Hyundai PR813 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
Rádio AM/FM s budíkem, LCD displejem a reproduktory /
Rádio AM/FM s budíkom, LCD displejom a reproduktormi /
Radio AM/FM z budzikiem, wyświetlaczem LCD i głośnikami /
Speaker Set with AM/FM LCD Alarm Clock Radio
PR813
Umístění ovládacích prvků rádia
1. Ovládání hlasitosti
2. Ladění
3. Tlačítko světla
4. Tlačítko času
5. Tlačítko budíku
6. Tlačítko hodin
7. Tlačítko minut
8. Tlačítko zapnutí/vypnutí budíku
9. Přepínač funkcí
10. Vstup pro adaptér
11. Linkový vstup
12. Prostor pro baterie (na spodní straně)
ZDROJ NAPÁJENÍ
Toto rádio pracuje na volitelný zdroj (baterii nebo adaptér).
2x baterie AA (UM 3 nebo LR 06) a adaptér (výstup 6 V střídavého proudu 400 mA s pozitivním (+)
středovým konektorem) - není přiložen.
PROVOZ NA BATERIE (volitelný)
1. Otevřete víko prostoru pro baterie na spodní straně rádia.
2. Vložte 2 baterie AA (UM-3) (nejsou přiloženy) s dodržením označení polarity a zavřete víko
prostoru pro baterie.
DŮLEŽITÉ: Ujistěte se, že baterie jsou správně nainstalovány.
1. Nekombinujte staré a nové baterie.
2. Nevhazujte baterie do ohně, mohly by vytéct nebo explodovat
PROVOZ NA ADAPTÉR (VOLITELNÝ)
Tento přístroj lze také používat s adaptérem na střídavý proud (není přiložen). Pokud připojí-
te adaptér na střídavý proud ke konektoru na stejnosměrný proud (10), baterie se automaticky
odpojí. Ujistěte se, že používáte adaptér pro 6 V stejnosměrného proudu 400 mA s pozitivním (+)
středovým konektorem.
Pokud používáte univerzální adaptér s přepínáním výstupní polarity nebo polarizovanými konekto-
ry, ujistěte se, že máte polaritu nastavenou na „+“.
CZ - 3
CZ
CZ - 3
BĚŽNÝ PROVOZ
Provoz rádia
1. Přepněte přepínač FUNCTION (9) do polohy AM, FM nebo FM/ST.
2. Pomalu nalaďte knoíkem TUNING (2) požadovanou stanici.
3. Ovladačem hlasitosti VOLUME (1) nastavte požadovanou hlasitost.
4. Rádio vypnete posunutím přepínače FUNCTION (9) do polohy OFF (Vypnuto).
POZNÁMKY:
Pro příjem pásma AM je v rádiu zabudovaná feritová tyčová anténa. Protože tato anténa je
směrová, natočte přístroj směrem, ve kterém je příjem optimální. Pro příjem pásma FM vytáh-
něte drátovou anténu a nastavte směr a úhel optimálního příjmu.
NASTAVENÍ ČASU
1. Hodiny nastavíte tak, že podržíte tlačítko pro nastavení času TIME SET (4) a jednotlivými
stisky tlačítka HOUR (Hodina) (6) nastavíte hodnotu hodin. Poté obě tlačítka uvolněte.
2. Minuty nastavíte tak, že podržíte tlačítko pro nastavení času TIME SET (4) a jednotlivými
stisky tlačítka MINUTE (Minuta) (7) nastavíte hodnotu minut. Poté obě tlačítka uvolněte.
NASTAVENÍ BUDÍKU
1. Hodiny nastavíte tak, že podržíte tlačítko budíku ALARM (5). Tiskněte tlačítko HOUR (Hodi-
na) (6), dokud se nezobrazí požadovaný údaj hodin. Poté obě tlačítka uvolněte.
2. Minuty nastavíte tak, že podržíte tlačítko budíku ALARM (5). Tiskněte tlačítko MINUTE
(Minuta) (7), dokud se nezobrazí požadovaný údaj minut. Poté obě tlačítka uvolněte.
BUDÍK
Buzení rádiem
1. Nastavte požadovaný čas buzení.
2. Zvolte požadovanou rozhlasovou stanici a úroveň hlasitosti.
3. Rádio se zapne v nastaveném čase buzení.
4. Rádio se automaticky vypne za 1 hodinu. Pokud jej chcete vypnout dříve, stiskněte jednou
tlačítko budíku (8).
SVĚTLO
Po stisknutí tlačítka pro osvětlení (3) se zapne světlo na 5 – 8 vteřin.
LINKOVÝ VSTUP
Linkový vstup (11) podporuje výstup sluchátek Mp3 iPod.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Kmitočtový rozsah: AM 530 – 1600 kHz
FM 87,5 – 108,5 MHz
Reproduktory: 52 mm, 4 ohmy, 2 x 2 W
Maximální výkon: 2 x 1 W
Baterie: UM-3 nebo “AA”, LR06 1,5 V x 4
Poznámka
Změna technické specikace vyhrazena.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naříze-
ní týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrob
-
kem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na
příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektro-
nického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná mís-
ta pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci
výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevy-
hazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o
recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo
obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-051447.
SK - 5
SK
SK - 5
Umiestnenie ovládacích prvkov rádia
1. Ovládanie hlasitosti
2. Ladenie
3. Tlačidlo svetla
4. Tlačidlo času
5. Tlačidlo budíka
6. Tlačidlo hodín
7. Tlačidlo minút
8. Tlačidlo zapnutie/vypnutie budíka
9. Prepínač funkcií
10. Vstup pre adaptér
11. Linkový vstup
12. Priestor pre batérie (na spodní strane)
ZDROJ NAPÁJANIA
Toto rádio pracuje na voliteľný zdroj (batérie alebo adaptér).
2x batérie AA (UM 3 nebo LR 06) a adaptér (výstup 6 V striedavého prúdu 400 mA s pozitívnym
(+) stredovým konektorom) – nie je priložený.
PREVÁDZKA NA BATÉRIE (voliteľný)
1. Otvorte veko priestoru pre batérie na spodnej strane rádia.
2. Vložte 2 batérie AA (UM-3) (nie sú priložené) s dodržaním označenia polarity a zavrite veko
priestoru pre batérie.
DÔLEŽITÉ: Uistite sa, že batérie sú správne nainštalované.
1. Nekombinujte staré a nové batérie.
2. Nevhadzujte batérie do ohňa, mohli by vytiecť alebo explodovať
PREVÁDZKA NA ADAPTÉR (VOLITEĽNÝ)
Tento prístroj možno tiež používať s adaptérom na striedavý prúd (nie je priložený). Pokiaľ pri-
pojíte adaptér na striedavý prúd ku konektoru na rovnako smerný prúd (10), batéria sa automa-
ticky odpojí. Uistite sa, že používate adaptér pre 6 V rovnako smerný prúd 400 mA s pozitívnym
(+) stredovým konektorom.
Pokiaľ používate univerzálny adaptér s prepínaním výstupnej polarity alebo polarizovanými
konektory, uistite sa, že máte polaritu nastavenou na „+“.
BEŽNÁ PREVÁDZKA
Prevádzka rádia
1. Prepnite prepínač FUNCTION (9) do polohy AM, FM alebo FM/ST.
2. Pomaly nalaďte gombíkom TUNING (2) požadovanú stanicu.
3. Ovládačom hlasitosti VOLUME (1) nastavte požadovanúu hlasitosť.
4. Rádio vypnite posunutím prepínača FUNCTION (9) do polohy OFF (Vypnuté).
POZNÁMKY:
Pre príjem pásma AM je v rádiu zabudovaná feritová tyčová anténa. Pretože tato anténa je smero-
vá, natočte prístroj smerom, v ktorom je príjem optimálny. Pre príjem pásma FM vytiahnete dátovu
anténu a nastavte smer a uhol optimálneho príjmu.
NASTAVENIE ČASU
1. Hodiny nastavíte tak, že podržíte tlačidlo pre nastavenie času TIME SET (4) a jednotlivými stla-
čeniami tlačidla HOUR (Hodina) (6) nastavíte hodnotu hodín. Potom obe tlačidla uvolnite.
2. Minúty nastavíte tak, že podržíte tlačidlo pre nastavenie času TIME SET (4) a jednotlivými stla-
čeniami tlačidla MINUTE (Minúta) (7) nastavíte hodnotu minút. Potom obe tlačidla uvolnite.
NASTAVENIE BUDÍKA
1. Hodiny nastavíte tak, že podržíte tlačidlo budíka ALARM (5). Stlačte tlačidlo HOUR (Hodina)
(6), dokiaľ sa nezobrazí požadovaný údaj hodín. Potom obe tlačidla uvolnite.
2. Minúty nastavíte tak, že podržíte tlačidlo budíka ALARM (5). Stlačte tlačidlo MINUTE (Minúta)
(7), dok dokiaľ sa nezobrazí požadovaný údaj minút. Potom obe tlačidla uvolnite.
BUDÍK
Budenie rádiom
1. Nastavte požadovaný čas budenia.
2. Zvoľte požadovanú rozhlasovú stanicu a úroveň hlasitosti.
3. Rádio sa zapne v nastavenom čase budenia.
4. Rádio sa automaticky vypne za 1 hodinu. Pokiaľ ho chcete vypnúť skôr, stisnete jedenkrát
tlačidlo budíka (8).
SVETLO
Po stisnutí tlačidla pre osvetlenie(3) sa zapne svetlo na 5 – 8 sekúnd.
LINKOVÝ VSTUP
Linkový vstup (11) podporuje výstup slúchadiel Mp3 a Pod.
TECHNICKÉ SPECIFIKÁCIE
Kmitočtový rozsah: AM 530 – 1600 kHz
FM 87,5 – 108,5 MHz
Reproduktory: 52 mm, 4 ohmy, 2 x 2 W
Maximálny výkon: 2 x 1 W
Batérie: UM-3 alebo “AA”, LR06 1,5 V x 4
SK - 7
SK
SK - 7
POZNÁMKA:
Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho
upozornenia.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na
3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnupolyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré
môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nar-
iadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrob-
kom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok
na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektronické zaria-
denie. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre
použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrob-
ku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím
nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie
informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho
odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Firma Proton SK s.a. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ0000213.
Lokalizacja elementów sterujących radia
1. Sterowanie siły głosu
2. Strojenie
3. Przycisk podświetlenia
4. Przycisk zegara
5. Przycisk budzika
6. Przycisk godzin
7. Przycisk minut
8. Przycisk załącz/wyłącz budzika
9. Przełącznik funkcji
10. Gniazdko zasilacza
11. Wejście liniowe
12. Pojemnik na baterie (od spodu)
ZASILANIE
To radio ma dwa źródła zasilania (baterie albo zasilacz sieciowy).
2x baterie AA (UM 3 lub LR 06) i zasilacz na prąd przemienny (wyjście 6 V
o wydajności 400 mA z dodatnim (+) środkowym kołkiem we wtyczce) – nie znajduje się w wypo-
sażeniu.
PRACA NA BATERIE (opcja)
1. Otwieramy pokrywkę pojemnika na baterie od spodu radia.
2. Wkładamy 2 baterie AA (UM-3) (nie są częścią dostawy) z zachowaniem polaryzacji i zamyka-
my pojemnik na baterie.
WAŻNE: Sprawdzamy, czy baterie są prawidłowo zainstalowane.
1. Nekombinujte staré a nové baterie.
2. Nevhazujte baterie do ohně, mohly by vytéct nebo explodovat
PRACA Z ZASILACZEM (opcja)
To urządzenie może być również eksploatowane z zasilaczem na prąd przemienny (nie ma go
w wyposażeniu). Po podłączeniu zasilacza na prąd przemienny do gniazdka prądu stałego (10),
bateria odłączy się automatycznie. Sprawdzamy, czy używany zasilacz 6 V prądu stałego o wydaj-
ności 400 mA ma biegun dodatni (+) wyprowadzony na środkowy kołek wtyczki.
1. Nie wolno łączyć starych baterii z nowymi.
2. Baterii nie wrzuca się do ognia, ponieważ mogą się wylać albo wybuchnąć
PL - 9
PL
PL - 9
TYPOWA EKSPLOATACJA
Użytkowanie radia
1. Przełączamy przełącznik FUNCTION (9) w położenie AM, FM albo FM/ST.
2. Pomału dostrajamy gałką TUNING (2) radio do pożądanej stacji.
3. Potencjometrem siły głosu VOLUME (1) ustawiamy wybrany poziom głośności.
4. Radio wyłączamy przesuwając przełącznik FUNCTION (9) w pozycję OFF (Wyłącz).
UWAGI:
Do odbioru pasma AM w odbiorniku radiowym jest wykorzystywana wbudowana prętowa antena
ferrytowa. Ponieważ jest to antena kierunkowa, odbiornik trzeba ustawiać zależnie od kierunku
nadajnika, żeby odbiór był optymalny. Odbiór pasma FM wymaga wyciągnięcia metalowej ante-
ny teleskopowej i ustawienia optymalnego kąta odbioru.
USTAWIENIE ZEGARA
1. Zegar ustawiamy tak, że wciskamy przycisk do ustawiania czasu TIME SET (4) i naciskając
impulsowo przycisk HOUR (Godzina) (6) wprowadzamy ilość godzin. Potem zwalniamy oba
przyciski.
2. Minuty ustawiamy tak, że wciskamy przycisk do ustawiania czasu TIME SET (4) i naciskając
impulsowo przycisk MINUTE (Minuta) (7) wprowadzamy ilość minut. Potem zwalniamy oba
przyciski.
USTAWIENIE BUDZIKA
1. Czas ustawiamy tak, że wciskamy przycisk budzika ALARM (5). Naciskamy przycisk HOUR
(Godzina) (6), tak długo, aż nie pojawi się wymagana godzina. Potem zwalniamy oba przy-
ciski.
2. Minuty ustawiamy tak, że wciskamy przycisk budzika ALARM (5). Naciskamy przycisk MINU-
TE (Minuta) (7), tak długo, aż nie pojawi się wymagana liczba minut. Potem zwalniamy oba
przyciski.
BUDZIK
Budzenie radiem
1. Ustawiamy odpowiedni czas budzenia.
2. Wybieramy właściwą stację nadawczą i poziom siły głosu.
3. Radio włączy się w ustawionym czasie budzenia.
4. Radio wyłączy się automatycznie po 1 godzinie. Jeżeli chcemy je wyłączyć wcześniej,
naciskamy jeden raz przycisk budzika (8).
Podświetlenie
Po naciśnięciu przycisku podświetlenia (3) światło włączy się na 5 – 8 sekund.
WEJŚCIE LINIOWE
Wejście liniowe (11) obsługuje wyjście na słuchawki Mp3 iPod.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Pasmo częstotliwości: AM 530 – 1600 kHz
FM 87,5 – 108,5 MHz
Głośniki: 52 mm, 4 omy, 2 x 2 W
Moc malsymalna: 2 x 1 W
Baterie: UM-3 lub “AA”, LR06 1,5 V x 4
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na
3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały,
które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo do-
trzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi
bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z
produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo
przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowad-
zona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii
Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych
elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią właściwą
likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego
i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej
manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego
powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów
domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów
lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem sp. z.o.o. jest rejestrowana przy spółce Asekol sp. z.o.o. pod
numerem AK-051447.
Firma Proton SK s.a. jest rejestrowana przy spółce Sewa pod numerem EZ 0000213.
ENG - 11
ENG
ENG - 11
Locations of Radio Controls
1. Volume Control
2. Tuning Control
3. Light Button
4. Time Button
5. Alarm Button
6. Hour Button
7. Minute Button
8. Alarm on/off Button
9. Function Control
10. Dc jack
11. Line In
12. Battery Compartment (on Button)
POWER SOURCE
This radio operates on optional/DC power (battery or adaptor)
2”AA” (UM 3 or LR 06) batteries and adaptor (out to: DC 6V 400mA with
Center positive (+) plug) not included.
BATTERY OPERATION (optional)
1. Remove the battery door on the button of the radio.
2. Following the polarity diagram shown in the battery compartment,
Insert 2”AA” (UM-3) batteries (not included) and replace the battery door.
IMPORTANT: Be sure that the batteries are installed correctly.
1. Do not mix old and new batteries.
2. Do not dispose of batteries to re, batteries may explode or leak
AC. ADAPTOR OPERATION (OPTIONAL)
This unit may also be used with an AC adapter (not included). When the AC
Adapter is connected to the DC jack (#10), the batteries are automatically disconnected.
Please make sure to use an ac adapter with a rating or 6V DC 400mA with the following center
positive (+) polarity.
If you are using a universal adapter with an output polarity switches or polarized plugs, be sure
to set the polarity to “+”.
GENERAL OPERATION
Radio operation
1. Set the FUNCTION control (#9). To AM, FM, or FM/ST position
2. Slowly adjust the TUNING control (#2) for the desired station
3. Adjust the VOLUME control (#1) to the desired level.
4. To turn the radio off, slide the FUNCTION control (#9) to off.
NOTES:
For AM reception, a ferrite-bar antenna is built-in. since this antenna is direction oriented, turn the
unit to a direction at which the reception becomes optimal.
For FM reception, extend the wire antenna and adjust the direction or angle for optimum reception.
TIME SETTING
1. To set the hours, while holding the TIME SET (#4) button down, press the HOUR button (#6)
until the desired hour is displayed, release both button.
2. To set the minutes, while holding the TIME SET button (#4) down, press the MINUTE button
(#7) until the desired time is displayed. Release both buttons.
ALARM SETTING
1. To set the hours, while holding the ALARM button (#5) down. Press the HOUR button (#6) until
the desired hour is displayed. Release both buttons,
2. To set the minutes, while, holding the ALARM button (#5) down, press the MINUTE button (#7)
until the desired minute is displayed. Release both buttons.
ALARM
To wake to radio
1. Set desired alarm time.
2. Select desired radio station and volume level.
3. The radio will turn on at the alarm time you set.
4. The radio will automatically turn off in 1 hour. If you want to turn it off, press the alarm button
(#8) once.
LIGHT
Press light button (#3), the back light will up 5~8sec.
LINE IN
The line in (#11) can support Mp3 iPod headphone output.
SPECIFICATION
Frequency range: AM 530-1600KHz
FM 87.5-108.5MHz
Speaker: 52mm 4ohm 2Wx2
Maximum output power: 1Wx2
Battery: UM-3 OR “AA”, LR06 1.5Vx4
ENG - 13
ENG
ENG - 13
NOTES:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of electric
current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any
parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualied authorized
service. The product is under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equip-
ment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic
equipments waste. In the European Union and Other European countries which
there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By
ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially haza-
rdous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable
waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources.
Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your hou-
sehold waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your
local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Asekol s.r.o. under number AK-051447.
HP Proton SK s.a. is registered by Sewa under number EZ 0000213.
Poznámky/Notes/Notatky:
Poznámky/Notes/Notatky:
Seoul, Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hyundai PR813 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch