Scheppach AVC 20 Ash Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DE Aschesauger
Originalbedienungsanleitung 5
GB Ash vacuum cleaner
Translation of the original operating manual 15
FR Aspirateur à cendres
Traduction des instructions d’origine 23
IT Aspirapolvere
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 31
CZ Vysavač popela
eklad originálního návodu k obsluze 39
SK Odsávač popola
Preklad originálneho návodu na obsluhu 46
EE tuhaimur
Originaalkäsitsusjuhendi tõlge 54
Art.Nr.
5906403901
AusgabeNr.
5906403901_2001
Rev.Nr.
05/01/2023
LT Pelenų siurblys
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 61
LV Pelnu sūcējs
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 68
PL Zasysacz popiu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 75
HU Hamuporszívó
Az eredeti kezelési útmutató fordítása 83
FI tuhkaimuri
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 91
SE Asksug
Översättning av originalinstruktionsmanualen 98
AVC20
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
www.scheppach.com
2
AB
1
2
5
6
7
9
10
11
12
4
3
8
C
13
16 17
45
14 15
www.scheppach.com 3
D E
F G
HI
6
5
21
7
4
11415
1
14
13
3
13
9
13 16 17
www.scheppach.com
4
J K
2
16
12
www.scheppach.com DE | 5
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si-
cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst
beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
m Achtung! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreen, mit diesem
Zeichen versehen
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Schutzklasse II
Max. 40°C / 104°F
Nur für kalte Asche! Es besteht Brandgefahr, wenn das Sauggut eine Temperatur von 40°C
(104°F) überschreitet!
www.scheppach.com
6 | DE
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung ........................................................................................................... 7
2. Gerätebeschreibung .......................................................................................... 7
3. Lieferumfang ...................................................................................................... 7
4. Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................. 8
5. Sicherheitshinweise ........................................................................................... 8
6. Technische Daten .............................................................................................. 9
7. Montage ............................................................................................................. 9
8. Bedienung .......................................................................................................... 10
9. Reinigung und Wartung ..................................................................................... 10
10. Lagerung ............................................................................................................ 10
11. Elektrischer Anschluss ...................................................................................... 11
12. Entsorgung und Wiederverwertung .................................................................. 11
13. Störungsabhilfe .................................................................................................. 12
www.scheppach.com DE | 7
An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im
Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit
verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor-
derte Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif-
ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei-
chen Maschinen allgemein anerkannten technischen
Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Sc-
den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den
Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung
1. Maschinenkopf
2. Filteranzeige
3. Absaugschlauchanschluss
4. Rollenaufnahme (3x)
5. Lenkrollen (3x)
6. Behälter
7. Handgri Behälter
8. Verriegelungshaken
9. Anschluss mit Blasfunktion
10. Handgri Maschinenkopf
11. Ein-/ Ausschalter
12. Filter-Reinigungsanschluss
13. Absaugschlauch
14. HEPA Filter
15. Schutzgitter HEPA Filter
16. Alurohr
17. Flachdüse
3. Lieferumfang
Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge-
rät vorsichtig heraus.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-
packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan-
den).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollsndig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zuberteile auf
Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG!
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kin-
derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo-
beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht
Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
1. Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
nzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei-
ten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten-
den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an
diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
unsachgemäßer Behandlung
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestim-
mungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungs-
gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirt-
schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden,
Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und
die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes er-
höhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres
Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas-
tikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei
dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson
vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beach-
tet werden.
www.scheppach.com
8 | DE
Vor allen Pege– und Wartungsarbeiten das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen
Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kunden-
dienst durchgeführt werden.
m WARNUNG!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-
nen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrun-
gen und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist und haben die daraus resultierenden Gefahren
verstanden.
Kinderrfen das Gerät nur dann verwenden, wenn
sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das
Gerät zu benutzen ist und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwenderwartung dürfen von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Verpackungsfolien von Kindern fernhalten, es be-
steht Erstickungsgefahr!
Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reini-
gung/Wartung ausschalten.
Brandgefahr. Keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände aufsaugen.
Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist
untersagt.
Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckreiniger
verwenden! Gerät niemals in Wasser tauchen.
Nur für kalte Asche, siehe Bedienungsanleitung!
Kein Ruß und brennbare Stoe einsaugen.
Beim Saugen ständig Schläuche und Sauger auf
Erwärmung überprüfen.
Nach und vor dem Saugen den Sauger entleeren
und reinigen.
Keine Flüssigkeiten saugen. Das Gerät darf Wasser
nicht ausgesetzt werden.
Absaugschlauch
HEPA Filter
Schutzgitter HEPA Filter
Alurohr
Flachdüse
Rollenaufnahme (3x)
Lenkrollen (3x)
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Aschesauger ist geeignet zum Aufsaugen von
kalter Asche aus Kaminen, Holz-Kohle Öfen, Aschen-
becher, Grills und trockenem Schmutz geeignet. Die
Gebläsefunktion des Gerätes kann zum Reinigen von
kleineren Flächen genutzt werden.
Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsaugen von
brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährden-
den Stoen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende
Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus
hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art
haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs-
gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen
oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir
übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät
in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben so-
wie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Sicherheitshinweise
m GEFAHR!
Das Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Die
Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten
Händen anfassen.
Netzstecker nicht durch Ziehen an der Anschluss-
leitung aus der Steckdose ziehen.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Be-
trieb auf Schäden pfen. Beschädigte Anschluss-
leitung unverzüglich durch autorisierten Kunden-
dienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen
wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom-
Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Strom-
stärke) zu benutzen.
www.scheppach.com DE | 9
7. Montage
m ACHTUNG!
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das
Get korrekt und vollsndig montiert ist.
Auspacken (Abb. A + C)
Entriegeln Sie die Verriegelungshaken (8) und entfer-
nen Sie den Maschinenkopf (1). Das Zubehör bendet
sich im Edelstahlbehälter (6).
Montage der Rollenaufnahmen (4) (Abb. D)
Stellen sie den Edelstahlbehälter (6) auf den Kopf
(der Maschinenkopf (1) muss entfernt werden).
Stecken Sie die Rollenaufnahmen (4) in die dafür
vorgesehenen Aussparungen am Edelstahlbehälter
(6). (3x)
Montage der Lenkrollen (Abb. F)
Drücken Sie die drei Lenkrollen (5) in die Löcher der
Radaufnahmen (4).
Montage des Maschinenkopfes (1) (Abb. A)
Setzen Sie den Maschinenkopf (1) auf den Edel-
stahlbehälter (6). Sichern Sie den Maschinenkopf
(1) mit den Verriegelungshaken (8). Achten Sie bei
der Montage des Maschinenkopf (1) darauf, dass die
Verriegelungshaken (8) richtig einrasten.
Montage des HEPA Filters (14) (Abb. E + F)
Schieben Sie das Schutzgitter (15) über den HEPA
Filter (14) und stecken Sie diesen unten auf den Ma-
schinenkopf (1). (Abb. E)
Drehen Sie den HEPA Filter (14) im Uhrzeigersinn,
um diesen zu verriegeln. (Abb. F)
Absaugschlauch (13) montieren (Abb. G - I)
Schlien Sie den Absaugschlauch (13) an den ent-
sprechenden Anschluss, je nach gewünschter An-
wendung, am Nass- und Trockensauger an.
Saugen (Abb. G)
Den Absaugschlauch (13) an den Absaugschlauch-
anschluss (3) anschließen. Schieben Sie dazu das
Ende des Absaugschlauches (13) mit den beiden
Nippeln in den Absaugschlauchanschluss (3).
Setzen Sie die beiden Nippel in die Vertiefungen ein.
In der Endposition den Absaugschlauch (13) im Uhr-
zeigersinn drehen.
Kalte Asche ist Asche, die ausreichend lange erkal-
tet ist und keine Glutnester mehr enthält. Dies kann
festgestellt werden, indem die Asche mit einem me-
tallenen Hilfsmittel durchkämmt wird, bevor das Gerät
zum Einsatz kommt. Von der kalten Asche geht keine
wahrnehmbare Wärmestrahlung mehr aus.
Bestimmte Stoe können durch die Verwirbelung mit
der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden!
Nachfolgende Stoe niemals aufsaugen:
Explosive oder brennbare Gase, Flüssigkeiten und
Stäube (reaktive Stäube)
Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magne-
sium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und
sauren Reinigungsmitteln
Unverdünnte starke Säuren und Laugen
Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbver-
dünner, Aceton, Heizöl).
Zutzlich können diese Stoe die am Get verwen-
deten Materialien angreifen.
m WARNUNG!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Be-
triebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann
unter bestimmten Umständen aktive oder passive me-
dizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verlet-
zungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit me-
dizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller
vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor
das Elektrowerkzeug bedient wird.
6. Technische Daten
Netzspannung 220-240V~ 50/60 Hz
Leistung 1200W
Wassertankkapazität 20 l
Absaugleistung 20 kPa
Schutzart IP20
Schutzklasse II
Technische Änderungen vorbehalten!
www.scheppach.com
10 | DE
9. Reinigung und Wartung
m WARNUNG! Vor jeglicher Einstellung, Instandhal-
tung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen!
Reinigung (Abb. J + K)
Wenn die Filteranzeige (2) auf Rot steht, muss der
HEPA Filter (14) gereinigt bzw. ausgewechselt wer-
den. (Abb. J)
Zum Reinigen stecken sie bei eingeschalteter Ma-
schine für ca. 2 Sekunden den Absaugschlauch (13)
inkl. Alurohr (16) auf den Filter-Reinigungsanschluss
(12).
Diesen Vorgang wiederholen sie 5 mal.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen-
de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver-
brauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: HEPA Filter
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser-
vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der
Titelseite.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem
dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder
unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur
liegt zwischen 5 und 30˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original-
verpackung auf.
Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub
oder Feuchtigkeit zu schützen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elek-
trowerkzeug auf.
Auf den Rollenaufnahmen (4) benden sich Ver-
tiefungen, an welchen Sie das Alurohr (16) und die
Fugendüse (17) anbringen können.
Das restliche Zubehör können Sie im Edelstahlbe-
hälter (6) aufbewahren.
Blasen (Abb. H)
Schließen Sie den Absaugschlauch (13) an den An-
schluss mit Blasfunktion (9) an. Schieben Sie das
Ende des Absaugschlauches (13) mit den beiden
Nippeln in den Anschluss mit Blasfunktion (9).
Setzen Sie die beiden Nippel in die Vertiefungen ein.
In der Endposition den Absaugschlauch (13) im Uhr-
zeigersinn drehen.
Schlauch (13), Alurohr (16), Flachdüse (17) montie-
ren (Abb. I)
Stecken Sie das Alurohr (16) auf das Ende des Ab-
saugschlauchs (13).
Nach Wunsch kann die Fugense (17) auf das Alu-
rohr (16) gesteckt werden.
8. Bedienung
m ACHTUNG!
Vor dem Einsatz alle Anschsse und den HEPA
Filter (14) auf feste und sichere Verbindung pfen.
Der Edelstahlbehälter (6) und der HEPA Filter (14)
ssen absolut trocken sein.
Ein-/Ausschalten (Abb. B)
Der Ein-/Ausschalter (11) hat zwei Einstellungen
Schalterstellung 0: Aus
Schalterstellung I: Ein
Aschesaugen
m ACHTUNG!
Das Aufsaugen von glühender Asche sowie brenn-
baren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden
Stoen ist verboten. Es besteht Verletzungsge-
fahr!
Verwenden Sie immer den HEPA Filter (14) zum
Aschesaugen. Stellen Sie immer sicher, dass die Filter
korrekt montiert sind.
m ACHTUNG!
Das Gerät ist nicht zum Absaugen von brennbaren
Flüssigkeiten geeignet.
www.scheppach.com DE | 11
12. Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar. Bitte Verpackungen
umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz
(ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören
nicht in den Hausll, sondern sind einer
getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu-
zuführen!
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altge-
rät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungs-
frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird
über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik-
geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur
Rückgabe verpichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das
Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem
zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be-
deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht
über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen-
den Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
- Öentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel-
stellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
- Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und
online), sofern Händler zur Rücknahme verpich-
tet sind oder diese freiwillig anbieten.
- Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit
einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern,
können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu-
gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab-
geben oder einer anderen autorisierten Sammel-
stelle in Ihrer Nähe zuführen.
- Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen
der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim
jeweiligen Kundenservice.
Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä-
tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt,
kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt-
roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran-
lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser-
vice des Herstellers in Verbindung.
11. Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig an-
geschlossen. Der Anschluss entspricht den ein-
schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen.
Der kundenseitige Netzanschluss sowie die ver-
wendete Verlängerungsleitung müssen diesen
Vorschriften entsprechen.
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Iso-
lationsschäden.
Ursachen hierfür können sein:
Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens-
ter oder Türspalten geführt werden.
Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung
oder Führung der Anschlussleitung.
Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei-
tung.
Isolationsschäden durch Herausreißen aus der
Wandsteckdose.
Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen
nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola-
tionsschäden lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schä-
den überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Über-
prüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä-
gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen.
Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kenn-
zeichnung H05VV-F.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An-
schlusskabel ist Vorschrift.
Wechselstrommotor
Die Netzspannung muss 230 - 240 V~ betragen.
Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen
einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf-
weisen.
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus-
stung rfen nur von einer Elektro-Fachkraft
durchgeführt werden.
Anschlussart Y
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder sei-
nen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Per-
son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
www.scheppach.com
12 | DE
13. Störungsabhilfe
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie sie Abhilfe schaen können, wenn Ihre Maschi-
ne einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie
sich an Ihre Service-Werkstatt.
Störung mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
eingesteckt ist?
Stecken Sie die Netzstecker wieder in die
Steckdose ein.
Überprüfen Sie, ob die Steckdose
Strom hat? Rufen Sie ein Elektriker.
Überprüfen Sie, ob den Staubsauger
Ein/- Ausschalter eingeschaltet ist? Ein/- Ausschalter einschalten.
Verminderte
Absaugleistung
Gerät verstopft ? Beseitigen Sie die Verstopfung.
Filter muss gereinigt werden. Reinigen Sie den Filter.
Filter ist voll mit Staub? Filter ausbauen und entleeren.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den
Ländern der Europäischen Union installiert und ver-
kauft werden und die der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der
Europäischen Union können davon abweichende
Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten gelten.
www.scheppach.com DE | 13
Garantiebedingungen
Revisionsdatum 26.11.2021
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und
bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Service-
rufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Her-
stellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt
(ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zu-
stande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden
Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
(z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts
unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht
zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Ge-
waltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Ver-
schleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen.
- Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht
bestimmungsgemäß verwendet werden.
- Geräte, an denen Veränderungen oder Modikationen vorgenommen wurden.
- Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind.
- Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen , insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
- Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
- Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
4. Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das
Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung
von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlän-
gerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt.
Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin
enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvoll-
ständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät
ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht
berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall
melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der
Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der
entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät
(modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte
Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur
/ Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und
Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.
www.scheppach.com
14 | DE
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer
Homepage: https://www.scheppach.com/de/service
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und
Anmeldung bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit
unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
6. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb
14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.
Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so
informieren wir Sie rechtzeitig.
7. Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Ver-
schleißteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen
beschädigte Batterien / Akkus.
8. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei
unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per
Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage
(www.scheppach.com) entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com
Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com
· Internet: http://www.scheppach.com
* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten
** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
Ersatzteile
Zubehör
DokumenteKontakt
Reparatur
www.scheppach.com GB | 15
Explanation of the symbols on the device
Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompa-
nying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace
proper accident prevention measures.
m Attention! We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this
symbol
Warning - read the instruction manual to reduce the risk of injury
Protection class II
Max. 40°C / 104°F
Only for cold ash! There is a risk of re, if the suction material exceeds a temperature of 40
° C (104 ° F)!
www.scheppach.com
16 | GB
Table of contents: Page:
1. Introduction ........................................................................................................ 17
2. Device description ............................................................................................. 17
3. Scope of delivery ............................................................................................... 17
4. Proper use ......................................................................................................... 18
5. Safety instructions ............................................................................................. 18
6. Technical data .................................................................................................... 19
7. Assembly ........................................................................................................... 19
8. Operation ........................................................................................................... 19
9. Cleaning and maintenance ................................................................................ 20
10. Storage .............................................................................................................. 20
11. Electrical connection ......................................................................................... 20
12. Disposal and recycling ....................................................................................... 21
13. Troubleshooting ................................................................................................. 22
www.scheppach.com GB | 17
In addition to the safety instructions in this operating
manual and the separate regulations of your country,
the generally recognised technical rules relating to the
operation of such machines must also be observed.
We accept no liability for accidents or damage that
occur due to a failure to observe this manual and the
safety instructions.
2. Device description
1. Machine head
2. Filter display
3. Suction connection
4. Castor mounts (3x)
5. Castors (3x)
6. Container
7. Handle Container
8. Locking hooks
9. Connection with blower function
10. Handle machine head
11. On/o switch
12. Filter cleaning plug
13. Suction hose
14. HEPA lter
15. Protective grate HEPA lter
16. Aluminium tube
17. Flat nozzle
3. Scope of delivery
Open the packaging and carefully remove the prod-
uct.
Remove the packaging material, as well as the pack-
aging and transport safety devices (if present).
Check whether the scope of delivery is complete.
Check the device and accessory parts for transport
damage.
If possible, keep the packaging until the expiry of the
warranty period.
ATTENTION
The device and the packaging are not children‘s
toys! Do not let children play with plastic bags,
lms or small parts! There is a danger of choking
or suocating!
Suction hose
HEPA lter
Protective grate HEPA lter
Aluminium tube
Flat nozzle
1. Introduction
Manufacturer:
Scheppach GmbH
nzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear Customer
We hope your new tool brings you much enjoyment and
success.
Note:
In accordance with the applicable product liability laws,
the manufacturer of this device assumes no liability for
damage to the device or caused by the device arising
from:
Improper handling
Failure to comply with the operating instructions.
Repairs carried out by third parties, unauthorised
specialists
Installing and replacing non-original spare parts,
Improper use
Failures of the electrical system in the event of the
electrical regulations and VDE provisions 0100, DIN
57113 / VDE 0113 not being observed
Note:
Read the whole text of the operating manual before as-
sembly and commissioning.
This operating manual should help you to familiarise
yourself with your device and to use it for its intended
purpose.
The operating manual includes important instructions
for safe, proper and economic operation of the device,
for avoiding danger, for minimising repair costs and
downtimes, and for increasing the reliability and ex-
tending the service life of the device.
In addition to the safety instructions in this operating
manual, you must also observe the regulations appli-
cable to the operation of the device in your country.
Keep the operating manual at the device, in a plastic
sleeve, protected from dirt and moisture. They must be
read and carefully observed by all operating personnel
before starting the work.
The device may only be used by personnel who have
been trained to use it and who have been instructed
with respect to the associated hazards. The required
minimum age must be observed.
www.scheppach.com
18 | GB
m WARNING!
This device is not designed to be operated by per-
sons with impaired physical, sensory or mental ca-
pabilities, or who have insucient experience and/
or insucient knowledge unless they are being su-
pervised by a person who is responsible for their
safety or they are receiving instruction about how
this device is to be used.
Children may only use the device if they are over
8 years old and if they are supervised by a person
responsible for their safety or if they have received
instructions from them on how to use the device and
have understood the resultant hazards.
Children may not play with the device.
Children should be supervised in order to ensure
that they do not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be carried
out by children unsupervised.
Keep packaging material away from children, there
is a risk of suocation!
It is recommended to switch o the device after
each usage and before maintenance work.
Risk of re. Do not vacuum any burning or glowing
particles.
Do not operate the device in explosive environ-
ments.
Do not use abrasive cleaners, glass or all-purpose
cleaners! Do not immerse the device in water.
For cold ashes only, see operating instructions!
Do not suck in soot or ammable substances.
When vacuuming, constantly check the hoses and
vacuum cleaner for heat.
Empty and clean the vacuum cleaner after and pri-
or to vacuuming.
Do not vacuum liquids. The device must not be ex-
posed to water.
Cold ash is ash that has cooled down suciently and
no longer contains any glow nests. This can be de-
termined by going through the ash with a metal tool
before using the device. No perceptible heat radiation
emanates from the cold ash.
Certain substances can form explosive vapours or
mixtures when they are swirled with the suction air!
Never vacuum the following substances:
Explosive or ammable gases, liquids and dusts
(reactive dusts)
Reactive metal dusts (such as aluminum, magnesi-
um, zinc) combined with strongly alkaline and acidic
cleaning agents
Undiluted strong acids and alkalis
Castor mounts (3x)
Castors (3x)
4. Proper use
The ash vacuum cleaner is suitable for vacuuming cold
ash from chimneys, wood-coal stoves, ashtrays, grills
and dry dirt. The device’s fan function can be used
to clean smaller areas. The device is not intended
for vacuuming ammable, explosive or harmful sub-
stances.
The machine may only be used in the intended man-
ner. Any use beyond this is improper. The user/opera-
tor, not the manufacturer, is responsible for damages
or injuries of any type resulting from this.
Please observe that our equipment was not designed
with the intention of use for commercial or industrial
purposes. We assume no guarantee if the equipment
is used in commercial or industrial applications, or for
equivalent work.
5. Safety instructions
m DANGER!
Connect the device to alternating current only. The
voltage must match the type plate on the device.
Never touch the mains plug and socket with wet
hands.
Do not pull the mains plug out of the socket by pull-
ing on the connection cable.
Check the connection cable with the mains plug
for damage before each use. Immediately replace
a damaged connection cable by an authorised cus-
tomer service / qualied electrician in order to avoid
hazards.
To avoid electrical accidents, we recommend us-
ing sockets with an upstream residual current cir-
cuit breaker (max. 30 mA nominal tripping current).
Pull out the mains plug before carrying out any
cleaning and maintenance work!
All repair work, also to any electrical components,
must be carried out by an authorised customer ser-
vice centre.
www.scheppach.com GB | 19
Installing the machine head (1) (g. A)
Place the machine head (1) on the stainless steel
container (6). Secure the machine head (1) with the
locking hooks (8). When installing the machine head
(1), ensure that the locking hooks (8) latch into place
correctly.
Mounting the HEPA lter (14) (g. E + F)
Push the protective grate (15) over the HEPA lter
(14) and place it on the bottom of the machine head
(1). (Fig. E)
Turn the HEPA lter (14) clockwise to lock it. (Fig. F)
Assembling the suction hose (13) (g. G - I)
Connect the suction hose (13) to the corresponding
port, depending on the desired use, on the wet and
dry vacuum.
Vacuuming (g. G)
Connect the suction hose (13) to the suction hose
port (3). To do so, slide the end of the suction hose
(13) with the two nipples into the suction hose port
(3).
Insert the two nipples into the recesses. In the end
position, turn the suction hose (13) in a clockwise
direction.
Blowing (g. H)
Connect the suction hose (13) to the blowing func-
tion connection port (9). Slide the end of the suction
hose (13) with the two nipples into the blowing func-
tion connection port (9).
Insert the two nipples into the recesses. In the end
position, turn the suction hose (13) in a clockwise
direction.
Mounting the hose (13), aluminum tube (16) and at
nozzle (17) (g. I)
Push the aluminum tube (16) onto the end of the suc-
tion hose (13).
If desired, the joint nozzle (17) can be plugged onto
the aluminum tube (16).
8. Operation
m ATTENTION!
Before use, check all connections and the HEPA
lter (14) for a rm and secure connection. The
stainless steel container (6) and the HEPA lter (14)
must be absolutely dry.
Organic solvents (such as gasoline, paint thinner,
acetone, heating oil).
In addition, these substances can corrode the materi-
als used on the device.
m WARNING!
This power tool generates an electromagnetic eld
during operation. This eld can impair active or pas-
sive medical implants under certain conditions.
In order to prevent the risk of serious or deadly in-
juries, we recommend that persons with medical im-
plants consult with their physician and the manufactur-
er of the medical implant prior to operating the power
tool.
6. Technical data
Mains voltage 220-240V~ 50/60 Hz
Power 1200W
Water tank capacity 20 l
Suction performance 20 kPa
Protection category IP20
Protection class II
Technical changes reserved!
7. Assembly
m ATTENTION!
Prior to use, ensure that the device has been cor-
rectly and fully assembled.
Unpacking (g. A + C)
Release the locking hooks (8) and remove the machine
head (1). The accessories are located inside the stain-
less steel container (6).
Installing roller mounts (4) (g. D)
Turn the stainless steel container (6) upside-down
(the machine head (1) must be removed).
Connect the castor mounts (4) into the cut-outs pro-
vided on the stainless steel container (6). (3x)
Installing the castors (g. F)
Press the three castors (5) into the holes of the
wheel mounting (4).
www.scheppach.com
20 | GB
10. Storage
Store the device and its accessories in a dark, dry and
frost-free place that is inaccessible to children. The
optimum storage temperature is between 5 and 3C.
Store the electric tool in its original packaging.
Cover the electric tool to protect it from dust or mois-
ture.
Store the operating manual with the electric tool.
There are also recesses on the roller mounts (4) for
attaching the aluminum tube (16) and the joint noz-
zle (17).
The remaining accessories can be stored in the
stainless steel container (6).
11. Electrical connection
The electrical motor installed is connected and
ready for operation. The connection complies
with the applicable VDE and DIN provisions. The
customers mains connection as well as the ex-
tension cable used must also comply with these
regulations.
Damaged electrical connection cable
The insulation on electrical connection cables is of-
ten damaged.
This may have the following causes:
Pressure points, where connection cables are
passed through windows or doors.
Kinks where the connection cable has been improp-
erly fastened or routed.
Places where the connection cables have been cut
due to being driven over.
Insulation damage due to being ripped out of the wall
outlet.
Cracks due to the insulation ageing.
Such damaged electrical connection cables must not
be used and are life-threatening due to the insulation
damage.
Check the electrical connection cables for damage
regularly.
Ensure that the connection cables are disconnected
from electrical power when checking for damage.
Electrical connection cables must comply with the ap-
plicable VDE and DIN provisions. Only use connection
cables with the designation H05VV-F.
The printing of the type designation on the connection
cable is mandatory.
Switching on/o (g. B)
The on/o switch (11) has two settings
Switch setting 0:O
Switch setting I:On
Vacuuming ash
m ATTENTION!
Vacuuming glowing ash as well as ammable, ex-
plosive or hazardous substances is prohibited.
There is a danger of injury!
Always use the HEPA lter (14) for vacuuming ash. Al-
ways ensure that the lters are correctly tted.
m ATTENTION!
The device is not suitable for vacuuming ammable
liquids.
9. Cleaning and maintenance
m WARNING! Pull out the mains plug before carrying
out any adjustments, maintenance or repair work!
Cleaning (g. J + K)
When the lter display (2) is red, the HEPA lter (14)
must be cleaned or replaced. (Fig. J)
To clean, with the machine switched on, plug the
suction hose (13) including the aluminum tube (16)
onto the lter cleaning connection (12) for about 2
seconds.
Repeat this process ve times.
Maintenance
The device is maintenance-free
Service information
With this product, it is necessary to note that the follow-
ing parts are subject to natural or usage-related wear,
or that the following parts are required as consuma-
bles.
Wearing parts*: HEPA lter
* may not be included in the scope of supply!
Spare parts and accessories can be obtained from our
service centre. To do this, scan the QR code on the
cover page.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Scheppach AVC 20 Ash Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka