Prehrávanie disku CD v aute
Prehrávač diskov CD môžete použi» v aute
tak, ako je to znázornené nižšie.
Ak chcete pripoji» váš prehrávač do kazetovej
mechaniky autorádia, potrebujete
nasledujúce príslušenstvo:
•Súpravu na pripojenie do auta
•Kábel na pripojenie k autobatérii
alebo
•Montážnu súpravu typu CPM-300PC
(montážny panel + súprava na pripojenie do
auta + kábel na pripojenie k autobatérii)
•Kábel na pripojenie k autobatérii so
súpravou na pripojenie do auta typu
DCC-E26CP
Bližšie informácie sú uvedené v návode na
obsluhu daného príslušenstva.
Ak používate montážnu súpravu typu
CPM-300PC /montážny panel typu
CPM-300P
Pred začiatkom inštalácie prehrávača pripojte
adaptér dodávaný k montážnej súprave typu
CPM-300PC/300P.
Poznámky
• Neumiestňujte prehrávač na prístrojovú dosku.
• Nenechávajte prehrávač v zaparkovanom
vozidle na priamom slnečnom svetle.
• Ak je zvuk skreslený, nastavte prepínač MEGA
BASS do polohy OFF.
• Na zníženie hlasitosti použite súpravu na
pripojenie do auta od spoločnosti Sony.
• Používajte iba taký kábel na pripojenie k
autobatérii, ktorý je uvedený medzi voliteµným
príslušenstvom. Ak použijete iný kábel na
pripojenie k autobatérii, môže to spôsobi»
dym, požiar alebo poruchu.
Funkcia prerušenia pri vypnutí
zapaµovania
(pri použití kábla na pripojenie k
autobatérii)
Táto funkcia spôsobí, že prehrávač
automaticky zastaví prehrávanie pri vypnutí
motora. (Táto funkcia nemusí fungova» vo
všetkých autách v závislosti od typu.)
B
Zdroje napájania
Používanie suchých
galvanických článkov
1 Otvorte kryt priestoru pre batérie.
2 Do priestoru pre batérie vložte dve
batérie typu LR6 (veµkosti AA) presne
podµa zobrazenej schémy tak, aby sa
zhodovali póly 3 a #, a zatvorte kryt.
Poznámka
• Ako zdroj napájania nepoužívajte mangánové
batérie.
Vybratie suchých galvanických článkov
Vytiahnite batériu stranou označenou 3 tak,
ako je to zobrazené na obrázku.
Kedy vymeni» suché galvanické články
Stav batérií môžete skontrolova» priamo na
displeji.
Batéria sú úplne nabitá.
Batérie sa začínajú vybíja».
Batéria sú skoro úplne vybitá.
Lo batt Batérie sú úplne vybité.
Ak sú batérie úplne vybité, vymeňte ich za
nové.
Poznámky
• Nepoužívajte súčasne nové a staré batérie.
• Nepoužívajte súčasne rôzne typy batérií.
• Ak ste batérie nepoužívali dlhší čas, vyberte
ich.
• Ak batérie vytečú, odstráňte vytečenú vrstvu v
priestore pre batérie a vymeňte batérie za
nové.
Životnos» batérií (približná hodnota v
hodinách)(EIAJ*)
Životnos» batérií sa mení v závislosti od
spôsobu používania prehrávača.
ESP OFF ESP ON
Dve alkalické batérie 15 14
typu LR6
*Hodnota nameraná podµa štandardu asociácie
EIAJ (Electronic Industries Association of Japan).
(Pri používaní zariadenia na rovnom a stabilnom
mieste.)
Pripevnenie krytu priestoru pre batérie
Ak sa kryt priestoru pre batérie uvoµní
náhodným pádom, pôsobením sily, atï.,
pripevnite ho presne podµa postupu na
obrázku.
(zozadu)
B
Ďalšie informácie
Odporúčania
Bezpečnos»
• V prípade, že sa do zariadenia dostanú
µubovoµné pevné objekty alebo tekutina,
odpojte ho od siete a pred ïalším použitím ho
nechajte prezrie» odborníkovi.
• Do zdierky DC IN 4.5 V (externý zdroj
napájania) nevkladajte žiadne cudzie predmety.
Zdroje napájania
• Ak prehrávač nepoužívate dlhší čas, odpojte
ho od všetkých zdrojov napájania.
Sie»ový adaptér
• Používajte iba dodávaný sie»ový adaptér. Ak k
vášmu prehrávaču nebol adaptér dodaný,
použite sie»ový adaptér typu AC-E45HG.
Nepoužívajte žiadne iné sie»ové adaptéry.
• Pri odpájaní sie»ového adaptéra zo zásuvky
uchopte a »ahajte samotný adaptér, nie kábel.
Batérie
• Batérie nehádžte do ohňa.
• Suché galvanické články neprenášajte spolu s
mincami alebo inými kovovými predmetmi. Ak
kladné a záporné póly batérií prídu náhodne do
styku s kovovými predmetmi, môže dôjs» k
vytváraniu tepla.
Prehrávač
• Šošovku prehrávača udržujte v čistote a
nedotýkajte sa jej. Ak sa jej dotknete, môže
dôjs» k jej poškodeniu a prehrávač nebude
pracova» správne.
• Na vrchnú stranu prehrávača neumiestňujte
žiadne »ažké predmety. Mohlo by dôjs» k
poškodeniu zariadenia alebo disku CD.
• Nenechávajte prehrávač na miestach blízko
zdrojov tepla alebo tam, kde by mohli by»
vystavené priamemu slnečnému žiareniu,
nadmernému prachu alebo piesku, vlhkosti,
dažïu, mechanickému poškodeniu, na
nerovnom povrchu alebo v aute so
zatvorenými oknami.
• Ak prehrávač ruší príjem rádioprijímača alebo
televízneho prijímača, vypnite ho alebo ho
presuňte ïalej.
• Prehrávač počas používania nebaµte do látky
alebo prikrývky, pretože to môže spôsobi» jeho
nesprávnu činnos» alebo vážne poruchy.
Slúchadlá do uší alebo iné slúchadlá
Bezpečnos» premávky
Slúchadlá nepoužívajte pri riadení auta, bicykla
alebo iného dopravného prostriedku. Môže to
spôsobi» dopravnú kolíziu a v určitých oblastiach
je používanie slúchadiel v premávke proti
predpisom. Nebezpečné môže by» i používanie
slúchadiel pri nastavenej vysokej hlasitosti počas
prechádzania cez prechod na rušných uliciach. V
prípadných nebezpečných situáciách by ste mali
použitie slúchadiel obmedzi», prípadne
dodržiava» maximálnu obozretnos».
Prevencia poškodenia sluchu
Slúchadlá nepoužívajte s nastavenou vysokou
hlasitos»ou. Odborní ušní lekári varujú pred
nepretržitým, hlasným a dlhotrvajúcim
prehrávaním. Ak počujete zvonenie v ušiach,
znížte hlasitos» alebo prerušte prehrávanie.
Ohµad na ostatných
Hlasitos» udržiavajte na primeranej úrovni. To
vám umožní vníma» okolité zvuky a by»
ohµaduplný k ostatným µuïom.
Údržba
Čistenie krytu zariadenia
Používajte jemnú tkaninu, slabo navlhčenú vo
vode alebo v slabom roztoku čistiaceho
prostriedku. Nepoužívajte alkohol, benzín ani
riedidlo.
Riešenie problémov
V prípade akýchkoµvek pretrvávajúcich
problémov a po vykonaní všetkých uvedených
kontrol sa obrá»te na najbližšieho obchodného
zástupcu spoločnosti Sony.
Disk CD sa nezačne prehráva» alebo po
vložení disku CD sa na displeji zobrazí
správa “no dlSC”.
c Disk CD je znečistený alebo poškodený.
c Disk CD vložte označenou stranou s
etiketou smerom nahor.
c V prístroji sa skondenzovala vlhkos».
Zariadenie niekoµko hodín nepoužívajte,
pokiaµ sa vlhkos» nevyparí.
c Pevne zatvorte kryt zariadenia a priestor
pre batérie.
c Presvedčite sa, či sú batérie správne
vložené.
c Sie»ový adaptér pevne pripojte do sie»ovej
zásuvky.
Ak stlačíte tlačidlo N, na displeji sa na
chvíµu zobrazí nápis “00”, ktorý potom
zmizne. Disk CD sa nezačne prehráva».
c Suché galvanické články sú úplne vybité.
Vymeňte ich za nové.
Nepoču» žiaden zvuk ani šum.
c Konektory pevne zasuňte.
c Konektory sú znečistené. Čistite ich
pravidelne jemnou látkou.
Na displeji sa zobrazia znaky
“Hl dc ln”.
c Používajte iba dodávaný sie»ový adaptér
alebo sie»ový adaptér typu AC-E45HG (nie
je súčas»ou).
Na displeji sa po stlačení tlačidla
zobrazí nápis “Hold”.
c Tlačidlá sú zamknuté. Posuňte prepínač
HOLD do pôvodnej polohy.
Na displeji sa po stlačení tlačidla
zobrazí indikátor .
c Suché galvanické články sú úplne vybité.
Vymeňte ich za nové.
Batérie majú krátku životnos».
c Používate mangánové batérie. Používajte
alkalické batérie.
c Vymeňte batérie za nové.
Nabíjateµné batérie nie je možné nabíja»
v priestore pre batérie prehrávača.
c Tento prehrávač nie je vybavený funkciou
na nabíjanie nabíjateµných batérií.
Ak sa pokúšate zvýši» hlasitos», zostáva
obmedzená na určitej úrovni.
c Funkcia AVLS udržuje hlasitos» na nízkej
úrovni. Podržte stlačené tlačidlo MENU
dovtedy, kým z displeja nezmizne nápis
“AVLS”.
Technické parametre
Prehrávač diskov CD
Systém
Digitálny zvukový systém diskov CD
Vlastnosti laserovej diódy
Materiál: GaAlAs
Vlnová dĺžka: λ = 780 nm
Doba žiarenia: kontinuálne
Výstupný výkon lasera: menej ako 44,6 µW
(táto hodnota je nameraná vo vzdialenosti
200 mm od povrchu šošovky objektívu na
optickom zbernom bloku s otvorom 7 mm )
Oprava chýb
Použitím opravného kódu Super Strategy
Cross Interleave Reed Solomon Code
spoločnosti Sony
D-A prevodník
Jednobitový, s riadením časovej osi
pomocou kryštálu
Frekvenčný rozsah
20 - 20 000 Hz
+1
–3
dB (namerané podµa EIAJ
CP-307)
Výstupný výkon (pri vstupnej úrovni 4,5 V)
Slúchadlá (konektor typu stereo minijack)
Približne 12 mW + približne 12 mW pri
impedancii 16 ohmov
(Približne 1 mW + približne 1 mW pri
impedancii 16 ohmov*)
*Iba pre zákazníkov vo Francúzsku
Všeobecné
Požiadavky na napájanie
Kód oblasti, v ktorej ste kúpili tento typ
prehrávača diskov CD, skontrolujte v µavej
hornej časti nálepky s čiarovým kódom na obale.
• Dve batérie typu LR6 (veµkosti AA):
jednosmerné napätie 3 V
• Sie»ový adaptér (zdierka DC IN 4.5 V):
Typ U2/CA2/E92/MX2: 120 V, 60 Hz
Typ CED/CEX/CEW/EE/EE1/E13/G5/G6/
G7/G8/CE7: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Typ CEK: 230 - 240 V, 50 Hz
Typ EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz
Typ AU2: 240 V, 50 Hz
Typ JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Typ HK2: 220 V, 50/60 Hz
Typ CN2/AR1: 220 V, 50 Hz
• Montážny panel Sony CPM-300P určený
na použitie na autobatériu: jednosmerné
napätie 4,5 V
Rozmery (š/v/d) (bez vyčnievajúcich častí a
ovládacích prvkov)
Približne 131 × 28 × 148 mm
Váha
Približne 220 g
Prevádzková teplota
5°C - 35°C
Dodávané príslušenstvo
Kód oblasti, v ktorej ste kúpili tento typ
prehrávača diskov CD, skontrolujte v hornej
µavej časti nálepky s čiarovým kódom na obale.
Typ D-E200
Slúchadlá/slúchadlá do uší (1)
Typ D-E201
Sie»ový adaptér (1)
Slúchadlá/slúchadlá do uší (1)
Redukcia pre sie»ový adaptér (1)*
* Dodáva sa k typom E33 a EA3
Typ D-E251
Sie»ový adaptér (1)
Slúchadlá/slúchadlá do uší (1)
Typ D-E201SR
Sie»ový adaptér (1)
Slúchadlá/slúchadlá do uší (1)
Aktívny reproduktorový systém (1)
Typ D-E206CK
Sie»ový adaptér (1)
Slúchadlá/slúchadlá do uší (1)
Súprava na pripojenie do auta (1)
Kábel na pripojenie k autobatérii (1)
Špirálovitá hadička (1)
Upevňovacia páska typu Velcro (2)
Vzhµad a technické parametre môžu by»
zmenené bez predchádzajúceho upozornenia.
Stereo konektor
typu jack
Konektor typu
micro
Polarita zástrčky
r
r
r
r
r
Voliteµné príslušenstvo
Montážny panel typu CPM-300P
Montážna súprava typu CPM-300PC
Súprava na pripojenie do auta typu CPA-9
Kábel na pripojenie k autobatérii so súpravou
na pripojenie do auta typu DCC-E26CP
Kábel na pripojenie k autobatérii typu
DCC-E245
Aktívny reproduktorový systém typu
SRS-A21, SRS-A41, SRS-A71
Prípojný kábel typu RK-G129HG,
RK-G136HG
Sie»ový adaptér typu AC-E45HG
Stereo slúchadlá typu MDR-A44L,
MDR-301LP, MDR-E848LP, MDR-35*
* Používajte iba také typy voliteµných
slúchadiel, ktoré majú konektory typu
stereo jack. Slúchadlá s konektormi typu
micro sa nedajú použi».
Váš obchodný zástupca nemusí disponova»
niektorými položkami z vyššie uvedeného
príslušenstva. Požiadajte ho o podrobnejšie
informácie o príslušenstve dostupnom vo vašej
krajine.