Tefal TW8351EA Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
1.1.
2.
3.
4.
5.
6.
www.rowenta.com - www.tefal.com - www.moulinex.com www.rowenta.com - www.tefal.com - www.moulinex.com
CLICK
EASY BRUSH
CLICK
CLICK
CLICK
2
PUSH
1
1
2
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο/
TR Modele göre /   AR /    FA / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK 視型號而定/ TH ตามรุ่น / ID Tergantung pada model / MS Bergantung kepada
model / VI
Theo mẫu / KO 모델에 따라 다름 / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела
/ SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį.
*
ENPlease read carefully the «Safety and use instructions» booklet before rst use / FRVeuillez lire attentivement
le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / DELesen Sie vor dem erstmaligen
Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch / NL Gelieve vóór het
eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ITLeggere
con attenzione il libretto «Norme di sicurezza e d’uso» al primo utilizzo / ES Lea detenidamente el libro
«Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PTLeia atentamente o manual
«Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο
«Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / TRİlk kullanımdan önce «Güvenlik ve kullanım
talimatları» kitapçığını dikkatlice okuyun /     «  

»  
AR /
    «  »      FA / RU Перед первым использованием внимательно
прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования» / UK Перед першим використанням
уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» / HK 在第一次
使用前請認真閱讀此安全操作規程手冊 / THกรุณาอ่านหนังสือ»คู่มือความปลอดภัยและการใช้งาน» ก่อนการใช้งาน
ครั้งแรก / MSSila baca dengan teliti lampiran “Panduan keselamatan dan penggunaan” sebelum menggunakan
pada kali pertama / IDBaca buklet «Petunjuk keselamatan dan penggunaan» secara cermat sebelum penggunaan
pertama» / VIVui lòng đọc kỹ cuốn «Hướng dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn» trước khi sử dụng lần đầu / KO처음 사용하기
, 제품 사용과 관련된 «안전 수칙» 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 / PL Przed pierwszym użyciem proszę
uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” / CS Před prvním použitím si,
prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“ / HUAz első használat előtt gyelmesen olvassa
el a „Biztonsági előírások és használati útmutató” című fejezetet / SKPred prvým použitím si pozorne prečítajte
„Bezpečnostné odporúčania a použitie“ / ROÎnainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de
siguranţă şi de utilizare” / BGМоля, прочетете внимателно книжката «Препоръки за безопасност и употреба»
преди първоначална употреба / SRPre prve upotrebe, pažljivo pročitajte “Bezbednosno I uputstvo za upotrebu”/
HRMolimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute” / BSPrije prve upotrebe pažljivo
pročitajte knjižicu “Sigurnosne upute” / SLPred prvo uporabo natančno preberite «Navodila za varno uporabo» /
ETPalun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / LVPirms izmantojat ierīci
pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru «Norādījumi par drošību un lietošanu» / LTAtidžiai perskaitykite knygelę
„Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą.
EN For further usage information /FR Pour plus d’informations sur l’utilisation /DEWeitere Informationen zur
Bedienung /NL Voor meer informatie over het gebruik / IT Per maggiori informazioni sull’utilizzo /ES Para
obtener más información sobre su uso /PT Para obter mais informações sobre a utilização /EL Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη χρήση /TR Kullanım hakkında daha fazla bilgi için /     
AR /        FA /RU Для получения более подробной информации об
эксплуатации / UK Для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації / HK 更多關於使用的資
/THำาหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน:ก /ID Untuk informasi penggunaan lebih lanjut /MS Maklumat
untuk kegunaan lanjut /VI
Để biết thêm thông tin về cách sử dụng: /KO 자세한 사용 정보: /PL Więcej informacji
na temat korzystania z urządzenia /CS Pro více informací o použití /HU A használatra vonatkozó további
információk/SKPre ďalšie informácie o používaní /RO Pentru mai multe informaţii privind utilizarea /BG За още
информация относно употребата /SR Za više informacija o upotrebi /HR Za više informacija o upotrebi/BSZa
više informacija o upotrebi /SL Več informacij o uporabi /ET Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta /LVai
iegūtu vairāk informācijas par lietošanu /LT Daugiau informacijos apie naudojimą.
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES Según modelo / PTConsoante
o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre /   AR /   
FA / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі /
HK視型號而定/ TH ตามรุ่น / ID Tergantung pada model / MS Bergantung kepada model / VI
Theo mẫu / KO 모델에 따라 다름 / PL W zaleności od typu /
CSPodle modelu / HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela/
HROvisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį.
*
CBA ED
* *
BA FED
* *
G H
DC
FED
*
*
C G
* *
*
*
1X MONTH*
1X MOIS*
1X YEAR**
1X AN**
B
F
D
C
A
G
E
H
2.
CLICK
CLICK
CLICK
2
PUSH
1
PUSH
1
2
CLOSE
ON
OFF
EN User’s guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guia de utilização
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım kılavuzu
AR  
FA  
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK 使用指南
TH ู่มือสำาหรับผู้ใช้งาน้
ID Panduan pengguna
MS Panduan pengguna
VI Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
KO 사용자 가이드
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
HU Használati útmutató
SK Používateľská príručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Korisničko uputstvo
HR Upute za uporabu
BS Korisnički priručnik
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
SILENCE FORCE™ MULTI-CYCLONIC
www.rowenta.com - www.tefal.com - www.moulinex.com
EN For maximum
vacuuming of very dirty
carpet. After vacuuming in
this position, switch back
to normal. / FR Pour une
aspiration maximale sur des
tapis très sales. Après avoir
passé l’aspirateur dans
cette position, repassez en
fonctionnement normal. /
DE Für maximale Saugkraft
auf sehr schmutzigen
Teppichen. Nach dem
Saugen in dieser Position
wieder in die normale
Position wechseln. / NL
Voor optimaal stofzuigen
van extreem vuil tapijt.
Na het stofzuigen in deze
positie terug in de normale
positie zetten. / IT Per
aspirazione massima di
tappeti molto sporchi.
Dopo l’aspirazione in
questa posizione, tornare al
funzionamento normale./
ES Para una aspiración
máxima de moquetas
con una gran cantidad de
polvo. Volver a la posición
normal tras aspirar desde
esta posición. / PT Para
a aspiração máxima de
alcatifas muito sujas. Após
a aspiração nesta posição,
alterne para o modo
normal / EL Για μέγιστη
ισχύ σκουπίσματος σε πολύ
λερωμένα χαλιά. Μετά
το σκούπισμα σε αυτή τη
θέση, επανέλθετε πάλι στην
κανονική θέση. / TR Çok
kirli halıların maksimum
şekilde süpürülmesi için.
Bu konumda süpürdükten
sonra normale geri getirin.
/RU Для максимальной
очистки сильно
загрязненного ковра.
После уборки в этом
положении вернитесь
в нормальный режим. /
UK Для максимального
очищення дуже
забрудненого килима.
Після прибирання у цьому
положенні поверніться в
нормальний режим. / HK
最大清潔特別邋遢的地
氈在此位置清潔後,切
換回正常狀態。/ TH พื่อ
พลังการดูดฝ่นอย่างสูงสุด
บนพรมที่เปรอะเปื้อน. เมื่อ
ูดฝ่นในตำาแหน่งน้แล้ว
กลับไปที่การใช้งานปกต /
ID Untuk pembersihan
debu maksimum pada
karpet yang sangat kotor.
Setelah membersihkan
debu di posisi ini, alihkan
kembali ke normal. /
MS Untuk memvakum
maksimum pada
permaidani yang sangat
kotor. Setelah memvakum
dalam kedudukan ini,
tukar kembali ke normal. /
VICho hiệu quả hút bụi tối
đa đối với thảm quá bẩn.
Sau khi hút bụi ở chế độ
này, hãy chuyển về lại chế
độ bình thường. / KO매우
더러운 카펫의 최대의
진공 청소 효과를 위해。
이 위치에서 진공 청소한
후 스위치를 정상 위치로
돌려놓으세요。 / PL Do
dokładnego odkurzania
mocno zabrudzonych
dywanów. Po zakończeniu
odkurzania w tej pozycji
należy przełączyć do
normalnej pozycji. / CSPro
maximální vysávání velmi
znečištěných koberců.
Po vysávání v této poloze
přepněte zpět na normální
chod. / HU Nagyon
koszos szőnyegek alapos
porszívózásához. Az
ebben a pozícióban
történő porszívózás
után kapcsoljon vissza
normál állapotba. / SKNa
maximálne vysávanie
veľmi špinavého koberca.
Po vysávaní v tejto polohe
prepnite späť na normálnu
polohu. / RO Pentru
aspirarea la putere
maximă a covoarelor
foarte murdare. După
aspirarea în această poziție,
reveniți la normal. / BG За
максимални резултати
от почистването на
всеки замърсен килим.
След почистване в тази
позиция, превключете
към обичайната. / SR Za
najsnažnije usisavanje
veoma prljavog tepiha.
Nakon usisavanja u
ovom položaju, vratite
u normalni. / HR Za
maksimalno usisavanje
vrlo prljavog tepiha. Nakon
usisavanja u ovom položaju,
vratite na standardni. / BS
Za najsnažnije usisavanje
vrlo prljavog tepiha.
Nakon usisavanja u ovom
položaju, prebacite se na
normalni. / SL Za sesanje
zelo umazane preproge z
največjo močjo. Po sesanju
v tem položaju preklopite
nazaj na običajno. /
ET Väga määrdunud
vaipade maksimaalse
toimega puhastamiseks.
Pärast puhastamist
selles asendis, taastage
tavapärane asend. / LV Ļoti
netīru paklāju tīrīšanai ar
maksimālo sūkšanas jaudu.
Pēc putekļu sūkšanas šādā
režīmā pārslēgt atpakaļ un
parasto. / LT Efektyviam
labai nešvaraus kilimo
siurbimui. Baigę siurbti šiuo
režimu, vėl įjunkite įprastą
režimą.
AR
FA








3.
4.
5.
PUSH
1
2
OKOK
NONO
NEW
NEW
1
2
2
1
CLICK
NEW
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
OKOK
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
OKOK
1X MONTH*
1X MOIS*
**
EN Year / FR An / DE Jahr / NL Jaar / IT Anno / ES Año / PT Ano / EL έτος / TR yıl / AR / FA  / RU Год /
UK Рік / HK / TH / ID Tahun / MS Tahun / VI
Năm / KO / PL Rok / CS Rok / HU Év / SK rok / RO An /
BG Година / SR Godina / HR Godina / BS Godina / SL Leto / ET Aasta / LV Gads / LT Metai
EN Month / FR Mois / DE Monat / NL Maand / IT Mese / ES Mes / PT Mês / EL μήνας / TR Ay /
 AR /  FA / RU Месяц / UK Місяць / HK /
THเดือน / ID Bulan / MS Bulan / VI
Tháng / KO / PL Miesiąc / CS Měsíc / HU Hónap / SK Mesiac / RO Lună / BG месец / SR Mesec (Месец) / HR
Mjesec / BS Mjesec / SL Mesec / ET Kuu / LV Mēnesis / LT Mėnuo
*
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model
IT Secondo i modelli / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο
TR Modele göre /

AR /
  
FA / RU В зависимости от модели / UK Залежно від
моделі / HK 視型號而定/ TH ตามรุ่น / ID Tergantung pada model / MS Bergantung kepada model
/ VI
Theo mẫu / KO 모델에 따라 다름 / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / HUModelltől
függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела SR U
zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela ET
Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį.
***
1X YEAR**
1X AN**
1X MONTH*
1X MOIS*
1X YEAR**
1X AN**
2220001639 - 50/16






EN Normal position for
effective daily vacuuming
on carpet / FR Position
normale pour passer
l’aspirateur tous les jours et
efficacement sur les tapis
DE Normalposition für
tägliches wirksames
Staubsaugen von Teppichen
/ NL Normale positie om
elke dag gemakkelijk tapijt
te stofzuigen / IT Posizione
normale per passare
l’aspirapolvere tutti i giorni
e in modo efficace sui
tappeti / ES Posición normal
para pasar elaspirador
todos los días de manera
eficaz en la alfombra /
PT Posição normal para
passaro aspirador todos os
dias e de forma ecaz sobre
a alcatifa / EL Κανονική
θέση για να χρησιμοποιείτε
την ηλεκτρική σας
σκούπα καθημερινά και
αποτελεσματικά στα χαλιά
TR Elektrikli süpürgeyi
günlük olarak halı üzerinde
kullanmak için normal
pozisyon / RU Нормальное
положение для того, чтобы
ежедневно и эффективно
пылесосить ковры / UK
Нормальне положення
для того, щоб щоденно
та ефективно пилососити
килими / HK每日吸塵以
及地毯有效吸塵的常規
位置 / TH ตำาแหน่งปกติ
สำาหรับดูดฝุ่นประจำาวัน และ
ใช้งานบนพรมได้อย่างม
ประสิทธิภาพ / ID Posisi
normal untukmemvakum
setiap hari dan efisien
pada karpet / MS Posisi
normal untukmemvakum
setiap hari dan cekap pada
permaidani / VI Chế độ
bình thường để hút bụi trên
thảm hàng ngày / KO카펫
위에서 진공청소기를 매일
효과적으로 사용하기 위한
정상 위치 / PL Normalna
pozycja do codziennego
i skutecznego odkurzania
dywanów / CS Běžná
pozice při každodenním a
účinném vysávání koberců/
HU Normál pozíció a
szőnyegek mindennapos,
hatékony porszívózásához’/
SK Normálna poloha
prekaždodenné efektívne
vysávanie kobercov
RO Poziție normală
pentru aspirarea zilnică
și eficace a covoarelor /
BGНормално положение
за всекидневно и
ефикасно почистване
на килими / SR Normalni
položaj za svakodnevno i
ekasno usisavanje tepiha
HR Normalni položaj za
svakodnevno i učinkovito
usisavanje tepiha
BS Normalni položaj za
svakodnevno i efikasno
usisavanje tepiha
SL Običajen položaj
za vsakodnevno in
učinkovito sesanje
preprog s l’sesalnikom /
ETTavaasend tolmuimejaga
igapäevaselt ja tõhusalt
vaiba puhastamiseks /
LV Normālais stāvoklis
efektīvai paklāju sūkšanai ik
dienu / LT Įprasta padėtis,
skirta kiekvieną dieną
veiksmingai kilimams siurbti
AR
FA
6***. 6***.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tefal TW8351EA Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch