6 Utilisation
6.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil 1
Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt (1).
6.2 Utilisation du récepteur
Le récepteur PMA 31 peut être utilisé jusqu'à des dis-
tances de 30 m de l'appareil. Le fonctionnement du fais-
ceau laser est signalé optiquement et acoustiquement.
6.2.1 Utilisation de la raie horizontale 1
1. Mettre le récepteur PMA 31 en marche à l'aide du
bouton Marche / Arrêt (1).
2. Maintenir le récepteur PMA 31 dans le faisceau laser
de sorte que la fenêtre de réception soit perpendi-
culaire au plan de la raie.
REMARQUE Silafenêtrederéceptionn'estpas
perpendiculaire au plan de la raie, les mesures
risquent d'être faussées.
6.2.2 Utilisation de la raie verticale 1
1. Vérifier que la raie verticale soit projetée perpendi-
culairement au mur (resp. à la surface de détection).
REMARQUE Si la raie verticale n'est pas projetée
perpendiculairement au mur, resp. à la surface de
détection, les mesures risquent d'être faussées.
2. Mettre le récepteur PMA 31 en marche à l'aide du
bouton Marche / Arrêt (1).
3. Maintenir le récepteur PMA 31 dans le faisceau laser
desortequelafenêtrederéceptionsoitperpendi-
culaire au plan de la raie.
REMARQUE Si la fenêtre de réception n'est pas
perpendiculaire au plan de la raie, les mesures
risquent d'être faussées.
6.3 Réglages
6.3.1 Réglage du volume (en option) 1
Sélectionner le volume sonore souhaité à l'aide du bouton
de réglage du signal sonore (2).
REMARQUE
Àlamiseenmarche,levolumesonoreestsurleréglage
standard.
À chaque pression sur ce bouton, le volume sonore
commute dans l'ordre entre les états normal / fort / arrêt.
7 Nettoyage et entretien
7.1 Nettoyage et séchage
1. Si de la poussière s’est déposée sur la surface, la
souffler pour l'éliminer.
2. Ne pas toucher la zone d'affichage resp. la fenêtre
de réception avec les doigts.
3. Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et
doux ; humidifier avec un peu d'eau ou d'alcool
pur, si besoin est.
REMARQUE N’utiliser aucun autre liquide, ceci
pourrait attaquer les pièces en plastique.
4. Si le matériel est entreposé à l'intérieur d'un véhi-
cule, respecter les plages de températures, notam-
ment en hiver ou en été (‑30 °C à +60 °C (- 22 °F à
+140 °F)).
7.2 Stockage
Si l'appareil a été mouillé, le déballer. Sécher et nettoyer
l'appareil, son coffret de transport et les accessoires
(température max. 40 °C / 104 °F). Ne réemballer le
matériel qu'une fois complètement sec, puis le stocker
au sec.
Si le matériel est resté longtemps stocké ou s'il a été
transporté sur une longue distance, vérifier sa précision
(mesure de contrôle) avant de l'utiliser.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période pro-
longée, retirer les piles. Des piles/batteries qui coulent
risquent d'endommager l'appareil.
7.3 Transport
Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit le
coffret de livraison Hilti, soit tout autre emballage de
même qualité.
DANGER
Toujours enlever les piles/le bloc-accu avant de ren-
voyer l'appareil.
7.4 Service de calibrage Hilti
Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil
au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fia-
bilité selon les normes applicables et les réglementations
en vigueur.
Le Service de calibrage Hilti est à la disposition des
utilisateurs ; nous vous recommandons de faire contrôler
l'appareil au moins une fois par an.
Le service de calibrage Hilti certifie qu'au jour du contrôle,
les spécifications de l'appareil vérifié sont conformes
aux caractéristiques techniques figurant dans le mode
d'emploi.
En cas d'écarts avec les données du constructeur, le
réglage des appareils de mesure utilisés est réinitialisé.
Après l'ajustage et le contrôle, une plaquette de calibrage
est apposée sur l'appareil et il est certifié par écrit,
au moyen d'un certificat de calibrage, que l'appareil
fonctionne dans les plages de caractéristiques indiquées
par le constructeur.
fr
15