Hyundai PL 228 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Rádiobudík / Rádiobudík / Alarm Clock
 
Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem
manipulovat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili s funkcemi přístroje a
mohli maximálně využít jeho vlastností a díky tomu vám přístroj poskytoval mnoho let věrných a
bezproblémových služeb a radosti z poslechu.
Popis
1. Displej
2. Anténa FM
3. Zvýšení/hodina
4. Snížení/minuta
5. Indikátor napájení
6. Hlavní vypínač
7. Nastavení budíku/pásmo
8. Tlačítko osvětlení
9. Režim budíku / tlačítko +5
10. Nastavení paměti/času
11. Tlačítko 3
12. Tlačítko 5
13. Tlačítko 2
14. Tlačítko 4
15. Tlačítko 1
16. Vstup pro stejnosměrný proud
17. Vstup sluchátek
18. Knoflík hlasitosti
19. Reproduktor
Provoz na elektřinu
Zapojte síťový kabel střídavého proudu do síťové zástrčky na levé straně přístroje.
Zapojte síťový kabel do domovní elektrické zásuvky a zapněte napájení. Ujistěte se, že
napětí v síti je kompatibilní.
Před odpojením kabelu od přístroje nezapomeňte vždy nejprve
Vytáhnout kabel ze zásuvky.
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte síťový kabel ze zásuvky.
Zástrčka síťového kabelu musí zůstat volně dostupná.
Provoz na baterie
Potřebujete dvě baterie 1,5 v velikosti „AA“. Otevřete bateriový prostor, vložte baterie a ujistěte
se, že jsou vloženy se správnou polaritou dle symbolů +/- uvnitř bateriového prostoru. Zavřete
bateriový prostor.
Osvětlení
Modré podsvícení displeje zapnete jedním stisknutím tlačítka light. Po 8 sekundách se osvětlení
automaticky vypne.
Nastavení času
1. Do nastavení normálního času se dostanete stisknutím tlačítka Memo/time v pohotovostním
režimu. Displej hodin se rozbliká.
2. Poté nastavte správnou hodnotu hodin a minut pomocí tlačítek Up/hour a down/min.
3. Správný čas uložíte opětovným stisknutím tlačítka memo/time.
CZ - 2
CZ
CZ - 3
Probuzení bzučákem
1. V normálním zobrazení času stiskněte tlačítko alm set/band. Displej hodin se rozbliká.
2. Poté pomocí tlačítek up/hour a down/min nastavte hodinu a minutu buzení.
3. Pomocí tlačítka alm mode +5 můžete volit mezi dvěma způsoby
Probuzení: bzučákem nebo rádiem. Pokud LCD displej zobrazí ikonu budíku, budete
probuzeni bzučákem.
4. Když nastane nastavený čas, bzučák se zapne. Vypnout jej můžete stisknutím kteréhokoliv
tlačítka.
5. Bzučák se vypne.
Probuzení rádiem
1. V normálním zobrazení času stiskněte tlačítko alm set/band. Displej hodin se rozbliká.
2. Když zobrazení hodin bliká, nastavte pomocí tlačítek up/hour a Down/min hodinu a minutu
buzení.
3. Pomocí tlačítka alm mode +5 můžete volit mezi dvěma způsoby
probuzení: bzučákem nebo rádiem. Pokud LCD displej zobrazí ikonu rádia, budete probuzeni
rádiem.
4. Když nastane nastavený čas, rádio se zapne. Vypnout jej můžete stisknutím kteréhokoliv
tlačítka.
Vypnutí budíku
V režimu buzení budíkem se po jednom stisknutí tlačítka alm set/band rozblikají čas buzení a
ikona budíku. Režim buzení zrušíte opětovným stisknutím stejného tlačítka. V režimu buzení
rádiem vypnete budík jedním stisknutím tlačítka power. Režim pak zrušíte dvojím stisknutím
tlačítka alm set/band.
Rádio
V režimu normálního zobrazení času zapnete rádio stisknutím tlačítka power. Požadované pás-
mo vyberte pomocí tlačítka alm set/band a pomocí tlačítek up/hour nebo down/min nastavte
požadovanou frekvenci. Nastavte hlasitost na požadovanou úroveň.
Podržte po dobu několika sekund tlačítko up/hour nebo down/min a poté je uvolněte. Začne
automatické prohledávání frekvence. Při automatickém prohledávání můžete režim prohledávání
zastavit stisknutím tlačítka up/hour nebo down/min rádio vypnete opětovným stisknutím tlačítka
power.
Vstup pro sluchátka
K přístroje lze připojit konektor sluchátek. Zasuňte do sluchátkového vstupu správný konektor
sluchátek.
Při zapojení konektoru sluchátek do sluchátkového vstupu se automaticky odpojí reproduktory.
Uložení stanic rádia do paměti
V přístroji lze uložit až 10 stanic AM a 10 stanic FM.
1. Při zapnutém rádiu zvolte požadované pásmo pomocí tlačítka alm set/band.
2. Vyberte požadovanou frekvenci pomocí tlačítek up/hour a down/min. Poté stiskněte tlačítko
memo/time a na LCD displeji se zobrazí „M“. Jestliže stisknete tlačítko 1 a poté tlačítko
memo/time set, Příslušná frekvence se uloží do paměti pod tlačítko 1.
3. Stanice 1 až 5 uložíte do paměti opakováním bodu 2.
4. Pokud chcete uložit šestou stanici, zvolte pomocí tlačítek up/hour a down/min požadovanou
frekvenci a poté stiskněte tlačítko memo/time set. Na LCD displeji se zobrazí „m“. Po
stisknutí tlačítka alm/mode +5 a tlačítka 1 se na LCD displeji zobrazí číslo „6“. Poté frekvenci
uložíte stisknutím tlačítka memo/time.
5. Stanice 6 až 10 uložíte do paměti opakováním bodu 4.
6. Při zapnutém rádiu naladíte stisknutím tlačítek 1 až 5 stanice uložené
V pamětech 1 až 5. Pokud stisknete tlačítko alm/mode +5 a poté tlačítka
1 – 5, Naladí se stanice 6 –10.
Poznámka
Tento produkt nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty
naplněné vodou, například vázy. Při používání je třeba dbát, aby nebylo bráněno přirozenému
větrání.
Poznámka
Změna technické specifikace vyhrazena.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naří-
zení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elek-
trického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích
existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistí-
te správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako
důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně pří-
rodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do
domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad,
službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-051447.
CZ - 4
SK
SK - 5
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete s prístrojom pracovať, starostlivo si
prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili so všetkými jeho funkciami a vlastnosťami a mohol
vám dlhé roky poskytovať verné a bezproblémové služby a príjemné počúvanie.
Popis
1. Displej
2. Anténa FM
3. Zvýšenie/hodina
4. Zníženie/minúta
5. Indikátor napájania
6. Hlavný vypínač
7. Nastavenie budíka/pásmo
8. Tlačidlo osvetlenia
9. Režim budíka / tlačidlo +5
10. Nastavenie pamäte/času
11. Tlačidlo 3
12. Tlačidlo 5
13. Tlačidlo 2
14. Tlačidlo 4
15. Tlačidlo 1
16. Vstup pre jednosmerný prúd
17. Vstup slúchadiel
18. Gombík hlasitosti
19. Reproduktor
Prevádzka na elektrinu
Zapojte sieťový kábel striedavého prúdu do sieťovej zástrčky na
Ľavej strane prístroja. Zapojte sieťový kábel do domovej elektrickej
Zásuvky a zapnite napájanie. Uistite sa, že napätie v sieti je
Kompatibilné.
Pred odpojením kábla od prístroja nezabudnite vždy najskôr
Vytiahnuť kábel zo zásuvky.
Ak prístroj nepoužívate, odpojte sieťový kábel zo zásuvky.
Zástrčka sieťového kábla musí zostať voľne dostupná.
Prevádzka na batérie
Potrebujete dve batérie 1,5 v veľkosti „AA“. Otvorte batériový priestor, vložte batérie a uistite
sa, že sú vložené so správnou polaritou podľa symbolov +/- vo vnútri batériového priestoru.
Zatvorte batériový priestor.
Osvetlenie
Modré podsvietenie displeja zapnete jedným stlačením tlačidla light. Po 8 sekundách sa osvet-
lenie automaticky vypne.
Nastavenie času
1. Do nastavenia normálneho času sa dostanete stlačením tlačidla memo/time v
pohotovostnom režime. Displej hodín sa rozbliká.
2. Potom nastavte správnu hodnotu hodín a minút pomocou tlačidiel up/hour a down/min.
3. Správny čas uložíte opätovným stlačením tlačidla memo/time.
Prebudenie bzučiakom
1. V normálnom zobrazení času stlačte tlačidlo alm set/band. Displej hodín sa rozbliká.
2. Potom pomocou tlačidiel up/hour a down/min nastavte hodinu a minútu budenia.
3. Pomocou tlačidla alm mode +5 môžete voliť medzi dvoma spôsobmi
Prebudenia: bzučiakom alebo rádiom. Ak LCD displej zobrazí ikonu budíka, budete
prebudení bzučiakom.
4. Keď nastane nastavený čas, bzučiak sa zapne. Vypnúť ho môžete stlačením ktoréhokoľvek
tlačidla.
5. Bzučiak sa vypne.
Prebudenie rádiom
1. V normálnom zobrazení času stlačte tlačidlo alm set/band. Displej hodín sa rozbliká.
2. Keď zobrazenie hodín bliká, nastavte pomocou tlačidiel up/hour a down/min hodinu
a minútu budenia.
3. Pomocou tlačidla alm mode +5 môžete voliť medzi dvoma spôsobmi
Prebudenia: bzučiakom alebo rádiom. Ak LCD displej zobrazí ikonu rádia, budete prebudení
rádiom.
4. Keď nastane nastavený čas, rádio sa zapne. Vypnúť ho môžete
Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla.
Vypnutie budíka
V režime budenia budíkom sa po jednom stlačení tlačidla alm set/band rozblikajú čas bude-
nia a ikona budíka. Režim budenia zrušíte opätovným stlačením toho istého tlačidla. V režime
budenia rádiom vypnete budík jedným stlačením tlačidla power. Režim potom zrušíte dvojitým
stlačením tlačidla alm set/band.
Rádio
V režime normálneho zobrazenia času zapnete rádio stlačením tlačidla power. Požadované
pásmo vyberte pomocou tlačidla alm set/band a pomocou tlačidiel up/hour alebo down/min
nastavte požadovanú frekvenciu. Nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň.
Pridržte niekoľko sekúnd tlačidlo up/hour alebo down/min a potom ho uvoľnite. Začne auto-
matické prehľadávanie frekvencie. Pri automatickom prehľadávaní môžete režim prehľadávania
zastaviť stlačením tlačidla up/hour alebo down/min
Rádio vypnete opätovným stlačením tlačidla power.
Vstup pre slúchadlá
K prístroju možno pripojiť konektor slúchadiel. Zasuňte do slúchadlového vstupu správny konek-
tor slúchadiel.
Pri zapojení konektoru slúchadiel do slúchadlového vstupu sa automaticky odpoja reproduktory.
Uloženie staníc rádia do pamäte
V prístroji možno uložiť až 10 staníc am a 10 stanic FM.
1. Pri zapnutom rádiu zvoľte požadované pásmo pomocou tlačidla alm set/band.
2. Vyberte požadovanú frekvenciu pomocou tlačidiel up/hour a down/min. Potom stlačte
tlačidlo memo/time a na LCD displeji sa zobrazí „M“. Ak stlačíte tlačidlo 1 a potom tlačidlo
memo/time set, príslušná frekvencia sa uloží do pamäte pod tlačidlo 1.
3. Stanice 1 až 5 uložíte do pamäte opakovaním bodu 2.
4. Ak chcete uložiť šiestu stanicu, zvoľte pomocou tlačidiel up/hour a down/min požadovanú
frekvenciu a potom stlačte tlačidlo memo/time set. Na LCD displeji sa zobrazí „M“.
Po stlačení tlačidla alm/mode +5 a tlačidla 1 sa na LCD displeji zobrazí číslo „6“. Potom
frekvenciu uložíte stlačením tlačidla memo/time.
5. Stanice 6 až 10 uložíte do pamäte opakovaním bodu 4.
SK - 6
6. Pri zapnutom rádiu naladíte stlačením tlačidiel 1 až 5 stanice uložené v pamätiach 1 až 5.
Ak stlačíte tlačidlo alm/mode +5 a potom tlačidlá 1 – 5, Naladia sa stanice 6 –10.
Poznámka
Tento produkt sa nesmie vystavovať kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú sa naň stavať pred-
mety naplnené vodou, napríklad vázy. Pri používaní treba dbať o to, aby sa nebránilo prirodze-
nému vetraniu.
POZNÁMKA:
Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho upo-
zornenia.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 mate-
riály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po
demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa
nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom
nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné
zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. V Európskej
únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elek-
tronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným
negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom
prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia ma-
teriálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré
elektrica elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku
sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok
zakúpili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ0000213.
SK
SK - 7
Dear customer, thank you for purchase of our product. To achieve the utmost in enjoyment and
performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to
became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance and
listening pleasure.
Descriptions
1. Display
2. FM antenna
3. Up/hour
4. Down/min
5. Power indicator
6. Power
7. Alm set/band
8. Light button
9. Alm mode +5 button
10. Memo/ti me set
11. 3 Button
12. 5 Button
13. 2 Button
14. 4 Button
15. 1 Button
16. Dc jack
17. Earphone jack
18. Volume knob
19. Speaker
Ac operation
plug the supplier ac power cord into the power socket on the left of the unit. Connect the
power cord to the ac household main outlet and switch on the main supply. Make sure the
voltage is compatible.
Always remember to disconnect the power cord from the mains supply before disconnecting
the lead from the unit.
Disconnect the power cord from the mains when not in use.
The ac mains plug shall remain readily operable.
Dc operation
You need two 1.5V size “AA” batteries. Insert the batteries and ensure to follow the correct pola-
rity +/- symbols as indication on the inside of the battery compartment.
Light operation
Press light button once to turn on the display blue back light, and the light will turn off automati-
cally after 8 seconds.
Time setting
1. In standby mode, press memo/time set button enters into normal time setting, the clock
display starts blinking.
2. Then press up/hour button or down/min button to adjust the correct hour and minute.
3. Press the memo/time set again to store the correct time.
SK - 8
Wake to buzzer
1. In normal time display, press alm set/band button, the clock display starts blinking.
2. Then press up/hour button or down/min button to adjust the alarm hour and minute.
3. Then press alm mode +5 button you may select two different ways to wake up:
by buzzer or by radio. When LCD displays “alarm” icon that you may wake up by buzzer.
4. When reach the preset time, the buzzer will on, press any button to turn off the buzzer.
5. The buzzer is still
Wake to radio
1. In normal time display, press alm set/band button, the clock display starts blinking.
2. When the clock display is blinking, press up/hour button or down/min button to adjust the
alarm hour and minute.
3. Then press alm mode +5 button you may select two different ways to wake up:
By buzzer or by radio. When lcd displays “radio” icon that you may wake up by radio.
4. When reach the preset time, the radio will on, preset power button to turn off the radio.
Shut the alarm off
In alarm buzzer mode, press alm set/band button once the alarm time and alarm icon is blin-
king, then press this button again to cancel the buzzer mode. In alarm radio mode, press power
button to stop the alarm once, then press alm set/band button twice to cancel this mode.
Radio operation
In normal time display, press power button to switch on the radio. Press alm set/band button to
select the desired band, and press up/hour or down/min to adjust the desired frequency, turn
the volume knob to the desired level.
Keep pressing up/hour button or down/min button for few secons, then release, it will switch to
search the frequency automatically mode. In the automatic searching process, press up/hour or
down/min to stop searching mode to switch off the radio press power button again.
Phone jack
The unit can be connected with an earphone plug. Please match the correct earphone plug to
the phone jack.
When connecting a headphone to the phone jack, the speaker output is automatically discon-
nected.
Radio station memory presets
This unit can store up to 10am and 10fm presets.
1. With the radio on, press alm set/band button to select the desired band.
2. Press up/hour or down/min to select the desired frequency, then press memo/time set
button the “m” is appear on the lcd, press 1 button and then press memo/time set button
that the frequency is stored in the 1 button.
3. Repeat the second step to memory the 1 to 5 station.
4. When you want to memory the 6
th
station: press up/hour or down/min to select the desired
frequency, then press memo/time set button the “M” is appear on the lcd, press alm/mode
+5 button and 1 button the number “6” is appear on the lcd, after that press memo/time set
to store the frequency.
5. Repeat the fourth steps to memory the 6 to 10 station.
6. With the radio on, press 1 to 5 button to receive the memory station of 1 to 5, press alm/
mode +5 and 1 or 2 or 3 or 4 or 5 button to receive the memory stations of 6 to 10
SK
SK - 9
NOTES:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always
turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which
are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous
tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection
point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other
European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic
product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous
to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste han-
dling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not
therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Asekol s.r.o. under number AK-051447.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Sewa under number EZ 0000213.
Note
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with li-
quids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
SK - 10
Seoul, Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hyundai PL 228 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka