lišty (cm) 35/40 35/40 35/40 35/40
Delenie reťaze (palce) 3/8 3/8 3/8 3/8
Hrúbka reťaze(mm) 1.3 1.3 1.3 1.3
Nameraná hodnota úrovne hluku L
WA
(dB(A)) 104 106 106 106
Garantovaná hodnota úrovne hluku L
WA
(dB(A)) 106 106 107 109
Hladina hluku
L
pA
(dB(A)) 93 95 95 95
Neistota
K
pA
(dB(A)) 3.0 3.0 3.0 3.0
Vibr
ácia ruky/ramena a
h
(m/s
2
) 4.63 4.63 3.76 4.65
Odchýlka
K
ah
(m/s
2
) 1.5 1.5 1.5 1.5
Prívod elektrickej energie - Impedancia Z
max (
Ω)
0.345 0.345 0.296 0.332
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

McCulloch Inline 1800T Používateľská príručka

Kategória
Motorové píly
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre