Remington MB7050 T-SERIES HAIR & BEARD HÅRTRIMMER Návod na obsluhu

Kategória
Zastrihávače fúzov
Typ
Návod na obsluhu
I www.remington-europe.com
T-Series Hair and Beard Kit
MB7050
e
f
g
m
h
Ah
B
k
n
o
ll
j
i
3
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
The adaptor contains a transformer. Do not cut off the adaptor to replace it
with another plug, as this causes a hazardous situation.
Suitable for cleaning under an open water tap.
WARNING: Detach the shaver from the charging adapter before cleaning it in
water.
Do not use the product with a damaged cord.
WARNING: For recharging the battery, only use the charger supplied with the
appliance - type reference PA-0510U (UK).
Always replace a damaged adaptor with one of the original type.
The battery in this device is not replaceable.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Do not use attachments other than those we supply.
This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet,
except when charging.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
SR
UA
BG
AE
4
PARTS
1. Precision T-blade
2. On/O/Turbo switch
3. Travel lock
4. Charging indicator lights
5. Charger connector
6. Adjustable stubble comb (1.5 - 5mm)
7. Foil release buttons
8. Foil shaver
9. Release button
10. Fixed combs (1.5 - 25 mm)
Not shown:
Adaptor
Cleaning brush
Oil bottle
Storage pouch
CHARGING YOUR APPLIANCE
This appliance can be used ‘cordless’ by powering it from its internal rechargeable battery,
or ‘corded’ by connecting it to the charging adaptor and then the mains power supply.
Powering the appliance from the charging adaptor is useful if the rechargeable battery does
not have enough charge. Be aware however, that frequent use of the corded mode will
reduce the life of the rechargeable battery.
Before using your trimmer for the rst time, charge for 4 hours.
1. Ensure the product is switched o.
2. Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
3. Ensure that the travel lock switch is in the unlocked position ( U).
4. The charging lights will light up in sequence during charging and remain on when fully
charged as long as the charging adaper is plugged in.
CHARGE REMAINING INDICATOR LIGHTS
Light colour Charge Level Remaining
100% 70% 40% 10% 5 minute run time
Blue
Red
On O Flashing
Your trimmer cannot be overcharged. However, if it is not going to be used for an
extended period of time (2-3 months), unplug it from the mains and store.
To preserve the life of your batteries, recharge them for 4 hours at least every 6 months.
On a full charge, your trimmer will run for up to 5 hours of cordless usage.
ENGLISH
5
ENGLISH
CORDED USE
Connect the charging adaptor to the product then to the mains.
The charging lights will come on.
TRAVEL LOCK
Your trimmer has a travel lock which helps to preserve the battery charge during
storage.
To lock, slide the travel lock to the locked ( L) position.
ATTACHMENTS
TO FIT AND REMOVE TBLADE ATTACHMENT FIG. A
Ensure that the device is switched o before tting or removing attachments.
To remove, slide the attachment forwards with your thumb. The foil shaver has a
release button which must be pressed before it can be slid o.
To t, slide the attachment onto the body until it clicks into place.
FITTING AND REMOVING FIXED GUIDE COMBS FIG. B
To Fit
Hook the front of the guide comb over the teeth of the T-blade.
Press the back of the guide comb down until it clicks into place.
To Remove
Lift the tab on the back of the guide comb upwards until it comes free from the
T-blade.
ADJUSTABLE STUBBLE COMB
Fit the adjustable stubble comb in the same way as you would t a xed guide comb.
The 1.5 - 5 mm comb can be adjusted by turning the wheel to the desired setting. Turn
the wheel clockwise for longer length and anticlockwise for shorter length.
The indicator on the wheel will point to the chosen setting.
Use the trimmer without the adjustable comb for trimming hair close to the skin. This
will trim hair to 1.0 mm, holding the blades perpendicular to the skin will trim hair to
0.5 mm.
INSTRUCTIONS FOR USE
Comb facial hair with a ne comb before you start trimming.
Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are at their maximum
height and facing in the same direction.
After trimming, lightly go over the trimmed areas with the foil to get a smooth clean
nish.
Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try dierent
trimming positions (i.e. upwards, downwards or across) for better results.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
SR
UA
BG
AE
6
Hair should be dry and free from any waxes or lotions.
If hair builds up during use, switch the unit o, remove any attachment in use and
clean any excess hair clippings from the attachment and groomer.
ON/OFF/TURBO MODE
Switch the trimmer on by pressing the On/O/Turbo switch once for normal mode,
again for Turbo mode and a third time to turn the trimmer o.
Turbo mode is for thicker beards or heavier areas of facial hair and provides a boost in
power.
BEARD STYLING AND MAINTENANCE
Attach the adjustable stubble comb or a xed guide comb to the T-blade. If you are
trimming for the rst time start with the maximum trimming length setting.
Turn the unit on.
Start trimming under the chin following the line of the jaw.
Place the at top of the trimmer comb against the skin.
Slowly slide through the hair. Work upwards towards the ear and upper beard line.
Repeat from dierent directions as necessary.
Tidy the beard edges using the T-blade. Use slow controlled movements to create
contoured lines.
If hair builds up in the trimmer comb during the trimmer process, switch the unit o,
pull the comb and brush the hair o.
HAIR CLIPPING
Step 1: Nape of the neck
1. Attach the 3mm or 6mm xed comb.
2. Hold the trimmer with the blade teeth pointing upwards. Start at the centre of the
head at the base of the neck.
3. Slowly lift the trimmer, working upwards and outwards through the hair trimming just
a little at a time.
Step 2: Back of the head
With the 12mm or 18mm guide comb attached, cut the hair at the back of the head.
Step 3: Side of the head
With the 3mm or 6mm guide comb attached, trim sideburns. Then change to the
longer 9mm or 12mm guide comb and continue to cut the top of the head.
Step 4: Top of the head
Use the longer length xed combs of 18mm or 25mm to cut hair on top of the head
against the direction in which the hair normally grows.
Always work from the back of the head.
Step 5: The nishing touches
Use the trimmer without a comb for close trimming around the base and sides of the
neck.
ENGLISH
7
ENGLISH
To produce a clean straight line at the sideburns, place the trimmer at right angles to
the head, tips of the blades lightly touching the skin and then work downwards.
USING THE FOIL SHAVER
Fit the foil shaver attachment.
Use short, well-controlled linear movements. Use your free hand to stretch your skin.
This encourages the hair to stand upright, making it easier to shave.
Note: always trim your facial hair before shaving.
CLEANING AND MAINTENANCE
Care for your appliance to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean
it after each use.
AFTER EACH USE
Brush any accumulated hairs from the trimmer and attachment heads.
The easiest and most hygienic way to clean the trimmer is under the tap.
Place one or two drops of oil on the blades. Turn the appliance on to distribute the oil
evenly, wipe o any excess oil.
REPLACING THE FOILS AND CUTTERS
To ensure continued high quality performance from your shaver, we recommend the foils
and cutters are replaced regularly.
Signs that your foils and cutters need replacing
Irritation: as foils get worn, you may experience skin irritation.
Pulling: as the cutters wear, your shave may not feel as close and you may feel the
cutter pulling your hair.
Wear through: you may notice that the cutters have worn through the foils.
TO REPLACE THE FOIL
Remove the shaving head assembly by pressing the buttons on both sides of the
shaver.
Insert a at bladed screwdriver between the sides of the foil screen and the head
assembly and pull away from the notches.
To reassemble, slide the foil into the shaving head and click into position. Hold the foil
by the plastic frame to prevent damage.
REPLACING THE CUTTERS
Remove the shaving head assembly by pressing the buttons on both sides of the
shaver.
Grasp the cutter between your thumb and forenger and pull upwards.
Snap the new cutter into the oscillator tip.
Note: DO NOT press on the cutter ends as this may cause damage.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
SR
UA
BG
AE
8
BATTERY REMOVAL
We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of
the shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.
The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Disconnect the charging adapter before removing the battery.
1. Ensure the device is discharged of all power. To do this, switch it on and allow it to run
until it stops.
2. Remove the T-blade.
3. Pry and remove the top decorative panel and top housing.
4. Unscrew the 4 screws on the inner housing, and take o the top inner housing.
5. Take out the assembly of battery and printed circuit board.
6. Disconnect he battery from the circuit board.
Used batteries must be removed from the appliance and disposed of at an appropriate
ocial recycling/collection point.
RECYCLING
WTo avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/
collection point.
ADAPTER SPECIFICATIONS
Manufacturer address and
registration number
Spectrum Brands (UK) Limited, Regent Mill, Fir Street,
Failsworth, Manchester M35 0HS
Company number: 02394603
Adapter model number PA-0510U
Input voltage 100 - 240 V~
Input AC Frequency 50/60Hz
Output voltage 5.0 V
D
Output current 1.0 A
Output power 5.0 W
Average active eciency ≥73.7%
Eciency at 10% -
No load power consumption 0.1W
ENGLISH
9
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
Das Netzteil enthält einen Transformator. Bitte schneiden Sie den Netzstecker
nicht ab, um ihn durch einen anderen Netzstecker zu ersetzen, da dies
gefährlich sein kann.
Dieses Gerät ist für eine Reinigung unter dem Wasserhahn geeignet.
ACHTUNG: Trennen Sie das Gerät vom Netzteil, bevor Sie es mit Wasser
reinigen.
Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt
werden, wenn das Kabel Beschädigungen aufweist.
ACHTUNG: Benutzen Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil - Typenbezeichnung PA-0510E.
Ersetzen Sie ein beschädigtes Netzteil oder eine beschädigte Ladestation nur
durch ein Original-Ersatzteil.
Der Akku dieses Geräts ist nicht austauschbar.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
SR
UA
BG
AE
10
DEUTSCH
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt,
ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberächen in
Berührung.
Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie
das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch
nicht um das Gerät.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
BESTANDTEILE
1. T-förmige Präzisionsklinge
2. Ein-/Aus-/Turbo-Schalter
3. Reisesperre
4. Ladeanzeigeleuchten
5. Netzteilanschluss
6. Präzisions-Aufsteckkamm (1,5 - 5mm)
7. Scherfolien-Entriegelungstasten
8. Folienrasierer
9. Freigabetaste
10. Kämme zur Einstellung einer festen
Länge (1,5 - 25 mm)
Nicht abgebildet:
Adapter
Reinigungsbürste
Ölasche
Aufbewahrungsbeutel
LADEN DES GERÄTS
Dieses Gerät kann sowohl im „Akkubetrieb“ über seinen eingebauten, wiederauadbaren
Akku als auch im „Netzbetrieb“ über das ans Stromnetz angeschlossene Netzteil betrieben
werden. Die Stromversorgung über das Netzteil ist praktisch, wenn der Ladestand des
wiederauadbaren Akkus nicht ausreichend ist. Beachten Sie jedoch, dass eine häuge
Nutzung im Netzbetrieb die Lebensdauer des wiederauadbaren Akkus verkürzt.
Bevor Sie Ihr Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät 4 Stunden lang auf.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Connectthechargingadaptorto
3. Vergewissern Sie sich, dass sich der Sperrschalter in der Entriegelungsposition (U)
bendet.
4. Während des Ladevorgangs leuchten die Ladekontrolllampen der Reihe nach auf. Ist
das Gerät vollständig aufgeladen, leuchten sie beständig, solange das Netzteil am
Strom angeschlossen ist.
11
DEUTSCH
LADEKONTROLLLAMPEN
Farbe
Ladestand
100% 70% 40% 10% 5 Minuten
Laufzeit
Blau
Rot
Ein Aus Blinkt
Ihr Trimmer ist mit einem Überladungsschutz ausgestattet. Sollten Sie das Gerät
jedoch über einen längeren Zeitraum (2-3 Monate) nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und verstauen Sie ihn.
Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu erhalten, laden Sie ihn mindestens alle 6 Monate 4
Stunden lang auf.
Vollständig aufgeladen kann der Trimmer bis zu 5 Stunden lang im Akkubetrieb
verwendet werden.
NETZBETRIEB
Schließen Sie den Ladeadapter an das Produkt und anschließend an das Stromnetz an.
Die Ladekontrolllampen leuchten auf.
REISESPERRE
Ihr Trimmer ist mit einer Reisesperre ausgestattet, die dazu beiträgt, die Akkuladung
während der Lagerung zu erhalten.
Um das Gerät zu sperren, schieben Sie den Sperrschalter in die Verriegelungsposition
( L).
AUFTZE
ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER TFÖRMIGEN KLINGE ABB. A
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Ausätze anbringen oder
entfernen.
Um ihn abzunehmen, schieben Sie den Aufsatz mit dem Daumen nach vorne. Der
Folienrasierer verfügt über eine Freigabetaste, die gedrückt werden muss, damit sich
der Aufsatz löst.
Um ihn anzubringen, schieben Sie den Aufsatz auf den Gri, bis er hörbar einrastet.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
SR
UA
BG
AE
12
DEUTSCH
AUFSETZEN UND ABNEHMEN DER FIXIERTEN FÜHRUNGSKÄMME ABB. B
Anbringen
Stecken Sie die Vorderseite des Führungskamms über die Zähne des T-förmige klinge.
Drücken Sie die Rückseite des Führungskamms nach unten, bis er hörbar einrastet.
Entfernen
Ziehen Sie die Lasche an der Rückseite des Führungskamms nach oben, bis sie sich
vom T-förmige klinge löst.
PRÄZISIONSAUFSTECKKAMM
Bringen Sie den verstellbaren Stoppelkamm auf die gleiche Weise an, wie einen
xierten Kamm.
Der 1,5 - 5 mm lange Kamm kann verstellt werden, indem Sie das Rad auf die
gewünschte Einstellung drehen. Um eine kürzere Länge einzustellen, drehen Sie das
Einstellrad im Uhrzeigersinn. Für mehr Schnittlänge drehen Sie es gegen den
Uhrzeigersinn.
Die Anzeige auf dem Rad zeigt die gewählte Einstellung an.
Für eine Schnittlänge von 1 mm benutzen Sie den Trimmer ohne Kamm. Für eine
Schnittlänge von 0,5 mm setzen Sie die Klinge senkrecht zur Haut auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden
beginnen.
Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre maximale Länge
erreichenund in dieselbe Richtung weisen.
Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie eventuell
verschiedeneSchneidepositionen (z.B. aufwärts, abwärts oder quer) ausprobieren, um
bessereErgebnisse zu erzielen.
Das Haar sollte trocken und frei von Haargel oder anderen Pegeprodukten sein.
Sollten sich während der Verwendung Haarreste ansammeln, schalten Sie das Gerät
aus, entfernen Sie alle Aufsätze und reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze.
EIN/AUS/TURBOMODUS
Schalten Sie den Trimmer mit dem Ein-/Aus-/Turbo-Schalter ein. Drücken Sie den
Schalter einmal für den normalen Modus, noch einmal für den Turbo-Modus und ein
drittes Mal, um den Trimmer wieder auszuschalten.
Der Turbo-Modus bietet Extra-Power für dichtere Bärte oder Bereiche mit stärkerer
Gesichtsbehaarung.
BARTSTYLING UND PFLEGE
Setzen Sie den verstellbaren Stoppelkamm oder einen xierten Führungskamm auf die
T-förmige Klinge. Wenn Sie das erste Mal trimmen, beginnen Sie mit der größten
Schnittlängeneinstellung.
Schalten Sie das Gerät ein.
13
DEUTSCH
Beginnen Sie unter dem Kinn und trimmen Sie das Haar am Kiefer entlang.
Drücken Sie das ache Ende des Trimmerkammaufsatzes gegen die Haut.
Führen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Arbeiten Sie sich nach oben in
Richtung der Ohren und der oberen Bartlinie vor. Wiederholen Sie den Vorgang je nach
Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen.
Konturieren Sie die Bartlinie mit der T-förmigen Klinge. Führen Sie langsame,
kontrollierte Bewegungen aus, um ebenmäßige Konturen zu erzeugen.
Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten
Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die Haare ab.
HAARE SCHNEIDEN
1. SCHRITT - Nackenbereich
1. Setzen Sie den xierten Kamm (3 mm oder 6 mm) auf
2. Halten Sie den Trimmer so, dass die Zähne der Klinge nach oben zeigen. Beginnen Sie
in der Mitte des Kopfs am Nackenansatz.
3. Führen Sie den Trimmer langsam immer weiter nach oben und nach außen durchs
Haar und trimmen Sie sorgfältig eine Partie nach der anderen.
2. SCHRITT - Hinterkopf
Mit der Einstellung von 12mm oder 18mm Länge schneiden Sie die Haare am
Hinterkopf.
3. SCHRITT – Seiten/Koteletten
Trimmen Sie die Koteletten mit dem 3mm oder 6mm Aufsatz. Wechseln Sie dann zum
längeren 9mm oder 12mm Aufsatz für den Oberkopf.
4. SCHRITT - Oberkopf
Verwenden Sie die xierten Kammaufsatz für längeres Haar (22 mm oder 25 mm), um
die Haare der oberen Kopfpartie entgegen der Haarwuchsrichtung zu schneiden.
Beginnen Sie immer am Hinterkopf zu schneiden.
5. SCHRITT - Der letzte Schli
Nutzen Sie den Trimmer ohne Kamm für eine gründliche Rasur in der Mitte und an den
Seiten des Nackens.
Für saubere, gerade Konturen der Koteletten setzen Sie den Trimmer im rechten
Winkel an, sodass die Spitzen der Klingen die Haut leicht berühren und führen Sie ihn
von oben nach unten.
NUTZUNG DES FOLIENRASIERERS
Bringen Sie den Folienrasiereraufsatz an.
Führen Sie kurze, kontrollierte, gerade Bewegungen aus. Straen Sie mit der freien
Hand Ihre Haut, so dass die Barthaare aufrecht stehen und leichter  abrasiert
werden können.
HINWEIS: Trimmen Sie vor der Rasur immer erst Ihre Gesichtsbehaarung.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
SR
UA
BG
AE
14
DEUTSCH
REINIGUNG UND PFLEGE
Pegen Sie Ihr Gerät – für langanhaltende Leistungsfähigkeit. Wir empfehlen, den Trimmer
nach jedem Gebrauch zu reinigen.
NACH JEDER ANWENDUNG
Bürsten Sie alle Haarreste vom Trimmer und von den Aufsätzen.
Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie den Trimmer, indem Sie ihn unter
ießendem Wasser abspülen.
Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen. Schalten Sie das Gerät an, um das
Öl gleichmäßig zu verteilen, überschüssiges Öl abwischen.
AUSWECHSELN VON SCHERFOLIEN & KLINGEN
Um kontinuierlich die beste Leistung mit Ihrem Rasierer zu erzielen, empfehlen wir Ihnen,
die Folien und Klingen regelmäßig auszuwechseln.
Anzeichen dafür, dass Ihre Folie und Klingen ausgewechselt werden müssen.
Hautreizung: wenn sich die Folien abnutzen, kann es zu Hautreizungen kommen.
Ziepen: wenn sich die Schneideklingen abnutzen, wird Ihre Rasur nicht mehr so präzise
und Sie fühlen, wie die Klinge an Ihren Haaren zieht.
Verschleiß: sie stellen fest, dass die Klingen die Folien durchgewetzt haben.
AUSWECHSELN DER FOLIE
Entfernen Sie das Scherkopfsystem durch Drücken der Tasten an beiden Seiten des
Geräts.
Führen Sie einen Flachkopfschraubenzieher seitlich zwischen die Rasierfolien und die
Scherkopfeinheit ein und ziehen Sie sie von den Einkerbungen ab.
Zum Zusammenbauen die Scherfolie in den Scherkopf einschieben und in der
richtigen Position einrasten lassen. Halten Sie die Scherfolie nur am Kunststorahmen,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Replacingthecutters
Entfernen Sie das Scherkopfsystem durch Drücken der Tasten an beiden Seiten des
Geräts.
Die Klinge zwischen Daumen und Zeigenger festhalten und nach oben ziehen.
Stecken Sie die neue Klinge auf die Oszillatorspitze.
Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden
AKKU ENTFERNEN
Wir raten Ihnen dringend, den wiederauadbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu
lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und
können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen.
Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.
1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig entladen ist, indem Sie den Rasierer so
lange in Betrieb nehmen, bis er sich ausschaltet.
15
DEUTSCH
2. Entfernen Sie die T-förmige Klinge.
3. Lösen und entfernen Sie die Blende und das obere Gehäuse.
4. Lösen Sie die 4 Schrauben aus dem inneren Gehäuse und entnehmen Sie den oberen
Teil des inneren Gehäuses.
5. Entnehmen Sie den Akku und die Leiterplatte.
6. Trennen Sie den Akku von der Leiterplatte.
Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und über eine entsprechende ozielle
Abgabestelle entsorgt werden.
RECYCLING
WUm negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch
gefährliche Stoe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederauadbare und nicht wiederauadbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und
nicht wiederauadbare Batterien immer an einer oziellen
Recyclingstelle.
EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS
Adresse und
Zulassungsnummer des
Herstellers
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA,
Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany
Court of Record Ulm, HRB 510581
Modellnummer des Netzteils PA-0510E
Eingangsspannung 100 - 240 V~
Eingangsfrequenz 50/60Hz
Ausgangsspannung 5.0 V
D
Ausgangsstrom 1.0 A
Ausgangsleistung 5.0 W
Durchschnittsezienz ≥73.7%
Ezienz bei 10 % -
Leerlaueistung 0.1W
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
SR
UA
BG
AE
16
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
De adapter bevat een transformator. Verwijder de adapter niet om hem te
vervangen door een andere stekker, dit veroorzaakt een gevaarlijke situatie.
Dit apparaat is geschikt voor reiniging onder stromend water.
WAARSCHUWING: Ontkoppel het apparaat van de laadadapter voordat u het
met water reinigt.
Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is.
WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de oplader
die bij het apparaat is geleverd - referentie PA-0510E.
Vervang een beschadigde oplaadadapter of oplaadstandaard met een
origineel onderdeel.
De batterij in dit apparaat kan niet vervangen worden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt
of deze eruit haalt.
NEDERLANDS
17
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het
apparaat.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
ONDERDELEN
1. Precisie T-mes
2. Aan/Uit/Turbo-schakelaar
3. Reisvergrendeling
4. Indicatielampjes tijdens het opladen
5. Laderaansluiting
6. Opzetkam voor stoppelbaard (1,5 - 5mm)
7. Ontgrendelknoppen folie
8. Scheerfolie
9. Ontgrendelknop
10. Vaste kammen (1,5 - 25 mm)
Niet afgebeeld:
Adapter
Reinigingsborstel
Flesje olie
Opbergetui
UW APPARAAT OPLADEN
Dit apparaat kan ‘draadloos’ worden gebruikt door het met zijn interne oplaadbare batterij
te gebruiken, of met ‘snoer’ door het aan te sluiten op de oplaadadapter en vervolgens de
hoofdvoeding. Het apparaat gebruiken via de oplaadadapter is handig als de oplaadbare
batterij niet voldoende is opgeladen. Houd er echter rekening mee dat frequent gebruik
van de bedrade modus de levensduur van de oplaadbare batterij verkort.
Laad het apparaat voor het eerste gebruik gedurende 4 uur op.
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het
stopcontact.
3. Zorg ervoor dat de reisvergrendeling in de ontgrendelde positie staat ( U).
4. De oplaadlampjes branden achtereenvolgens tijdens het opladen en blijven branden
wanneer het apparaat volledig opgeladen is, zolang de oplaadadapter is aangesloten.
INDICATIELAMPJES RESTERENDE LADING
Kleur van lampje
Resterend oplaadniveau
100% 70% 40% 10% Gebruikstijd van 5
minuten
Blauw
Rood
Aan Uit Knipperend
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
SR
UA
BG
AE
18
De batterij van het apparaat kan niet worden overladen. Wanneer u het apparaat
echter gedurende een langere periode (2 - 3 maanden) niet gaat gebruiken, haalt u de
stekker uit het stopcontact en bergt u het apparaat op.
Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, moet u ze minstens om de 6
maanden 4 uur opladen.
Als de trimmer volledig is opgeladen, kan deze maximaal 5 uur draadloos worden
gebruikt.
GEBRUIK OP NETVOEDING
Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het
stopcontact.
De lampjes beginnen te branden.
REISVERGRENDELING
Uw trimmer heeft een reisvergrendeling die helpt de batterij te sparen tijdens opslag.
Schuif de reisvergrendeling naar de vergrendelde positie (L) om te vergrendelen.
OPZETSTUKKEN
HET TOPZETSTUK BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN AFB. A
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u opzetstukken monteert of verwijdert.
Schuif het opzetstuk met uw duim naar voren om het te verwijderen. Het
foliescheerapparaat heeft een ontgrendelknop die moet worden ingedrukt voordat
deze kan worden weggeschoven.
Schuif het opzetstuk op het apparaat totdat het vastklikt.
VASTE OPZETKAMMEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN AFB. B
Bevestigen
Haak de voorkant van de opzetkam over de tanden van de T-mes.
Druk de achterzijde van de kam naar beneden totdat deze vastklikt.
Verwijderen
Til het lipje aan de achterkant van de opzetkam omhoog totdat het loskomt van de
T-mes.
OPZETKAM VOOR STOPPELBAARD
Monteer de verstelbare stoppelkam op dezelfde manier als een vaste geleidekam.
De kam van 1,5 - 5 mm kan worden aangepast door het wiel naar de gewenste
instelling te draaien. Draai het zoomwieltje rechtsom voor een kortere lengte en
linksom voor een langere lengte.
De indicator op het wiel wijst naar de gekozen instelling.
Gebruik de trimmer zonder de kam om het haar dicht bij de huid te trimmen. Hiermee
trimt u het haar tot 1 mm, als u de bladen loodrecht op de huid  houdt zal het
haar tot 0,5 mm worden getrimd.
NEDERLANDS
19
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
Kam het gezichtshaar met een jne kam, voordat u begint met trimmen.
Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun maximale lengte hebben en
in dezelfde richting wijzen.
Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij adviseren om tijdens het
trimmen het apparaat in diverse richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en
diagonaal) voor betere resultaten.
Het haar moet droog en mag geen wax of lotions bevatten.
Als er tijdens het gebruik haar ophoopt, schakelt u het apparaat uit, verwijdert u
eventuele opzetstukken en verwijdert u alle overtollige haarresten van het opzetstuk
en de trimmer.
AAN/UIT/TURBOMODUS
Schakel de trimmer in door eenmaal op de Aan / Uit / Turbo-schakelaar te drukken voor
de normale modus, nogmaals voor de Turbo-modus en een derde keer om de trimmer
uit te schakelen.
De Turbo-modus is voor dikkere baarden of zwaardere delen van gezichtshaar en biedt
extra kracht.
STYLEN EN ONDERHOUDEN VAN BAARD
Bevestig de verstelbare stoppelkam of een vaste kam op het T-opzetstuk. Als u voor
de eerste keer trimt, begint u met de instelling voor maximale trimlengte.
Zet het apparaat aan.
Begin met trimmen onder de kin volgens de kaaklijn.
Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.
Verplaats de opzetkam langzaam door het haar. Werk naar boven in de richting van het
oor en bovenste baardlijn. Herhaal dit, indien nodig, vanuit verschillende richtingen.
Maak de randen van de baard netjes met behulp van het T-opzetstuk. Gebruik
langzame, gecontroleerde bewegingen om contourlijnen te maken.
Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u het
apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel.
HAAR KNIPPEN
STAP 1 – De nek
1. Bevestig de vaste opzetkam van 3 mm of 6 mm
2. Houd de trimmer vast met de tanden van het mes naar boven gericht. Begin in het
midden van het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek.
3. Til de trimmer langzaam op, werk naar boven en naar buiten door het haar, beetje bij
beetje te trimmen.
STAP 2 – Achterkant van het hoofd
Trim het haar op de achterzijde van het hoofd met de 12mm of 18mm opzetkam.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
SR
UA
BG
AE
20
STAP 3 – Zijkant van het hoofd
Trim de bakkebaarden met de 3mm of 6mm opzetkam. Neem vervolgens de langere
9mm of 12mm opzetkam en trim de bovenkant van het hoofd.
STAP 4 – Bovenkant van het hoofd
Gebruik de opzetkammen met een vaste lengte van 22mm of 25mm om het haar
boven op het hoofd tegen de normale richting van de haargroei in te trimmen.
Werk altijd vanaf de achterkant van het hoofd.
STAP 5 – De ‘nishing touches’
Gebruik de trimmer zonder kam om de onderkant en zijkanten van de nek te trimmen.
Om een schone rechte lijn bij de bakkebaarden te produceren, plaatst u de trimmer
loodrecht op het hoofd, de uiteinden van de messen raken de huid licht en werk dan
naar beneden.
HET FOLIESCHEERAPPARAAT GEBRUIKEN
Bevestig het foliescheerapparaatopzetstuk.
Gebruik korte, goed gecontroleerde lineaire bewegingen Trek uw huid strak met uw
vrije hand. Zo gaan de haartjes rechtop staan en kunt u gemakkelijker scheren.
OPMERKING: U moet het gezichtshaar altijd eerst trimmen alvorens het te scheren.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. We raden aan om
de trimmer na elk gebruik schoon te maken.
NA IEDER GEBRUIK
Borstel eventuele opgehoopte haren van de trimmer en opzetkoppen.
De eenvoudigste en meest hygiënische manier om de trimmer te reinigen, is onder de
kraan.
Plaats één of twee druppels olie op het snijblad. Zet het apparaat aan om de olie
gelijkmatig te verdelen, verwijder overtollige olie.
VERVANGEN VAN SCHEERFOLIE & MESSEN
Om een blijvende hoge prestatie van uw apparaat te garanderen, raden wij u aan om de
scheerfolie en messen regelmatig te vervangen.
Indicaties dat uw scheerfolie en/of messen vervangen moeten worden:
Huidirritatie: wanneer de scheerfolies slijten, kan de huid gaan irriteren.
Trekkend gevoel: wanneer de messen slijten, kan het zijn dat het apparaat niet zo glad
scheert als gewoonlijk en voelt u de messen aan uw haar trekken.
Slijtage: u kunt zien dat de messen door de scheerfolie komen.
NEDERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Remington MB7050 T-SERIES HAIR & BEARD HÅRTRIMMER Návod na obsluhu

Kategória
Zastrihávače fúzov
Typ
Návod na obsluhu