Zanussi ZFU616FWO1 Používateľská príručka

Kategória
Chladničky s mrazničkami
Typ
Používateľská príručka
3
Netahejte za napájecí kabel.4.
Pokud je sítová zásuvka uvolnená, nezasunujte 5.
do ní zástrcku. Hrozí nebezpecí úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Spotrebic nespouštejte, pokud není kryt6.
1)
vnitrního
osvetlení na svém míste!
Tento spotrebic je težký. Pri premístování spotrebice
budte proto opatrní.
Nevytahujte veci z mraznicky, ani se jich nedotýkejte,
máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože byste si
mohli zpusobit odreniny nebo omrzliny.
Spotrebic nesmí být dlouhodobe vystaven prímému
slunecnímu zárení.
Denní používání
Nestavte horké predmety na plastové cásti s
spotrebice.
Neskladujte ve spotrebici horlavé plyny nebo
kapaliny, protože by mohlo dojít k explozi.
Potraviny neukládejte prímo na vetrací otvory v zadní
stene.
2)
Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrazení znovu
zmrazovat.
Zakoupené balené zmrazené potraviny skladujte
podle pokynu jejich výrobce.
Je nutné presne dodržovat pokyny výrobce
spotrebice týkající se uchovávání potravin. Ridte se
príslušnými pokyny.
Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým
obsahem oxidu uhlicitého nebo nápoje s bublinkami,
které vytvárí tlak na nádobu a mohou vést k výbuchu
a poškození spotrebice.
Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mraznicky, hrozí
nebezpecí omrzlin.
Cištení a údržba
Pred cištením nebo údržbou spotrebic vždy vypnete a
vytáhnete sítovou zástrcku ze zásuvky.
Necistete spotrebic kovovými predmety.
K odstranení námrazy nepoužívejte ostré predmety.
Použijte plastovou škrabku.
Instalace
'ĬOHĻLW« U elektrického pripojení se peclive ridte
pokyny uvedenými v príslušných odstavcích.
Spotrebic vybalte a zkontrolujte, zda není poškozený.
Je-li spotrebic poškozený, nezapojujte jej do síte.
Prípadné poškození okamžite nahlaste prodejci, u
kterého jste spotrebic koupili. V takovém prípade si
uschovejte obal.
Doporucujeme vám, abyste se zapojením spotrebice
pockali nejméne ctyri hodiny, aby olej mohl natéct
zpet do kompresoru.
Okolo spotrebice musí být dostatecná cirkulace
vzduchu, aby se neprehríval. K dosažení
dostatecného vetrání se ridte pokyny k instalaci.
Pokud je to možné, mel by spotrebic stát zadní
stranou ke stene, aby byly jeho horké cásti
neprístupné (kompresor, kondenzátor) a nemohli jste
se o ne zachytit nebo spálit.
Spotrebic nesmí být umísten v blízkosti radiátoru
nebo sporáku.
Zkontrolujte, zda je zástrcka po instalaci spotrebice
prístupná.
Spotrebic pripojte výhradne k prívodu pitné vody
3)
.
Obsluha
*AKĖKOLIVELEKTRIKĆŀSKĖPRĆCENUTNĖPROZAPOJENĥ
tohoto spotrebice smí provádet pouze kvalifikovaný
elektrikár nebo osoba s príslušným oprávnením.
Pokud je spotrebic nutné opravit, obratte se na
autorizované servisní stredisko, které smí použít
výhradne originální náhradní díly.
Ochrana životního prostredí
Tento prístroj v chladicím okruhu nebo v izolacních
materiálech neobsahuje plyny, které mohou
poškodit ozónovou vrstvu. Spotrebic nelikvidujte
spolecne s domácím odpadem a smetím. Izolacní pena
obsahuje horlavé plyny a spotrebic by mel být
zlikvidován v souladu s predpisy a vyhláškami místních
úradu. Zabrante poškození chladicí jednotky, hlavne
vzadu v blízkosti výmeníku tepla. Materiály použité u
tohoto spotrebice oznacené symbolem
jsou
recyklovatelné.
1) Pokud je kryt osvetlení soucástí výbavy
2) Pokud je spotrebic beznámrazový
3) Pokud je vodovodní prípojka soucástí výbavy
4
Ovládací panel a Displej
Regulátor teploty
Tento knoflík se používá k regulaci teploty v mrazicím
oddíle.
Poloha „Min“ – Nízká teplota
Poloha „Normal“ – Nižší teplota, normální nastavení
Poloha „Max“ – Nejnižší teplota
s
Tlacítko funkce „Super Freeze“
Pokud potrebujete rychle snížit teplotu uvnitr
mraznicky, stisknete toto tlacítko a rozsvítí se kontrolka
„Super“. Pokud potrebujete vypnout režim rychlého
mrazení „Super Freeze“, stisknete opet tlacítko „Super
Freeze“ a kontrolka „Super“ zhasne.
Tipy:
Režim rychlého mrazení „Super Freeze“ se nevypne
automaticky. Lze jej vypnout pouze opetovným
stisknutím príslušného tlacítka.
Kontrolka „Alarm“
Kontrola príliš vysoké teploty. Pokud je spotrebic na
delší dobu bez prívodu elektrického proudu, napr. pri
delším výpadku, teplota uvnitr spotrebice stoupne.
Jakmile je teplota vyšší než -8 °C, rozsvítí se po
obnovení dodávky elektrického proudu kontrolka
„Alarm“. Kontrolka „Alarm“ automaticky zhasne,
jakmile teplota uvnitr spotrebice klesne pod -8 °C.
Kontrolka „Power“
Kontrola napájení.
Ovládací panel
Denní používání
Cistení vnitrku spotrebice
Pred prvním použitím spotrebice vymyjte vnitrek a
veškeré vnitrní príslušenství vlažnou vodou s trochou
neutrálního mycího prostredku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše dukladne vytrete
do sucha.
'ĬOHĻLW« Nepoužívejte cisticí prostredky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch
spotrebice.
Pri prvním použití
Zmrazování cerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování cerstvých
potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Cerstvé potraviny, které chcete zmrazit, uložte do
spodního oddílu.
Maximální množství cerstvých potravin, které je
možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém
štítku uvnitr spotrebice.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu do spotrebice
nevkládejte žádné další potraviny ke zmrazení.
Uchovávání zmrazených potravin
Pri prvním zapnutí spotrebice nebo po jeho dlouhodobé
odstávce. Pred vložením potravin do mrazicího oddílu
nechte spotrebic bežet nejméne 2 hodiny na vyšší
nastavení.
Duležité! V prípade náhodného rozmrazení, napríklad z
duvodu výpadku proudu trvajícího déle, než je uvedeno
v tabulce technických údaju v cásti „Skladovací cas
pri poruše“, je nutné rozmrazené potraviny rychle
spotrebovat nebo ihned uvarit ci upéct a potom opet
zmrazit.
Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny je možné
pred použitím rozmrazit v mraznicce nebo pri pokojové
teplote v závislosti na potrebném case.
Malé kousky lze dokonce tepelne upravovat ješte
zmrazené, prímo z mraznicky. Cas prípravy bude ale v
takovém prípade delší.
Výroba ledových kostek
Spotrebic je vybaven jednou nebo více nádobkami pro
výrobu ledových kostek.
5
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazování dodržujte
následující duležité rady:
maximální množství potravin, které je možné zmrazit
za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této dobe
nepridávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
mrazte pouze potraviny prvotrídní kvality, cerstvé a
dokonale ocištené;
potraviny si pripravte v malých porcích, aby se
mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné
rozmrazit pouze požadované množství;
zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a
presvedcte se, že jsou balícky vzduchotesné;
cerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat
již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich
teplotu;
libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším
stavu, než tucné; sul zkracuje délku bezpecného
skladování potravin;
vodové zmrzliny mohou pri konzumaci okamžite po
vyjmutí z mrazicího oddílu zpusobit v ústech a na
pokožce popáleniny mrazem;
DOPORUĐUJEMENAPSATNAKAŘDŔBALĥĐEKVIDITELNĘs
datum uskladnení, abyste mohli správne dodržet
dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotrebice
dodržujte následující podmínky:
vždy si pri nákupu overte, že zakoupené zmrazené
potraviny byly prodejcem správne skladované;
zajistete, aby zmrazené potraviny byly z obchodu
prineseny v co nejkratším možném case;
neotvírejte casto dvere, ani je nenechávejte otevrené
déle, než je nezbytne nutné;
uvedomte si, že již rozmrazené potraviny se rychle
kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
neprekracujte dobu skladování uvedenou výrobcem
s
na obalu.
Užitecné rady a tipy
Cištení
Z hygienických duvodu je nutné vnitrek spotrebice
vcetne vnitrního príslušenství pravidelne cistit.
Pozor! Spotrebic nesmí být pri cištení pripojen k
elektrické síti. Hrozí nebezpecí úrazu elektrickým
proudem! Pred každým cištením spotrebic vypnete a
vytáhnete sítovou zástrcku ze zásuvky, nebo prepnete
ci vypnete elektrický jistic ci pojistku. Nikdy spotrebic
necistete cisticím zarízením na páru. V elektrických
dílech by se mohla nahromadit vlhkost a mohlo by dojít
k úrazu elektrickým proudem! Horká pára muže
zpusobit poškození plastových cástí. Spotrebic musí být
pred opetovným zapnutím suchý.
Duležité! Éterické oleje a organická rozpouštedla
mohou reagovat s plastovými díly, napr. citronová štáva
nebo štáva z pomerancové kury, kyselina máselná
nebo cistidla na bázi kyseliny octové.
Tyto látky se nesmí dostat do kontaktu s díly
spotrebice.
Nepoužívejte žádné abrazivní cisticí prostredky.
Vyjmete potraviny z mraznicky. Uložte je na chladné
místo a dobre je zabalte.
Vypnete spotrebic a zástrcku vytáhnete ze zásuvky,
nebo prepnete ci vypnete elektrický jistic nebo
pojistku.
Omyjte spotrebic a vnitrní príslušenství hadríkem
namoceným ve vlažné vode. Po vycištení opláchnete
cistou vodou a otrete dosucha.
Nahromadený prach na kondenzátoru zvyšuje
spotrebu energie. Jednou rocne proto peclive
vycistete kondenzátor na zadní strane spotrebice
mekkým kartácem nebo vysavacem.
Cištení a údržba
6
Problém Možná prícina Rešení
Spotrebic nefunguje.
Spotrebic není zapnutý. Zapnete spotrebic.
Sítová zástrcka není zasunutá do zásuvky, nebo
je uvolnená.
Zasunte zástrcku.
Pojistka je spálená nebo vadná. Zkontrolujte pojistku, je-li to nutné, vymente
ji.
Zásuvka je vadná. Závady na síti smí opravovat pouze
elektrikár.
Spotrebic príliš mrazí.
Duvodem je nastavená príliš nízká teplota nebo
spotrebic beží v režimu Super Freeze.
Otocte regulátorem teploty docasne na
teplejší nastavení nebo stisknutím tlacítka
„Super Freeze“ režim rychlého mrazení
Super Freeze vypnete.
Potraviny nejsou dostatecne
zmražené.
Teplota není správne nastavena. Prectete si prosím pocátecní cást „Ovládací
panel“.
Dvere byly delší dobu otevrené. Dvere otvírejte jen na nezbytne nutnou
dobu.
V posledních 24 hodinách jste vložili do
spotrebice velké množství teplého jídla.
Otocte regulátorem teploty docasne na
chladnejší nastavení.
Spotrebic je v blízkosti tepelného zdroje. Prectete si prosím cást „Místo instalace“.
Silná námraza na tesnení
dverí.
Tesnení dverí netesní. Opatrne zahrejte prosakující cásti dverního
tesnení vysoušecem vlasu (nastaveným na
studený vzduch). Soucasne vytvarujte rukou
zahráté dverní tesnení tak, aby správne
priléhalo.
Neobvyklý hluk.
Spotrebic není vyrovnaný. Nastavte správne nožicky.
Spotrebic se dotýká steny nebo jiného predmetu. Trochu spotrebic posunte.
Nejaký díl, napr. trubka na zadní strane
spotrebice, se dotýká jiného dílu spotrebice nebo
steny.
Je-li to nutné, opatrne díl posunte.
Pozor! Pri hledání a odstranování závady
vytáhnete zástrcku ze sítové zásuvky.
Odstranování závady, která není uvedena v tomto
návodu, smí provádet pouze kvalifikovaný elektrikár
nebo osoba s príslušným oprávnením.
Duležité! Behem normálního používání vydává
spotrebic ruzné zvuky (kompresor, chladicí okruh)
Co delat, když...
Odmrazování mraznicky
Skladovací oddíl tohoto spotrebice je „beznámrazový“.
To znamená, že se v zapnutém spotrebici nevytvárí
námraza na vnitrních stenách nebo na potravinách.
Námraza se netvorí díky nepretržité cirkulaci chladného
vzduchu uvnitr oddílu, kterou zajištuje automaticky
rízený ventilátor.
8
ento symbol na výrobku nebo na jeho obalu
znamená,ĜAPAJPKOLKPNA>E?JAL=PNÄ@K@KIKRJÄDK
K@L=@Q.'AJQPJÀFAFK@RÀVP@KO>ANJÀDKIÄOP=
RDK@JÀDKLNKNA?UGH=?EAHAGPNE?GÀDK=AHAGPNKJE?GÀDK
V=NÄVAJÄ.7=FEĊPAJÄIOLN¹RJÀHEGRE@=?APKDKPKRÑNK>GQ
LKIQĜAPAV=>N¹JEPLNÄL=@JÑIJAC=PERJÄI@KL=@QIJ=
ĜERKPJÄLNKOPNA@Ä=HE@OGÀV@N=RÄ,GPANÀ>UFEJ=GIKDHU
>ÑPVLQOK>AJUFADKJARDK@JKQHEGRE@=?Ä.-K@NK>JAFĊÄ
EJBKNI=?AKNA?UGH=?EPKDKPKOLKPNA>E?AVÄOG¹PA
J=IÄOPJÄIK>A?JÄIÎN=@Q,OPNA@EOGQLNKHEGRE@=?E
@KI¹?ÄDKK@L=@QJA>KRK>?DK@A,G@AFOPAPAJPK
OLKPNA>E?V=GKQLEHE
Obalové materiály
*=PANE¹HUKVJ=?AJÀOUI>KHAI FOKQNA?UGHKR=PAHJÀ.
3ĊA?DJUK>=HUVHEGRE@QFPARLNÄOHQĊJÑ?DGKJPAFJANA?DG
NA?UGH=?E
Likvidace spotrebice
3UP¹DJAPAV¹OPN?GQVAV¹OQRGy.1.
,@NÄVJAPA=RUDK@PAOÄPKRÑG=>AH
Vyrovnání
0LKPNA>E?>UIAH>ÑPRUNKRJ=Jý,=>UOAV=>N¹JEHK
RE>N=?ÄI.-NKRUNKRJ¹JÄOLKPNA>E?AFAJQPJÀ, aby stál
NKRJA=K>AOANEVKR=?ÄJKĜE?GUOALARJA@KPÑG=HU
LK@H=Dy.0LKPNA>E?IQĜAPAP=GÀRUNKRJ=POANÄVAJÄI
LNÄOHQĊJÀJKĜE?GUJ=LNA@JÄ?¹OPEOLKPNA>E?AĠLKQĜEFPA
LNOPUJA>KRDK@JÑGHÄ?.
Poznámky k ochr=JAĜERKPJÄDKLNKOPredí
10
Make sure that you can access the mains plug of 3.
the appliance.
Do not pull the mains cable.4.
If the power plug socket is loose, do not insert the5.
power plug. There is a risk of electric shock or fire.
You must not operate the appliance unless the 6.
interior light cover
1)
is in place.
This appliance is heavy. Care should be taken when
moving it.
Do not remove or touch items from the freezer
compartment if your hands are damp/wet, as this
could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct
s
sunlight.
Daily Use
Do not put hot objects on the plastic parts in the
appliance.
Do not store flammable gas and liquid in the
appliance, because they may explode.
Do not place food products directly against the air
outlet on the rear wall.
2)
Frozen food must not be re-frozen once it has
thawed out.
Store pre-packed frozen food in accordance with
the frozen food manufacturer’s instructions.
Appliance manufacturer’s storage recommendations
should be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer compartment as it creates pressure on the
container, which may cause it to explode, resulting
in damage to the appliance.
Ice lollies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal objects.
Do not use sharp objects to remove frost from the
appliance. Use a plastic scraper.
Installation
Important! For electrical connection carefully follow
the instructions given in specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if it is damaged.
Do not connect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immediately to the place
you bought it. In that case retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before
connecting the appliance to allow the oil to flow
back in the compressor.
Ensure adequate air circulation around the
appliance, otherwise it could overheat. To achieve
sufficient ventilation follow the instructions relevant
to installation.
Wherever possible the back of the product should
be against a wall to avoid touching or catching
warm parts (compressor, condenser) to prevent
possible burn.
The appliance must not be located close to radiators
or cookers.
Make sure that the mains plug is accessible after
s
the installation of the appliance.
Connect to drinkable water supply only.
3)
Service
Any electrical work required for the servicing of
the appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
This product must be serviced by an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts must
be used.
Environmental Protection
This appliance does not contain gases which
could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials. The appliance
should not be disposed of with urban refuse and
rubbish. The insulation foam contains flammable
gases: the appliance should be disposed of according
to the regulations obtained from your local authority.
Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear
near the heat exchanger. The materials used on this
appliance marked by the symbol
are recyclable.
1) If a light cover is included
2) If the appliance is Frost Free
3) If a water connection is included
11
Control panel and Display
Temperature regulation knob
The knob is used to regulate the temperature of the
freezer compartment.
Position “Min” – Cold
Position “Normal” – Colder, normal setting
Position “Max” – Coldest
s
“Super Freeze” button
If you need the temperature inside the freezer to drop
quickly, press this button and the “Super” light will
be turned on. If you need to stop the “Super Freeze”
mode, please press the “Super Freeze” button again
and the “Super” light will go out.
Tips:
The Super Freeze mode cannot be stopped
automatically. It can only be stopped by pressing the
button again.
Alarm” light
Extensive temperature indicator. If the appliance stalls
for a long time, for example during a long power
failure, the inside temperature will go up. Once the
temperature is higher than -8°C, “Alarm” light will
be turned on when the power recovers. The Alarm
light will be shut off automatically when the inside
temperature is lower than -8°C.
“Power” light
Electrical power indicator..
Control panel
Daily Use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the
interior and all internal accessories with lukewarm water
and some neutral soap so as to remove the typical
smell of a brand new product, then dry thoroughly.
,PSRUWDQW$ONOTUSEDETERGENTSORABRASIVE
POWDERSASTHESEWILLDAMAGETHElNISH
First Use
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing
fresh food and storing frozen and deep-frozen food
for a long time.
Place the fresh food to be frozen in the bottom
compartment.
The maximum amount of food that can be frozen
in 24 hours is specified on the rating plate, a label
located on the inside of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this
period do not add other food to be frozen.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use.
Before putting foodstuffs in the compartment let the
appliance run at least 2 hours on the higher settings.
,PSRUWDQWIn the event of accidental defrosting, for
example the power has been off for longer than the
value shown in the technical characteristics chart
under “rising time”, the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately and then
re-frozen.
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to use, can be thawed
in the freezer compartment or at room temperature,
depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly
from the freezer. In this case, cooking will take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for
the production of ice-cubes.
12
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
the maximum quantity of food which can be frozen
in 24 hrs. is shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours. No further food
to be frozen should be added during this period;
only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it to be
rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
wrap up the food in aluminium foil or polythene and
make sure that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty ones;
salt reduces the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after removal
from the freezer compartment, can cause the skin
to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing date on each
individual pack to enable you to keep tabs on the
storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
make sure that the commercially frozen foodstuffs
were adequately stored by the retailer;
ensure that frozen foodstuffs are transferred from
the foodstore to the freezer in the shortest possible
time;
not open the door frequently or leave it open longer
than absolutely necessary;
Once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be refrozen;
Do not exceed the storage period indicated by the
s
food manufacturer.
Helpful hints and tips
Cleaning
For hygiene reasons the appliance interior, including
interior accessories, should be cleaned regularly.
&DXWLRQThe appliance must not be connected to
the mains during cleaning. Danger of electrical
shock! Before cleaning switch the appliance off and
remove the plug from the mains, or switch off or turn
out the circuit breaker or fuse. Never clean the
appliance with a steam cleaner. Moisture could
accumulate in electrical components, danger of
electrical shock! Hot vapours can damage plastic parts.
The appliance must be dry before it is placed back into
service.
Important! Ethereal oils and organic solvents can
attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice from
orange peel, butyric acid, cleaners that contain acetic
ACID
Do not allow such substances to come into contact
the appliance parts.
Do not use any abrasive cleaners.
Remove foodstuffs from the freezer. Store them in a
cool place, well covered.
Switch the appliance off and remove the plug
from the mains, or switch off or turn out the circuit
breaker or fuse.
Clean the appliance and the interior accessories
with a cloth and lukewarm water. After cleaning
wipe with fresh water and rub dry.
Accumulation of dust at the condenser increases
energy consumption. For this reason carefully clean
the condenser at the back of the appliance once a
year with a soft brush.
Care and cleaning
13
Problem Possible cause Solution
Appliance does not work.
Appliance is not switched on. Switch on the appliance.
Mains plug is not plugged in or is loose. Insert mains plug.
Fuse has blown or is defective. Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective. Mains malfunctions are to be corrected by
an electrician.
Appliance freezes too much.
Temperature is set too cold or the appliance is
running in Super Freeze mode.
Turn the temperature regulator to a warmer
setting temporarily or press the “Super
freeze” button to stop Super freeze mode.
The food is not frozen
enough.
Temperature is not properly adjusted. Please look in the initial Control Panel
section.
Door was open for an extended period.
Open the door only as long as necessary.
A large quantity of warm food was placed in the
appliance within the last 24 hours.
Turn the temperature regulation to a colder
setting temporarily.
The appliance is near a heat source. Please look in the installation location
section.
Heavy build-up of frost on
the door seal.
Door seal is not air-tight. Carefully warm the leaking sections of
the door seal with a hair dryer (on a cool
setting). At the same time shape the
warmed door seal by hand so that it sits
correctly.
Unusual noises.
Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching the wall or other
objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the
appliance is touching another part of the
appliance or the wall.
If necessary, carefully bend the component
out of the way.
:DUQLQJBefore troubleshooting, disconnect the
power supply. Only a qualified electrician or
competent person must do the troubleshooting that is
not in this manual.
,PSRUWDQWThere are some sounds during normal use
(compressor, refrigerant circulation).
What to do if…
Defrosting of the freezer
The compartment of this appliance is “no frost”. This
means that there is no buildup of frost when it is
running, neither on the internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous
circulation of cold air inside the compartment, driven
by an automatically controlled fan.
14
Technical Data
Installation
If the malfunction shows again, contact the Service
Centre.
These data are necessary to help you quickly and
correctly. Write the necessary data here, refer to the
rating plate.
Model description
(Mod.) ....................................................
Product number
(PNC) ....................................................
Serial number
(S.N.) ....................................................
For further technical information please refer to the
rating on the internal left side of the appliance and in
the energy label.
Dimensions
Height 1440 mm
Width 554 mm
Depth 570 mm
Rising Time 10 hours
Read the Safety information carefully for your
safety and correct operation of the appliance
before installation.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient
temperature corresponds to the climate class indicated
on the rating plate of the appliance:
Climate Class Ambient Temperature
SN +10°C to +32°C
N +16°C to +32°C
ST +16°C to +38°C
T +16°C to +43°C
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around
the back of the cabinet. To ensure best performance,
if the appliance is positioned below an overhanging
wall unit, the minimum distance between the top
of the cabinet and the wall unit must be as least
100 mm. Ideally, however, the appliance should not
be positioned below overhanging wall units. Accurate
levelling is ensured by one or more adjustable feet at
the base of the cabinet.
It must be possible to disconnect the
appliance from the mains power supply; the plug
must therefore be easily accessible after installation
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate correspond to
your domestic power supply. The appliance must be
earthed. The power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the domestic power
supply socket is not earthed, connect the appliance
to a separate earth in compliance with current
regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the
above safety precautions are not observed. This
appliance complies with the E.E.C. Directives.
15
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable.
Dispose of the packaging in suitable collection
containers to recycle it.
Disposal of the appliance
Disconnect the mains plug from the mains socket.1.
Cut off the mains cable and discard it.
Environmental Concerns
Levelling
The appliance should be level in order to eliminate
vibration. To make the appliance level, it should be
upright and both adjusters should be firmly in contact
with the floor. You can also adjust the level by screwing
out the appropriate level adjuster at the front (use your
fingers or a suitable spanner).
freezer
17
A hálózati tápkábelt nem szabad 1.
meghosszabbítani.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne 2.
nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja.
Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz
túlmelegedhet és tüzet okozhat.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék hálózati3.
dugasza elérheto legyen.
Ne húzza a hálózati kábelt.4.
Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne 5.
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ez áramütést
vagy tüzet okozhat.
Nem szabad muködtetni a készüléket, ha a belso 6.
világítás lámpaburája
1)
nincs a helyén.
Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel
járjon el.
Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is érjen
hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mivel ez a
borsérüléseket, illetve fagyás okozta sérüléseket
eredményezhet.
Ne tegye ki hosszú idon keresztül közvetlen
s
napsütésnek a készüléket.
Napi használat
Ne tegyen forró tárgyakat a készülék muanyag s
részeire.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátlapon
lévo levegokimenet
2)
elé.
A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem
szabad újra lefagyasztani.
Az elore csomagolt fagyasztott árut a fagyasztott áru
gyártójának utasításai szerint kell tárolni.
A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó
ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az
erre vonatkozó utasításokat.
Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba,
mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt
felrobbanhat, és kárt okozhat a készülékben.
A jégnyalóka fagyás miatti sérüléseket okozhat, ha
s
rögtön a készülékbol kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
Karbantartás elott kapcsolja ki a készüléket, és
húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatból.
Ne tisztítsa a készüléket fémeszközökkel.
A jég eltávolítására ne használjon éles eszközöket.
Alkalmazzon muanyag kaparókést.
Üzembe helyezés
)RQWRV Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást
illetoen kövesse a megfelelo fejezetek útmutatását
Csomagolja ki a készüléket, és ellenorizze, hogy
nem sérült-e meg. Ne csatlakoztassa a készüléket,
ha sérült. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse
ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben orizze
meg a csomagolást.
Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék
bekötésével, és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a
kompresszorba.
A készülék körül biztosítsa a megfelelo légmozgást,
különben túlmelegedhet. Az elégséges szellozés
elérése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe
helyezési utasításokat.
Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé
nézzen, hogy el lehessen kerülni a forró alkatrészek
(kompresszor, kondenzátor) megérintését vagy
megfogását az égési sérülések megelozése
érdekében.
A készüléket nem szabad radiátorok vagy tuzhelyek
közelében elhelyezni.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférheto
legyen a készülék telepítése után.
A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
3)
Szerviz
A készülék szervizeléséhez szükséges minden
villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelonek
vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti
pótalkatrészek használhatók.
1) Ha rendelkezik lámpaburával.
2) Ha a készülék jégmentesíto rendszeru.
3) Ha vízvezetékre csatlakoztatható.
18
Kezelopanel és kijelzo
Homérséklet-szabályozó gomb
A gomb a fagyasztórekesz homérsékletének
szabályozására szolgál.
„Min” fokozat – hideg
„Normál” fokozat – hidegebb, normál beállítás
„Max” fokozat – leghidegebb
„Super Freeze” gomb
Nyomja meg a gombot, ha a fagyasztó homérsékletének
gyors csökkenését kívánja eloidézni, ekkor kigyúl a
„Super” jelzolámpa. Ha le szeretné állítani a Super
Freeze üzemmódot, nyomja meg ismét a „Super
Freeze” gombot, ekkor a kialszik a „Super” jelzolámpa.
Tanács:
A Super Freeze üzemmódot nem lehet automatikusan
leállítani. Csak a gomb ismételt megnyomásával
kapcsolható ki.
„Alarm” jelzolámpa
Magas homérséklet jelzése. Ha a készülék
muködése hosszú idon át szünetel, például hosszabb
áramkimaradás miatt, a belso homérséklet megno. Ha
a homérséklet -8°C-nál magasabb értékre emelkedik,
az „Alarm” jelzolámpa kigyullad, amikor az áram
visszatér. Az Alarm jelzolámpa automatikusan kialszik,
ha a belso homérséklet alacsonyabb -8°C-nál.
ŕPower” jelzolámpa
Az elektromos áram jelzése.
Kezelopanel
Napi használat
A készülék belsejének tisztítása
Az elso használat elott mossa ki a készülék belsejét
és az összes belso tartozékot semleges kémhatású
mosószeres langyos vízzel, hogy eltávolítsa az új
termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki a
készüléket.
)RQWRVNe használjon mosószereket vagy
súrolóporokat, mert ezek felsérthetik a felületet.
Elso használat
Friss élelmiszer lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek
lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhutött
élelmiszerek hosszú távú tárolására is.
Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert az alsó
rekeszbe.
A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer-
mennyiség az adatlapon van feltüntetve, amely a
készülék belsejében található.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez alatt
az ido alatt ne tegyen be további lefagyasztandó
ĖLELMISZERT
Fagyasztott élelmiszer tárolása
Az elso indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli
ido után. Mielott az élelmiszereket a rekeszbe pakolná,
üzemeltesse a készüléket magasabb fokozaton
legalább két órán át.
Fontos! Véletlenszeruen, például áramkimaradás miatt
bekövetkezo kiolvadás esetén, amikor az áramszünet
a muszaki jellemzoknél a „felolvadási ido” alatt
feltüntetett értéknél tovább tart, a felolvadt élelmiszert
gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell
fozni, és azután újra lefagyasztani.
Környezetvédelem
Ennek a készüléknek sem a hutofolyadék-
keringeto rendszere, sem pedig a szigetelo
anyagai nem tartalmaznak az ózonréteget károsító
gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági
hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelohab
gyúlékony gázokat tartalmaz: a készülék leselejtezését
a helyi hatóságok szabályozása szerint kell végezni.
Vigyázzon, ne sérüljön meg a hutoegység, különösen
hátul a hocserélo környéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok
újrahasznosíthatóak.
19
Fagyasztással kapcsolatos tanácsok
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási
eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:
Az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-
mennyiséget, amely 24 óra alatt lefagyasztható.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt
az idoszak alatt nem szabad további fagyasztásra
váró élelmiszert betenni.
Csak elso osztályú, friss és alaposan megtisztított
élelmiszereket fagyasszon le.
Készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és
teljesen megfagyjanak, és hogy a késobbiekben
csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani.
Csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és
ellenorizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni
a levegot.
Ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott
élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott
adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak
megemelkedik a homérséklete.
A zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb
ideig lehet fagyasztva tárolni, mint a zsírosakat; a só
csökkenti az élelmiszerek tárolhatósági idejét.
Ha a vízbol képzodött jeget a fagyasztórekeszbol
történo kivétel után rögtön fogyasztani kezdik, az
fagyásból eredo égési sérüléseket okozhat a borön.
Ajánlatos minden csomagon feltüntetni a
lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehessen
követni a tárolási idoket.
Tanácsok fagyasztott élelmiszerek
tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el
a készülékkel:
Ellenorizze, hogy a fagyasztott árukat megfeleloen
tárolta-e az eladó.
Gondoskodjon arról, hogy a fagyasztott áruk a
leheto legrövidebb idon belül az élelmiszerüzletbol a
fagyasztóba kerüljenek.
Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a
feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan
romlanak, és nem fagyaszthatók vissza.
Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltüntetett
s
tárolási idotartamot.
Hasznos javaslatok és tanácsok
7LV]W¯W£V
A készülék belsejét, beleértve a belso tartozékokat is,
rendszeresen meg kell tisztítani.
Figyelem! A készüléket nem szabad a
táphálózathoz csatlakoztatni a tisztítás alatt.
Áramütés veszélye áll fenn! A tisztítás elott kapcsolja ki
a készüléket, majd húzza ki a hálózati kábelt a
konnektorból, vagy kapcsolja ki a hálózati megszakítót
vagy a biztosítékot. Soha ne tisztítsa a készüléket
gozzel muködo tisztítógéppel. A nedvesség
felhalmozódhat az elektromos komponenseken, és
áramütést okozhat! A forró gozök károsíthatják a
muanyag alkatrészeket. A készüléket szárazra kell
törölni, mielott ismét üzembe állítaná.
Fontos! Az illóolajok és a szerves oldószerek, pl.
citromlé vagy narancshéj leve, vajsav, ecetsavat
tartalmazó tisztítószerek megtámadhatják a muanyag
alkatrészeket.
Ne hagyja, hogy ilyen anyagok érintkezésbe
kerüljenek a készülék alkatrészeivel.
Ne használjon semmilyen súrolószert
Vegye ki az ételeket a hutoszekrénybol. Tárolja oket
huvös helyen, jól betakarva.
Ápolás és tisztítás
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek
használat elott a fagyasztórekeszben vagy
szobahomérsékleten kiolvaszthatók, attól függoen,
hogy mennyi ido áll rendelkezésre ehhez a muvelethez.
!KISEBBDARABOKMĖGAKĆRFAGYASZTOTTĆLLAPOTBAN
KĺZVETLENōLAFAGYASZTķBķLKIVĖVEISMEGFĽZHETĽK
%BBENAZESETBENAFĽZĖSHOSSZABBIDEIGTART
Jégkockakészítés
!KĖSZōLĖKBENEGYVAGYTĺBBJĖGKOCKATARTķTALĆLHATķ
JĖGKOCKĆKKĖSZĥTĖSĖHEZ
20
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
Nem muködik a készülék.
A készülék nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
A hálózati dugasz nincs vagy nem
megfeleloen van csatlakoztatva.
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt.
A biztosíték kiégett vagy hibás. Ellenorizze a biztosítékot, és cserélje ki, ha
szükséges.
Az aljzat hibás. A hálózati hibákat villanyszerelonek kell
kijavítania.
A készülék túl erosen
fagyaszt.
A homérséklet túl hidegre, vagy a készülék
Super Freeze üzemmódra van állítva.
Állítsa a homérséklet-szabályozó gombot
ideiglenesen melegebb beállításra, vagy a
Super Freeze üzemmód leállításához nyomja
meg a „Super Freeze” gombot.
Az étel nem fagyott meg
eléggé.
A homérséklet nincs megfeleloen beállítva. Olvassa el a kezdeti Kezelopanel c. részt.
Hosszú ideig nyitva volt ajtó. Csak annyi ideig legyen nyitva az ajtó, ameddig
szükséges.
Nagy mennyiségu meleg élelmiszert pakolt be
a készülékbe az elmúlt 24 óra során.
Forgassa a homérséklet-szabályozót
átmenetileg hidegebb beállításra.
A készülék egy hoforrás közelében van. Olvassa el a készülék elhelyezésérol szóló
részt.
Eroteljes jégképzodést észlel
az ajtótömítésen.
Az ajtó tömítése nem zár légmentesen. Óvatosan melegítse meg hajszárítóval (nem
túl meleg beállítás mellett) az ajtó tömítésének
szivárgó részeit. Ezzel egy idoben kezével
alakítsa úgy a felmelegített ajtótömítést, hogy
az megfeleloen illeszkedjen.
Szokatlan zajokat észlel.
A készülék nincs szintbe állítva. Állítsa be a készülék lábait.
A készülék hozzáér a falhoz vagy más
tárgyakhoz.
Kissé mozdítsa el a készüléket.
Valamilyen alkotóelem, pl. egy cso a készülék
hátlapján hozzáér a készülék egy másik
részéhez vagy a falhoz.
Szükség esetén óvatosan hajlítsa el az adott
alkotóelemet.
Figyelem! A hibaelhárítás megkezdése elott
húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag szakképzett villanyszerelo vagy kompetens
személy végezhet olyan hibaelhárítást, amelyet ez a
kézikönyv nem tartalmaz.
)RQWRVNormál használat közben bizonyos hangok
hallhatók (kompresszor, hutofolyadék áramlása).
Mit tegyek, ha.
Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati
tápkábel dugóját, kapcsolja le vagy csavarja ki a
hálózati megszakítót vagy a biztosítékot.
Tisztítsa meg a készüléket és a belso tartozékokat
egy törlokendovel és langyos vízzel. A tisztítás után
mossa le tiszta vízzel, és törölje szárazra.
A szennyezodés felhalmozódása a kondenzátornál
megnöveli az energiafogyasztást. Ezért gondosan
tisztítsa meg a készülék hátulján lévo kondenzátort
évente egyszer puha kefével vagy porszívóval.
A fagyasztó leolvasztása
A fagyasztó jégmentes rendszeru. Ez azt jelenti, hogy a
muködés közben nem képzodik jég a készülékben sem
annak belso oldalán, sem pedig az élelmiszereken.
A jég hiánya annak köszönheto, hogy a fagyasztórekesz
belsejében egy automatikus vezérlésu ventilátor
folyamatos keringteti a hideg levegot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Zanussi ZFU616FWO1 Používateľská príručka

Kategória
Chladničky s mrazničkami
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch