Liebherr RBe 5220 Plus Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na použitie
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia................................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 4
1.5 Zhoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH....................... 4
1.7 Databáza EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 4
3 Uvedenie do prevádzky......................................... 6
3.1 Zapnutie zariadenia..................................................... 6
3.2 Vloženie vybavenia...................................................... 6
4 Manažment potravín............................................. 6
4.1 Skladovanie potravín................................................... 6
4.2 Doby skladovania......................................................... 7
5 Úspora energie...................................................... 8
6 Obsluha.................................................................. 8
6.1 Ovládacie a indikačné prvky....................................... 8
6.1.1 Indikátor Status.......................................................... 8
6.1.2 Navigácia..................................................................... 8
6.1.3 Štruktúra obsluhy.......................................................8
6.1.4 Indikačné symboly...................................................... 9
6.2 Logika obsluhy.............................................................. 9
6.2.1 Aktivácia/deaktivácia funkcie..................................9
6.2.2 Voľba hodnoty funkcie............................................... 9
6.2.3 Aktivácia/deaktivácia nastavenia........................... 9
6.2.4 Vyvolanie zákazníckeho menu................................10
6.3 Funkcie........................................................................... 10
Vypnutie zariadenia..................................................10
WLAN......................................................................... 10
Teplota.........................................................................11
Jednotka teploty........................................................11
BioFresh B-Value...................................................... 11
D-Value........................................................................11
SuperCool................................................................... 11
6.3.8 Aktivácia/deaktivácia funkcie................................ 12
HolidayMode.............................................................. 12
SabbathMode............................................................12
E-Saver........................................................................12
CleaningMode............................................................13
Jas displeja................................................................ 13
Alarm dverí................................................................. 13
Zámok vstupu ........................................................... 13
Informácie.................................................................. 13
Pripomienka............................................................... 13
Vynulovať....................................................................14
6.4 Chybové hlásenia......................................................... 14
6.4.1 Výstrahy......................................................................14
6.4.2 DemoMode................................................................. 14
7 Vybavenie.............................................................. 14
7.1 4-hviezdičkový mraziaci priestor*............................. 14
7.2 Odkladací priestor vo dverách................................... 14
7.3 Odkladacie plochy........................................................ 15
7.4 Deliteľná odkladacia plocha....................................... 15
7.5 VarioSafe*..................................................................... 15
7.6 Variabilná priehradka na fľaše................................... 16
7.7 Zásuvky.......................................................................... 16
7.8 Veko priečinka Fruit & Vegetable-Safe..................... 17
7.9 Regulácia vlhkosti........................................................ 17
7.10 Sklenené dosky............................................................ 18
7.11 Držiak fliaš.................................................................... 18
8 Údržba................................................................... 18
8.1 Aktívny uhlíkový filter FreshAir.................................. 18
8.2 Rozloženie/montáž vyťahovacích systémov........... 19
8.3 Rozmrazovanie zariadenia.......................................... 19
8.4 Ručné rozmrazenie mraziaceho priestoru*.............. 19
8.5 Čistenie zariadenia...................................................... 19
9 Pomoc zákazníkom................................................ 20
9.1 Technické údaje............................................................ 20
9.2 Prevádzkový hluk......................................................... 20
9.3 Technická porucha....................................................... 20
9.4 Zákaznícky servis......................................................... 21
9.5 Typový štítok................................................................. 22
10 Odstavenie z prevádzky........................................ 22
11 Likvidácia............................................................... 22
11.1 Príprava zariadenia na likvidáciu............................... 22
11.2 Ekologická likvidácia zariadenia................................ 22
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Symbol Vysvetlenie
Prečítajte si návod
Aby ste sa zoznámili so všetkými výho‐
dami nového zariadenia, prečítajte si, prosím,
pozorne pokyny v tomto návode.
Kompletný návod na internete
Podrobný návod nájdete na internete prostred‐
níctvom QR kódu na prednej strane návodu
alebo zadaním servisného čísla na stránke
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisné číslo nájdete na typovom štítku:
Fig. Príklad zobrazenia
Kontrola zariadenia
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave
nepoškodili. V prípade reklamácií sa obráťte na
predajcu alebo zákaznícky servis.
2 * podľa modelu a vybavenia
Symbol Vysvetlenie
Odchýlky
Tento návod na použitie platí pre viaceré
modely, preto sú možné odchýlky. Odseky,
ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú ozna‐
čené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii a výsledky manipulácie
Pokyny k manipulácii sú označené .
Výsledky manipulácie sú označené .
Videá
Videá k zariadeniam sú k dispozícii na kanáli
YouTube spoločnosti Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod na použitie platí pre:
RB.. / SRB.. 5220 / 5221
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Rozsah dodávky
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave nepoškodili. V
prípade reklamácií sa obráťte na predajcu alebo na zákaz‐
nícky servis (pozri 9.4 Zákaznícky servis) .
Dodávka pozostáva z nasledujúcich dielov:
-Voľne stojace zariadenie
-Vybavenie (podľa modelu)
-Montážny materiál (podľa modelu)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servisná brožúra
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1 Príklad zobrazenia
Teplotný rozsah
(A) Chladnička (B) BioFresh
(C) Najchladnejšia zóna (D) 4-hviezdičkový mraziaci
priestor*
Vybavenie
(1) Ovládacie prvky (8) Fruit & Vegetable-Safe
(2) Sklená doska
so 4-hviezdičkovým
mraziacim priestorom*
(9) Odtokový otvor
(3) Ventilátor s aktívnym
uhlíkovým filtrom Fres‐
hAir
(10) Typový štítok
(4) Deliteľná odkladacia
plocha (11) Meat & Dairy-Safe
(5) Odkladacia plocha (12) Priestor na fľaše
(6) Integrovaná priehradka
na fľaše (13) Držiak fliaš
(7) Veko Fruit & Vegetable-
Safe (14) Priestor na odkladanie
konzerv
Poznámka
uPriehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Zmeny usporiadania v rámci daných zásuvných možností
napríklad priehradiek v chladiacej časti však nemajú
žiadny účinok na spotrebu energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice je riešenie na pripojenie Vašej chladničky k
sieti.
Ak Vaše zariadenie podporuje aplikáciu SmartDevice alebo
je na ňu pripravené, môžete ho rýchlo a jednoducho inte‐
grovať do Vašej siete WLAN. S aplikáciou SmartDevice
môžete Vaše zariadenie ovládať z mobilného koncového
zariadenia. V aplikácii SmartDevice máte k dispozícii ďalšie
funkcie a možnosti nastavenia.
Zariadenie pripra‐
vené na aplikáciu
SmartDevice:
Vaše zariadenie je pripravené na
použitie so zariadením SmartDevi‐
ceBox. SmartDeviceBox si musíte
najskôr kúpiť a nainštalovať. Aby ste
mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti
WLAN, musíte si stiahnuť aplikáciu
SmartDevice.
Ďalšie informácie o
aplikácii SmartDe‐
vice:
smartdevice.liebherr.com
Kúpte si Smart
DeviceBox v
obchode Liebherr-
Hausgeräte:
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
Stiahnite si apli‐
káciu SmartDevice:
Po inštalácii a konfigurácii apli‐
kácie SmartDevice môžete Vaše zaria‐
denie pomocou aplikácie SmartDe‐
vice a funkcie zariadenia WLAN
(pozri WLAN) integrovať do Vašej
siete WLAN.
Poznámka
SmartDeviceBox nemôžete používať v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan. Funkcia SmartDevice
nie je dostupná.
1.4 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla‐
denie potravín v domácom alebo domác‐
nosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr.
použitie
-v kuchyniach pre zamestnancov, penzió‐
noch s raňajkami,
-prostredníctvom hostí vo vidieckych
domoch, hoteloch, moteloch a iných ubyto‐
vacích zariadeniach,
-pri cateringu a podobnom servise vo veľko‐
obchode.
Zariadenie nie je vhodné na mrazenie
potravín.*
Zariadenie nie je vhodné na použitie ako vsta‐
vaný prístroj.
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí‐
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-používanie v oblastiach ohrozených výbu‐
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo
k jeho pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre
vaše zariadenie je vytlačená na typovom
štítku.
Poznámka
uPre zaručenie bezchybnej prevádzky dodr
žiavajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.5 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria‐
denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj príslušným smerniciam.
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.Liebherr.com
Zásuvka BioFresh spĺňa požiadavky zásuvky na uskladnenie
v chlade podľa DIN EN 62552:2020.
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH
Pod nasledujúcim prepojením môžete skontrolovať,
či vaše zariadenie obsahuje látky SVHC podľa
nariadenia REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete data‐
bázu výrobkov: https://eprel.ec.europa.eu/. Zobrazí sa Vám
výzva na zadanie označenia modelu. Označenie modelu
nájdete na typovom štítku.
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykoľvek použiť.
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prečítajte tento
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu obsluhovať deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslo‐
vými alebo mentálnymi schopnosťami a
nedostatočnými skúsenosťami a poznat‐
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené o
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
bezpečnej obsluhe zariadenia a poznajú
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a
údržbu zo strany používateľa nesmú vyko‐
návať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
Deti vo veku 3 – 8 rokov smú zariadenie
plniť a vyprázdňovať. Deťom do 3 rokov je
potrebné zakázať prístup k zariadeniu, ak
sa na ne permanentne nedohliada.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá‐
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému
personálu.
-Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte
iba podľa údajov v návode na použitie.
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte
elektrické zariadenia (napr. prístroje na
čistenie parou, vykurovacie telesá, zaria‐
denia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie
zariadenia.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k zapá‐
leniu zariadenia.
-Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu‐
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa
môže zapáliť od elektrickej inštalácie zaria‐
denia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-Nekonzumujte potraviny po dátume
spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-Horúca para môže viesť k poraneniam.
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické
vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie
parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
-Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vniknutí do
dýchacích ciest môže byť smrteľný. Toto
upozornenie je dôležité iba pre recykláciu.
V normálnej prevádzke nevzniká žiadne
nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a
označuje nebezpečenstvo pred horľavými
látkami. Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Odkazuje na to, že vo dverách a/alebo
v telese sa nachádzajú vákuové izolačné
panely (VIP) alebo perlitové panely. Táto
poznámka je dôležitá iba pre recykláciu.
Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE‐
ČENSTVO označuje bezprostredne nebez‐
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké pora‐
nenia, ak sa jej nezabráni.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 5
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
UPOZOR
NENIE označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Uvedenie do prevádzky
3.1 Zapnutie zariadenia
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je nainštalované a pripojené podľa návodu na
montáž.
qVšetky lepiace pásky, lepiace a ochranné fólie, ako aj
prepravné poistky, v/na zariadení sú odstránené.
qVšetky vložené reklamné materiály sú vybraté zo zásu‐
viek.
Fig. 2
uZapnite zariadenie na ovládacej ploche vedľa displeja.
wObjaví sa indikácia stavu.
Zariadenie sa spustí v režime DemoMode:
Ak sa zariadenie spustí v režime DemoMode, tak režim
DemoMode môžete deaktivovať v priebehu nasledujúcich 5
minút.
Fig. 3
uStlačte potvrdenie vedľa displeja na 3 sekundy.
wRežim DemoMode je deaktivovaný.
Poznámka
Výrobca odporúča:
uVloženie potravín: počkajte cca 6 hodín, kým sa dosiahne
nastavená teplota.
uVkladajte mrazený výrobok pri -18 °C alebo nižšej
teplote.*
3.2 Vloženie vybavenia
Poznámka
Príslušenstvo si môžete kúpiť v obchode Liebherr-
Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
uPre optimálne využitie zariadenia vložte priložené vyba‐
venie.
4 Manažment potravín
4.1 Skladovanie potravín
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uV priestore potravín zariadenia nepoužívajte žiadne elek
trické prístroje, ak tieto neboli odporučené výrobcom.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchovú štrbinu udržujte vždy voľnú.
Pri uskladnení potravín zásadne dodržte:
qVzduchové štrbiny na vnútornej strane zadnej steny sú
voľné.
qVzduchové štrbiny na ventilátore sú voľné.
qPotraviny sú dobre zabalené.
qPotraviny, ktoré ľahko prijímajú alebo šíria pachy alebo
chute, sa nachádzajú v uzavretých nádobách alebo sú
prikryté.
qSurové mäso alebo ryby sa nachádzajú v čistých, uzavre‐
tých nádobách, aby sa nemohli dotýkať iných potravín
alebo aby na ne nemohlo kvapkať.
qTekutiny sa nachádzajú v uzavretých nádobách.
qPotraviny sú uskladnené v rozstupoch, aby medzi nimi
mohol cirkulovať vzduch.
Poznámka
Nedodržanie týchto zadaní môže mať za následok, že potra‐
viny sa pokazia.
4.1.1 Chladnička
Prirodzenou cirkuláciou vzduchu sa nastavujú rôzne rozsahy
teploty.
Zatriedenie potravín:
uV hornej časti a vo dverách: maslo a syr, konzervy a tuby.
uV najchladnejšej zóne Fig. 1 (C): ľahko sa kaziace potra‐
viny ako hotové jedlá.
4.1.2 BioFresh
Časť BioFresh umožňuje niektorým čerstvým potravinám
dlhší skladovací čas v porovnaní s obvyklým chladením.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
Poznámka
Ak teploty klesnú pod 0 °C, tak potraviny môžu primrznúť.
uZeleninu citlivú na chlad ako uhorka, baklažán, cuketa,
ako aj tropické ovocie citlivé na chlad, skladujte v chlad‐
ničke.
Uvedenie do prevádzky
6 * podľa modelu a vybavenia
Fruit & Vegetable-Safe
Keď je veko zatvorené, nastavuje sa tu svieža skladovacia
klíma. Vlhká klíma sa hodí na skladovanie nezabalených
potravín s vysokou vlastnou vlhkosťou (napr. šalát, zelenina,
ovocie).
Vlhkosť vzduchu v priehradke závisí od obsahu vlhkosti
vložených chladených výrobkov, ako aj od intenzity otvá‐
rania. Vlhkosť vzduchu môžete regulovať.
Zatriedenie potravín:
uVložte nezabalené ovocie a zeleninu.
uPríliš vysoká vlhkosť: regulujte vlhkosť vzduchu
(pozri 7.9 Regulácia vlhkosti) .
Meat & Dairy-Safe
Tu sa nastavuje relatívne suchá skladovacia klíma. Suchá
klíma sa hodí pre suché alebo zabalené potraviny (napr.
mliečne výrobky, mäso, ryby, saláma).
Zatriedenie potravín:
uVložte suché alebo zabalené potraviny.
4.1.3 Mraziaci priestor*
Teplota vzduchu v priečinku, meraná teplomerom alebo
inými meracími prístrojmi, môže kolísať. Teplotné výkyvy sú
v poloplnej alebo prázdnej zásuvke väčšie a je možné dosia‐
hnuť teploty vyššie ako -18 °C.
Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku pod
údajom „Mraziaca kapacita ... kg/24 h“.
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, dodržte nasle‐
dovné množstvá na balíček:
-Ovocie, zelenina do 1 kg
-Mäso do 2,5 kg
Pred zmrazením dodržte:
qPre maximálny mraziaci výkon: sklená doska je odobratá.
Zatriedenie potravín:
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť.
Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
uFľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
uZabalené potraviny vložte do mraziaceho priestoru tak,
aby boli v kontakte s dnom alebo s bočnými stenami.
Rozmrazovanie potravín
- v chladiacom priestore
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
- pri izbovej teplote
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravou potravinami!
uRozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
uRozmrazené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
uVyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete.
uRozmrazené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
4.2 Doby skladovania
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
4.2.1 Chladnička
Platí dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na balení.
4.2.2 BioFresh
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Meat &
Dairy-Safe
Maslo pri 1 °C do 90 dní
Tvrdý syr pri 1 °C do 110 dní
Mlieko pri 1 °C do 12 dní
Salámové výrobky,
nárez pri 1 °C do 8 dní
Hydina pri 1 °C do 6 dní
Bravčové mäso pri 1 °C do 6 dní
Hovädzie mäso pri 1 °C do 6 dní
Divina pri 1 °C do 6 dní
Poznámka
uDbajte na to, že potraviny bohaté na bielkoviny sa rých‐
lejšie kazia. To znamená, že ulitníky a kôrovce sa kazia
rýchlejšie ako ryby, ryby rýchlejšie ako mäso.
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Fruit & Vege‐
table-Safe
Zelenina, šaláty
Artičoky pri 1 °C do 14 dní
Zeler pri 1 °C do 28 dní
Karfiol pri 1 °C do 21 dní
Brokolica pri 1 °C do 13 dní
Cigória pri 1 °C do 27 dní
Šalát pri 1 °C do 19 dní
Hrach pri 1 °C do 14 dní
Kel kučeravý pri 1 °C do 14 dní
Mrkva pri 1 °C do 80 dní
Cesnak pri 1 °C do 160 dní
Kaleráb pri 1 °C do 14 dní
Hlávkový šalát pri 1 °C do 13 dní
Bylinky pri 1 °C do 13 dní
Pór pri 1 °C do 29 dní
Huby pri 1 °C do 7 dní
Reďkovka pri 1 °C do 10 dní
Kel ružičkový pri 1 °C do 20 dní
Špargľa pri 1 °C do 18 dní
Špenát pri 1 °C do 13 dní
Kel hlávkový pri 1 °C do 20 dní
Ovocie
Marhule pri 1 °C do 13 dní
Jablká pri 1 °C do 80 dní
Hrušky pri 1 °C do 55 dní
Manažment potravín
* podľa modelu a vybavenia 7
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Fruit & Vege‐
table-Safe
Černice pri 1 °C do 3 dní
Ďatle pri 1 °C do 180 dní
Jahody pri 1 °C do 7 dní
Figy pri 1 °C do 7 dní
Čučoriedky pri 1 °C do 9 dní
Maliny pri 1 °C do 3 dní
Ríbezle pri 1 °C do 7 dní
Čerešne, sladké pri 1 °C do 14 dní
Kivi pri 1 °C do 80 dní
Broskyne pri 1 °C do 13 dní
Slivky pri 1 °C do 20 dní
Brusnice pri 1 °C do 60 dní
Rebarbora pri 1 °C do 13 dní
Egreše pri 1 °C do 13 dní
Hrozno pri 1 °C do 29 dní
4.2.3 Mraziaci priestor*
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania rozličných
potravín
Zmrzlina pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Salámové výrobky,
šunka pri -18 °C 2 až 3 mesiacov
Chlieb, pečivo pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso pri -18 °C 6 až 9 mesiacov
Ryby, vysoký obsah
tuku pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Ryby, nízky obsah
tuku pri -18 °C 6 až 8 mesiacov
Syr pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie
mäso pri -18 °C 6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie pri -18 °C 6 až 12 mesiacov
5 Úspora energie
-Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
-Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.4 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-Potraviny trieďte podľa druhu: home.liebherr.com/food.
-Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
nezohriali.
-Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbo
teplotu.
-Hlboko zmrazený tovar rozmrazujte v chladiacom prie‐
store.*
-Ak sa v zariadení nachádza hrubá vrstva námrazy: Zaria‐
denie rozmrazte.*
-V prípade dlhšej dovolenky použite režim HolidayMode
(pozri HolidayMode) .
6 Obsluha
6.1 Ovládacie a indikačné prvky
Displej umožňuje rýchly prehľad o nastavení teploty a stave
funkcií a nastavení. Obsluha funkcií a nastavení sa realizuje
buď aktiváciou/deaktiváciou alebo výberom hodnoty.
6.1.1 Indikátor Status
Fig. 4
(1) Indikátor teploty chlad‐
ničky
Indikátor Status indikuje nastavenú teplotu a je výstupným
indikátorom. Odtiaľ sa naviguje k funkciám a nastaveniam.
6.1.2 Navigácia
Prístup k jednotlivým funkciám získate navigáciou v menu.
Po potvrdení funkcie alebo nastavenia zaznie signálny tón.
Ak sa po 10 sekundách nevykoná žiadna voľba, zobrazenie
sa zmení na indikátor Status.
Obsluha zariadenia sa realizuje prostredníctvom tlačidiel
vedľa zobrazenia:
Fig. 5
(1) Navigačná šípka
vľavo/vpravo (2) Potvrdiť
Navigačná šípka vľavo/vpravo Fig. 5 (1):
-Navigujte v menu. Po poslednej strane menu sa opäť
zobrazí prvá strana.
Potvrdiť Fig. 5 (2):
-Aktivujte/deaktivujte funkciu.
-Otvorte podmenu.
-Potvrďte výber. Po stlačení sa zobrazenie prepne späť na
menu.
Naspäť na zobrazenie Status: najrýchlejšou cestou:
-Zatvorte a otvorte dvere.
-alebo počkajte 10 sekúnd. Zobrazenie prepne na indikátor
Status.
6.1.3 Štruktúra obsluhy
Štruktúra obsluhy je vysvetlená na základe vzorovej pred‐
lohy. Indikácia sa mení podľa funkcie alebo nastavení.
Úspora energie
8 * podľa modelu a vybavenia
Menu bez podmenu
Fig. 6
(1) Status deaktivo‐
vaný/Status aktivo‐
vaný biely pruh v
hornej časti
(3) Menu: názov funkcie
alebo menu: názov
nastavenia
(2) Symbol alebo aktivo‐
vaná hodnota
Menu s podmenu
Fig. 7
(1) Menu: názov funkcie
alebo menu: názov
nastavenia
(3) Symbol alebo aktivovaná
hodnota
(2) Stav (4) Podmenu: názov funkcie
alebo podmenu: názov
nastavenia
(2) Deaktivované/aktivo‐
vané
Možná je nasledujúca navigácia:
-Navigujte pomocou navigačnej šípky vľavo/vpravo
Fig. 5 (1).
-Pomocou Potvrdiť Fig. 5 (2) vyvolajte podmenu Fig. 7 (4).
Navigujte pomocou navigačnej šípky vľavo/vpravo
Fig. 5 (1).
Nastavenie novej hodnoty: Pomocou Potvrdiť Fig. 5 (2)
vyberte deaktivovanú hodnotu Fig. 6 (1).
Späť na menu: pomocou Potvrdiť Fig. 5 (2) vyberte už
aktivovanú hodnotu Fig. 6 (2).
6.1.4 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Symbol Stav zariadenia
Pohotovosť (Standby)
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Pulzujúce číslo
Zariadenie pracuje. Teplota pulzuje,
kým sa nedosiahne nastavená
hodnota.
Symbol Stav zariadenia
Pulzujúci symbol
Zariadenie pracuje. Vykonáva sa
nastavenie.
Pruh sa zväčšuje
Funkcia sa aktivuje.
6.2 Logika obsluhy
6.2.1 Aktivácia/deaktivácia funkcie
Aktivovať/deaktivovať možno nasledujúce funkcie:
Symbol Funkcia
SuperCoolx
PowerCoolx
HolidayMode
E-Saver
x Keď je funkcia aktívna, zariadenie pracuje na vyšší výkon.
Pracovné zvuky zariadenia preto môžu byť dočasne hlas‐
nejšie a zvýši sa spotreba energie.
uNavigačné šípky Fig. 5 (1) stáčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazí funkcia .
uStlačte Potvrdiť Fig. 5 (2).
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví v podmenu.
wFunkcia je aktivovaná/deaktivovaná.
6.2.2 Voľba hodnoty funkcie
Pri nasledujúcich funkciách je možné hodnotu nastaviť v
podmenu:
Symbol Funkcia
Nastavenie teploty
Vypnutie/zapnutie zariadenia
uNavigačné šípky Fig. 5 (1) stáčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazí funkcia.
uStlačte Potvrdiť Fig. 5 (2).
uNavigačnými šípkami Fig. 5 (1) zvoľte hodnotu nastavenia.
Nastavenie teploty
uStlačte Potvrdiť Fig. 5 (2).
wZaznie tón potvrdenia.
wStav: aktivovaná Fig. 6 (1) sa krátko objaví v podmenu
Fig. 7 (4).
wDisplej prepne späť na menu.
6.2.3 Aktivácia/deaktivácia nastavenia
Aktivovať/deaktivovať možno nasledujúce nastavenia:
Symbol Nastavenie
WiFi1
Zámok vstupu2
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 9
Symbol Nastavenie
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Pripomienky1
Vynulovať2
Vypnúť 2
uNavigačné šípky Fig. 5 (1) stláčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazia nastavenia .
uStlačte Potvrdiť Fig. 5 (2).
uNavigačné šípky Fig. 5 (1) stáčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazí požadované nastavenie.
1 Aktivácia nastavenia (shortpress)
uStlačte Potvrdiť Fig. 5 (2).
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví v podmenu.
wNastavenie je aktivované/deaktivované.
2 Aktivácia nastavenia (longpress)
uNa 3 sekundy stlačte Potvrdiť Fig. 5 (2).
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví v podmenu.
wDisplej sa zmení.
6.2.4 Vyvolanie zákazníckeho menu
V zákazníckom menu je možné vyvolať nasledujúce nasta‐
venia:
Symbol Funkcia
BioFresh B-Value 1
*
C-Value 1*
D-Value 1
Software
uNavigačné šípky Fig. 5 (1) stláčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazia nastavenia .
uStlačte Potvrdiť Fig. 5 (2).
uNavigačné šípky Fig. 5 (1) stláčajte dovtedy, kým sa na
displeji nezobrazia informácie o zariadení .
uStlačte Potvrdiť Fig. 5 (2).
uZadajte číselný kód 151.
wZobrazí sa zákaznícke menu.
uV zákazníckom menu stláčajte navigačné šípky Fig. 5 (1)
dovtedy, kým sa nezobrazí požadované nastavenie.
1 Voľba hodnoty
uStlačte Potvrdiť Fig. 5 (2).
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa krátko objaví na displeji.
wDisplej prepne späť na menu.
2 Aktivácia nastavenia
uNa 3 sekundy stlačte Potvrdiť Fig. 5 (2).
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví na displeji.
wSymbol pulzuje dovtedy, kým zariadenie pracuje.
6.3 Funkcie
Vypnutie zariadenia
Toto nastavenie umožňuje vypnúť celé zariadenie.
Vypnutie celého zariadenia
Fig. 8
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
wDeaktivované: displej sčernie.
WLAN
S touto funkciou pripojíte Vaše zariadenie k sieti WLAN.
Potom ho môžete pomocou aplikácie SmartDevice ovládať
z mobilného koncového zariadenia. S touto funkciou môžete
pripojenie k sieti WLAN aj znova odpojiť alebo resetovať. Aby
ste mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti WLAN, potrebujete
SmartDeviceBox. Ďalšie informácie o SmartDeviceBox a o
používaní aplikácie SmartDevice: (pozri 1.3 SmartDevice)
Poznámka
SmartDeviceBox nemôžete používať v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan. Funkcia SmartDevice
nie je dostupná.
Vytvorenie pripojenia k sieti WLAN
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie SmartDeviceBox je kúpené a vložené.
(pozri 1.3 SmartDevice)
qAplikácia SmartDevice je nainštalovaná (pozri
apps.home.liebherr.com).
qRegistrácia v aplikácii SmartDevice je ukončená.
Fig. 9
uAktivujte nastavenie. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
wVytvára sa pripojenie: Stav: aktivované Fig. 6 (1) a objaví
sa WiFi connecting. Symbol pulzuje.
wPripojenie je vytvorené: Objaví sa stav: aktivované
Fig. 6 (1).
Obsluha
10 * podľa modelu a vybavenia
wPripojenie zlyhalo: objaví sa stav a Connect. Symbol je
trvalo viditeľ.
Odpojenie pripojenia k sieti WLAN
uDeaktivujte nastavenie. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 10
w
Pripojenie je odpojené: Symbol je trvalo viditeľný.
Resetovanie pripojenia k sieti WLAN
uResetujte nastavenia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 11
wPripojenie aj ďalšie nastavenia sa obnovia na stav pri
dodaní.
Teplota
Teplota závisí od nasledovných faktorov:
-frekvencia otváraní dverí
-doba otváraní dverí,
-priestorová teplota miesta inštalácie,
-druh, teplota a množstvo potravín
Teplotná zóna Odporúčané nastavenie
Chladnička 5 °C
BioFresh (pozri BioFresh B-Value)
Nastavenie teploty v chladničke
Fig. 12
uVykonajte kroky akcie.
wTeplota je nastavená.
Nastavenie teploty v BioFresh
Nastavte teplotu prostredníctvom BioFresh B-Value v
zákazníckom menu. (pozri BioFresh B-Value)
Jednotka teploty
Toto nastavenie umožňuje zmeniť jednotku teploty Celsius -
Fahrenheit.
Voľba nastavenia
uNastavenie hodnoty (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
BioFresh B-Value
Teplota v časti BioFresh je pri dodaní nastavená na hodnotu
B5. Indikátor stavu na displeji indikuje príslušnú požadovanú
teplotu v časti BioFresh.
Túto hodnotu môžete nepatrne zmeniť, keď je to nutné v
dôsledku vyššej alebo nižšej okolitej teploty. Pri nastavovaní
hodnoty prihliadajte na:
Hodnota Popis
B1 najnižšia teplota
B1-B4 Teplota môže klesnúť pod 0 °C, takže potraviny
môžu ľahko zamrznúť.
B5 prednastavená teplota
B9 najvyššia teplota
BioFresh B-Value
Voľba nastavenia
uNastavenie hodnoty v zákazníckom menu
(pozri 6.2 Logika obsluhy) .
D-Value
Hodnota D-Value je prednastavená pre vaše zariadenie a
nesmie sa meniť.
SuperCool
Pomocou tejto funkcie prepnete na najvyšší ochladzovací
výkon. Takto dosiahnete nižšie teploty chladenia.
Funkcia sa vzťahuje na chladničku Fig. 1 (A)
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 11
Okrem toho dosiahnete nižšie teploty v 4-hviezdičkovom
mraziacom priestore.*
Použitie:
-Rýchle vychladenie veľch množstiev potravín.
-Zmrazovanie potravín.*
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uVložte tovar do 4-hviezdičkového mraziaceho priestoru:
Aktivujte funkciu 3 hodiny predtým.*
uVložte tovar do chladničky: Aktivujte funkciu pri vkladaní
tovaru.
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Funkcia sa automaticky deaktivujte. Následne beží zaria‐
denie ďalej v normálnej prevádzke. Teplota sa nastaví na
nastavenú hodnotu.
Táto funkcia ponúka kolekciu špeciálnych funkcií a nasta‐
vení, ktoré sú užitočné počas večierka.
Aktivujú sa nasledujúce funkcie:
-SuperCool
Všetky funkcie je možné nastaviť flexibilne a individuálne.
Po deaktivácii funkcie sa zmeny zahodia.
6.3.8 Aktivácia/deaktivácia funkcie
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
wAktivovaná: Všetky funkcie sú aktivované súčasne.
wDeaktivovaná: obnovia sa vopred nastavené teploty.
Po 24 hodinách sa funkcia automaticky deaktivuje.
HolidayMode
Táto funkcia sa stará o minimálnu spotrebu energie počas
dlhšej neprítomnosti. Teplota chladiacej časti sa nastaví na
15 °C a zobrazí sa pri dosiahnutí na stavovej obrazovke.
Použitie:
-Úspora energie počas dlhšej neprítomnosti.
-Predchádzanie zápachom a tvoreniu plesne počas dlhšej
neprítomnosti.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uÚplne vyprázdnite chladničku.
uAktivácia/deaktivácia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
wAktivovaná: teplota chladenia sa zvýši.
wDeaktivovaná: obnoví sa vopred nastavená teplota.
SabbathMode
S touto funkciou aktivujete alebo deaktivujete režim
SabbathMode. Keď aktivujete túto funkciu, vypnú sa
niektoré elektronické funkcie. Vaše zariadenie tým splní
náboženské požiadavky na židovské sviatky, ako napr. sabat,
a zodpovedá certifikácii STAR-K pre košer potraviny.
Stav zariadenia pri aktívnom režime SabbathMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Všetky funkcie na displeji okrem Deaktivácia funkcie
SabbathMode sú zamknuté.
Aktívne funkcie zostanú aktívne.
Displej zostane jasný, aj keď zatvoríte dvere.
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
Pripomienky sa nevykonajú. Nastavený časový interval sa
pozastaví.
Stav zariadenia pri aktívnom režime SabbathMode
Pripomienky a výstrahy sa nezobrazia.
Nevydá sa žiadny alarm dverí.
Nevydá sa žiadny alarm teploty.
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad‐
nenia používania zariadenia.
Po výpadku prúdu sa zariadenie vráti späť do režimu
SabbathMode.
Stav zariadenia
Poznámka
Toto zariadenie má certifikáciu inštitútu „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Zoznam zariadení s certifikátom STAR-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances.
Aktivácia režimu SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy pokazenými potravinami!
Ak ste aktivovali režim SabbathMode a dôjde k výpadku
prúdu, na indikátore stavu sa neobjaví hlásenie o výpadku
prúdu. Po obnovení dodávky prúdu pracuje zariadenie ďalej
v režime SabbathMode. V dôsledku výpadku prúdu sa môžu
potraviny pokaziť a ich konzumácia môže mať za následok
otravu.
Po výpadku prúdu:
uNekonzumujte potraviny, ktoré boli zamrznuté a rozmra‐
zené.
uVyvolajte menu nastavenia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
uStláčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
3s
Fig. 13
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 13) .
wSabbathMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Deaktivácia režimu SabbathMode
uVyvolajte menu nastavenia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
uStláčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
3s
Fig. 14
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 14) .
wSabbathMode je deaktivovaný.
E-Saver
Funkcia aktivuje alebo deaktivuje energeticky úsporný režim.
Ak aktivujete túto funkciu, spotreba energie sa zníži a
Obsluha
12 * podľa modelu a vybavenia
teplota v zariadení sa zvýši o 2 °C. Potraviny zostanú
čerstvé, ale trvanlivosť sa skráti.
Teplotná zóna Odporúčané
nastavenie
(pozri Teplota)
Teplota pri aktívnom
zariadení E-Saver
Chladnička
5 °C 7 °C
Teploty
Aktivácia režimu E-Saver
uStláčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
E-Saver
E-Saver
Fig. 15
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 15) .
wEnergeticky úsporný režim je aktivovaný.
Deaktivácia režimu E-Saver
uStláčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
E-Saver
E-Saver
Fig. 16
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 16) .
wEnergeticky úsporný režim je deaktivovaný.
CleaningMode
Toto nastavenie umožňuje pohodlné čistenie zariadenia.
Toto nastavenie sa vzťahuje na chladničku Fig. 1 (A).
Použitie:
-Ručné čistenie chladničky.
Správanie sa zariadenie, keď je aktivované nastavenie:
-Chladnička je vypnutá.
-Vnútorné osvetlenie je aktívne.
-Pripomienky a varovania sa nezobrazia. Signálny tón
nezaznie.
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia nastavenia (pozri 6.2 Logika
obsluhy) .
wAktivovaná: Chladnička je vypnutá. Svetlo zostane
zapnuté.
wDeaktivovaná: obnoví sa vopred nastavená teplota.
Po 60 min sa nastavenie automaticky deaktivuje. Potom beží
zariadenie ďalej v normálnej prevádzke.
Jas displeja
Toto nastavenie umožňuje plynulé nastavenie jasu displeja.
Nastaviť je možné zobraziť nasledujúce stupne jasu:
-40 %
-60 %
-80 %
-100 %
Voľba nastavenia
uNastavenie hodnoty (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Alarm dverí
Toto nastavenie umožňuje nastaviť čas, kým zaznie alarm
dverí (pozri Zatvorte dvere) .
Nastaviť možno nasledujúce informácie:
-1 min
-2 min
-3 min
-Vyp
Voľba nastavenia
uNastavte hodnotu (pozri 6.4 Chybové hlásenia) .
Zámok vstupu
Toto nastavenie zabraňuje obsluhe zariadenia nedopa‐
trením, napr. deťmi.
Použitie:
-Vyvarujte sa neúmyselnej zmene nastavení a funkcií.
-Vyvarujte sa neúmyselnému vypnutiu zariadenia.
-Vyvarujte sa neúmyselnému nastaveniu teploty.
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia. (pozri 6.2 Logika
obsluhy)
Informácie
Toto nastavenie umožňuje odčítanie informácií o zariadení,
ako aj prístup do zákazníckeho menu.
Odčítať možno nasledujúce informácie:
-Názov modelu
-Index
-Sériové číslo
-Servisné číslo
Vyvolanie informácií o zariadení
uNavigačné šípky Fig. 5 (1) stláčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazia nastavenia .
uStlačte Potvrdiť Fig. 5 (2).
uNavigačné šípky Fig. 5 (1) stáčajte dovtedy, kým sa nezo‐
brazí zobrazenie s informáciami.
uOdčítajte informácie o zariadení.
Pripomienka
Pripomienky sa signalizujú akusticky signálnym tónom a
indikujú opticky symbolom na displeji. Signálny tón sa zosil‐
ňuje a je čoraz hlasnejší, kým sa hlásenie neukončí.
Výmena aktívneho uhlíkového filtra FreshAir
Toto hlásenie sa objaví, keď sa má vymeniť vzduchový filter.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 13
uVzduchový filter vymieňajte každých šesť mesiacov.
uPotvrďte hlásenie.
wInterval údržby sa začne odznova.
wVzduchový filter zaručuje optimálnu kvalitu vzduchu v
chladničke.
Aktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Vynulovať
Táto funkcia umožňuje vynulovať všetky nastavenia na
pôvodné nastavenia z výroby. Všetky nastavenia, ktoré sa
doposiaľ vykonali, sa vynulujú späť na pôvodné nastavenie.
Aktivácia nastavenia
uAktivujte (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
6.4 Chybové hlásenia
Chybové hlásenia sa zobrazujú na displeji. Existujú dve kate‐
górie chybových hlásení:
Kategória Význam
Hlásenie Pripomína všeobecné operácie. Tieto operácie
môžete vykonať a hlásenie tým odstrániť.
Výstraha Objaví sa pri funkčných poruchách. Okrem indi‐
kácie na displeji zaznie aj signál. Signálny
tón sa bude zosilňovať, kým indikáciu nepotvr
díte ťuknutím. Jednoduchšie funkčné poruchy
môžete odstrániť sami. Ohľadne závažnejších
funkčných porúch musíte kontaktovať zákaz
nícky servis.
6.4.1 Výstrahy
Zatvorte dvere
Hlásenie sa objaví, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Čas, kým sa hlásenie objaví, je možné nastaviť .
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
-alebo-
uZatvorte dvere.
Chyba
Toto hlásenie sa objaví, keď pretrváva chyba zariadenia.
Niektorá súčiastka zariadenia vykazuje chybu.
uOtvorte dvere.
uKód chyby si poznačte.
upotvrďte hlásenie.
wSignálny tón sa stíši.
wObjaví sa indikácia stavu.
uZatvorte dvere.
uObráťte sa na zákaznícky servis. (pozri 9.4 Zákaznícky
servis)
6.4.2 DemoMode
Ak sa na displeji zobrazí „D“, je aktívny predvádzací režim.
Táto funkcia je vyvinutá pre obchodníkov, pretože sú deakti‐
vované všetky funkcie chladiacej techniky.
Deaktivácia DemoMode
Keď na displeji plynie čas:
uPotvrďte zobrazenie v priebehu plynúceho času.
wRežim DemoMode je deaktivovaný.
Keď neplynie čas:
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
uOpäť zapojte zástrčku.
wRežim DemoMode je deaktivovaný.
7 Vybavenie
7.1 4-hviezdičkový mraziaci priestor*
7.1.1 Otvorenie/zatvorenie mraziaceho prie‐
storu
Fig. 17
Otvorenie mraziaceho priestoru:
uSiahnite zospodu do oblasti dosahu rúk.
uPotlačte úchopovú dosku a súčasne potiahnite dvere
smerom dopredu.
Zatvorenie mraziaceho priestoru:
uZatvorte dvere a súčasne ich potlačte spredu.
wDvere sú zaistené.
7.2 Odkladací priestor vo dverách
7.2.1 Premiestnenie/vybratie odkladacieho
priestoru vo dverách
Fig. 18
uPotlačte odkladací priestor vo dverách smerom nahor.
uPotiahnite dopredu.
uVložte späť v opačnom poradí.
7.2.2 Rozobratie odkladacieho priestoru vo
dverách
Odkladací priestor vo dverách je možné rozobrať s cieľom
očistenia.
Vybavenie
14 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 19
uRozoberte odkladací priestor vo dverách.
7.3 Odkladacie plochy
7.3.1 Premiestnenie/vybratie odkladacích
plôch
Odkladacie plochy sú zaistené proti neúmyselnému vytiah‐
nutiu pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 20
uOdkladaciu plochu nadvihnite a vytiahnite smerom
dopredu.
wBočné vybranie do polohy podložky.
uPremiestnenie odkladacej plochy: zdvihnite alebo
spustite na ľubovoľnú výšku a zasuňte.
-alebo-
Fig. 21
uÚplné odobratie odkladacej plochy: Vytiahnite ju dopredu.
uUľahčené vybratie: odkladaciu plochu postavte šikmo.
uOpätovné nasadenie odkladacej plochy: zasuňte ju až na
doraz.
wZarážky proti vytiahnutiu ukazujú nadol.
wZarážky proti vytiahnutiu ležia za prednou dosadacou
plochou.
7.4 Deliteľná odkladacia plocha
7.4.1 Použitie deliteľnej odkladacej plochy
Odkladacie plochy sú zaistené proti neúmyselnému vytiah‐
nutiu pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 22
uDeliteľnú odkladaciu plochu podsuňte podľa obrázka.
Fig. 23
Zmena výšky:
uVytiahnite sklené dosky jednotlivo dopredu Fig. 23 (1).
uVytiahnite oporné koľajničky zo západky a zaistite ich v
požadovanej výške.
uZasuňte sklené dosky jednotlivo za sebou.
wPloché zarážky proti vytiahnutiu vpredu, priamo za
opornou koľajničkou.
wVysoké zarážky proti vytiahnutiu vzadu.
Použitie oboch odkladacích plôch:
uJednou rukou uchopte dolnú sklenú dosku a potiahnite ju
dopredu.
wSklená doska Fig. 23 (1) s ozdobnou lištou leží vpredu.
wZarážky Fig. 23 (3) ukazujú nadol.
Zariadenia s mraziacim priestorom:*
uOporné koľajničky a deliteľné odkladacie plochy nemon‐
tujte pred ventilátor.*
7.5 VarioSafe*
Zásuvka VarioSafe ponúka miesto pre drobné potraviny,
balenia, tuby a poháre.
7.5.1 Použitie zásuvky VarioSafe
Zásuvku je možné vybrať a zasunúť do dvoch rôznych výšok.
Vďaka tomu je možné v zásuvke uchovávať aj vyššie drobné
diely.
Fig. 24
uVyberte zásuvku.
uZasuňte ju v ľubovoľnej výške Fig. 24 (1) alebo Fig. 24 (2).
7.5.2 Premiestnenie zásuvky VarioSafe
VarioSafe je možné premiestniť ako celok vo výške.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 15
Fig. 25
uPotiahnite dopredu.
wBočné vybranie do polohy podložky.
uZdvihnite alebo spustite na ľubovoľnú výšku.
uZasuňte dozadu.
7.5.3 Kompletné vybranie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe je možné vybrať ako celok.
uPotiahnite dopredu.
wBočné vybranie do polohy podložky.
Fig. 26
uNakloňte šikmo a potiahnite dopredu.
7.5.4 Rozobratie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe je možné rozobrať s cieľom očistenia.
Fig. 27
uRozoberte zásuvku VarioSafe.
7.6 Variabilná priehradka na fľaše
7.6.1 Použitie priehradky na fľaše
Na dne chladničky môže byť voliteľne použitá variabilná
priehradka na fľaše alebo sklená doska.
Fig. 28
uOdoberte sklenú dosku a uschovajte ju samostatne.
uFľaše vkladajte dnom dozadu k zadnej stene.
Poznámka
Ak fľaše vyčnievajú z priehradky na fľaše dopredu:
uSpodný odkladací priestor vo dverách posuňte o pozíciu
vyššie.
7.6.2 Vybratie priehradky na fľaše
Priehradku na fľaše je možné vybrať s cieľom očistenia.
uOdoberte sklenú dosku cez priehradku na fľaše.
Fig. 29
uPriehradku na fľaše vpredu nadvihnite a vytiahnite.
Poznámka
Liebherr odporúča:
Na veko zásuvky pod ňou neodkladajte žiadne tovary.
7.6.3 Vloženie priehradky na fľaše
Fig. 30
uZasuňte priehradku na fľaše až na doraz a potlačte
smerom nadol.
7.7 Zásuvky
Zásuvky môžete odobrať za účelom ich vyčistenia.
Odobratie a vloženie zásuviek sa odlišuje podľa vyťahova‐
cieho systému. Vaše zariadenie môže obsahovať rôzne vyťa‐
hovacie systémy.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchové štrbiny ventilátora vnútri na zadnej stene
udržujte vždy voľné!
7.7.1 Zásuvka na teleskopických koľajničkách
Zásuvka sa pohybuje s vyťahovacími koľajničkami (telesko‐
pickými koľajničkami). Existujú teleskopické koľajničky s
úplným vytiahnutím a teleskopické koľajničky s čiastočným
vytiahnutím. Teleskopické koľajničky s úplným vytiahnutím
sa dajú zo zariadenia úplne vytiahnuť. Teleskopické koľaj‐
ničky s čiastočným vytiahnutím sa zo zariadenia nedajú
úplne vytiahnuť. To, ktorý systém je vo vašom zariadení,
závisí od typu zariadenia.
Vybavenie
16 * podľa modelu a vybavenia
Chladnička s čiastočným vysunutím
Odobratie zásuvky
Fig. 31
uVytiahnite zásuvku do polovice. Fig. 31 (1)
uNadvihnite zásuvku na spodnej strane. Fig. 31 (2)
uDržte zásuvku stlačenú smerom nahor a súčasne ju
ťahajte dopredu.
uZasuňte ľavú koľajničku. Fig. 31 (3)
uZasuňte pravú koľajničku. Fig. 31 (4)
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig. 31 (5)
Fig. 32
Ak koľajničky po odobratí zásuvky ešte nie sú úplne zasu‐
nuté:
uKoľajničky úplne zasuňte.
Vloženie zásuvky
Fig. 33
uZasuňte koľajničky.
uNasaďte zásuvku na koľajničky.
uZasuňte zásuvku dozadu.
7.8 Veko priečinka Fruit & Vegetable-
Safe
Veko zásuvky je možné vybrať s cieľom očistenia.
7.8.1 Zloženie veka zásuvky
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPriehradka na fľaše je vybratá (pozri 7.6 Variabilná prie‐
hradka na fľaše) .
Fig. 34
Keď sú zásuvky vybraté:
uVeko potiahnite dopredu až k otvoru v prídržných dieloch
Fig. 34 (1).
uVzadu ho nadvihnite zospodu a zložte smerom nahor
Fig. 34 (2).
7.8.2 Nasadenie veka zásuvky
Fig. 35
Keď je nápis THIS SIDE UP hore:
uVýstupky veka zaveďte cez otvor zadného držiaka
Fig. 35 (1) a zaistite vpredu v držiaku Fig. 35 (2).
uPresuňte veko do požadovanej pozície (pozri 7.9 Regulácia
vlhkosti) .
7.9 Regulácia vlhkosti
Vlhkosť si môžete v zásuvke nastaviť sami pomocou presta‐
venia veka zásuvky.
Veko zásuvky sa nachádza priamo na zásuvke a môže byť
zakryté odkladacími plochami alebo prídavnými zásuvkami.
Fig. 36
Nízka vlhkosť vzduchu
uOtvorte zásuvku.
uPotiahnite veko zásuvky dopredu.
wPri zatvorenej zásuvke: štrbina medzi vekom a zásuvkou.
wVlhkosť vzduchu v priečinku sa zníži.
Vysoká vlhkosť vzduchu
uOtvorte zásuvku.
uPosuňte veko zásuvky dozadu.
wPri zatvorenej zásuvke: veko tesne uzavrie zásuvku.
wVlhkosť vzduchu v priečinku sa zvýši.
Keď je v priečinku príliš veľa vlhkosti:
uzvoľte nastavenie „nízkej vlhkosti vzduchu“.
-alebo-
uOdstráňte vlhkosť utierkou.
Poznámka
S nastavením „Nízka vlhkosť vzduchu“ sa môže Fruit & Vege‐
table-Safe používať aj ako priečinok Meat & Dairy-Safe.
uNastavte „Nízka vlhkosť vzduchu“.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 17
7.10 Sklenené dosky
Sklenenú dosku pod zásuvkami môžete odobrať za účelom
jej vyčistenia.
7.10.1 Odobratie/vloženie sklenej dosky
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qSklená doska pod zásuvkou: Zásuvka je odobratá.
(pozri 7.7 Zásuvky)
Odobratie sklenenej dosky
Fig. 37 Príklad zobrazenia sklenenej dosky
uNadvihnite sklenenú dosku vpredu. Fig. 37 (1)
uOdoberte sklenenú dosku dopredu. Fig. 37 (2)
Vloženie sklenenej dosky
Fig. 38 Príklad zobrazenia sklenenej dosky
uNasaďte sklenenú dosku šikmo za zarážkami. (pozri
Fig. 38)
uSpustite sklenenú dosku dolu.
uZasuňte sklenenú dosku dozadu.
7.11 Držiak fliaš
7.11.1 Použitie držiaka fliaš
Fig. 39
uNasuňte držiak fliaš na fľaše.
wFľaše sa nepreklopia.
7.11.2 Vybratie držiaka fliaš
Fig. 40
uPosuňte držiak fliaš úplne doprava až na okraj.
uVyberte ho smerom dozadu.
8 Údržba
8.1 Aktívny uhlíkový filter FreshAir
Aktívny uhlíkový filter FreshAir sa nachádza v zásuvke nad
ventilátorom.
Ten zaručuje optimálnu kvalitu vzduchu.
qAktívny uhlíkový filter vymieňajte každých 6 mesiacov.
Pri aktivovanej pripomienke vyzve k výmene hlásenie na
displeji.
qAktívny uhlíkový filter sa môže zlikvidovať s normálnym
domovým odpadom.
Poznámka
Aktívny uhlíkový filter FreshAir si môžete kúpiť v
obchode Liebherr-Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
8.1.1 Vybratie aktívneho uhlíkového filtra Fres‐
hAir
Fig. 41
uVytiahnite zásuvku smerom dopredu Fig. 41 (1).
uVyberte aktívny uhlíkový filter Fig. 41 (2).
8.1.2 Vloženie aktívneho uhlíkového filtra Fres‐
hAir
Údržba
18 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 42
uVložte aktívny uhlíkový filter podľa obrázka Fig. 42 (1).
wAktívny uhlíkový filter zapadne.
Keď aktívny uhlíkový filter ukazuje nadol:
uZasuňte zásuvku Fig. 42 (2).
wAktívny uhlíkový filter je teraz pripravený na použitie.
8.2 Rozloženie/montáž vyťahovacích
systémov
8.2.1 Poznámky k rozloženiu
Niektoré vyťahovacie systémy môžete rozložiť za účelom ich
vyčistenia. Vaše zariadenie môže obsahovať rôzne vyťaho‐
vacie systémy.
Nasledujúce vyťahovacie systémy sa dajú alebo nedajú
rozložiť:
Vyťahovací systém dá sa rozložiť/
nedá sa rozložiť
Chladnička s čiastočným vysunutím nedá sa rozložiť
8.3 Rozmrazovanie zariadenia
VÝSTRAHA
Nesprávne rozmrazenie zariadenia!
Poranenia a poškodenia.
uNa urýchlenie procesu rozmrazovania nepoužívajte
mechanické zariadenia alebo prostriedky, ktoré nie sú
odporúčané výrobcom.
uNepoužívajte elektrické vyhrievacie telesá, prístroje
na čistenie parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
uĽad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Rozmrazovanie prebieha automaticky. Kondenzát odteká cez
odtokový otvor a vyparuje sa.
uPravidelne čistite odtokový otvor (pozri 8.5 Čistenie zaria‐
denia) .
8.4 Ručné rozmrazenie mraziaceho prie‐
storu*
Po dlhšej prevádzke sa vytvorí vrstva námrazy, resp. ľadu.
Tvorbu vrstvy námrazy, resp. ľadu, urýchľujú nasledujúce
faktory:
- Zariadenie sa často otvára.
- Vkladajú sa teplé potraviny.
uVypnite zariadenie .
uVytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku.
uMrazené výrobky zabaľte do novinového papiera alebo
deky a skladujte ich na chladnom mieste.
uNa strednú dosku položte hrniec s horúcou, ale nie
vriacou vodou.
wRozmrazovanie sa urýchli.
uDvere priečinka a zariadenia nechajte počas rozmrazo‐
vania otvorené.
uUvoľnené kúsky ľadu vyberte.
uKondenzát odsajte hubou alebo handrou prípadne viac‐
krát.
uOčistite zariadenie (pozri 8.5 Čistenie zariadenia) .
8.5 Čistenie zariadenia
8.5.1 Príprava
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom!
uVytiahnite zástrčku chladiaceho zariadenia alebo
prerušte prívod prúdu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uNepoškoďte chladiaci okruh.
uVyprázdnite zariadenie.
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
-alebo-
uAktivujte CleaningMode. (pozri CleaningMode)
8.5.2 Čistenie skrine
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
Horúca para môže viesť k popáleninám a poškodiť povrchy.
uNepoužívajte prístroje na čistenie parou!
uUtrite skriňu mäkkou, čistou handričkou. Pri silnom
znečistení použite vlažnú vodu s neutrálnym čistiacim
prostriedkom. Sklenené plochy sa môžu očistiť aj
čistiacim prostriedkom na sklo.
8.5.3 Čistenie vnútorného priestoru
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
uPlastové plochy: ručne očistite mäkkou, čistou hand‐
ričkou, vlažnou vodou a trochou umývacieho prostriedku.
uKovové plochy: ručne očistite mäkkou, čistou handričkou,
vlažnou vodou a trochou umývacieho prostriedku.
uOdtokový otvor: odstráňte usadeniny tenkou pomôckou,
napríklad vatovou tyčinkou.
Údržba
* podľa modelu a vybavenia 19
8.5.4 Čistenie vybavenia
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
Čistenie mäkkou, čistou handričkou, vlažnou vodou a
trochou umývacieho prostriedku:
- Odkladací priestor vo dverách
- Odkladacia plocha
- Deliteľná odkladacia plocha
- VarioSafe*
- Veko priečinka Fruit & Vegetable-Safe
- Zásuvka
- Variabilná priehradka na fľaše
Čistenie vlhkou handričkou:
- Teleskopické koľajničky
Všimnite si, prosím: tuk v klzných dráhach slúži na
mazanie a nesmie sa odstraňovať!
Čistenie v umývačke riadu do 60 °C:
- Držiak fliaš
- Prídržný diel deliteľnej odkladacej plochy
uRozobratie vybavenia: pozri príslušnú kapitolu.
uOčistite vybavenie.
8.5.5 Po čistení
uZariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
uZariadenie pripojte a zapnite.
Ak je teplota dostatočne nízka:
uVložte potraviny.
uPravidelne opakujte čistenie.
9 Pomoc zákazníkom
9.1 Technické údaje
Teplotný rozsah
Chladenie 3 °C až 9 °C
BioFresh  0 °C až 3 °C
Maximálna zmrazované množstvo/24 h
Mraziaci priestor* pozri typový štítok v časti „Kapacita
zmrazovania …/24 h“ *
Osvetlenie
Trieda energetickej účinnosti1Svetelný zdroj
Tento výrobok obsahuje jeden alebo viacero
svetelných zdrojov triedy energetickej účin‐
nosti G.
LED
1 Zariadenie môže obsahovať svetelné zdroje s rozdielnymi
triedami energetickej účinnosti. Najnižšia trieda energetickej
účinnosti je uvedená.
9.2 Prevádzkový hluk
Počas chodu vydáva zariadenie rôzne zvuky.
-Pri nízkom chladiacom výkone pracuje zariadenie v ener
geticky úsporne, ale dlhšie. Hlasitosť je nižšia.
-Pri vysokom chladiacom výkone sa potraviny ochladia
rýchlejšie. Hlasitosť je vyššia.
Príklady:
aktivované funkcie (pozri 6.3 Funkcie)
bežiaci ventilátor
čerstvo vložené potraviny
vysoká teplota okolia
dlho otvorené dvere
Hluk Možná príčina Druh hluku
Bublanie a
žblnkanie Chladivo prúdi
v chladiacom
okruhu.
normálny
pracovný hluk
Prskanie a syčanie Chladivo sa vstre‐
kuje do chladia‐
ceho okruhu.
normálny
pracovný hluk
Bručanie Zariadenie chladí.
Hlasitosť závisí
od chladiaceho
výkonu.
normálny
pracovný hluk
Vrčanie a hučanie Ventilátor beží. normálny
prevádzkový hluk
Cvakanie Komponenty sa
zapínajú a vypí‐
najú.
normálny hluk pri
vypínaní
Drnčanie alebo
bzučanie Ventily alebo
klapky sú aktívne. normálny hluk pri
vypínaní
Hluk Možná
príčina Druh hluku Odstránenie
Vibrácie Nevhodná
montáž Hluk chyby Zariadenie
vyrovnajte
vodorovne
pomocou
nastaviteľ
ných nôh.
Klepanie Vybavenie,
predmety vo
vnútri zaria‐
denia
Hluk chyby Upevnite
diely vyba‐
venia.
Nechajte
rozstup
medzi pred‐
metmi.
9.3 Technická porucha
Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola
zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ
sa napriek tomu počas prevádzky vyskytne porucha, prekon‐
trolujte prosím, či nie je prípadne spôsobená chybnou
obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu
záručnej doby účtované vyplývajúce náklady.
Nasledovné poruchy môžete odstrániť sami.
Pomoc zákazníkom
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Liebherr RBe 5220 Plus Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre