Panasonic SCRS30EG Návod na používanie

Kategória
CD prehrávače
Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

until
2017/03/31
TQBJ2040-1
EG
FRANÇAIS DEUTSCHITALIANOPOLSKIČESKY
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren
Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze
zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Kompaktowy zestaw stereo
Kompaktní stereo systém
Model No. SC-RS32
SC-RS30
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 1 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
2
TQBJ2040
Sicherheitsmaßnahmen
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit,
Tropfen oder Spritzern aus.
Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf diesem Gerät.
Netzkabel
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung dem auf
diesem Gerät angegebenen Wert entspricht.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
Ziehen Sie nicht am Kabel, knicken Sie es nicht und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem
Korpus an.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker oder
Steckdosen.
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort
aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Gerät
Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer
Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher
Strahlung führen.
Platzieren Sie keine Objekte mit offenen Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf dem Gerät.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem
Klima bestimmt.
Platzierung
Platzieren Sie dieses Gerät auf einer ebenen Oberfläche.
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses
Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem
sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder starken
Erschütterungen aus.
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit
einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Falsche Handhabung der Batterien kann zu einem Auslaufen
von Elektrolyt und zu Brandgefahr führen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung
über längere Zeit nicht verwenden. Bewahren Sie die
Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Setzen Sie die Batterien niemals großer Hitze oder
offenem Feuer aus.
Lassen Sie die Batterien niemals über längere Zeit in
einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern
zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Zerlegen Sie die Batterien nicht, und schließen Sie sie
nicht kurz.
Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf.
Verwenden Sie keine Batterien mit abgelöstem Mantel.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Akkus an die lokalen
Behörden oder Ihren Händler und erfragen Sie die richtige
Vorgehensweise zur Entsorgung.
WARNUNG
ACHTUNG
Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der Unterseite
des Geräts.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten,
der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte sowie
Batterien nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und
verbrauchte Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination
mit einem chemischen Symbol
abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt
dieses auf Grund der Anforderungen
derjenigen Richtlinien, die für die
betreffende Chemikalie erlassen
wurden.
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 2 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
3
TQBJ2040
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ................................... 2
Zubehör ............................................................. 3
Fernbedienungsanleitung................................ 4
Verwendung der Fernbedienung..................... 5
Lizenzen............................................................. 5
Anschlüsse........................................................ 5
Einsetzen von Medien ...................................... 6
Betrieb von Bluetooth
®
..................................... 7
Über Bluetooth
®
................................................ 8
Steuerungen der Medienwiedergabe .............. 8
[RS32] Sie hören DAB/DAB+ ........................... 10
FM-Radio hören .............................................. 12
Sound-Anpassung.......................................... 13
Uhr und Timer ................................................. 14
Sonstige........................................................... 15
Abspielbare Medien........................................ 16
Pflege des Geräts und der Medien................ 16
Fehlerbehebung.............................................. 17
Technische Daten ........................................... 19
Zubehör
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor
Inbetriebnahme des Geräts.
Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.
Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produktnummern ist Dezember 2016. Änderungen
vorbehalten.
Konformitätserklärung
Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt
den grundlegenden Anforderungen und den weiteren
zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung
zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server
herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Deutschland
Hinweise zu Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung
Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.
Sofern nicht anders angegeben, werden
Bedienvorgänge mit der Fernbedienung beschrieben.
Sie können auch die Bedienelemente an diesem Gerät
verwenden, sofern sie denen an der Fernbedienung
entsprechen.
Diese Bedienungsanleitung betrifft die Modelle SC-RS32
und SC-RS30 Soweit nicht anders angegeben, zeigen
die Abb. in dieser Anleitung das Modell SC-RS32.
[RS32]: bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur
auf das Modell SC-RS32 zutrifft.
[RS30]: bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur
auf das Modell SC-RS30 zutrifft.
1 Fernbedienung
(N2QAYB001144)
1 Batterie für die Fernbedienung
1 Netzkabel
[RS32]
1 DAB-Zimmerantenne
[RS30]
1 UKW-Zimmerantenne
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich
Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen:
Wechselstrom
DC
Gerät der Klasse II (Doppelt isoliert
konstruiert.)
IEin
Í Standby
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 3 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
4
TQBJ2040
Fernbedienungsanleitung
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I]
Mit diesem Schalter können Sie das Gerät in den/aus dem
Standby-Modus schalten. Auch im Standby-Modus
verbraucht das Gerät eine geringe Strommenge.
2 Auswählen der Audioquelle
Auf diesem Gerät:
[ -PAIRING]: “BLUETOOTH”
Halten Sie diese Taste gedrückt, um in den
Kopplungsmodus zu wechseln (l 7) oder ein Bluetooth
®
-Gerät zu entfernen (l 7).
[CD/USB]: “CD” ,. “USB”
[RADIO]: “DAB+” ([RS32]) ,. “FM”
Auf der Fernbedienung:
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,. “USB”
[RADIO]: “DAB+” ([RS32]) ,. “FM”
3 FAVOURITE Tasten zum Speichern oder
Wiedergeben von Radiosendern ([1] bis [5])
(l 10, 12)
4 Öffnen und schließen des Disc-Fachs
5 Lautsprecher
Diese Lautsprecher verfügen über keine magnetische
Abschirmung. Platzieren Sie sie nicht neben
Fernsehgeräten, Computern oder anderen magnetischen
Geräten.
6 Display
7 Disc-Fach
Es dürfen sich keine Gegenstände vor dem Disc-Fach
befinden.
8 Kopfhörerbuchse ( )
Steckerausführung: 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)
Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns
auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über
längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.
Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das
Gehör schädigen.
9 Einfache Wiedergabesteuerung
10 Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max))
11 USB-Anschluss (l 6)
12 Fernbedienungs-Signalsensor
Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite
Winkel: ca. 30o links und rechts
13 Auswählen von Nummern
Wählen einer zweistellige Nummer
Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6]
Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer
Beispiel: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]
14 Löschen eines programmierten Titels
15 Betreten des Sound-Menüs
16 Auswählen von D.BASS
17 Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen
18 Ändern Sie die angezeigten Informationen
19 Verwendung von Uhr und Timer
20 Einstellen der Programmfunktion
21 Stummschalten des Tons
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu
machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die
Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
22 Auswählen von voreingestelltem EQ
23 Betreten des Setup-Menüs
24 Einstellen des Radio-Menüelements
25 Auswahl/OK
26 Dimmen Sie das Display
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu
machen.
1
13
3
14
2
9
16
17
15
18
19
20
10
21
23
24
22
25
26
5 576
12
891011
1232
4
Draufsicht
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 4 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
5
TQBJ2040
DEUTSCH
Verwendung der
Fernbedienung
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (i und j)
mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen.
Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem
Gerät richten.
Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte
vor den Signalsensor.
Lizenzen
Anschlüsse
Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen
Anschlüsse hergestellt wurden.
1 Schließen Sie die Antenne an.
Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position
an die Wand oder Säule, in der die wenigsten
Interferenzen auftreten.
Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie
eine Außenantenne (nicht mitgeliefert).
[RS32]
Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM-Sender
mit der DAB-Antenne empfangen.
[RS30]
2 Verbinden Sie das Netzkabel.
Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 19),
wenn es ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker
aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für längere
Zeit nicht verwenden.
Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die
Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese
Einstellungen erneut vornehmen.
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter
Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken
der jeweiligen Eigentümer.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von
Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
R6/LR6, AA
(Alkali- oder Manganbatterie)
12
Klebstreifen (nicht mitgeliefert)
DAB-Innenantenne
(mitgeliefert)
Darauf achten, die
Mutter fest anzuziehen.
Klebstreifen
(nicht mitgeliefert)
UKW-Zimmerantennea
(mitgeliefert)
An eine Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 5 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
6
TQBJ2040
Einsetzen von Medien
1 Drücken Sie [<] an diesem Gerät, um das
Disc-Fach zu öffnen.
2 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite
nach oben ein.
3 Drücken Sie erneut [<], um das Disc-Fach zu
schließen.
Schließen Sie das USB-Gerät direkt an. Verwenden
Sie kein USB-Verlängerungskabel.
Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr
verwenden.
Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere
Quelle als “USB” aus.
Der Aufladevorgang beginnt, wenn ein Gerät
(Nennwert: 5 V/1,5 A Gleichstrom) an den
USB-Anschluss dieses Geräts angeschlossen wird.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
2 Wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
3 Schließen Sie ein Gerät an.
Vergewissern Sie sich auf dem Bildschirm des
angeschlossenen Geräts o. ä., dass der
Aufladevorgang begonnen hat.
Wenn der Aufladevorgang begonnen hat, können Sie
das Gerät in den Standby-Modus schalten.
Wenn Sie ein Gerät mit leerem Akku aufladen,
schalten Sie das Gerät erst dann in den
Standby-Modus, wenn es betriebsbereit ist.
Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich.
Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel.
Es ist möglich, dass Ihr Gerät nicht aufgeladen wird, obwohl
Sie ein Kabel verwenden, das mit dem USB-Anschluss
dieses Geräts kompatibel ist. Verwenden Sie in diesem Fall
das mitgelieferte Ladegerät.
AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer
Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch
die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über
5 V/1,5 A an dieses Gerät an.
Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist,
sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts
nach, etc.
Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das
USB-Kabel vom USB-Anschluss.
Vergewissern Sie sich vor einem Wechsel des Gerätestandorts, dass alle Medien entfernt wurden, und schalten Sie dieses Gerät
in den Standby-Modus.
Einlegen einer CD
Anschluss eines USB-Geräts
Aufladung eines Geräts
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 6 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
7
TQBJ2040
DEUTSCH
Betrieb von Bluetooth
®
Sie können den Sound vom Bluetooth
®
-Audiogerät
drahtlos von diesem Gerät anhören.
Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des
Bluetooth
®
-Geräts.
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion des Geräts ein
und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.
Kopplung mit Bluetooth
®
-Geräten
1 Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH”
auszuwählen.
Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie
zu Schritt 3.
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um “PAIRING”
auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
Halten Sie alternativ [ -PAIRING] am Gerät gedrückt.
3 Wählen Sie “SC-RS32” oder “SC-RS30” aus dem
Bluetooth
®
-Menü des Bluetooth
®
-Geräts.
Die MAC-Adresse (z.B. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kann
angezeigt werden, bevor “SC-RS32” oder “SC-RS30”
angezeigt wird.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
4
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth
®
-Gerät.
Anschluss eines gekoppelten
Bluetooth
®
-Geräts
1 Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH”
auszuwählen.
“READY” wird auf dem Display eingeblendet.
2 Wählen Sie “SC-RS32” oder “SC-RS30” aus dem
Bluetooth
®
-Menü des Bluetooth
®
-Geräts.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
3
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth
®
-Gerät.
Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000”
eingeben.
Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am
längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden werden.
Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses
Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth
®
-Gerät herzustellen. (“LINKING”
wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.)
Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie
erneut eine Verbindung herzustellen.
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der
Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben.
Vorbereitung
Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen.
Ist bereits ein Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen,
dieses abtrennen.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “LINK MODE”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um den Modus
auszuwählen und dann [OK].
MODE 1: Betonung der Konnektivität
MODE 2: Betonung der Klangqualität
Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.
Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind
Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1”.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.
Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth
®
-Gerät zu niedrig,
ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.
Vorbereitung
Anschluss eines Bluetooth
®
-Geräts.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “INPUT LEVEL”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen
und dann [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”.
1 Während ein Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen ist:
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “DISCONNECT?”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? YES”
und drücken Sie dann [OK].
Sie können das Bluetooth
®
Gerät auch durch Drücken und
Halten von [ -PAIRING] auf dem System ausschalten.
Das Bluetooth
®
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
Verbindung über das Bluetooth
®
-Menü
Bluetooth
®
Übertragungsmodus
Bluetooth
®
Eingangsstufe
Abtrennen eines Bluetooth
®
-Geräts
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 7 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
8
TQBJ2040
Über Bluetooth
®
Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und
wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern
strafbar:
Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit
Bluetooth
®
ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert
werden.
Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes,
kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt
werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
Dieses System unterstützt Bluetooth
®
-Sicherheitsfunktionen.
Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist
diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.
Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth
®
-Gerät
übertragen.
Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite
von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung,
Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten
Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen
nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie
Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu
nahe an anderen Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten
aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die
Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark
sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten
oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten
Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen,
Krankenhäuser, Labors, etc).
Steuerungen der
Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.
Geben Sie das Medium ein oder schließen Sie das
Bluetooth
®
-Gerät an. (
l
6, 7)
1
Wählen Sie die Audioquelle aus.
CDs:
Drücken Sie wiederholt [CD/USB], um “CD”
auszuwählen.
USB-Gerät:
Drücken Sie wiederholt [CD/USB], um “USB”
auszuwählen.
Bluetooth
®
-Gerät:
Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH”
auszuwählen.
2
Drücken Sie [
1
/
;
], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Grundbedienung
Zum Anzeigen von Informationen
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Sie können Titel, Künstler, Namen des Albums,
Dateityp, Bitrate und weitere Informationen ansehen.
(Die Informationen variieren je nach Audioquelle.)
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
z. B. [USB] (MP3)
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten
und/oder Informationen, die während einer drahtlosen
Übertragung gefährdet sind.
[CD]
: CD-Audio im CD-DA-Format oder CD mit
MP3-Dateien (
l
16)
[USB]
: USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (
l
16)
[BLUETO OTH]
: Angeschlossenes Bluetooth
®
-Gerät (
l
7)
Einfache Wiedergabe
(
[CD ]
,
[USB]
,
[BLUETOOTH]
)
Stopp Drücken Sie [
].
[USB]
: Die Stelle wird gespeichert und “RESUME
wird angezeigt.
[USB]
: Drücken Sie zweimal [
], um die
Wiedergabe vollständig zu beenden.
Pause Drücken Sie [
1
/
;
].
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Überspringen Drücken Sie [
:
] oder [
9
], um einen
Titel zu überspringen.
(Dieses Gerät: [
:
/
6
] oder [
5
/
9
])
[CD]
(MP3),
[USB]
Drücken Sie [
3
] oder [
4
], um das Album zu
überspringen.
Suchlauf Während der Wiedergabe oder Pause halten
Sie [
6
] oder [
5
] gedrückt.
(Dieses Gerät: [
:
/
6
] oder [
5
/
9
])
“A”: Albumnummer
“T”: Tracknummer
(“ ” steht für eine Zahl.)
”: Album
“”:
Titel
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 8 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
9
TQBJ2040
DEUTSCH
Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit
einem Bluetooth
®
-Gerät muss das Bluetooth
®
-Gerät AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen
nicht möglich sein.
[CD], [USB]: Tracks können durch Drücken der Zifferntasten
gewählt werden.
Maximale Anzahl darstellbarer Zeichen:
ca. 32
Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3
Tags.
Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in
anderer Form angezeigt.
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
“PLAYMODE” oder “REPEAT” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits
abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten
möglich.
Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option
“Programmwiedergabe” nicht verfügbar.
Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach
für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel
programmieren.
[CD] (CD-DA)
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2 Durch Drücken der Zifferntasten kann der
gewünschte Titel gewählt werden.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu
programmieren.
3 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
[CD] (MP3), [USB]
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2 Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album
auszuwählen.
3 Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den
gewünschten Titel unter Anwendung der
Zifferntasten.
4 Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu
programmieren.
5 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Der Programmspeicher wird geleert, wenn Sie das
Einschubfach für Discs öffnen oder das USB-Gerät
entfernen.
Wiedergabemodi ([CD], [USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Unterbricht die
Wiedergabemodus-Einstellung.
1-TRACK Nur der gewählte Titel wird
abgespielt.
“1”, “ ” wird angezeigt.
(Zum gewünschten Titel springen.)
1-ALBUM Es wird nur das ausgewählte Album
wiedergegeben.
Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl
des Albums.
“1”, “ ” wird angezeigt.
RANDOM Spielt die Inhalte in zufälliger
Reihenfolge ab.
“RND” wird angezeigt.
1-ALBUM
RANDOM
Die Titel des ausgewählten Albums
werden im Zufallsmodus
wiedergegeben.
Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl
des Albums.
“1”, “ ”, “RND” wird angezeigt.
REPEAT
ON REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus
ein.
`” wird angezeigt.
OFF
REPEAT
Schaltet den Wiederholungsmodus
aus.
Programmwiedergabe
([CD], [USB])
Programminhalt
überprüfen
Drücken Sie [:] oder [9] im
Stop-Modus.
Letzten Titel
löschen
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus
gedrückt.
Abbrechen des
Programm-Modus
Drücken Sie [PROGRAM] im
Stopp-Modus.
“PGM OFF” wird einige Sekunden lang
angezeigt.
Alle
programmierten
Titel löschen
Drücken Sie [] im Stopp-Modus.
“CLEAR ALL” wird angezeigt. Drücken
Sie innerhalb von 5 Sekunden [].
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 9 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
10
TQBJ2040
[RS32]
Sie hören DAB/DAB+
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen
ist. (l 5)
Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken Sie wiederholt [RADIO], um “DAB+”
auszuwählen.
Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die
verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden.
Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO
SCAN” und speichert die in Ihrer Region verfügbaren
Sender, wenn Sie erstmals “DAB+” auswählen.
“SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische
Scanvorgang nicht erfolgreich war. Suchen Sie den Standort
mit dem besten Empfang (l 11, “Zum Überprüfen oder
Verbessern der Signalempfangsqualität”) und führen Sie den
Scan der DAB/DAB+-Sender erneut aus.
Zum erneuten Scannen der DAB/
DAB+-Sender
Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die
Antenne bewegt wurde, den automatischen
Scanvorgang durchführen.
1 Drücken Sie [RADIO MENU] zur Auswahl von
“AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK].
2 Während “START?” blinkt, [OK] betätigen.
Beim Aktualisieren des Radiosender-Speichers per
automatischem Scanvorgang werden die voreingestellten
Sender gelöscht. Wiederholen Sie die Voreinstellung (
l
unten).
Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen eines
Senders.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “STATION” als Tune-Modus*
1
ausgewählt ist.
Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Kanäle einstellen.
Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter
(FAVOURITE)
[1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern
der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5]
gespeichert sind”)
1 Während des Hörens einer DAB/
DAB+-Übertragung drücken Sie [PROGRAM].
2 Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab
eingerichtetem Kanal zu wählen.
Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender
nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist.
Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein
anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern,
die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.
Während der Wiedergabe eines DAB/DAB+-Radiosenders
Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis
“P ” auf dem Display angezeigt wird.
(“ ” steht für eine Zahl.)
Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten
Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5
entsprechend dieser Sender geändert.
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um
den voreingestellten Sender auszuwählen.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus*
1
ausgewählt ist.
Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen
von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken.
*1: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl
von “TUNE MODE”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “STATION” oder
“PRESET” und drücken Sie dann [OK].
Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell
voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen.
Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den
Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören
der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden.
Einige DAB/DAB+-Sender bieten Zusatzdienste an.
Bietet der Sender, der wiedergegeben wird, einen
Zusatzdienst an, wird “ ” angezeigt.
1 Wenn “ ” angezeigt wird, drücken Sie wiederholt
[RADIO MENU], um
“DAB SECONDARY” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1], um den Secondary Service
auszuwählen und dann [OK].
Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service,
wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der
Sender gewechselt wird).
Speichern von Sendern
Anhören der gespeicherten Sender
Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender
Ändern der Sender, die unter
(FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert
sind
Anhören voreingestellter DAB/
DAB+-Sender
Anhören des Secondary Service
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 10 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
11
TQBJ2040
DEUTSCH
Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays.
Die Information wird im Display durchlaufen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Umfasst die DAB/DAB+-Übertragung
Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts
automatisch auf die richtige Zeit gestellt.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON
ADJUST” und drücken Sie dann [OK].
Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische
Uhreinstellungsfunktion abzuschalten.
Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss
mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert
worden sein.
Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem
“DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem
automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu
“Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” (l unten)
Wurden Stationen bereits in diesem Gerät
gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der DAB/
DAB+-Signalempfangqualität” (l rechts)
Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock
Verwenden Sie diese Funktion, um einen
Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der
DAB-Antenne eingestellt wurde.
Vorbereitung
Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region
empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).
1 Während “SCAN FAILED” angezeigt wird,
die Position der DAB-Antenne einstellen.
2 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl von “MANUAL SCAN”.
3 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl des
Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen
werden kann und dann [OK].
Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu
“Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um
Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 10)
Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte
1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist.
Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer
DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren Händler.
Kontrolle der DAB/
DAB+-Signalempfangqualität
1 Während Sie eine DAB/DAB+-Übertragung hören:
Wiederholt [RADIO MENU] drücken, um “SIGNAL
QUALITY” auszuwählen und dann [OK].
Der augenblickliche Frequenzblock wird
eingeblendet und dann die Empfangsqualität
angegeben.
2 Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die
Antenne in eine Position bewegen, in der die
Empfangsqualität sich verbessert.
3 Um mit der Kontrolle der Qualität anderer
Frequenzblöcke fortzufahren:
Drücken Sie erneut [2, 1] und wählen Sie die
gewünschte Frequenz.
4 Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen Scanvorgang
durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. (
l
10)
Anzeige
Dynamische
Kennzeichnung:
Informationen zur Sendung
PTY-Anzeige: Programm-Typ
Gruppen-Kennzeichnung:
Name der Gruppe
Frequenzanzeige: Der Frequenzblock und die
Frequenz werden angezeigt.
Zeitanzeige: Aktuelle Uhrzeit
Automatische Uhreinstellung
Zum Überprüfen oder Verbessern
der Signalempfangsqualität
Empfangsqualität
0 (schlecht) – 8 (hervorragend)
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 11 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
12
TQBJ2040
FM-Radio hören
Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen.
Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter
(FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern
der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5]
gespeichert sind”)
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist.
(l 5)
Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken Sie wiederholt [RADIO] zur Auswahl von
“FM”.
1 Drücken Sie [RADIO MENU] zur Auswahl von
“A.PRESET”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “LOWEST”
oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK].
LOWEST:
Beginnen mit dem automatischen Einspeichern
bei der niedrigsten Frequenz (“FM 87.50”).
CURRENT:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der
aktuellen Frequenz beginnen.*
1
Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller
empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender
Reihenfolge.
*1: Informationen zum Ändern der Frequenz finden Sie unter
“Manuelle Abstimmung”.
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um
den voreingestellten Sender auszuwählen.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus*
2
ausgewählt ist.
Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen
von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken.
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender
einzustellen.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “MANUAL” als Tune-Modus*
2
ausgewählt ist.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
*2: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl
von “TUNE MODE”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MANUAL” oder
“PRESET” und drücken Sie dann [OK].
1 Drücken Sie während der Wiedergabe eines
Radiosenders [PROGRAM].
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um einen
Speicherplatz zu wählen.
Führen Sie die Schritte 1 bis 2 erneut aus, um weitere
Sender voreinzustellen.
Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn
ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern,
die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.
Während der Wiedergabe eines Radiosenders
Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis “P
” auf dem Display angezeigt wird.
(“ ” steht für eine Zahl.)
Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten
Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5
entsprechend dieser Sender geändert.
Zum Anzeigen des aktuellen FM-Signalstatus
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] zur Auswahl von “FM STATUS”.
“STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen
Stereo-Sender abgestimmt wird.
Anzeige von RDS-Textdaten
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang
von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in
Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist.
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
keine RDS-Anzeigen.
Automatisches Einspeichern von
Sendern
Hören eines eingestellten Kanals
Manuelles Voreinstellen von Sendern
Ändern der Sender, die unter
(FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind
“FM ST”: FM-Stereosendungen werden
empfangen.
“FM - - - -”: Es werden keine Sendungen
empfangen, oder der Empfang von
FM-Sendungen ist schwach/monaural.
“FM MONO”: Sie haben für “FM MODE” den Wert
“MONO” ausgewählt. (l 17, “Bei
starkem Rauschen während des
FM-Empfangs.”)
“PS”: Programm-Service
“PTY”: Programmtyp
“FREQ”: Frequenz
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 12 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
13
TQBJ2040
DEUTSCH
Sound-Anpassung
Die folgenden Soundeffekte können zum
Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt
zu wählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte
zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies
der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.
Sie können die gewünschten Toneinstellungen unter
“SOUND 1”, “SOUND 2” oder “SOUND 3” als
“MY SOUND” speichern.
1 Passen Sie die gewünschten Toneffekte an.
(l oben)
2 Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SAVE MY
SOUND”.
3 Drücken Sie [2, 1], um eine Einstellungsnummer
auszuwählen, und drücken Sie anschließend [OK].
“SAVED” wird angezeigt.
Die zuvor gespeicherten Toneinstellungen werden
ersetzt, wenn Sie neue Einstellungen unter der gleichen
Einstellungsnummer speichern.
Wiederfinden der gespeicherten
Toneinstellungen
1 Drücken Sie [SOUND] zur Auswahl von
“MY SOUND”.
2 Drücken Sie [2, 1], um die gewünschte
Toneinstellung auszuwählen, und dann [OK].
Drücken Sie [D.BASS], um “ON D.BASS” oder
“OFF D.BASS” auszuwählen.
Drücken Sie mehrfach [PRESET EQ], um “HEAVY”
(schwer), “SOFT” (weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL”
(klingend) oder “FLAT” (flach/aus) auszuwählen.
“MY SOUND”
(Mein Sound)
“SOUND 1”, “SOUND 2” oder
“SOUND 3”.
(l unten, “Speichern der
Toneinstellungen”)
“BASS” (Bässe)
oder “TREBLE”
(Höhen)
Stellen Sie die Stufe ein
(j4 bis i4).
“SURROUND”
(Surround)
“ON SURROUND” oder
“OFF SURROUND”.
“CLEAR-MODE
DIALOG”
(Clear-Dialogmodus)
“ON CLEAR-MODE DIALOG”
oder “OFF CLEAR-MODE
DIALOG”.
Speichern der Toneinstellungen
D.Bass
Voreingestelltes EQ
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 13 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
14
TQBJ2040
Uhr und Timer
Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK”
auszuwählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit
und drücken Sie dann [OK].
Überprüfen der Uhrzeit
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall
kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.
Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit
zu gewährleisten.
Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät
nach einer voreingestellten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die
Einstellung (in Minuten) zu wählen.
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^------------------ “OFF” (Unterbrechen) (-------------
b
Die verbleibende Zeit wird minütlich auf dem Display des
Geräts angezeigt, sofern keine anderen Bedienvorgänge
ausgeführt werden. “SLEEP 1” wird immer angezeigt, wenn
nur 1 Minute verbleibt.
Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können
gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils
der Haupttimer am Gerät.
Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät
jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur
Auswahl von “TIMER ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit
(“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Musikquelle*, danach drücken Sie [OK].
Einschalten des Timers
1 Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und
stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2 Drücken Sie [F, PLAY].
F” wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie
[F, PLAY] erneut.
3 Drücken Sie [Í], um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten.
Einstellungen überprüfen
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl
von “TIMER ADJ”.
(Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal
[CLOCK/TIMER].)
Der Timer wird bei geringer Lautstärke gestartet und
allmählich auf den voreingestellten Pegel erhöht.
Der Timer wird jeden Tag zur eingestellten Zeit aktiv, sofern
er eingeschaltet ist.
Wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, während
ein Timer aktiv ist, stoppt der Timer nicht zur Endzeit.
* “CD”, “USB”, “DAB+” ([RS32]) und “FM” können als
Musikquelle eingestellt werden.
Einstellen der Uhrzeit
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Wiedergabe-Zeitschaltuhr
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 14 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
15
TQBJ2040
DEUTSCH
Sonstige
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses
Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt,
wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es
ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“AUTO OFF”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OFF” und
drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.
Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die
Quelle radio ist.
Bei der Verbindung mit einem Bluetooth
®
-Gerät funktioniert
der Betrieb nicht.
Wenn “SC-RS32” oder “SC-RS30” vom
Bluetooth
®
-Menü eines angekoppelten
Bluetooth
®
-Geräts gewählt wurde wird sich dieses
Gerät automatisch vom Standby-Modus einschalten
und eine Bluetooth
®
-Verbindung herstellen.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON” und
drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt
2.
Die werkseitige Standardeinstellung lautet “OFF”. Wenn
diese Funktion auf “ON” eingestellt ist, ist der
Stromverbrauch im Standby-Modus erhöht.
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die
mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den
Fernbedienungscode.
1 Drücken Sie wiederholt [CD/USB], um “CD”
auszuwählen.
2 Halten Sie [] am Gerät und [2] auf der
Fernbedienung gedrückt, bis auf dem
Gerätedisplay “REMOTE 2” angezeigt wird.
3 Drücken und halten Sie für mindestens
4 Sekunden [OK] und [2] auf der Fernbedienung.
Um den Modus zurück zu “REMOTE 1” zu ändern,
wiederholen Sie die genannten Schritte, ersetzen [2] jedoch
mit [1].
Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte
Firmware für dieses System herausbringen, die eine
Funktion hinzufügt en oder verbessern kann. Diese
Updates stehen kostenlos zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden
Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Website ist nur in Englisch.)
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“SW VER.” und anschließend [OK].
Die Version der installierten Software wird angezeigt.
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Auto-OFF-Funktion
Bluetooth
®
Standby
Ändern des Geräte- und
Fernbedienungscodes
Software-Update
Überprüfung der Software-Version
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 15 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
16
TQBJ2040
Abspielbare Medien
Eine Disc mit dem CD-Logo.
Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem
CD-DA-Format entsprechen.
Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder
MP3-Format wiedergeben.
Das Gerät kann einige Discs auf Grund der
Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät,
auf dem Sie aufgenommen wurde.
Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten
(CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im
inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren
aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer
erweiterte Formate).
Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der
Aufnahme nicht abgespielt werden.
MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
als Alben angesehen werden.
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
CD-DA: 99 Titel
MP3: 999 Tracks, 255 Alben (einschließlich Root-Ordner)
Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge
der Aufnahme abgespielt.
Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle
USB-Geräte.
Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden
unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Highspeed.
USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB
funktionieren unter einigen Bedingungen nicht.
Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3”
oder “.MP3”.
Je nachdem, wie die Dateien erstellt wurden, werden sie
möglicherweise nicht in der von Ihnen festgelegten
Nummerierung bzw. gar nicht wiedergegeben.
Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
800 Alben (einschließlich Hauptordner)
8000 Titel
999 Titel in einem Album
Pflege des Geräts und der
Medien
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
Das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen
Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch
gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen
Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden
Sie ein feines Tuch.
Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere
Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile
können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.
Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin für dieses Gerät.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen
Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
Reinigen der CDs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.
Hinweise zum sicheren Umgang mit
CDs
Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder
Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.
Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.
Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner,
flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel
verwenden.
Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf
diesem Gerät:
CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder
Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.).
Stark verformte oder beschädigte CDs.
Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.
Entsorgung oder Weitergabe des
Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen
beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder
weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das
Zurücksetzen auf die werksseitigen
Standardeinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen.
(l 17, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen zurück”)
Kompatible CD
Kompatible USB-Geräte
RICHTIG FALSCH
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 16 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
17
TQBJ2040
DEUTSCH
Fehlerbehebung
Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes.
Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben
oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten
Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie
sich an Ihren Händler.
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
Nachdem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben,
warten Sie mindestens 10 Sekunden lang, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Brummgeräusche während der Wiedergabe.
Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben
den Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln
fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts
aktiviert.
1 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu
schalten.
Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus wechselt,
trennen Sie das Netzkabel ab, warten mindestens 1 Minute
und schließen das Netzkabel dann wieder an.
2 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der
Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden
Sie sich an Ihren Händler.
Der Aufladevorgang beginnt nicht
Wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
Wenn der Aufladevorgang im Standby-Modus nicht beginnt:
Schalten Sie das Gerät ein. Vergewissern Sie sich, dass der
Aufladevorgang begonnen hat, und schalten Sie das Gerät dann
in den Standby-Modus. (l 6)
Es treten Störgeräusche oder Unterbrechungen
der Wiedergabe auf.
Achten Sie darauf, auf diesem Gerät keine Geräte zu platzieren,
die Funkwellen verwenden (z. B. Mobiltelefone o. ä.).
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l 5)
Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt
nicht.
Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist.
(l 16)
Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine
Stunde und versuchen Sie es erneut.
Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.
Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an.
Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht
gelesen werden.
Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem
Gerät kompatibel (l 16).
Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert
möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.
Langsamer Betrieb des USB-Sticks.
Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere
Lesezeit.
Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der
eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.
Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen
Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das
USB-Gerät neu.
[RS32]
DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.
Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln
und Leitungen fernhalten.
Verwenden Sie eine Außenantenne.
Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.
Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu Mono.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “FM
MODE”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie
dann [OK].
Der Sound ist mono.
Wählen Sie “STEREO” oder ändern Sie die Frequenz,
um abzubrechen.
Wählen Sie unter normalen Umständen “STEREO”.
Statischer oder geräuschvoller Empfang bei
Anhören einer Radiosendung.
Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist.
(l 5)
Korrigieren Sie die Position der Antenne.
Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und
Netzkabel einzuhalten.
Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich
Gebäude oder Berge in der Nähe befinden.
Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder
trennen Sie sie von diesem Gerät.
Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn eine
Störung vorhanden ist.
So setzen Sie alle Einstellungen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen zurück
Führen Sie dieses Verfahren in den folgenden
Situationen aus:
Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.
Sie möchten die Einstellungen löschen und zurücksetzen.
1 Trennen Sie das Netzkabel ab. (Warten Sie
mindestens 1 Minute, bevor Sie mit Schritt 2
fortfahren.)
2 hrend Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken und
gedrückt halten, das Netzkabel wieder
anschließen.
Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis “---------” auf dem
Display erscheint.
3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los.
Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Sie müssen die Einstellungen erneut
vornehmen.
Allgemeines
Fernbedienung
Platte
USB
Radio
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 17 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
18
TQBJ2040
Die Kopplung kann nicht beendet werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die
Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie das Gerät neu
anzukoppeln. (l 7)
Dieses Gerät könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein.
Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen
Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (l 7)
Wenn “MODE 2” in “LINK MODE” ausgewählt ist, wählen Sie
“MODE 1” aus. (l 7)
Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton
über dieses Gerät zu hören.
Für einige integrierte Bluetooth
®
-Geräte müssen Sie den
Audioausgang manuell auf “SC-RS32” oder “SC-RS30” stellen.
Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth
®
-Gerät näher
an dieses Gerät heran.
Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem
Gerät.
Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless
Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden,
verursachen Störungen. Nähern Sie das Bluetooth
®
-Gerät diesem
Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten.
Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (l 7)
Die folgenden Meldungen oder Servicenummern
erscheinen unter Umständen auf dem Display des
Gerätes.
“--:--”
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal
angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie
die Zeit ein (l 14).
“ADJUST CLOCK
Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit
entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den
Wiedergabe-Timer entsprechend an.
“AUTO OFF”
Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird
innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um dies zu verhindern.
“ERROR”
Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und
versuchen Sie es erneut.
“F” / “F” (“ ” steht für eine Zahl.)
Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
“LINKING”
Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth
®
-Gerät
herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde,
wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist.
“NO DEVICE”
Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die
Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 6).
“NO DISC”
Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 6).
“NO PLAY”
Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate
wiedergeben. (l 16)
Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt.
Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das
Gerät aus und wieder an.
[RS32]
“NO PRESET”
Es liegen keine auswählbaren voreingestellten DAB/DAB+-Sender
vor. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (
l
10)
[RS32]
“NO SIGNAL”
Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie
Ihre Antenne (l 5).
“NOT SUPPORTED”
Es ist ein USB-Gerät angeschlossen, das nicht unterstützt wird.
Wenn Sie ein Gerät zum Aufladen angeschlossen haben, wählen
Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
“PGM FULL”
Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
“PLAYERROR”
Sie haben eine nicht unterstützte Datei wiedergegeben. Das
System wird diese Spur überspringen und die nächste
wiedergeben.
“READING”
Das Gerät überprüft die “CD”/“USB”-Informationen. Nachdem
diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in
Betrieb.
“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)
Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche
Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.
Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden.
Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden.
[RS32]
“SCAN FAILED”
Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie
Ihre Antenne und versuchen Sie einen automatischen
Scanvorgang (l 10).
Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den
besten Signalempfang mit der “MANUAL SCAN”
Senderwahlfunktion. (l 11)
“SOUND NOT SET” (“ ” steht für eine Zahl.)
Unter der gewählten Einstellungsnummer ist keine gespeicherte
Einstellung vorhanden. Speichern Sie die Toneinstellungen. (
l
13)
“USB OVER CURRENT ERROR”
Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Wählen Sie eine andere
Quelle als “USB”, entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie
das Gerät aus.
“VBR”
Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit
variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
Bluetooth
®
Meldungen
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 18 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
19
TQBJ2040
DEUTSCH
Technische Daten
Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digital-Spektralanalysator gemessen.
*1: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor
zum Standby-Modus zurückgekehrt wird.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
ALLGEMEIN
Leistungsaufnahme 24 W
Stromverbrauch im Standby-Modus
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF” gestellt ist)*
1
Ca. 0,3 W
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist)*
1
Ca. 0,35 W
Spannungsversorgung
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
Abmessungen (BkHkT)
[RS32]
450 mmk107 mmk250 mm
[RS30]
450 mmk107 mmk245 mm
Gewicht Ca. 3,1 kg
Betriebstemperaturbereich 0 oC bis r40 oC
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation)
VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung
RMS-Ausgangsleistung
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
20 W pro Kanal (8
), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
Effektive Gesamtleistung 40 W
TUNERTEIL
Stationsspeicher 30 UKW-Sender
Frequenzmodulation (UKW)
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)
Antennenklemmen 75 (ungleichmäßig)
[RS32]
DAB-ABSCHNITT
DAB-Speicher 20 Kanäle
Frequenzband (Wellenlänge)
Band III 5A bis 13F
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
Empfindlichkeit *BER 4x10
-4
Mindestanforderung
s98 dBm
DAB-Außenantenne
Anschluss F-Verbinder (75 )
CD-TEIL
Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
2
)
Abtastung
Wellenlänge 790 nm (CD)
LAUTSPRECHER
Lautsprechereinheit(en)
Vollbereich 6,5 cm Kegelförmig k2
ANSCHLUSS-TEIL
USB-Anschluss
USB-Anschlussleistung 5 V 1,5 A Gleichstrom
USB Standard USB 2.0 High Speed
Mediendateiformat-
Unterstützung MP3*
2
(¢.mp3)
Unterstützte Audio-Formate
MP3*
2
Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit
Anzahl Kanäle 2ch
USB-Gerätedateisystem FAT12, FAT16, FAT32
Kopfhörer Stereo, 3,5 mm-Buchse
Bluetooth
®
-ABSCHNITT
Version Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klasse Klasse 2
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP
Frequenzband 2,4 GHz Band FH-SS
Funktionsbereich 10 m Sichtlinie
Unterstützter Codec SBC
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 19 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
20
TQBJ2040
Précautions de sécurité
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la
chute de gouttes ou à des éclaboussures.
Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur l’appareil.
N’utiliser que les accessoires recommandés.
Ne pas retirer les couvercles.
Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil.
Ne placez pas d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
Assurez-vous que la tension de l’alimentation correspond
à la tension indiquée sur cet appareil.
Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
Ne tirez pas ou ne pliez pas le cordon, et ne placez aucun
objet lourd sur celui-ci.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées.
Tenez fermement la fiche secteur pour la débrancher.
N’utilisez pas de fiche secteur ni de prise de courant
endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
Appareil
Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou
l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux
spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
Ne placez aucune source de flamme nue telle que des
bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez
de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de
l’appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
Ne pas installer ni placer l’appareil dans une bibliothèque,
un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon
à assurer une bonne ventilation.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets
similaires.
N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée
ni à des vibrations excessives.
Pile
L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner
des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le
type de pile recommandé par le fabricant.
Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite
d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
Retirez la pile si vous n’avez plus l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un assez long moment.
Rangez-la dans un endroit frais, à l’abri de la lumière.
Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec les vitres et portières fermées.
Ne les démontez pas ou ne provoquez pas de
court-circuit.
Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.
N’utilisez pas de piles dont le revêtement a été enlevé.
Pour jeter les piles usagées, veuillez contacter
l’administration locale ou votre revendeur afin de connaître la
procédure de mise au rebut à suivre.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le symbole d’identification du produit est situé sous
l’appareil.
L’élimination des équipements et des batteries
usages
Applicable uniquement dans les pays membres
de l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles,
appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles
(pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il répond
également aux exigences posées par
la Directive relative au produit
chimique concerné.
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 20 ページ 2017年3月28日 火曜日 午後5時42分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic SCRS30EG Návod na používanie

Kategória
CD prehrávače
Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre