Simplicity 120K02-0368-E1 Používateľská príručka

Kategória
Príslušenstvo motorových vozidiel
Typ
Používateľská príručka
Operating & Maintenance Instructions
Èíñòðóêöèè çà ðàáîòà è òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå
Upute za koričtenje i odrďavanje
Návod k obsluze a údrďbì
Kasutus− ja hooldusjuhend
Kezelési és karbantartási útmutató
Naudojimo ir aptarnavimo instrukcija
LietoĠanas un apkopes instrukcija
Instrukcja Obs³ugi i Konserwacji
Instrucþiuni de utilizare ºi de întreþinere
Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè è òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèþ
Navodila za uporabo & vzdrďevanje
GB
BG
CZ
CR
EE
LT
PL
RO
SL
RU
LV
H
BRIGGSandSTRATTON.com
E Copyright Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A.
Form No. MS-3786-3/07
Printed in U.S.A.
Model 120000
Quantum 600/625/650/675 Series
0.15
LITERS
1
5
6
7
9
10
11
13
4
8
2
12
Ê
Ê
3
Ë
Ì
°C -30
°F
-20 0
20 40 60 80 100
-20 -10 0 10 20 30 40
*
**
32
Ê
Ë
Ì
Ë
Ì
GB
GB
1
Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed
by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain no charge repairs under the terms and provisions of the Briggs & Stratton
warranty statement, any service or emission control part repair or replacement must be performed by a factory authorized dealer.
How To Use Manual Figures
refer to figures inside covers.
refer to engine components in figure
.
refer to part/action in figures.
19
1
Record your engine
Model, Type and Code numbers
here for future use.
Record your date of purchase here for future use.
Technical Information
Engine Power Rating Information
The gross power rating for individual gas engine
models is labeled in accordance with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine
Power & Torque Rating Procedure), and rating
performance has been obtained and corrected in
accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05).
Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower
values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine
power will be lower and is affected by, among other
things, ambient operating conditions and engine-to-
engine variability. Given both the wide array of
products on which engines are placed and the
variety of environmental issues applicable to
operating the equipment, the gas engine will not
develop the rated gross power when used in a given
piece of power equipment (actual on-site" or net
power). This difference is due to a variety of factors
including, but not limited to, accessories (air cleaner,
exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump,
etc.), application limitations, ambient operating
conditions (temperature, humidity, altitude), and
engine-to-engine variability. Due to manufacturing
and capacity limitations, Briggs & Stratton may
substitute an engine of higher rated power for this
Series engine.
Engine Components (see fig. )
1
Engine Model Type Code
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
2
Carburetor
3
Primer bulb
4
Air cleaner (flat)
5
Fuel shut-off, if equipped
6
Fuel fill
7
Fuel tank
8
Finger guard
9
Oil fill/Dipstick
10
Muffler/spark arrester, if equipped
11
Muffler guard
12
Resistor spark plug
13
Rope handle
Hazard Symbols and Meanings
Explosion
Toxic Fumes
Moving Parts
Shock
Hot Surface
Kickback
Fire
International Symbols and Meanings
On Off
Fuel Shutoff
Read Owner’s
Manual
Stop
Fuel
ChokeSafety Alert
Oil
Safety Precautions
* Briggs & Stratton does not necessarily know what
equipment this engine will power. For that reason,
you should carefully read and understand the
operating instructions for the equipment on which
your engine is placed.
BEFORE OPERATING ENGINE
Read entire Operating & Maintenance Instructions
AND the instructions for the equipment this engine
powers.*
Failure to follow instructions could result in serious
injury or death.
THE OPERATING & MAINTENANCE
INSTRUCTIONS CONTAIN SAFETY
INFORMATION TO
Make you aware of hazards associated with engines
Inform you of the risk of injury associated with those
hazards, and
Tell you how to avoid or reduce the risk of injury.
The safety alert symbol is used to identify safety
information about hazards that can result in personal injury.
A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used
with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential
severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used to
represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
might result in minor or moderate injury.
CAUTION
, when used without the alert symbol,
indicates a situation that could result in damage to
the engine.
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
GB
2
WARNING
Gasoline and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WHEN ADDING FUEL
Turn engine OFF and let engine cool at least 2
minutes before removing gas cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. Fill tank to approximately
1-1/2 inches
below top of neck to allow for fuel
expansion.
Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot
lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently
for cracks or leaks. Replace if necessary.
WHEN STARTING ENGINE
Make sure spark plug, muffler, fuel cap and air
cleaner are in place.
Do not crank engine with spark plug removed.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
If engine floods, set choke to OPEN/RUN position,
place throttle in FAST and crank until engine starts.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
Do not tip engine or equipment at angle which
causes gasoline to spill.
Do not choke carburetor to stop engine.
WHEN TRANSPORTING EQUIPMENT
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off
valve OFF.
WHEN STORING GASOLINE OR EQUIPMENT WITH
FUEL IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters or
other appliances that have pilot light or other ignition
source because they can ignite gasoline vapors.
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
If there is natural or LP gas leakage in area, do not
start engine.
Do not use pressurized starting fluids because
vapors are flammable.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric
shock.
Unintentional start-up can result in entanglement,
traumatic amputation, or laceration.
BEFORE PERFORMING ADJUSTMENTS OR RE-
PAIRS
Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only
engines with electric start).
WHEN TESTING FOR SPARK
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless,
colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
Start and run engine outdoors.
Do not start or run engine in enclosed area, even if
doors or windows are open.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts,
especially muffler, become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before
touching.
Remove accumulated combustibles from muffler
area and cylinder area.
Install and maintain in working order a spark
arrester before using equipment on forest-covered,
grass-covered, brush-covered unimproved land.
The state of California requires this (Section 4442 of
the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal laws apply on
federal land.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet,
hair, clothing, or accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can
result.
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling
drawstrings or items that could become caught.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand
and arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
When starting engine, pull cord slowly until
resistance is felt, then pull rapidly.
Remove all external equipment/engine loads
before starting engine.
Direct coupled equipment components such as, but
not limited to, blades, impellors, pulleys, sprockets,
etc., must be securely attached.
WARNING
GB
3
Oil Recommendations (see fig. )
Engine shipped from Briggs & Stratton without
oil.
Before starting engine
, fill with oil. Do not over-fill.
Use a high quality detergent oil classified For Service
SF, SG, SH, SJ" or higher such as Briggs & Stratton
30W, Part Number 100005. Use no special additives
with recommended oils. Do not mix oil with gasoline.
Choose the SAE viscosity grade of oil from this chart
that matches the starting temperature anticipated
before the next oil change.
Note: Synthetic oil meeting ILSAC
GF-2, API certification mark and API ser-
vice symbol (shown at left) with SJ/CF
ENERGY CONSERVING" or higher, is an
acceptable oil at all temperatures. Use of
synthetic oil does not alter required oil
change intervals.
* Air cooled engines run hotter than automotive
engines. The use of non-synthetic multi-viscosity
oils (5W-30, 10W-30, etc.)in temperatures above
40° F (4° C) will result in higher than normal oil
consumption. When using a multi-viscosity oil,
check oil level more frequently.
** SAE 30 oil, if used below 40° F (4° C), will result
in hard starting and possible engine bore dam-
age due to inadequate lubrication.
Check oil level. (Oil capacity is about 20 oz. or 0.6 liters.)
Place engine level and clean around oil fill .
Remove dipstick, wipe with clean cloth
, insert and
tighten down again. Remove dipstick and check oil
level. Oil should be at FULL mark
.
If oil is required, add slowly. Tighten dipstick firmly
before starting engine.
Do not overfill. Overfilling with oil may cause:
1. Smoking,
2. Hard starting,
3. Spark plug fouling,
4. Oil saturation of air filter
Fuel Recommendations
Use clean, fresh, lead-free, regular gasoline with a
minimum of 77 octane. Leaded gasoline may be used if
it is commercially available and if unleaded is unavail-
able. Purchase fuel in quantity that can be used within
30 days. See storage instructions.
In U.S.A. leaded gasoline may not be used. Some
fuels, called oxygenated or reformulated gasolines, are
gasolines blended with alcohols or ethers. Excessive
amounts of these blends can damage the fuel system
or cause performance problems. If any undesirable
operating symptoms occur, use gasoline with a lower
percentage of alcohol or ether.
This engine is certified to operate on gasoline. Exhaust
Emission Control System: EM (Engine Modifications).
Do not use gasoline which contains Methanol. Do not
mix oil with gasoline.
For engine protection, we recommend using Briggs &
Stratton Fuel Stabilizer available from an Authorized
Briggs & Stratton Service Dealer.
Check fuel level.
Before refueling, allow
engine to cool 2 minutes.
Clean around fuel fill before removing cap to refuel. Fill
tank to approximately 1-1/2 inches below top of neck to
allow for fuel expansion. Be careful not to overfill.
Before Starting (see fig. )
ALWAYS KEEP HANDS AND FEE
T
CLEAR OF EQUIPMENT MOVING PARTS.
Do not use a pressurized starting
fluid. Vapors are flammable.
Start, store and fuel equipment in level position.
Check oil level.
Open fuel shut-off valve 1/4 turn counterclockwise
, if
equipped.
Primer equipped engine
Move throttle control to FAST position. Push primer
bulb
firmly 3 times before starting engine.
Note: If engine stopped because it ran out of fuel, refuel
engine and push primer bulb 3 times
. Priming is usually
unnecessary when restarting a warm engine. However,
cool weather may require priming to be repeated.
Choke equipped engine
Move throttle control to CHOKE or START position.
Starting (see fig. )
Rewind start
Close safety brake control handle ,
if equipped. Grasp rope handle and
pull slowly
until resistance is felt.
Then pull cord rapidly to overcome
compression, prevent kickback and start engine. Re-
peat if necessary with choke (if equipped) in RUN
position and throttle in FAST. When engine starts,
operate in FAST position.
Electric start, if equipped
If equipment manufacturer has supplied battery,
charge it before trying to start engine, as equipment
manufacturer recommends.
Turn key
to START. Repeat if necessary with choke
(if equipped) in RUN position and throttle in FAST. When
engine starts, operate in FAST position.
Note: Use short starting cycles (15 seconds/ minute) to
prolong starter life. Extended cranking can damage
starter motor.
Stopping (see fig. )
Release safety brake control handle OR move throttle
control to STOP.
Turn key OFF and remove . Close fuel shut-off valve, if
equipped.
Maintenance (see fig. )
See Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occur
first. More frequent service is required when operating in
adverse conditions.
To prevent acci-
dental starting, re-
move spark plug
wire and ground
it before servicing,
and disconnect battery at negative terminal, if equipped.
CAUTION:If engine must be tipped to transport equip-
ment or to inspect or remove grass, keep spark plug
side of engine up
.
Transporting or tipping engine spark plug down may cause:
1. Smoking,
2. Hard starting,
3. Spark plug fouling,
4. Oil saturation of air filter.
Oil service (see fig. )
Check oil level regularly.
Be sure correct oil level is maintained. Check every 5
hours or daily, before starting engine. See oil filling
procedure under Oil Recommendations.
Change oil.
Change oil after first 5 hours of operation. Change oil
while engine is warm. Refill with new oil of recom-
mended SAE viscosity grade. (see fig.
)
Before tipping engine or equipment to
drain oil, drain fuel from tank by running
engine until fuel tank is empty.
If draining oil from top of engine, keep air cleaner
side up. Oil can be drained with spark plug side up, if
necessary.
By removing drain plug
with a ratchet and square
extension
, oil can be drained from engine bottom.
Air cleaner service (see fig. )
Replace if very dirty or damaged.
Wash pre-cleaner in liquid detergent and water. Allow
to dry thoroughly before using. Do not oil pre-cleaner.
Clean cartridge by tapping gently on a flat surface. Do
not use petroleum solvents, e.g., kerosene, which will
cause cartridge to deteriorate. Do not use pressurized
air, which can damage cartridge. Do not oil cartridge.
Flat Air cleaner
1. Loosen screw and tilt cover .
2. Carefully remove pre-cleaner
(if equipped)
and cartridge assembly
from cover.
3. After servicing pre-cleaner and cartridge, place
pre-cleaner (arrows in direction shown) with
bottom lip
under cartridge pleats . Install
cartridge and pre-cleaner in cover.
4. Insert tabs on bottom of cover into slots in bottom
of base
. Tilt cover up and tighten screw
securely to base.
GB
4
Maintenance Cont’d
Oval Air cleaner
1. Loosen screws and lift cover .
2. Carefully remove pre-cleaner
(if equipped)
and cartridge assembly
.
3. After servicing pre-cleaner and cartridge, as-
semble pre-cleaner on cartridge.
4. Install cartridge/pre-cleaner assembly in base
.
5. Place cover on air cleaner and tighten screws
securely to base.
Spark plug service (see fig. )
DO NOT check for spark
with spark plug removed.
Use only Briggs & Stratton
Spark Tester
, to check
for spark.
DO NOT crank engine with spark plug removed. If
engine is flooded, place throttle in FAST and crank until
engine starts.
Spark plug gap
should be .76 mm or 0.030 in.
Replace spark plug every 100 hours or every season,
whichever occurs first. Spark tester and spark plug
wrench are available from any Authorized Briggs &
Stratton Service Dealer.
Note: In some areas, local law requires using a resistor
spark plug to suppress ignition signals. If this engine
was originally equipped with resistor spark plug, use
same type of spark plug for replacement.
Keep engine clean (see fig. )
Periodically remove grass and chaff build-up from
engine. Clean finger guard. Do not spray engine with
water to clean because water could contaminate fuel.
Clean with a brush or compressed air.
Note: On string trimmer applications, clean accumu-
lated debris at each refueling, sooner if needed
.
Accumulation of debris around muf-
fler
could cause a fire. Inspect
and clean before every use.
If muffler is equipped with spark arrester screen,
remove spark arrester screen for cleaning and inspec-
tion. Replace if damaged.
Note: Over time debris may accumulate in cylinder
cooling fins and cannot be observed without partial
engine disassembly. For this reason, we recommend
that you have an authorized Briggs & Stratton Service
Dealer clean the air cooling system per recommended
intervals. (See Maintenance Schedule below.) Equally
important is to keep top of engine free from debris. (See
Keep engine clean above.)
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever
occur first. More frequent service is required when
operating in adverse conditions noted below.
First 5 Hours
D Change oil
Every 5 hours or daily
D Check oil level
D Clean debris
**
D Clean around muffler
Every 25 hours or every season
D Change oil if operating under heavy load or high
ambient temperature
D Service air cleaner*
Every 50 hours or every season
D Change oil
D Inspect spark arrester, if equipped.
Every 100 − 300 hours
D Clean combustion chamber***
* Clean more often under dusty conditions, or
when airborne debris is present or after pro-
longed operation cutting tall, dry grass.
** On string trimmer applications:
clean debris at each refueling, sooner if needed;
have qualified technician clean air cooling
system every 30 hours, every season, sooner
if needed, especially in high debris conditions.
*** See an Authorized Briggs & Stratton Service
Dealer.
Partial List of Genuine Briggs & Stratton Parts
Briggs & Stratton (or equivalent)
Part Part No.
Oil (20 oz.) 100005. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oil pump kit (uses standard electric drill 5056. . . . .
to remove oil from engine quickly)
Fuel stabilizer (1 oz., 30 ml single use pouch) 5058A
Fuel stabilizer (4.2 oz., 125 ml bottle) 5041A. . . . .
Fuel filter 298090 (5018). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flat air cleaner cartridge 491588 (5043). . . . . . . . .
Flat air cleaner pre-cleaner 493537. . . . . . . . . . . .
Oval air cleaner cartridge 497725. . . . . . . . . . . . . .
Oval air cleaner pre-cleaner 273185. . . . . . . . . . . .
Resistor spark plug 802592E. . . . . . . . . . . . . . . . .
Standard spark plug 492167. . . . . . . . . . . . . . . . .
Long life platinum spark plug 5062. . . . . . . . . . . . .
(used on most L-head engines)
Spark tester 19368. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spark plug wrench 89838 (5023). . . . . . . . . . . . .
Spark arrester 398067. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Storage
Engines stored over 30 days need to be protected or
drained of fuel to prevent gum from forming in fuel
system or on essential carburetor parts.
For engine protection, we recommend use of Briggs &
Stratton Fuel Stabilizer available from an Authorized
Briggs & Stratton Service Dealer. Mix stabilizer with fuel
in fuel tank or storage container. Run engine for a short
time to circulate stabilizer through carburetor. Engine
and fuel can be stored up to 24 months.
Note: If stabilizer is not used or if engine is operating on
gasoline containing alcohol, e.g. gasohol, remove all fuel
from tank and run engine until it stops from lack of fuel.
1. While engine is still warm, drain oil from crank-
case. Refill with fresh oil of recommended SAE
viscosity grade. (see fig.
)
2. Remove spark plug and pour about 15 ml (1/2
oz.) of engine oil into cylinder. Replace spark plug
and crank slowly to distribute oil.
3. Clean grass and chaff from cylinder and cylinder
head fins, under finger guard and around muffler.
4. Store in a clean and dry area, but NOT near a
stove, furnace or water heater which uses a pilot
light or any device that can create a spark.
Service
See an Authorized Briggs & Stratton Service Dealer.
Each one carries a stock of Genuine Briggs & Stratton
Parts and is equipped with special service tools.
Trained mechanics assure expert repair service on all
Briggs & Stratton engines. Only dealers advertising as
Authorized Briggs & Stratton" are required to meet
Briggs & Stratton standards.
When you purchase equipment pow-
ered by a Briggs & Stratton engine, you
are assured of highly skilled, reliable
service at more than 30,000 Authorized
Service Dealers worldwide, including
more than 6,000 Master Service Techni-
cians. Look for these signs wherever
Briggs & Stratton service is offered.
You may locate your nearest Authorized Briggs & Stratton
Service Dealer in our dealer locator map on our web site
www.briggsandstratton.com or in the Yellow
Pages" directory under Engines, Gasoline"
or Gasoline Engines," or Lawn Mowers" or
similar category.
Note: Walking fingers logo and Yellow Pages" are
registered trademarks in various jurisdictions.
An illustrated shop manual includes Theories of
Operation," common specifications and detailed in-
formation covering adjustment, tune-up and repair of
Briggs & Stratton L-head, single cylinder, 4 cycle
engines. Order P/N 270962 from an Authorized Briggs
& Stratton Service Dealer.
Insist on Genuine Briggs & Stratton replacement parts
with our logo on the box and/or part. Non-original parts
may not perform as well and may void your warranty.
GB
5
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are pleased to explain the
Emissions Control System Warranty on your small off-road engine (SORE). In California, new
small off-road engines model year 2006 and later must be designed, built and equipped to meet
the State’s stringent anti-smog standards.
Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year
1997 and later must meet similar standards set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the
emissions control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has
been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emissions control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition sys-
tem, fuel line, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and other emis-
sions related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your small off-road engine at no cost to you
including diagnosis, parts and labor.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emissions control parts defects for a period of two years, subject to provisions set forth below. If any covered part on your engine is defective, the part will
be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Operating and Maintenance Instructions. B&S recommends that you
retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware that B&S may deny your war-
ranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized B&S Service
Dealer as soon as a problem exists.
The undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to
exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact
a B&S Service Representative at 1-414-259-5262.
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine perfor-
mance. The warranty is not related to an in-use emissions test.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operating and
Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control
systems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system
Carburetor and internal parts
Fuel pump
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system, Pulse valve
e. Miscellaneous Items
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
B&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the Warranted Parts
shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the War-
ranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail pur-
chaser.
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner,
including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defec-
tive, if the diagnostic work is performed at an Authorized B&S Service Dealer. For emissions
warranty service contact your nearest Authorized B&S Service Dealer as listed in the Yel-
low Pages" under Engines, Gasoline," Gasoline Engines," Lawn Mowers," or similar cate-
gory.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the B&S Engine Warranty
Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not
original B&S parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the
B&S Engine Warranty Policy. B&S is not liable to cover failures of Warranted Parts caused
by the use of add-on, non-original, or modified parts.
5. Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required maintenance or
which is scheduled only for regular inspection to the effect of repair or replace as neces-
sary" shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is
scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only
for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement
part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any
maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required main-
tenance, as defined in the B&S Operating and Maintenance Instructions.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused by the
failure of any Warranted Part still under warranty.
Look For Relevant Emission
Durability Period and Air Index
Information On Your Engine
Emission Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources
Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information
regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs
& Stratton makes this information available to the consumer on our
emission labels.
The Emission Durability Period describes the number of hours of
actual running time for which the engine is certified to be emission
compliant, assuming proper maintenance in accordance with the
Operating & Maintenance Instructions. The following categories
are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125
hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250
hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500
hours of actual engine running time.
GB
6
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY
Effective 12/06
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or
both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is
effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in
our dealer locator map at www.briggsandstratton.com
, or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND
ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE
EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and
some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country
to country.
WARRANTY TERMS **
Brand / Product Type Consumer Use Commercial Use
Vanguardt 2 years 2 years
Extended Life Seriest, I/CR, Intek I / CR , Intek Prot 2 years 1 year
Kerosene Fuel Operated Engines 1 year 90 days
All Other Briggs & Stratton Engines 2 years 90 days
** Engines used on Home Standby Generator applications are warranted under consumer use only.
This warranty does not apply to engines on equipment used for prime power in place of a utility.
Engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks are not warranted.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use”
means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an
engine has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF
YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE
PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR ENGINE WARRANTY
Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to
you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer
may perform warranty repairs. Most warranty repairs are han-
dled routinely, but sometimes requests for warranty service
may not be appropriate. For example, warranty would not apply
if engine damage occurred because of misuse, lack of routine
maintenance, shipping, handling, warehousing or improper
installation. Similarly, warranty is void if the serial number of the
engine has been removed or the engine has been altered or
modified.
If a customer differs with the decision of the Service Dealer, an
investigation will be made to determine whether the warranty
applies. Ask the Service Dealer to submit all supporting facts to
his Distributor or the Factory for review. If the Distributor or the
Factory decides that the claim is justified, the customer will be
fully reimbursed for those items that are defective. To avoid mis-
understanding which might occur between the customer and
the Dealer, listed below are some of the causes of engine failure
that the warranty does not cover.
Normal wear:
Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service
and replacement to perform well. Warranty will not cover repair
when normal use has exhausted the life of a part or an engine.
Improper maintenance:
The life of an engine depends upon the conditions under which it
operates, and the care it receives. Some applications, such as
tillers, pumps and rotary mowers, are very often used in dusty or
dirty conditions, which can cause what appears to be premature
wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning
grit, or other abrasive material that has entered the engine be-
cause of improper maintenance, is not covered by warranty.
This warranty covers engine related defective material and/
or workmanship only
, and not replacement or refund of the
equipment to which the engine may be mounted. Nor does
the warranty extend to repairs required because of:
1. PROBLEMS CAUSED BY PARTS THAT ARE NOT
ORIGINAL BRIGGS & STRATTON PARTS.
2. Equipment controls or installations that prevent starting,
cause unsatisfactory engine performance, or shorten en-
gine life. (Contact equipment manufacturer.)
3. Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves,
or other damage, caused by using contaminated or stale
fuel. (Use clean, fresh, lead-free gasoline and Briggs &
Stratton Fuel Stabilizer, Part No. 5041.)
4. Parts which are scored or broken because an engine was
operated with insufficient or contaminated lubricating oil,
or an incorrect grade of lubricating oil. OIL GARD may not
shut down running engine. Engine damage may occur if
oil level is not properly maintained.
5. Repair or adjustment of associated parts or assemblies
such as clutches, transmissions, remote controls, etc.,
which are not manufactured by Briggs & Stratton.
6. Damage or wear to parts caused by dirt, which entered
the engine because of improper air cleaner maintenance,
re-assembly, or use of a non-original air cleaner element
or cartridge.
7. Parts damaged by over-speeding, or overheating caused
by grass, debris, or dirt, which plugs or clogs the cooling
fins, or flywheel area, or damage caused by operating the
engine in a confined area without sufficient ventilation.
8. Engine or equipment parts broken by excessive vibration
caused by a loose engine mounting, loose cutter blades,
unbalanced blades or loose or unbalanced impellers, im-
proper attachment of equipment to engine crankshaft,
over-speeding or other abuse in operation.
9. A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid ob-
ject with the cutter blade of a rotary lawn mower, or exces-
sive v-belt tightness.
10. Routine tune-up or adjustment of the engine.
11. Engine or engine component failure, i.e., combustion
chamber, valves, valve seats, valve guides, or burned
starter motor windings, caused by the use of alternate
fuels such as, liquified petroleum, natural gas, altered
gasolines, etc.
Warranty is available only through service dealers which
have been authorized by Briggs & Stratton Corporation.
your nearest Authorized Service Dealer is listed in the Yel-
low Pages" of your telephone directory under Engines,
Gasoline" or Gasoline Engines," Lawn Mowers," or simi-
lar category.
Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending)
6,691,683
6,647,942
6,622,683
6,615,787
6,617,725
6,603,227
6,595,897
6,595,176
6,584,964
6,557,833
6,542,074
6,520,141
6,495,267
6,494,175
6,472,790
6,460,502
6,456,515
6,382,166
6,369,532
6,356,003
6,349,688
6,347,614
6,325,036
6,311,663
6,284,123
6,263,852
6,260,529
6,242,828
6,239,709
6,237,555
6,230,678
6,213,083
6,202,616
6,145,487
6,142,257
6,135,426
6,116,212
6,105,548
6,347,614
6,082,323
6,077,063
6,064,027
6,040,767
6,014,808
6,012,420
5,992,367
5,904,124
5,894,715
5,887,678
5,852,951
5,843,345
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,809,958
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871
BG
BG
7
Çàáåëåæêà: (Òàçè çàáåëåæêà ñå îòíàñÿ ñàìî çà äâèãàòåëè, êîèòî ñå èçïîëçâàò â ÑÀÙ.) Ïîääðúæêàòà, çàìÿíàòà èëè ðåìîíòúò íà óñòðîéñòâàòà è ñèñòåìèòå çà êîíòðîë íà âðåäíèòå åìèñèè ìîãàò
äà ñå èçâúðøâàò îò âñåêè ðåìîíòåí ñåðâèç èëè ìîíòüîð íà äâèãàòåëè, êîèòî íå ñå èçïîëçâàò çà òðàíñïîðòíè ñðåäñòâà. Âñå ïàê, çà äà ïîëó÷èòå áåçïëàòåí ðåìîíò ñúãëàñíî óñëîâèÿòà
è êëàóçèòå íà ãàðàíöèÿòà íà Briggs & Stratton, âñÿêî ñåðâèçíî îáñëóæâàíå, ðåìîíò èëè ñìÿíà íà ÷àñò îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âðåäíèòå åìèñèè, òðÿáâà äà áúäàò èçâúðøåíè
îò Óïúëíîìîùåí ïðåäñòàâèòåë íà çàâîäà-ïðîèçâîäèòåë.
Êàê äà èçïîëçâàìå Ðúêîâîäñòâîòî çà ôèãóðèòå
- âèæòå ôèãóðèòå îòâúòðå íà êàïàöèòå.
- âèæòå åëåìåíòèòå íà äâèãàòåëÿ íà ôèãóðàòà
.
- âèæòå ÷àñòòà/äåéñòâèåòî íà ôèãóðèòå.
19
1
Çàïèøåòå òóê âàøèÿ äâèãàòåë Ìîäåë, Òèï è Êîä, çà ïîëçâàíå
â áúäåùå.
Çàïèøåòå òóê äàòàòà íà êóïóâàíå, çà ïîëçâàíå â áúäåùå.
Òåõíè÷åñêà èíôîðìàöèÿ
Èíôîðìàöèÿ çà íîìèíàëíàòà ìîùíîñò íà äâèãàòåëèòå
Ïúëíàòà ìîùíîñò âúðõó îòäåëíèòå ìîäåëè áåíçèíîâè äâèãàòåëè å
îòáåëÿçàíà â ñúîòâåòñòâèå ñúñ ñúçäàäåíèÿ îò SAE (Äðóæåñòâî íà
èíæåíåðèòå îò àâòîìîáèëíàòà ïðîìèøëåíîñò è òðàíñïîðòà)
Ïðàâèëíèê çà òåõíè÷åñêà åêñïëîàòàöèÿ J1940 (Ìåòîäèêà çà
îïðåäåëÿíå íà íîìèíàëíàòà ìîùíîñò è âúðòÿùèÿ ìîìåíò íà
ìàëêè äâèãàòåëè), à íîìèíàëíàòà èì ìîùíîñò áå ïîëó÷åíà è
êîðèãèðàíà â ñúîòâåòñòâèå ñ âåðñèÿòà íà Ïðàâèëíèêà çà
òåõíè÷åñêà åêñïëîàòàöèÿ J1995 íà SAE (Ðåäàêöèÿ îò 2002-05 ã.).
Ñòîéíîñòèòå íà âúðòÿùèÿ ìîìåíò ñà èçâåäåíè ïðè 3060 îá/ìèí.;
ñòîéíîñòèòå íà ìîùíîñòòà − ïðè 3600 îá/ìèí. Äåéñòâèòåëíàòà
ïúëíà ìîùíîñò íà äâèãàòåëèòå ùå áúäå ïî-íèñêà è ñå âëèÿå,
ìåæäó äðóãîòî, îò îêîëíàòà ñðåäà, â êîÿòî îáîðóäâàíåòî ñå
åêñïëîàòèðà è îò õàðàêòåðèñòèêèòå íà âñåêè îòäåëåí äâèãàòåë.
Ïðè øèðîêèÿ íàáîð îò ìàøèíè, âúðõó êîèòî ñå ïîñòàâÿò
äâèãàòåëèòå è ïðè ðàçíîîáðàçèåòî îò åêîëîãè÷íè èçèñêâàíèÿ, â
êîèòî îáîðóäâàíåòî ðàáîòè, áåíçèíîâèÿò äâèãàòåë íÿìà äà
ðàçâèå óêàçàíàòà îò ïðîèçâîäèòåëÿ ïúëíà ìîùíîñò, êîãàòî å
ìîíòèðàí íà äàäåíî åíåðãèéíî îáîðóäâàíå (äåéñòâèòåëíàòà
ìîùíîñò "íà îáåêòà" èëè åôåêòèâíàòà ìîùíîñò). Òàçè ðàçëèêà ñå
äúëæè íà ãîëÿì áðîé ôàêòîðè, âêëþ÷èòåëíî íà àêñåñîàðèòå êúì
äâèãàòåëÿ (âúçäóøåí ôèëòúð, àóñïóõ, ñèñòåìà çà çàðåæäàíå,
ñèñòåìà çà îõëàæäàíå, êàðáóðàòîð, ãîðèâíà ïîìïà è ò. í.), íà
õàðàêòåðíèòå îãðàíè÷åíèÿ çà èçïîëçâàíåòî ìó, íà óñëîâèÿòà â
îêîëíàòà ñðåäà, â êîÿòî äâèãàòåëÿò ðàáîòè (òåìïåðàòóðà,
âëàæíîñò, íàäìîðñêà âèñî÷èíà), íà ðàçëè÷èÿòà âúâ âñåêè
îòäåëåí äâèãàòåë è äð. Ïîðàäè òåõíîëîãè÷íè è ïðîèçâîäñòâåíè
îãðàíè÷åíèÿ ôèðìàòà Briggs & Stratton ìîæå äà çàìåñòè äàäåí
äâèãàòåë ñ ïî-âèñîêà íîìèíàëíà ìîùíîñò ñ äâèãàòåë îò òåçè
ñåðèè.
×àñòè íà äâèãàòåëÿ (âèæ ôèã. )
1
Äâèãàòåë Ìîäåë Òèï Êîä
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
2
Êàðáóðàòîð
3
Ïîìïà çà ïîäêà÷âàíå íà ãîðèâî
4
Âúçäóøåí ôèëòúð (ïëîñúê)
5
Êðàí÷å çà ïîäàâàíå íà ãîðèâî, àêî èìà òàêîâà
6
Îòâîð çà çàðåæäàíå ñ ãîðèâî
7
Ðåçåðâîàð çà ãîðèâî
8
Ïðåäïàçèòåë çà ïðúñòèòå
9
Îòâîð çà íàëèâàíå íà ìàñëî/Íèâîïîêàçàòåë
10
Øóìîçàãëóøèòåë/èñêðîãàñèòåë, àêî èìà òàêúâ
11
Êîæóõ íà øóìîçàãëóøèòåëÿ
12
Ðåçèñòîðíà çàïàëèòåëíà ñâåù
13
Ðúêîõâàòêà íà âúæåòî
Ñèìâîëè çà îïàñíîñòè è òåõíèòå çíà÷åíèÿ
Âçðèâîîïàñíî
Îòðîâíè
ãàçîâå
Äâèæåùè ñå ÷àñòè
Îïàñíîñò çà ïîðàæåíèÿ
îò åëåêòðè÷åñêè òîê
Ãîðåùà
ïîâúðõíîñò
Îáðàòåí
óäàð
Îãíåîïàñíî
Ìåæäóíàðîäíè ñèìâîëè è òåõíèòå çíà÷åíèÿ
Âêë. Èçêë.
Ïðåêðàòÿâàíå
ïîäàâàíåòî íà ãîðèâî
Ïðî÷åòåòå
Ðúêîâîäñòâîòî
çà ðàáîòà
Ñòîï
Ãîðèâî
Ñìóêà÷Ïðåäóïðåæäåíèå
çà îïàñíîñò
Ìàñëî
Ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè
* Briggs & Stratton íå çíàÿò íåïðåìåííî êàêâî îáîðóäâàíå
ùå ñå çàäâèæâà îò òîçè äâèãàòåë. Ïîðàäè òàçè ïðè÷èíà,
ñëåäâà ãðèæëèâî äà ïðî÷åòåòå è ðàçáåðåòå ðàáîòíèòå
èíñòðóêöèè çà îáîðóäâàíåòî, íà êîåòî å ìîíòèðàí
äâèãàòåëÿò âè.
ÏÐÅÄÈ ÑÒÀÐÒÈÐÀÍÅ ÍÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß
Ïðî÷åòåòå èçöÿëî Èíñòðóêöèèòå çà ðàáîòà è òåõíè÷åñêî
îáñëóæâàíå è Èíñòðóêöèèòå çà îáîðóäâàíåòî, êîåòî òîçè
äâèãàòåë çàäâèæâà.*
Íåñúáëþäàâàíåòî íà èíñòðóêöèèòå áè ìîãëî äà äîâåäå äî
ñåðèîçíî íàðàíÿâàíå èëè ñìúðò.
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈÒÅ ÇÀ ÐÀÁÎÒÀ È ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎ
ÎÁÑËÓÆÂÀÍÅ ÑÚÄÚÐÆÀÒ ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÍÀ
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß, ÇÀ ÄÀ ÂÈ
Çàïîçíàÿò ñ îïàñíîñòèòå, ñâúðçàíè ñ äâèãàòåëèòå
Îñâåäîìÿò çà ðèñêà îò íàðàíÿâàíå, ñâúðçàí
ñ òåçè îïàñíîñòè, è
Êàæàò êàê äà èçáåãíåòå èëè íàìàëèòå ðèñêà îò íàðàíÿâàíå.
Ïðåäóïðåäèòåëíèÿò ñèìâîë çà îïàñíîñò ñå ïîëçâà çà
îáîçíà÷àâàíå íà ïðåäîõðàíèòåëíà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî îïàñíîñòèòå,
êîèòî ìîãàò äà äîâåäàò äî íàðàíÿâàíå.
Ïðåäóïðåäèòåëåí íàäïèñ (ÎÏÀÑÍÎ, ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ èëè
ÂÍÈÌÀÍÈÅ) ñå èçïîëçâà çàåäíî ñ ïðåäóïðåäèòåëíèÿ ñèìâîë, çà
äà ïîñî÷è âåðîÿòíîñòòà è ïîòåíöèàëíàòà ñòåïåí íà íàðàíÿâàíå.
Äîïúëíèòåëíî å âúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà ñèìâîë çà îïàñíîñò,
çà äà ñå ïîñî÷è âèäà è.
ÎÏÀÑÍÎ ïîñî÷âà îïàñíîñò, êîÿòî, àêî íå áúäå èçáåãíàòà,
ùå äîâåäå äî ñìúðò èëè ñåðèîçíî íàðàíÿâàíå.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ïîñî÷âà îïàñíîñò, êîÿòî, àêî íå áúäå
èçáåãíàòà, ìîæå äà äîâåäå äî ñìúðò èëè ñåðèîçíî
íàðàíÿâàíå.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ ïîñî÷âà îïàñíîñò, êîÿòî, àêî íå áúäå
èçáåãíàòà, ìîæå äà äîâåäå äî ìàëêà èëè ñðåäíà
ñòåïåí íà íàðàíÿâàíå.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ
, èçïîëçâàíî áåç ïðåäóïðåäèòåëíèÿ ñèìâîë,
ïîñî÷âà ñèòóàöèÿ, êîÿòî áè ìîãëà äà äîâåäå äî ïîâðåäà
â äâèãàòåëÿ.
Èçãîðåëèòå ãàçîâå îò òîçè äâèãàòåë ñúäúðæàò õèìè÷åñêè
ñúåäèíåíèÿ, èçâåñòíè íà ùàòà Êàëèôîðíèÿ êàòî
ïðè÷èíèòåëè íà ðàê, óâðåæäàíèÿ ïðè ðàæäàíå, èëè äðóãè
óâðåæäàíèÿ, ñâúðçàíè ñ ðåïðîäóêòèâíîñòòà.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ
BG
8
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ
Áåíçèíúò è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè
è èçáóõëèâè.
Ïîæàð èëè âçðèâ ìîãàò äà ïðè÷èíÿò ñåðèîçíè îáãàðÿíèÿ
èëè ñìúðò.
ÏÐÈ ÄÎËÈÂÀÍÅ ÍÀ ÃÎÐÈÂÎ
Èçêëþ÷åòå äâèãàòåëÿ è ãî îñòàâåòå äà ñå îõëàæäà
íàé-ìàëêî 2 ìèíóòè, ïðåäè äà ñâàëèòå êàïà÷êàòà íà
ðåçåðâîàðà.
Ïúëíåòå ðåçåðâîàðà çà ãîðèâî íà îòêðèòî èëè â äîáðå
ïðîâåòðÿåìî ïîìåùåíèå.
Íå ïðåïúëâàéòå ðåçåðâîàðà çà ãîðèâî. Ïúëíåòå
ãî ïðèáëèçèòåëíî 1-1/2 èí÷à
ïî-íèñêî îò ãîðíèÿ ðúá
íà ãúðëîâèíàòà, çà äà ïîçâîëèòå ðàçøèðåíèå íà ãîðèâîòî.
Äðúæòå áåíçèíà äàëå÷ îò èñêðè, îòêðèòè ïëàìúöè,
ñèãíàëíè ëàìïè, òîïëèíà è äðóãè çàïàëèòåëíè èçòî÷íèöè.
Ïðîâåðÿâàéòå ÷åñòî ãîðèâîïðîâîäèòå, ðåçåðâîàðà,
êàïà÷êàòà è ñúåäèíåíèÿòà çà ïóêíàòèíè è òå÷îâå.
Çàìåíÿéòå ãè àêî å íåîáõîäèìî.
ÏÐÈ ÑÒÀÐÒÈÐÀÍÅ ÍÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß
Óáåäåòå ñå, ÷å çàïàëèòåëíàòà ñâåù, øóìîçàãëóøèòåëÿò,
êàïà÷êàòà íà ðåçåðâîàðà è âúçäóøíèÿò ôèëòúð ñà íà
ìÿñòîòî ñè.
Íå ðàçâúðòàéòå äâèãàòåëÿ ñ èçâàäåíà çàïàëèòåëíà ñâåù.
Àêî ãîðèâîòî ñå ðàçëåå, èç÷àêàéòå äîêàòî òî ñå èçïàðè,
ïðåäè äà ñòàðòèðàòå äâèãàòåëÿ.
Àêî äâèãàòåëÿò å çàäàâåí, ïîñòàâåòå ñìóêà÷à â ïîëîæåíèå
OPEN/RUN, ïîñòàâåòå ðú÷íàòà ãàç â ïîëîæåíèå FAST
è ðàçâúðòàéòå, äîêàòî äâèãàòåëÿò çàðàáîòè.
ÏÐÈ ÐÀÁÎÒÅÙÀ ÌÀØÈÍÀ
Íå íàêëàíÿéòå äâèãàòåëÿ èëè ìàøèíàòà ïîä úãúë, êîéòî
âîäè äî ðàçëèâàíå íà áåíçèíà.
Íå çàïóøâàéòå êàìåðàòà íà êàðáóðàòîðà, çà äà ñïðåòå
äâèãàòåëÿ.
ÏÐÈ ÒÐÀÍÑÏÎÐÒÈÐÀÍÅ ÍÀ ÌÀØÈÍÀÒÀ
Ïðåâîçâàéòå äâèãàòåëÿ ñ ÏÐÀÇÅÍ ðåçåðâîàð èëè
ñ êðàí÷å çà ïîäàâàíå íà ãîðèâî íà ïîëîæåíèå OFF.
ÊÎÃÀÒÎ ÑÊËÀÄÈÐÀÒÅ ÁÅÍÇÈÍ ÈËÈ ÄÂÈÃÀÒÅË
Ñ ÃÎÐÈÂÎ Â ÐÅÇÅÐÂÎÀÐÀ
Ñêëàäèðàéòå äàëå÷ îò ïåùè, ïå÷êè, âîäîíàãðåâàòåëè
èëè äðóãè åëåêòðè÷åñêè ïðèáîðè, êîèòî èìàò ñèãíàëíà
ëàìïà èëè äðóã çàïàëèòåëåí èçòî÷íèê, çàùîòî òå ìîãàò
äà âúçïëàìåíÿò áåíçèíîâèòå ïàðè.
Ïóñêàíåòî íà äâèãàòåëÿ ñúçäàâà èñêðåíå.
Èñêðåíåòî ìîæå äà âúçïëàìåíè íàìèðàùèòå ñå
íàîêîëî çàïàëèìè ãàçîâå.
Òîâà ìîæå äà äîâåäå äî åêñïëîçèÿ è ïîæàð.
Àêî èìà èçòè÷àíå íà ïðèðîäåí èëè âòå÷íåí ãàç ïðîïàí
â ïîìåùåíèåòî, íå ïàëåòå äâèãàòåëÿ.
Íå èçïîëçâàéòå ãîðèâà çà íà÷àëíî çàïàëâàíå ïîä
íàëÿãàíå, çàùîòî ïàðèòå èì ñà çàïàëèìè.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ
Ñëó÷àéíî èñêðåíå ìîæå äà äîâåäå äî ïîæàð èëè
ïîðàçÿâàíå îò åëåêòðè÷åñêè òîê.
Íåâîëíî ñòàðòèðàíå ìîæå äà äîâåäå äî çàõâàùàíå,
òðàâìàòè÷íà àìïóòàöèÿ èëè äî ðàíÿâàíå.
ÏÐÅÄÈ ÈÇÂÚÐØÂÀÍÅ ÍÀ ÐÅÃÓËÈÐÎÂÊÈ È ÏÎÏÐÀÂÊÈ
Îòêà÷åòå êàáåëà íà çàïàëèòåëíàòà ñâåù è ãî äðúæòå
äàëå÷ îò íåÿ.
Îòêà÷åòå ìèíóñîâàòà êëåìà íà àêóìóëàòîðà (ñàìî ïðè
äâèãàòåëè ñ åëåêòðè÷åñêè ñòàðòåð).
ÏÐÈ ÈÇÏÐÎÁÂÀÍÅ ÇÀ ÈÑÊÐÀ
Èçïîëçâàéòå îäîáðåí òèï òåñòåð çà ñâåùè.
Íå ïðîâåðÿâàéòå çà èñêðà ïðè èçâàäåíà ñâåù.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ
Äâèãàòåëèòå èçïóñêàò âúãëåðîäåí îêèñ, êîéòî å îòðîâåí
ãàç, áåç ìèðèñ è öâÿò.
Âäèøâàíåòî íà âúãëåðîäåí îêèñ ìîæå äà ïðè÷èíè ãàäåíå,
ïðèïàäúê èëè ñìúðò.
Ñòàðòèðàéòå è ðàáîòåòå ñ äâèãàòåëÿ íà îòêðèòî.
Íå ñòàðòèðàéòå è íå ðàáîòåòå ñ äâèãàòåëÿ â çàòâîðåíî
ïîìåùåíèå, äîðè è ïðè îòâîðåíè âðàòè èëè ïðîçîðöèòå.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ
Ðàáîòåùèòå äâèãàòåëè îòäåëÿò òîïëèíà. ×àñòèòå íà
äâèãàòåëèòå, îñîáåíî øóìîçàãëóøèòåëÿ, ñòàâàò
èçêëþ÷èòåëíî ãîðåùè.
Ïðè äîïèð ìîæå äà ïîëó÷èòå ñåðèîçíî èçãàðÿíå.
Ãîðèìèòå îòïàäúöè, êàòî ëèñòà, òðåâè, õðàñòàëàê è äðóãè,
ìîãàò äà ñå çàïàëÿò.
Îñòàâåòå øóìîçàãëóøèòåëÿ, öèëèíäúðà íà äâèãàòåëÿ
è ðåáðàòà äà ñå îõëàäÿò, ïðåäè äà ãè äîêîñâàòå.
Îòñòðàíåòå íàòðóïàíèòå çàïàëèìè ìàòåðèàëè îêîëî
øóìîçàãëóøèòåëÿ è öèëèíäúðà.
Ìîíòèðàéòå è ïîääúðæàéòå â ðàáîòíî ñúñòîÿíèå
èñêðîãàñèòåëÿ, ïðåäè äà èçïîëçâàòå äâèãàòåëÿ
íà çàëåñåíè ìåñòà, çàòðåâåíè ïëîùè, ïëîùè ñ õðàñòè è
íåîáðàáîòåíè ìåñòà. Ùàòúò Êàëèôîðíèÿ èçèñêâà òîâà
(â Ðàçäåë 4442 íà Êàëèôîðíèéñêèÿ ïðàâèëíèê çà
îáùåñòâåíè ðåñóðñè). Âúçìîæíî å äðóãè ùàòè äà èìàò
ïîäîáíè çàêîíè. Ôåäåðàëíèòå çàêîíè ñå ïðèëàãàò
íà ôåäåðàëíà çåìÿ.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ
Âúðòÿùèòå ñå ÷àñòè ìîãàò äà äîïðàò èëè çàõâàíàò
ðúöå, êðàêà, êîñà, îáëåêëî èëè ïðèíàäëåæíîñòè.
Ìîæå äà ñå äîñòèãíå äî òðàâìàòè÷íà àìïóòàöèÿ
èëè ñåðèîçíî íàðàíÿâàíå.
Ðàáîòåòå ñ äâèãàòåëÿ ïðè ïîñòàâåíè çàùèòíè êàïàöè.
Äðúæòå ðúöåòå è êðàêàòà ñè íà ðàçñòîÿíèå îò âúðòÿùèòå
ñå ÷àñòè.
Ïðèâúðçâàéòå äúëãèòå êîñè è ñâàëÿéòå óêðàøåíèÿòà.
Íå íîñåòå ïî ñåáå ñè øèðîêî îáëåêëî, âèñÿùè øíóðîâå
èëè âåùè, êîèòî ìîãàò äà áúäàò çàõâàíàòè.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ
Áúðçîòî ïðèäúðïâàíå íà âúæåòî îò âúçâðàòíèÿ ñòàðòåð
(îáðàòåí óäàð) ïðèòåãëÿ äëàíòà è ðúêàòà âè êúì äâèãàòåëÿ
ïî-áúðçî, îòêîëêîòî âèå ìîæåòå äà ÿ îòäðúïíåòå.
Òîâà ìîæå äà ïðè÷èíè ñ÷óïåíè êîñòè, ôðàêòóðè,
êîíòóçèè è íàâÿõâàíèÿ.
Êîãàòî ñòàðòèðàòå äâèãàòåëÿ, äúðïàéòå áàâíî âúæåòî,
äîêàòî ïî÷óâñòâàòå ñúïðîòèâëåíèå, òîãàâà äðúïíåòå
áúðçî.
Èçêëþ÷åòå âñè÷êè âúíøíè ïðèñïîñîáëåíèÿ, êîèòî
äâèãàòåëÿò çàäâèæâà, ïðåäè äà ãî ñòàðòèðàòå.
Ïðÿêî ñúåäèíåíèòå êúì äâèãàòåëÿ ìàøèííè åëåìåíòè
êàòî íîæîâå, ïåðêè, ëåáåäêè, çúáíè êîëåëà, çàäâèæâàùè
âåðèãè è äðóãè, òðÿáâà äà áúäàò ñèãóðíî ïðèêðåïåíè.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ
BG
9
Ïðåïîðúêè çà ìàñëîòî (âèæòå ôèã. )
Äâèãàòåëÿò ñå äîñòàâÿ îò Briggs & Stratton áåç ìàñëî. Ïðåäè äà
ñòàðòèðàòå äâèãàòåëÿ, ãî íàïúëíåòå ñ ìàñëî. Íå ãî ïðåïúëâàéòå.
Èçïîëçâàéòå âèñîêîêà÷åñòâåíî ìàñëî ñ î÷èñòâàùà ïðèñàäêà
êëàñèôèöèðàíî "Çà Ðåæèì SF, SG, SH, SJ" èëè ïî-äîáðî, êàòî
Briggs & Stratton 30W, êàòàëîæåí íîìåð 100005E. Íå èçïîëçâàéòå
ñïåöèàëíè äîáàâêè ñ ïðåïîðú÷âàíèòå ìàñëà. Íå ñìåñâàéòå
ìàñëîòî ñ áåíçèí.
Èçáåðåòå âèñêîçèòåò íà ìàñëîòî ïî òàáëèöà íà SAE, êîÿòî
ñúîòâåòñòâà íà î÷àêâàíàòà ñòàðòîâà òåìïåðàòóðà, îùå ïðåäè
ñëåäâàùàòà ñìÿíà íà ìàñëîòî.
Çàáåëåæêà: Ñèíòåòè÷íî ìàñëî, îòãîâàðÿùî
íà ILSAC GF-2, íà ìàðêàòà çà ñåðòèôèêàò íà API
è íà ñåðâèçíèÿ ñèìâîë íà API (ïîêàçàíè âëÿâî)
è îòëè÷åíî ñ "SJ/CF ENERGY CONSERVING" èëè
ñ ïî-âèñîêà ñòåïåí, å ïðèåìëèâî ìàñëî çà âñè÷êè
òåìïåðàòóðè. Èçïîëçâàíåòî íà ñèíòåòè÷íè ìàñëà
íå ïðîìåíÿ èçèñêâàíèòå èíòåðâàëè çà ñìÿíàòà èì.
* Äâèãàòåëèòå ñ âúçäóøíî îõëàæäàíå ðàáîòÿò ïðè ïî-âèñîêà
òåìïåðàòóðà îòêîëêîòî àâòîìîáèëíèòå äâèãàòåëè.
Èçïîëçâàíåòî íà íå-ñèíòåòè÷íè óíèâåðñàëíè ìàñëà (5 W-30,
10W-30 è äðóãè) ïðè òåìïåðàòóðè íàä 40° F (4° C) ùå äîâåäå
äî ïî-ãîëÿìà îò íîðìàëíàòà êîíñóìàöèÿ íà ìàñëî. Êîãàòî
èçïîëçâàòå óíèâåðñàëíî ìàñëî, ïðîâåðÿâàéòå ïî ÷åñòî
íèâîòî ìó.
** Àêî ïðè òåìïåðàòóðè ïîä 40° F (4° C) ñå èçïîëçâà ìàñëî
SAE 30, òîâà ùå äîâåäå äî òðóäíî ïóñêàíå íà äâèãàòåëÿ
è âúçìîæíî óâðåæäàíå íà âúòðåøíàòà ñòåíà íà öèëèíäúðà,
ïîðàäè íåäîáðî ñìàçâàíå.
Ïðîâåðÿâàéòå íèâîòî íà ìàñëîòî. (Âìåñòèìîñòòà
çà ìàñëîòî å îêîëî 20 óíöèè èëè 0,6 ëèòðà.)
Íèâåëèðàéòå äâèãàòåëÿ è ïî÷èñòåòå îêîëî îòâîðà çà íàëèâàíå
íà ìàñëî .
Èçâàäåòå íèâîïîêàçàòåëÿ, èçáúðøåòå ãî ñ ÷èñò ïëàò
, âêàðàéòå
ãî è îòíîâî ãî çàòåãíåòå. Èçâàäåòå ïîâòîðíî íèâîïîêàçàòåëÿ
è ïðîâåðåòå íèâîòî íà ìàñëîòî. Ìàñëîòî òðÿáâà äà äîñòèãà
äî áåëåãà FULL
.
Àêî å íåîáõîäèìî ìàñëî, äîëèâàéòå áàâíî. Çàòåãíåòå çäðàâî
íèâîïîêàçàòåëÿ, ïðåäè äà ñòàðòèðàòå äâèãàòåëÿ.
Íå ïðåïúëâàéòå. Ïðåïúëâàíåòî ìîæå äà ïðè÷èíè:
1. Ïóøåíå,
2. Òðóäíî ñòàðòèðàíå,
3. Óâðåæäàíå íà çàïàëèòåëíàòà äâåù,
4. Çàäðúñòâàíå íà âúçäóøíèÿ ôèëòúð ñ ìàñëî
Ïðåïîðúêè çà ãîðèâîòî
Èçïîëçâàéòå ÷èñò, ïðåñåí, áåçîëîâåí, íîðìàëåí áåíçèí ñ ìèíèìàëíî
îêòàíîâî ÷èñëî 77. Ïðè ëèïñà íà áåçîëîâåí áåíçèí ìîæå äà
ñå èçïîëçâà îëîâåí, àêî òàêúâ èìà â íàëè÷íîñò. Êóïóâàéòå ãîðèâî
â êîëè÷åñòâî, êîåòî ìîæå äà ñå èçïîëçâà â ðàìêèòå íà 30 äíè.
Âèæòå Èíñòðóêöèèòå çà ñêëàäèðàíå.
Áåíçèí, êîéòî ñúäúðæà îëîâî, íå ñå óïîòðåáÿâà â ÑÀÙ. Íÿêîè
ãîðèâà, íàðè÷àíè íàñèòåíè ñ êèñëîðîä èëè ñìåñåíè áåíçèíè,
ñà òåçè ñ ïðèìåñè íà àëêîõîëè èëè åòåðè. Ïðåêîìåðíè êîëè÷åñòâà
îò òåçè ïðèìåñè ìîãàò äà ïîâðåäÿò ãîðèâíàòà ñèñòåìà èëè
äà ïðè÷èíÿò ïðîáëåìè â òåõíè÷åñêèòå ïîêàçàòåëè. Àêî ñå ïîÿâÿò
íÿêàêâè íåæåëàíè åêñïëîàòàöèîííè ñèìïòîìè, èçïîëçâàéòå
áåíçèí ñ ïî-íèñêî ñúäúðæàíèå íà àëêîõîë èëè åòåð.
Òîçè äâèãàòåë å ïîëó÷èë ñåðòèôèêàò äà ðàáîòè ñ áåíçèí. Ñèñòåìà
çà áîðáà ñ âðåäíèòå åìèñèè: EM (Ìîäèôèêàöèè íà äâèãàòåëÿ).
Íå èçïîëçâàéòå áåíçèí, ñúäúðæàù ìåòàíîë. Íå ñìåñâàéòå ìàñëîòî
ñ áåíçèí.
Çà ïðåäïàçâàíå íà äâèãàòåëÿ ïðåïîðú÷âàìå äà ñå èçïîëçâà
Ñòàáèëèçàòîð çà ãîðèâî Briggs & Stratton, êîéòî ìîæå äà ñå íàìåðè
ïðè Óïúëíîìîùåí ñåðâèçåí ïðåäñòàâèòåë íà Briggs & Stratton.
Ïðîâåðêà íà íèâîòî íà ãîðèâîòî.
Ïðåäè çàðåæäàíå ñ ãîðèâî,
îñòàâåòå äâèãàòåëÿ äà èçñòèíå
2 ìèíóòè.
Ïî÷èñòåòå îêîëî îòâîðà çà íàëèâàíå íà ãîðèâî ïðåäè äà ñâàëèòå
êàïà÷êàòà. Íàïúëíåòå ðåçåðâîàðà ïðèáëèçèòåëíî äî 1-1/2 èí÷à ïîä
ãîðíèÿ ðúá íà ãúðëîâèíàòà, çà äà ïîçâîëèòå ðàçøèðåíèå íà ãîðèâîòî.
Âíèìàâàéòå äà íå ãî ïðåïúëâàòå.
Ïðåäè ñòàðòèðàíå (âèæòå ôèã. )
ÂÈÍÀÃÈ ÄÐÚÆÒÅ ÐÚÖÅÒÅ È ÊÐÀÊÀÒÀ ÑÈ
ÍÀ ÐÀÇÑÒÎßÍÈÅ ÎÒ ÄÂÈÆÅÙÈ ÑÅ ×ÀÑÒÈ
ÍÀ ÌÀØÈÍÀÒÀ.
Íå èçïîëçâàéòå ãîðèâî çà íà÷àëíî çàïàëâàíå
ïîä íàëÿãàíå. Ïàðèòå ìó ñà çàïàëèìè.
Ñòàðòèðàéòå, ñêëàäèðàéòå è çàðåæäàéòå ñ ãîðèâî ïðè äâèãàòåë
â õîðèçîíòàëíî ïîëîæåíèå.
Ïðîâåðåòå íèâîòî íà ìàñëîòî.
Îòâîðåòå êðàí÷åòî çà ïîäàâàíå íà ãîðèâî íà ÷åòâúðò (1/4) îáîðîò
â ïîñîêà, îáðàòíà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà
, àêî èìà òàêîâà.
Äâèãàòåë, îáîðóäâàí ñ ïîäêà÷âàùà ïîìïà
Ïîñòàâåòå ðú÷êàòà íà ãàçòà íà ïîëîæåíèå FAST. Íàòèñíåòå
ïîäêà÷âàùàòà ïîìïà
ñèëíî 3 ïúòè ïðåäè ñòàðòèðàíå íà äâèãàòåëÿ.
Çàáåëåæêà: Àêî äâèãàòåëÿò ñïðå, ïîðàäè ëèïñà íà ãîðèâî,
çàðåäåòå ãî è íàòèñíåòå ïîìïàòà çà íà÷àëíî ïîäêà÷âàíå
íà ãîðèâî 3 ïúòè. Ïîäêà÷âàíåòî îáèêíîâåíî íå å íåîáõîäèìî,
êîãàòî ñå ïóñêà îòíîâî òîïúë äâèãàòåë. Ñòóäåíîòî âðåìå,îáà÷å,
ìîæå äà íàëîæè ïîäêà÷âàíåòî äà ñå ïîâòîðè.
Äâèãàòåë, îáîðóäâàí ñúñ ñìóêà÷
Ïðèäâèæåòå ðú÷íàòà ãàç íà ïîçèöèÿ CHOKE èëè START.
Ñòàðòèðàíå (âèæ ôèã. )
Ïðåíàâèâàù ñå ñòàðòåð
Çàòâîðåòå ðú÷êàòà çà àâàðèéíî ñïèðàíå ,
àêî èìà òàêàâà. Õâàíåòå ðú÷êàòà íà âúæåòî è
äúðïàéòå áàâíî
, äîêàòî óñåòèòå
ñúïðîòèâëåíèå. Ñëåä òîâà äðúïíåòå ðÿçêî
âúæåòî, çà äà ïðåîäîëååòå ñãúñòÿâàíåòî, äà ïðåäîòâðàòèòå
îáðàòíèÿ óäàð è äà ñòàðòèðàòå äâèãàòåëÿ. Ïîâòîðåòå, àêî å
íåîáõîäèìî, ñúñ ñìóêà÷ (àêî èìà òàêúâ) íà ïîçèöèÿ RUN è
ðú÷íàòà ãàç íà ïîçèöèÿ FAST. Êîãàòî äâèãàòåëÿò ñòàðòèðà,
ðàáîòåòå íà ïîçèöèÿ FAST.
Åëåêòðè÷åñêè ñòàðòåð, àêî èìà òàêúâ
Àêî ïðîèçâîäèòåëÿò íà ñúîðúæåíèåòî å äîñòàâèë àêóìóëàòîð,
çàðåäåòå ãî, ïðåäè äà ñå îïèòàòå äà ñòàðòèðàòå äâèãàòåëÿ, êàêòî
ïðåïîðú÷âà ïðîèçâîäèòåëÿ.
Çàâúðòåòå êëþ÷à
íà ïîçèöèÿ START. Ïîâòîðåòå, àêî å íåîáõîäèìî,
ñúñ ñìóêà÷ (àêî èìà òàêúâ) íà ïîçèöèÿ RUN è ðú÷íà ãàç íà ïîçèöèÿ
FAST. Êîãàòî äâèãàòåëÿò ñòàðòèðà, ðàáîòåòå íà ïîçèöèÿ FAST.
Çàáåëåæêà: Èçïîëçâàéòå êðàòêè ñòàðòîâè öèêëè
(15 ñåêóíäè/ìèíóòà), çà äà ïðîäúëæèòå æèâîòà íà ñòàðòåðà.
Ïðîäúëæèòåëíîòî ðàçâúðòàíå ìîæå äà ãî ïîâðåäè.
Ñïèðàíå (âèæ ôèã. )
Îñâîáîäåòå ðú÷êàòà çà àâàðèéíî ñïèðàíå ÈËÈ ïîñòàâåòå ðú÷íàòà
ãàç â ïîçèöèÿ STOP.
Çàâúðòåòå êëþ÷à íà ïîçèöèÿ OFF è ãî èçâàäåòå. Çàòâîðåòå êðàí÷åòî
çà ïîäàâàíå íà ãîðèâî, àêî èìà òàêîâà.
Òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå (âèæòå ôèã. )
Âèæòå Ãðàôèêà çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå
Ñïàçâàéòå ÷àñîâèòå è êàëåíäàðíèòå èíòåðâàëè, êàòî çàïî÷íåòå
ñ ïúðâèÿ, ïàäàù ñå ïî ãðàôèê. Ïî-÷åñòî îáñëóæâàíå ñå èçèñêâà,
êîãàòî ñå ðàáîòè â íåáëàãîïðèÿòíè óñëîâèÿ.
Çà äà ñå ïðåäîòâðàòè
ñëó÷àéíî ñòàðòèðàíå,
îòñòðàíåòå êàáåëà
íà ñâåùòà è ãî ñâúðæåòå
êúì ìàñà, ïðåäè îáñëóæâàíå. Îòêà÷åòå àêóìóëàòîðà
îò îòðèöàòåëíàòà êëåìà, àêî èìà òàêàâà.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Àêî äâèãàòåëÿò òðÿáâà äà áúäå íàêëîíåí
ïðè òðàíñïîðòèðàíå, çà äà ñå ïðîâåðÿâà, èëè äà ñå îòñòðàíÿâàò
òðåâè, äðúæòå ñòðàíàòà íà äâèãàòåëÿ, íîñåùà çàïàëèòåëíàòà
ñâåù íàãîðå
.
Òðàíñïîðòèðàíåòî èëè íàêëàíÿíåòî êúì ñòðàíàòà íà ñâåùòà ìîæå
äà ïðè÷èíè:
1. Ïóøåíå,
2. Òðóäíî ñòàðòèðàíå,
3. Óâðåæäàíå íà çàïàëèòåëíàòà äâåù,
4. Çàäðúñòâàíå íà âúçäóøíèÿ ôèëòúð ñ ìàñëî
Ñëåäåíå è ñìÿíà íà ìàñëîòî (âèæòå ôèã. )
Ðåäîâíî ïðîâåðÿâàéòå íèâîòî íà ìàñëîòî.
Óáåäåòå ñå, ÷å òî÷íîòî íèâî íà ìàñëîòî îòàâà íåèçìåííî.
Ïðîâåðÿâàéòå ãî íà âñåêè 5 ÷àñà èëè åæåäíåâíî, ïðåäè
ñòàðòèðàíå íà äâèãàòåëÿ. Âèæòå íà÷èíà íà íàëèâàíå íà ìàñëîòî
â òî÷êà Ïðåïîðúêè çà ìàñëîòî.
Ñìÿíà íà ìàñëîòî.
Ñìåíåòå ìàñëîòî ñëåä ïúðâèòå 5 ÷àñà ðàáîòà. Ñìåíåòå ãî, êîãàòî
äâèãàòåëÿò å òîïúë. Íàëåéòå íîâî ìàñëî ñ ïðåïîðú÷âàíèÿ âèñêîçèòåò
ïî SAE. (âèæòå ôèã.
)
Ïðåäè íàêëîíÿâàíå íà äâèãàòåëÿ èëè
îáîðóäâàíåòî çà èçòî÷âàíå íà ìàñëîòî,
èçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà êàòî îñòàâèòå äâèãàòåëÿ
äà ðàáîòè äî èç÷åðïâàíå íà ãîðèâîòî.
Àêî èçòî÷âàòå ìàñëîòî îò ãîðíàòà ñòðàíà íà äâèãàòåëÿ, äðúæòå
âúçäóøíèÿ ôèëòúð
íàãîðå. Àêî å íåîáõîäèìî, ìàñëîòî ìîæå
äà áúäå èçòî÷åíî, êàòî ñòðàíàòà ñúñ çàïàëèòåëíàòà ñâåù
ñå äúðæè íàãîðå.
×ðåç îòâèâàíå íà ïðîáêàòà çà èçïðàçâàíå
ñ ïîìîùòà íà òðåñ÷îòêà
è ÷åòèðèãðàì
, ìàñëîòî ìîæå äà ñå èçòî÷è îòêúì äúíîòî
íà äâèãàòåëÿ.
Îáñëóæâàíå íà âúçäóøíèÿ ôèëòúð (âèæòå ôèã. )
Çàìåíåòå ãî, àêî å ìíîãî çàìúðñåí èëè óâðåäåí.
Èçìèéòå ïðåäôèëòúðà â òå÷åí ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò è âîäà.
Îñòàâåòå ãî íàïúëíî äà èçñúõíå ïðåäè ïîëçâàíå. Íå ñìàçâàéòå
ïðåäôèëòúðà.
Ïî÷èñòåòå ôèëòúðíèÿ åëåìåíò ÷ðåç ëåêè÷êî ïî÷óêâàíå âúðõó
ðàâíà ïîâúðõíîñò. Íå ïîëçâàéòå ðàçòâîðèòåëè íà îñíîâàòà
íà íàôòà, êàòî êåðîñèí, êîèòî ãî óâðåæäàò. Íå ïîëçâàéòå âúçäóõ
ïîä íàëÿãàíå, êîéòî ìîæå äà ïîâðåäè åëåìåíòà. Íå ãî ñìàçâàéòå
Ïëîñúê âúçäóøåí ôèëòúð
1. Ðàçõëàáåòå âèíòà è íàêëîíåòå êàïàêà .
2. Âíèìàòåëíî èçâàäåòå ïðåäôèëòúðà
(àêî èìà òàêúâ)
è ôèëòúðíèÿ êîìïëåêò
îò êàïàêà.
3. Ñëåä îáñëóæâàíå íà ïðåäôèëòúðà è ôèëòúðíèÿ åëåìåíò,
ïîñòàâåòå ïðåäôèëòúðà (êàòî ñïàçâàòå óêàçàíàòà ñúñ ñòðåëêè
ïîñîêà) ñ äîëíèÿ îïîðåí ðúá
ïîä äèïëèòå íà åëåìåíòà .
Ìîíòèðàéòå ôèëòúðíèÿ åëåìåíò è ïðåäôèëòúðà â êàïàêà.
4. Âìúêíåòå âîäåùèòå çúá÷åòà îò äîëíàòà ñòðàíà íà êàïàêà
â øëèöèòå íà äúíîòî íà îñíîâàòà
. Íàêëîíåòå êàïàêà
è çàòåãíåòå çäðàâî âèíòà êúì îñíîâàòà.
BG
10
Òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå (ïðîäúëæåíèå)
Îâàëåí âúçäóøåí ôèëòúð
1. Ðàçõëàáåòå âèíòîâåòå è ïîâäèãíåòå êàïàêà .
2. Âíèìàòåëíî èçâàäåòå ïðåäôèëðúðà
(àêî èìà òàêúâ)
è ôèëòúðíèÿ åëåìåíò
.
3. Ñëåä îáñëóæâàíå íà ïðåäôèëòúðà è ôèëòúðíèÿ åëåìåíò,
ìîíòèðàéòå ïðåäôèëòúðà âúðõó åëåìåíòà.
4. Ìîíòèðàéòå êîìïëåêòà ôèëòúðåí åëåìåíò/ïðåäôèëòúð
â îñíîâàòà
.
5. Ïîñòàâåòå êàïàêà âúðõó âúçäóøíèÿ ôèëòúð è çàòåãíåòå
âèíòîâåòå çäðàâî êúì îñíîâàòà.
Îáñëóæâàíå íà ñâåùòà (âèæòå ôèã. )
ÍÅ ÈÇÂÚÐØÂÀÉÒÅ ïðîâåðêà çà
èñêðà ïðè èçâàäåíà çàïàëèòåëíà
ñâåù. Çà äà ïðîâåðèòå èñêðàòà,
èçïîëçâàéòå ñàìî èñêðîâ òåñòåð
Briggs & Stratton
.
ÍÅ ÐÀÇÂÚÐÒÀÉÒÅ äâèãàòåëÿ ïðè èçâàäåíà çàïàëèòåëíà ñâåù.
Àêî äâèãàòåëÿò å çàäàâåí, ïîñòàâåòå ðú÷íàòà ãàç â ïîëîæåíèå
FAST è ðàçâúðòàéòå, äîêàòî ñòàðòèðà.
Èñêðîâàòà ìåæäèíà íà ñâåùòà
òðÿáâà äà áúäå 0,76 mm
èëè 0,030 èí÷à.
Ñìåíÿéòå çàïàëèòåëíàòà ñâåù íà âñåêè 100 ÷àñà èëè âñåêè ñåçîí,
êîåòî íàñòúïè ïúðâî. Èñêðîâ òåñòåð è êëþ÷ çà ñâåùòà ìîãàò
äà ñå íàìåðÿò ïðè âñåêè Óïúëíîìîùåí ñåðâèçåí ïðåäñòàâèòåë
íà Briggs & Stratton.
Çàáåëåæêà: Íà íÿêîè ìåñòà, ìåñòíèÿò çàêîí èçèñêâà óïîòðåáàòà
íà ðåçèñòîðíà ñâåù, çà äà ñå ïîäòèñêàò ðàäèîñìóùåíèÿòà. Àêî
òîçè äâèãàòåë å ôàáðè÷íî îáîðóäâàí ñ ðåçèñòîðíà ñâåù,
èçïîëçâàéòå ñúùèÿ òèï ñâåù çà çàìÿíà.
Ïàçåòå äâèãàòåëÿ ÷èñò (âèæòå ôèã. )
Îòñòðàíÿâàéòå ïåðèîäè÷íî òðåâèòå è íàòðóïàíàòà ïëÿâà îò äâèãàòåëÿ.
Ïî÷èñòâàéòå çàùèòíèÿ êàïàê çà ïðúñòèòå. Íå ïðúñêàéòå äâèãàòåëÿ
ñ âîäà, çà äà ãî ïî÷èñòâàòå, òúé êàòî âîäàòà ùå çàìúðñè ãîðèâîòî.
Ïî÷èñòâàéòå ñ ÷åòêà èëè ñãúñòåí âúçäóõ îò êîìïðåñîð.
Çàáåëåæêà: Ïðè èçïîëçâàíå çà çàäâèæâàíå íà ïîäêàñòðÿùè
ñ âúðòÿùà ñå êîðäà ìàøèíè, ïî÷èñòâàéòå íàòðóïàíèòå íå÷èñòîòèè
ïðè âñÿêî çàðåæäàíå ñ ãîðèâî, àêî å íåîáõîäèìî è ïî-÷åñòî
.
Íàòðóïâàíåòî íà íå÷èñòîòèè îêîëî
øóìîçàãëóøèòåëÿ
áè ìîãëî äà äîâåäå
äî ïîæàð. Ïðîâåðÿâàéòå è ãî ïî÷èñòâàéòå
ïðåäè âñÿêà óïîòðåáà.
Àêî øóìîçàãëóøèòåëÿò å îáîðóäâàí ñ èñêðîãàñèòåëåí åêðàí,
ñâàëÿéòå ãî çà ïî÷èñòâàíå è ïðîâåðêà. Ñìåíåòå ãî, àêî å ïîâðåäåí.
Çàáåëåæêà: Ïðè ïðîäúëæèòåëíà ðàáîòà, ìåæäó îõëàäèòåëíèòå
ðåáðà íà öèëèíäúðà ìîãàò äà ñå íàòðóïàò íå÷èñòîòèè, êîèòî
íå ìîãàò äà áúäàò çàáåëÿçàíè áåç ÷àñòè÷íî ðàçãëîáÿâàíå
íà äâèãàòåëÿ. Ïîðàäè òàçè ïðè÷èíà, ïðåïîðú÷âàìå Óïúëíîìîùåí
ñåðâèçåí ïðåäñòàâèòåë íà Briggs & Stratton äà ïî÷èñòâà,
íà ïðåïîðú÷âàíèòå èíòåðâàëè îò âðåìå, âúçäóøíî-îõëàäèòåëíàòà
ñèñòåìà. (Âèæòå Ãðàôèêà çà òåõíè÷åñêîòî îáñóæâàíå ïî-äîëó.)
Ñúùî òîëêîâà âàæíî å äà ïàçèòå êàïàêà íà äâèãàòåëÿ
îò íå÷èñòîòèè. (Âèæòå ïî-ãîðå òî÷êàòà Ïàçåòå äâèãàòåëÿ ÷èñò.)
Ãðàôèê çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå
Ñëåäâàéòå ÷àñîâèòå èëè êàëåíäàðíèòå èíòåðâàëè. Ïî-÷åñòî
îáñëóæâàíå ñå èçèñêâà, êîãàòî ñå ðàáîòè â íåáëàãîïðèÿòíèòå
óñëîâèÿ, ïîñî÷åíè ïî-äîëó.
Ñëåä ïúðâèòå 5 ÷àñà
Äà ñå ñìåíÿ ìàñëîòî
Íà âñåêè 5 ÷àñà èëè åæåäíåâíî
Äà ñå ïðîâåðÿâà íèâîòî íà ìàñëîòî
Äà ñå îòñòðàíÿâàò íå÷èñòîòèèòå
**
Äà ñå ïî÷èñòâà îêîëî øóìîçàãëóøèòåëÿ
Íà âñåêè 25 ÷àñà èëè âñåêè ñåçîí
Äà ñå ñìåíÿ ìàñëîòî, àêî ñå ðàáîòè ïðè ãîëÿìî
íàòîâàðâàíå èëè âèñîêà îêîëíà òåìïåðàòóðà
Äà ñå ñëåäè è çàìåíÿ âúçäóøíèÿò ôèëòúð*
Íà âñåêè 50 ÷àñà èëè âñåêè ñåçîí
Äà ñå ñìåíÿ ìàñëîòî
Äà ñå ïðîâåðÿâà èñêðîãàñèòåëÿò, àêî èìà òàêúâ.
Íà âñåêè 100  300 ÷àñà
Äà ñå ïî÷èñòâà ãîðèâíàòà êàìåðà***
* Äà ñå ïî÷èñòâà ïî-÷åñòî ïðè çàïðàøåíà ñðåäà, èëè êîãàòî
âúâ âúçäóõà ñå íîñÿò ÷àñòèöè, èëè ñëåä ïðîäúëæèòåëíî
êîñåíå íà âèñîêà, ñóõà òðåâà.
** Ïðè çàäâèæâàíå íà ïîäêàñòðÿùè ñ âúðòÿùà ñå êîðäà
ìàøèíè:
äà ñå ïî÷èñòâàò îòëîìêèòå ïðè âñÿêî çàðåæäàíå ñ ãîðèâî,
àêî å íóæíî è ïî-÷åñòî;
âèêàéòå êâàëèôèöèðàí òåõíèê äà ïî÷èñòâà
âúçäóøíî-îõëàäèòåëíàòà ñèñòåìà íà âñåêè 30 ÷àñà,
èëè âñåêè ñåçîí, àêî å íåîáõîäèìî è ïî-÷åñòî, îñîáåíî
ïðè âèñîêî çàìúðñåíà ðàáîòíà ñðåäà.
*** Èäåòå ïðè Óïúëíîìîùåí ñåðâèçåí ïðåäñòàâèòåë
íà Briggs & Stratton.
×àñòè÷åí ñïèñúê íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè
íà Briggs & Stratton
Briggs & Stratton (èëè àíàëîçè)
×àñò ×àñò No.
Ìàñëî (20 óíöèè) 100005E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Êîìïëåêò çà ìàñëåíà ïîìïà 5056. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(èçïîëçâà ñòàíäàðòíà åëåêòðè÷åñêà áîðìàøèíà çà áúðçî èçòåãëÿíå
íà ìàñëîòî îò äâèãàòåëÿ)
Ñòàáèëèçàòîð çà ãîðèâî (1 óíöèÿ, 30 ml â òóáè÷êà
çà åäíîêðàòíà óïîòðåáà) 5058A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ñòàáèëèçàòîð íà ãîðèâîòî (4.2 óíöèè, 125 ml áóòèëêà) 5041A. .
Ôèëòúð çà ãîðèâî 298090 (5018). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ïëîñúê åëåìåíò çà âúçäóøåí ôèëòúð 491588S (5043). . . . . . .
Ïðåäôèëòúð çà ïëîñúê âúçäóøåí ôèëòúð 493537. . . . . . . . .
Ôèëòúðåí åëåìåíò çà îâàëåí âúçäóøåí ôèëòúð 497725. . . . .
Ïðåäôèëòúð çà îâàëåí âúçäóøåí ôèëòúð 273185. . . . . . . . .
Ðåçèñòîðíà çàïàëèòåëíà ñâåù 992041. . . . . . . . . . . . . . . . .
Ñòàíäàðòíà çàïàëèòåëíà ñâåù 992040. . . . . . . . . . . . . . . .
Äúëãîòðàéíà ïëàòèíåíà çàïàëèòåëíà ñâåù 5062. . . . . . . . . .
(èçïîëçâàíà ïðè ïîâå÷åòî äâèãàòåëè ñ ëåæàùè êëàïàíè)
Èñêðîâ òåñòåð 19368. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Êëþ÷ çà ñâåù 89838 (5023). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Èñêðîãàñèòåë 398067. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ñêëàäèðàíå
Äâèãàòåëè, ñêëàäèðàíè çà ïîâå÷å îò 30 äíè òðÿáâà äà ñå ïðåäïàçâàò
èëè èçïðàçâàò îò ãîðèâî, çà äà ñå ïðåäîòâðàòè îáðàçóâàíåòî íà
ñìîëè â ãîðèâíàòà ñèñòåìà èëè ïî ãëàâíèòå ÷àñòè íà êàðáóðàòîðà.
Çà çàùèòà íà äâèãàòåëÿ ïðåïîðú÷âàìå èçïîëçâàíåòî íà Ñòàáèëèçàòîð
çà ãîðèâî Briggs & Stratton, êîéòî ìîæå äà ñå êóïè îò âñåêè
Óïúëíîìîùåí ñåðâèçåí ïðåäñòàâèòåë íà Briggs & Stratton. Ñìåñåòå
ñòàáèëèçàòîðà ñ ãîðèâîòî â ðåçåðâîàðà èëè â ñêëàäîâèÿ êîíòåéíåð.
Çàäåéñòâàéòå äâèãàòåëÿ çà êðàòêî, òàêà ÷å ñòàáèëèçàòîðúò
äà ïðåìèíå ïðåç êàðáóðàòîðà. Äâèãàòåëÿò è ãîðèâîòî ìîãàò äà áúäàò
äúðæàíè íà ñêëàä äî 24 ìåñåöà.
Çàáåëåæêà: Àêî íå ñå èçïîëçâà ñòàáèëèçàòîð çà ãîðèâî, èëè àêî
äâèãàòåëÿò ðàáîòè ñ áåíçèí, ñúäúðæàù ñïèðò, íàïðèìåð áåíçîñïèðò,
îòñòðàíåòå öÿëîòî ãîðèâî îò ðåçåðâîàðà è ñòàðòèðàéòå äâèãàòåëÿ
äà ðàáîòè, äîêàòî ñïðå ïîðàäè ëèïñà íà ãîðèâî.
1. Äîêàòî äâèãàòåëÿò å îùå òîïúë, èçòî÷åòå ìàñëîòî îò êàðòåðà.
Íàïúëíåòå ãî ñ íîâî ìàñëî ñ ïðåïîðú÷âàíèÿ âèñêîçèòåò
ïî SAE. (âèæòå ôèã.
)
2. Äà ñå èçâàäè ñâåùòà è äà ñå íàëåÿò îêîëî 15 ml (1/2 óíöèÿ)
äâèãàòåëíî ìàñëî â öèëèíäúðà. Äà ñå ïîñòàâè îòíîâî ñâåùòà
è äà ñå ðàçâúðòè áàâíî äâèãàòåëÿ, çà äà ñå ðàçïðåäåëè
ìàñëîòî.
3. Ïî÷èñòåòå òðåâàòà è ïëÿâàòà îò öèëèíäúðà è îò ðåáðàòà
íà öèëèíäðîâàòà ãëàâà, ïîä çàùèòíèÿ êàïàê çà ïðúñòèòå
è îêîëî øóìîçàãëóøèòåëÿ.
4. Äà ñå ñêëàäèðàò íà ñóõî è ÷èñòî ìÿñòî, íî ÍÅ áëèçî äî ïå÷êà,
ïåù, èëè âîäîíàãðåâàòåë ñúñ ñèãíàëíà ëàìïà, èëè äî íÿêàêâî
óñòðîéñòâî, êîåòî ìîæå äà âúçïðîèçâåäå èñêðà.
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå
Èäåòå ïðè Óïúëíîìîùåí ñåðâèçåí ïðåäñòàâèòåë íà Briggs & Stratton.
Âñåêè òàêúâ äúðæè íà ñêëàä îðèãèíàëíè ÷àñòè íà Briggs & Stratton
è å îáîðóäâàí ñúñ ñïåöèàëèçèðàíè ñåðâèçíè èíñòðóìåíòè. Îáó÷åíè
ìåõàíèöè îñèãóðÿâàò åêñïåðòíî ðåìîíòíî îáñëóæâàíå íà âñè÷êè
äâèãàòåëè íà Briggs & Stratton. Ñàìî ïðåäñòàâèòåëè, îïðåäåëåíè
êàòî Ïúëíîìîùíèöè íà Briggs & Stratton ñà äëúæíè äà îòãîâàðÿò
íà ñòàíäàðòèòå íà Briggs & Stratton.
Êîãàòî êóïèòå ìàøèíà, çàäâèæâàíà îò äâèãàòåë
íà Briggs & Stratton, âèå ìîæåòå äà ðàç÷èòàòå
íà âèñîêî êâàëèôèöèðàíî, íàäåæäíî, ñåðâèçíî
îáñëóæâàíå ïðè ïîâå÷å îò 30,000 Óïúëíîìîùåíè
ñåðâèçíè ïðåäñòàâèòåëè ïî ñâåòà, âêëþ÷èòåëíî
ïîâå÷å îò 6,000 êâàëèôèöèðàíè ñåðâèçíè
ðàáîòíèöè, ïðèòåæàâàùè çíàêà Master Service
Technician. Òúðñåòå òåçè çíàöè, íàâñÿêúäå
êúäåòî Briggs & Stratton ïðåäëàãàò îáñëóæâàíå.
Âèå ìîæåòå äà îòêðèåòå íàé-áëèçêèÿ Óïúëíîìîùåí ñåðâèçåí
ïðåäñòàâèòåë íà Briggs & Stratton â íàøàòà óêàçàòåëíà êàðòà
çà ïðåäñòàâèòåëèòå, íà íàøàòà Web-ñòðàíèöà
www.briggsandstratton.com, â óêàçàòåëÿ
"Æúëòèòå ñòðàíèöè" ïîä çàãëàâèå "Äâèãàòåëè,
Áåíçèí", "Áåíçèíîâè äâèãàòåëè", "Ïîëåâè êîñà÷êè",
èëè ïîäîáíà êàòåãîðèÿ.
Çàáåëåæêà: Ëîãîòî "Ðàçõîæäàùè ñå ïðúñòè" è "Æúëòèòå ñòðàíèöè"
ñà ðåãèñòðèðàíè òúðãîâñêè ìàðêè çà ðàçëè÷íèòå þðèñäèêöèè.
Èëþñòðîâàíà çàâîäñêà èíñòðóêöèÿ âêëþ÷âà "Ïðèíöèïè
íà äåéñòâèå", îáùè ñïåöèôèêàöèè è ïîäðîáíà èíôîðìàöèÿ,
îáõâàùàùà ðåãóëèðàíåòî, íàñòðîéêàòà è ðåìîíòà íà 4-òàêòîâè,
åäíîöèëèíäðîâè äâèãàòåëè ñ ëåæàùè êëàïàíè Briggs & Stratton.
Ïîðú÷àéòå ÿ êàòî ÷àñò íîìåð 270962 îò Óïúëíîìîùåí ñåðâèçåí
ïðåäñòàâèòåë íà Briggs & Stratton.
Íàñòîÿâàéòå çà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè Briggs & Stratton
ñ íàøåòî ëîãî âúðõó êóòèÿòà è/èëè âúðõó ÷àñòòà. Íåîðèãèíàëíèòå
÷àñòè ìîãàò äà íå ðàáîòÿò äîáðå è ìîãàò äà âè ëèøàò îò âàøàòà
ãàðàíöèÿ.
BG
11
(Òàçè ñòðàíèöà å âàëèäíà ñàìî çà ÑÀÙ è Êàíàäà.)
Ðàçïîðåäáà çà ãàðàíöèè è ñèñòåìà çà áîðáà ñ âðåäíèòå åìèñèè â àòìîñôåðàòà (Ãàðàíöèîííè ïðàâà è çàäúëæåíèÿ íà ñîáñòâåíèöèòå ïðè ïîâðåäà) íà Êîðïîðàöèÿ Briggs & Stratton (B&S),
Êîìèñèÿòà íà Êàëèôîðíèÿ ïî àòìîñôåðíèòå ðåñóðñè (CARB) è Àãåíöèÿòà çà çàùèòà íà îêîëíàòà ñðåäà íà ÑÀÙ (EPA)
Êîìèñèÿòà íà Êàëèôîðíèÿ ïî àòìîñôåðíèòå ðåñóðñè (CARB), Àãåíöèÿòà çà çàùèòà íà îêîëíàòà ñðåäà íà
ÑÀÙ (EPA) è Êîðïîðàöèÿ B&S èìàò óäîâîëñòâèåòî äà âè îáÿñíÿò Ãàðàíöèÿòà ïî ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà
âðåäíèòå åìèñèè çà âàøèÿ ìîäåë ìàëúê äâèãàòåë çà íå-òðàíñïîðòíè öåëè (SORE). Â Êàëèôîðíèÿ, íîâèòå
ìîäåëè ìàëêè äâèãàòåëè çà íå-òðàíñïîðòíè öåëè çà 2006 ã. è ñëåä íåÿ òðÿáâà äà áúäàò ïðîåêòèðàíè,
ïðîèçâåäåíè è îáîðóäâàíè, òàêà ÷å äà îòãîâàðÿò íà ñòðîãèòå àìåðèêàíñêè ñòàíäàðòè ïðîòèâ îáðàçóâàíåòî
íà ñìîã.
Íà äðóãè ìåñòà â ÑÀÙ, íîâèòå äâèãàòåëè ñ èñêðîâî çàïàëâàíå çà íå-òðàíñïîðòíè öåëè, èìàùè ñåðòèôèêàò
êàòî ìîäåë îò 1997 ã. è ñëåä íåÿ, òðÿáâà äà îòãîâàðÿò íà ïîäîáíè ñòàíäàðòè, óñòàíîâåíè ïîäðîáíî îò
Àãåíöèÿòà çà çàùèòà íà îêîëíàòà ñðåäà íà ÑÀÙ (EPA). Êîðïîðàöèÿ B&S òðÿáâà äà ãàðàíòèðà ñèñòåìàòà çà
êîíòðîë íàä âðåäíèòå åìèñèè íà âàøèÿ äâèãàòåë çà ïåðèîäèòå îò âðåìå, ïîñî÷åíè ïî-äîëó, ïðè îòñúñòâèå íà
çëîíàìåðåíî, íåáðåæíî èëè íåêà÷åñòâåíî òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå íà âàøèÿ ìàëúê äâèãàòåë çà
íå-òðàíñïîðòíè öåëè.
Âàøàòà ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âðåäíèòå åìèñèè âêëþ÷âà ÷àñòè êàòî êàðáóðàòîð, âúçäóøåí ôèëòúð,
çàïàëèòåëíà ñèñòåìà, ãîðèâîïðîâîä, øóìîçàãëóøèòåë è êàòàëèòè÷åí ïðåîáðàçîâàòåë. Îñâåí òîâà, ìîãàò äà
áúäàò âêëþ÷åíè ñúåäèíåíèÿòà íà ãàçîîòâîäíèòå òðúáè è äðóãè âúçëè, ñâúðçàíè ñ åìèñèè íà ãàçîâå.
Êîãàòî å íàëèöå ãàðàíöèîííî óñëîâèå, B&S ùå ðåìîíòèðàò áåçïëàòíî âàøèÿ ìàëúê äâèãàòåë çà
íå-òðàíñïîðòíè öåëè, âêëþ÷èòåëíî äèàãíîñòèêàòà, ðåçåðâíèòå ÷àñòè è òðóäà.
Ãàðàíöèîííî ïîêðèòèå íà äåôåêòèòå â áîðáàòà ñ âðåäíèòå åìèñèèòå, îñèãóðÿâàíî îò Briggs & Stratton
Ìàëêèòå äâèãàòåëè çà íå-òðàíñïîðòíè öåëè ñà ãàðàíòèðàíè çà äåôåêòè íà ÷àñòè, óñòàíîâåíè ïðè êîíòðîë íà åìèñèèòå çà ïåðèîä îò äâå ãîäèíè è ñà ïðåäìåò íà êëàóçè, ïîñî÷åíè ïî-äîëó. Àêî íÿêîÿ îò ãàðàíöèîííèòå ÷àñòè íà
âàøèÿ äâèãàòåë å äåôåêòíà, òÿ ùå áúäå ðåìîíòèðàíà èëè çàìåíåíà îò B&S.
Ãàðàíöèîííè îòãîâîðíîñòè íà ñîáñòâåíèêà
Êàòî ñîáñòâåíèê íà ìàëúê äâèãàòåë çà íå-òðàíñïîðòíè öåëè, âèå ñòå îòãîâîðåí çà åôåêòèâíîñòòà íà
èçèñêâàíîòî òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå, îïèñàíî â Èíñòðóêöèèòå çà ðàáîòà è òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå. B&S
ïðåïîðú÷âàò äà ïàçèòå äîêàçàòåëñòâàòà, ïîêðèâàùè òåõíè÷åñêîòî îáñëóæâàíå íà âàøèÿ ìàëúê äâèãàòåë çà
íå-òðàíñïîðòíè öåëè, íî B&S íå ìîãàò äà îòõâúðëÿò ãàðàíöèÿòà ñàìî ïîðàäè ëèïñàòà íà äîêàçàòåëñòâàòà
èëè ïîðàäè âàø ïðîïóñê äà îñèãóðèòå åôåêòèâíîñò íà òåõíè÷åñêîòî îáñëóæâàíå ïî ãðàôèê.
Âñå ïàê, êàòî ñîáñòâåíèê íà ìàëúê äâèãàòåë çà íå-òðàíñïîðòíè öåëè, âèå òðÿáâà äà èìàòå ïðåäâèä, ÷å B&S
ìîãàò äà îòõâúðëÿò ãàðàíöèîííîòî ïîêðèòèå, àêî âàøèÿ ìàëúê äâèãàòåë çà íå-òðàíñïîðòíè öåëè èëè ÷àñò îò
íåãî ñà ñå ïîâðåäèëè ïîðàäè çëîóïîòðåáà, íåáðåæíîñò, íåêà÷åñòâåíî îáñëóæâàíå èëè íåïîçâîëåíè
èçìåíåíèÿ.
Âèå ñòå îòãîâîðåí çà íàâðåìåííîòî ïðåäñòàâÿíå íà âàøèÿ ìàëúê äâèãàòåë çà íå-òðàíñïîðòíè öåëè ïðåä
Óïúëíîìîùåí ñåðâèçåí ïðåäñòàâèòåë íà B&S âåäíàãà, ñëåä êàòî íÿêàêúâ äåôåêò ñå ïðîÿâè.
Íåîñïîðèìèòå ãàðàíöèîííè ðåìîíòè òðÿáâà äà ñå èçâúðøàò â îïðàâäàí ñðîê îò âðåìå â ðàìêèòå íà 30 äíè.
Àêî èìàòå íÿêàêâè âúïðîñè îòíîñíî âàøèòå ãàðàíöèîííè ïðàâà è îòãîâîðíîñòè, òðÿáâà äà ñå ñâúðæåòå ñúñ
ñåðâèçåí ïðåäñòàâèòåë íà B&S íà òåëåôîí 1-414-259-5262.
Ãàðàíöèÿòà ñðåùó âðåäíèòå åìèñèè å ãàðàíöèÿ, ïîêðèâàùà äåôåêòèòå. Äåôåêòèòå ñå óñòàíîâÿâàò ïðè
íîðìàëíà ðàáîòà íà äâèãàòåëÿ. Ãàðàíöèÿòà íå ñå îòíàñÿ çà åêñïëîàòàöèîíåí åìèñèîíåí òåñò.
Ãàðàíöèîííè êëàóçè â áîðáàòà ñ âðåäíèòå åìèñèè ïðè äåôåêòè â äâèãàòåëèòå íà Briggs & Stratton
Ïî-äîëó ñëåäâàò ñïåöèôè÷íè êëàóçè îòíîñíî Ãàðàíöèîííîòî ïîêðèòèå è áîðáà ñ âðåäíèòå åìèñèè ïîðàäè äåôåêòè. Òî å äîïúëíåíèå êúì ãàðàíöèÿòà çà äâèãàòåëè áåç ðåãóëèðàíå íà B&S, ïîñî÷åíà â Èíñòðóêöèèòå çà ðàáîòà
è òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå.
1. Ãàðàíöèîííè ÷àñòè
Ïîêðèòèåòî ïî òàçè ãàðàíöèÿ îáõâàùà ñàìî ÷àñòèòå, èçáðîåíè ïî-äîëó (÷àñòè îò ñèñòåìàòà çà áîðáà
ñ âðåäíèòå åìèñèè) äîêîëêîòî ãè èìà â çàêóïåíèÿ äâèãàòåë.
a. Ñèñòåìà çà èçìåðâàíå íà ãîðèâîòî
Ñèñòåìà çà îáîãàòÿâàíå ïðè ñòàðòèðàíå íà ñòóäåíî
Êàðáóðàòîð è âúòðåøíèòå ìó ÷àñòè
Ãîðèâíà ïîìïà
Ãîðèâîïðîâîä, ñúåäèíèòåëíè ÷àñòè çà ãîðèâîïðîâîä, ñêîáè
Ðåçåðâîàð çà ãîðèâî, êàïà÷êà è îãðàíè÷èòåëíà âåðèæêà
Ôèëòúð ñ àêòèâíè âúãëèùà
b. Ñèñòåìà çà ïîäàâàíå íà âúçäóõ
Âúçäóøåí ôèëòúð
Ñìóêàòåëåí êîëåêòîð
Ëèíèÿ çà ïðîäóõâàíå è èçïóñêàíå
c. Çàïàëèòåëíà ñèñòåìà
Çàïàëèòåëíà(è) ñâåù(è)
Ìàãíåòíà çàïàëèòåëíà ñèñòåìà
d. Êàòàëèçàòîðíà ñèñòåìà
Êàòàëèçàòîðåí íåóòðàëèçàòîð
Èçïóñêàòåëåí êîëåêòîð
Âúçäóøíî-èíæåêöèîííà ñèñòåìà, Èìïóëñåí êëàïàí
e. Äðóãè êîìïîíåíòè
Êëàïàíè è êîìóòàöèîííè óñòðîéñòâà çà âàêóóì, òåìïåðàòóðà, ïîëîæåíèå, âðåìå
Ñúåäèíèòåëè è ñãëîáêè
2. Ïðîäúëæèòåëíîñò íà ãàðàíöèîííîòî ïîêðèòèå
Êîðïîðàöèÿ B&S ãàðàíòèðà íà ïúðâîíà÷àëíèÿ ñîáñòâåíèê è âñåêè ñëåäâàù êóïóâà÷, ÷å ãàðàíöèîííèòå
÷àñòè íÿìà äà èìàò äåôåêòè â ìàòåðèàëà èëè èçðàáîòêàòà, êîèòî äà âîäÿò äî ïîâðåäà çà ïåðèîä îò äâå
ãîäèíè, îò äàòàòà íà äîñòàâêàòà íà äâèãàòåëÿ íà êóïóâà÷à íà äðåáíî.
3. Áåçïëàòíè îïåðàöèè
Ðåìîíòúò èëè çàìÿíàòà íà âñÿêà ãàðàíöèîííà ÷àñò ùå áúäàò èçïúëíåíè áåçïëàòíî çà ñîáñòâåíèêà,
âêëþ÷èòåëíî òðóäà çà äèàãíîñòèêàòà, äîâåëà äî óñòàíîâÿâàíåòî, ÷å ãàðàíöèîííàòà ÷àñò å äåôåêòíà,
àêî äèàãíîñòèêàòà ñå èçïúëíÿâà îò Óïúëíîìîùåí ñåðâèçåí ïðåäñòàâèòåë íà B&S. Çà ãàðàíöèîííè
ñåðâèçíè îïåðàöèè ïî åìèñèèòå ñå ñâúðæåòå ñ íàé-áëèçêèÿ Óïúëíîìîùåí ñåðâèçåí ïðåäñòàâèòåë íà
B&S êàêòî å ïîñî÷åíî â "Æúëòèòå ñòðàíèöè" â ðóáðèêèòå "Äâèãàòåëè, Áåíçèí", "Áåíçèíîâè äâèãàòåëè",
"Ïîëåâè êîñà÷êè" èëè äðóãà ïîäîáíà êàòåãîðèÿ.
4. Ðåêëàìàöèè è èçêëþ÷åíèÿ îò ãàðàíöèîííîòî ïîêðèòèå
Ãàðàíöèîííèòå ðåêëàìàöèè ùå áúäàò èçïúëíåíè â ñúîòâåòñòâèå ñ êëàóçèòå â Ãàðàíöèîííàòà ïîëèöà íà
B&S çà äâèãàòåëèòå. Ãàðàíöèîííîòî ïîêðèòèå íå ñëåäâà äà âêëþ÷âà ïîâðåäè íà ãàðàíöèîííè ÷àñòè,
êîèòî íå ñà îðèãèíàëíè B&S ÷àñòè èëè ïðè çëîóïîòðåáà, íåáðåæíîñò èëè íåêà÷åñòâåíî òåõíè÷åñêî
îáñëóæâàíå, êàêòî å óêàçàíî â Ãàðàíöèîííàòà ïîëèöà çà äâèãàòåëèòå. B&S íå å çàäúëæåíà äà ïîêðèâà
ïîâðåäè íà ãàðàíöèîííè ÷àñòè, ïðè÷èíåíè îò èçïîëçâàíå íà îïöèîíàëíè, íåîðèãèíàëíè èëè
âèäîèçìåíåíè ÷àñòè.
5. Òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå
Âñÿêà ãàðàíöèîííà ÷àñò, êîÿòî íå å âêëþ÷åíà â ãðàôèêà çà ñìÿíà, êàêòî ñå èçèñêâà îò òåõíè÷åñêîòî
îáñëóæâàíå, èëè êîÿòî å âêëþ÷åíà ñàìî çà ðåäîâíà ïðîâåðêà ñ öåë "äà ñå ïîïðàâè èëè çàìåíè, àêî å
íåîáõîäèìî" ùå áúäå ãàðàíòèðàíà êàêòî àêî ñå ïîâðåäè â ãàðàíöèîííèÿ ñðîê. Âñÿêà ãàðàíöèîííà ÷àñò,
êîÿòî å âêëþ÷åíà â ãðàôèêà çà ñìÿíà, êàêòî ñå èçèñêâà îò òåõíè÷åñêîòî îáñëóæâàíå, ùå áúäå
ãàðàíòèðàíà ñàìî àêî ñå ïîâðåäè â ïåðèîäà, êîéòî âêëþ÷âà ïúðâàòà è çàìÿíà ïî ãðàôèê. Âñÿêà
ðåçåðâíà ÷àñò, êîÿòî å ðàâíîñòîéíà ïî õàðàêòåðèñòèêà è äúëãîòðàéíîñò, ìîæå äà áúäå èçïîëçâàíà ïðè
èçïúëíåíèå íà òåõíè÷åñêîòî îáñëóæâàíå èëè ðåìîíòíèòå ðàáîòè. Ñîáñòâåíèêúò íîñè îòãîâîðíîñò çà
ïðîâåæäàíåòî íà âñè÷êè îïåðàöèè ïî ïîääðúæêàòà, êàêòî å ïîñî÷åíî â Èíñòðóêöèèòå çà ðàáîòà è
òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå íà B&S.
6. Ïîäðàçáèðàùî ñå ãàðàíöèîííî ïîêðèòèå
Ãàðàíöèîííîòî ïîêðèòèå ïî-äîëó ùå îáõâàùà ïîâðåäè íà âñåêè îò åëåìåíòèòå íà äâèãàòåëÿ, íàñòúïèëè
â ðåçóëòàò îò ïîâðåäà íà íÿêîÿ ãàðàíöèîííà ÷àñò, îùå íàìèðàùà ñå â ãàðàíöèîíåí ñðîê.
Òúðñåòå óìåñòíèÿ ïåðèîä íà ñòàáèëíîñò
íà åìèñèèòå è èíôîðìàöèÿ çà âúçäóøíèÿ
êîåôèöèåíò íà òàáåëêàòà çà åìèñèè âúðõó
äâèãàòåëÿ âè.
Äâèãàòåëè, êîèòî èìàò ñåðòèôèêàò, ÷å îòãîâàðÿò Åìèñèîííèòå ñòàíäàðòè ïî
Ðàçäåë 2 íà Êîìèñèÿòà íà Êàëèôîðíèÿ ïî àòìîñôåðíèòå ðåñóðñè (CARB) òðÿáâà
äà ïîêàçâàò íà âèäíî ìÿñòî èíôîðìàöèÿ îòíîñíî "ïåðèîäà íà ñòàáèëíîñò íà
åìèñèèòå" è ò.í. "âúçäóøåí êîåôèöèåíò". Êîðïîðàöèÿ Briggs & Stratton äàâà
äîñòúï íà ïîòðåáèòåëÿ äî òàçè èíôîðìàöèÿ ÷ðåç ñâîèòå òàáåëêè çà åìèñèèòå.
Ïåðèîäúò íà ñòàáèëíîñò íà åìèñèèòå ïîñî÷âà áðîÿ íà ÷àñîâåòå
íà ôàêòè÷åñêîòî ðàáîòíî âðåìå, çà êîåòî äâèãàòåëÿò ïîëó÷àâà ñåðòèôèêàò,
÷å îòãîâàðÿ íà èçèñêâàíèÿòà çà âðåäíèòå åìèñèè è êà÷åñòâåíîòî òåõíè÷åñêî
îáñëóæâàíå ñïîðåä Èíñòðóêöèèòå çà ðàáîòà è òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå.
Èçïîëçâàò ñå ñëåäíèòå êàòåãîðèè çà ïåðèîäà íà ñòàáèëíîñò íà åìèñèèòå:
Óìåðåí: Äâèãàòåëÿò ïîëó÷àâà ñåðòèôèêàò, ÷å îòãîâàðÿ íà èçèñêâàíèÿòà
çà åìèñèè äî 125 ÷àñà ôàêòè÷åñêî ðàáîòíî âðåìå.
Ìåæäèíåí: Äâèãàòåëÿò ïîëó÷àâà ñåðòèôèêàò, ÷å îòãîâàðÿ íà èçèñêâàíèÿòà
çà åìèñèè äî 250 ÷àñà ôàêòè÷åñêî ðàáîòíî âðåìå.
Óäúëæåí: Äâèãàòåëÿò ïîëó÷àâà ñåðòèôèêàò, ÷å îòãîâàðÿ íà èçèñêâàíèÿòà
çà åìèñèè äî 500 ÷àñà ôàêòè÷åñêî ðàáîòíî âðåìå.
BG
12
ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÀ ÏÎËÈÖÀ ÍÀ ÑÎÁÑÒÂÅÍÈÊÀ ÍÀ ÄÂÈÃÀÒÅË BRIGGS & STRATTON
Âàëèäíà îò 12/06
ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈß
Êîðïîðàöèÿ Briggs & Stratton ùå ðåìîíòèðà èëè çàìåíè áåçïëàòíî âñÿêà ÷àñò (âñè÷êè ÷àñòè) íà äâèãàòåë, êîèòî ñà ïîâðåäåíè ïîðàäè äåôåêòåí
ìàòåðèàë èëè ïðîèçâîäñòâî èëè ïîðàäè äâåòå. Òðàíñïîðòíèòå ðàçõîäè íà èçïðàòåíèòå çà ðåìîíò èëè ñìÿíà ÷àñòè ïî òàçè ãàðàíöèÿ ñå ïîåìàò
îò êóïóâà÷à. Òàçè ãàðàíöèÿ å âàëèäíà çà îïðåäåëåíèÿ ñðîê è å ïðåäìåò íà óñëîâèÿòà, ôèêñèðàíè ïî-äîëó. Çà îáñëóæâàíå ïî ãàðàíöèÿòà ñå îáúðíåòå
êúì íàé-áëèçêèÿ Îòîðèçèðàí ñåðâèçåí ïðåäñòàâèòåë, êîéòî ìîæå äà îòêðèåòå â íàøèÿ óêàçàòåë íà àäðåñ â Èíòåðíåò www.briggsandstratton.com,
èëè êàòî ñå îáàäèòå íà òåëåôîí 1-800-233-3723, èëè êàêòî å ïîñî÷åíî â ‘Æúëòèòå ñòðàíèöè’.
ÍßÌÀ ÄÐÓÃÀ ÑÏÅÖÈÀËÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈß. ÏÎÄÐÀÇÁÈÐÀÙÈÒÅ ÑÅ ÃÀÐÀÍÖÈÈ, ÂÊËÞ×ÈÒÅËÍÎ ÒÅÇÈ ÇÀ ÒÚÐÃÎÂÑÊÎ ÐÀÇÏÐÎÑÒÐÀÍÅÍÈÅ
È ÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÑÏÅÖÈÀËÍÀ ÖÅË, ÑÀ ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÈ ÄÎ ÅÄÍÀ ÃÎÄÈÍÀ ÎÒ ÄÀÒÀÒÀ ÍÀ ÊÓÏÓÂÀÍÅ ÈËÈ ÄÎ ÑÐÎÊÀ, ÐÀÇÐÅØÅÍ ÎÒ ÇÀÊÎÍÀ,
ÊÀÒÎ ÂÑßÊÀ ÎÒÄÅËÍÀ ÈËÈ ÂÑÈ×ÊÈ ÏÎÄÐÀÇÁÈÐÀÙÈ ÑÅ ÃÀÐÀÍÖÈÈ ÑÅ ÈÇÊËÞ×ÂÀÒ. ÎÒÃÎÂÎÐÍÎÑÒ ÇÀ ÑËÓ×ÀÉÍÈ ÈËÈ ÏÎÑËÅÄÂÀÙÈ ÙÅÒÈ
ÑÅ ÈÇÊËÞ×ÂÀ  ÑÒÅÏÅÍ, ÏÎÇÂÎËÅÍÀ ÎÒ ÇÀÊÎÍÀ. Íÿêîè ùàòè èëè ñòðàíè íå ïîçâîëÿâàò îãðàíè÷åíèÿ çà âðåìåòðàåíåòî íà ïîäðàçáèðàùàòà
ñå ãàðàíöèÿ, à íÿêîè ùàòè èëè ñòðàíè íå ïîçâîëÿâàò èçêëþ÷âàíåòî èëè îãðàíè÷àâàíåòî íà ñëó÷àéíè èëè ïîñëåäâàùè ùåòè, òàêà ÷å å âúçìîæíî
ãîðíîòî îãðàíè÷åíèå è èçêëþ÷åíèå äà íå âàæè çà âàñ. Òàçè ãàðàíöèÿ âè äàâà ñïåöèôè÷íè çàêîíîâè ïðàâà, à âèå ìîæåòå äà èìàòå è äðóãè ïðàâà,
êîèòî ñå èçìåíÿò îò åäèí ùàò â äðóã, èëè îò åäíà ñòðàíà â äðóãà.
ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÈ ÑÐÎÊÎÂÅ **
Òúðãîâñêà ìàðêà/Âèä ïðîäóêò Çà ïîòðåáèòåëñêî ïîëçâàíå Çà òúðãîâñêî ïîëçâàíå
Vanguard 2 ãîäèíè 2 ãîäèíè
Ñåðèè ñ óäúëæåí æèâîò, I / C, Intek I / C, Intek Pro 2 ãîäèíè 1 ãîäèíà
Äâèãàòåëè, ðàáîòåùè ñ êåðîñèí 1 ãîäèíà 90 äíè
Çà âñè÷êè äðóãè äâèãàòåëè íà Briggs & Stratton 2 ãîäèíè 90 äíè
** Äâèãàòåëè, ìîíòèðàíè íà äîìàøåí ãåíåðàòîð çà åëåêòðîåíåðãèÿ ñà ãàðàíòèðàíè ñàìî ïî êëàóçàòà "Çà ïîòðåáèòåëñêî ïîëçâàíå". Íàñòîÿùàòà ãàðàíöèÿ íå å âàëèäíà çà äâèãàòåëè, ìîíòèðàíè íà
îáîðóäâàíå, ïîëçâàíî êàòî ïúðâè÷íà ìîùíîñò, âìåñòî öåíòðàëíîòî çàõðàíâàíå. Äâèãàòåëè, èçïîëçâàíè çà ñúñòåçàíèÿ, çà òúðãîâñêè öåëè èëè çà îòäàâàíå ïîä íàåì, íå ñà ïîêðèòè îò ãàðàíöèÿòà.
Ãàðàíöèîííèÿò ïåðèîä çàïî÷âà îò äàòàòà íà êóïóâàíå îò ïúðâèÿ ïîòðåáèòåë íà äðåáíî èëè îò êðàéíèÿ ïîòðåáèòåë çà ïðîìèøëåíè íóæäè è ïðîäúëæàâà çà ïåðèîäà,
ïîñî÷åí â òàáëèöàòà ãîðå. "Çà ïîëçâàíå çà ñîáñòâåíè íóæäè" îçíà÷àâà ëè÷íî èçïîëçâàíå â äîìàêèíñòâî îò ïîòðåáèòåë íà äðåáíî. "Çà ïîëçâàíå çà ïðîìèøëåíè íóæäè"
îçíà÷àâà âñè÷êè äðóãè óïîòðåáè, âêëþ÷èòåëíî òúðãîâñêà óïîòðåáà, êàêòî è òàêàâà, ôîðìèðàùà äîõîä èëè îòäàâàíå ïîä íàåì. Ñëåä êàòî âåäíúæ äâèãàòåëÿò
å áèë ïîëçâàí çà ïðîìèøëåíè íóæäè, ïî-íàòàòúê òîé ùå áúäå ñ÷èòàí êàòî äâèãàòåë çà ïðîìèøëåíè íóæäè çà öåëèòå íà òàçè ãàðàíöèÿ.
ÍÅ Å ÍÅÎÁÕÎÄÈÌÀ ÐÅÃÈÑÒÐÀÖÈß ÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈßÒÀ, ÇÀ ÄÀ ÑÅ ÏÎËÓ×È ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÎ ÎÁÑËÓÆÂÀÍÅ ÇÀ ÏÐÎÄÓÊÒÈÒÅ ÍÀ BRIGGS & STRAÒTON.
ÏÀÇÅÒÅ ÇÀ ÄÎÊÀÇÀÒÅËÑÒÂÎ ÊÂÈÒÀÍÖÈßÒÀ ÎÒ ÏÎÊÓÏÊÀÒÀ. ÀÊÎ ÍÅ ÎÑÈÃÓÐÈÒÅ ÄÎÊÀÇÀÒÅËÑÒÂÎ ÇÀ ÍÀ×ÀËÍÀÒÀ ÄÀÒÀ ÍÀ ÊÓÏÓÂÀÍÅ,
ÏÐÈ ÏÎÈÑÊÂÀÍÅ ÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÎ ÎÁÑËÓÆÂÀÍÅ, ÄÀÒÀÒÀ ÍÀ ÏÐÎÈÇÂÎÄÑÒÂÎ ÍÀ ÏÐÎÄÓÊÒÀ ÙÅ ÁÚÄÅ ÈÇÏÎËÇÂÀÍÀ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËßÍÅ
ÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÈß ÏÅÐÈÎÄ.
ÎÒÍÎÑÍÎ ÃÀÐÀÍÖÈßÒÀ ÍÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß ÂÈ
Briggs & Stratton ïðèâåòñòâà ãàðàíöèîííèÿ ðåìîíò è ñå èçâèíÿâà
çà ïðè÷èíåíîòî âè íåóäîáñòâî. Âñåêè Óïúëíîìîùåí ñåðâèçåí ïðåäñòàâèòåë
ìîæå äà îñúùåñòâè ãàðàíöèîííèòå ðåìîíòè. Ïîâå÷åòî ãàðàíöèîííè ðåìîíòè
ñå ïðîâåæäàò ðóòèííî, íî ïîíÿêîãà èñêàíèÿòà çà ãàðàíöèîííî îáñëóæâàíå
ìîãàò äà áúäàò íåîïðàâäàíè. Íàïðèìåð, ãàðàíöèÿ íÿìà äà ñå ïðèçíàå,
àêî ïîâðåäàòà â äâèãàòåëÿ ñå äúëæè íà íåïðàâèëíà óïîòðåáà, íà ëèïñà íà
ðåäîâíî òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå, íà íåïðàâèëíî òðàíñïîðòèðàíå,
ìàíåâðèðàíå è ñêëàäèðàíå èëè íà íåêà÷åñòâåí ìîíòàæ. Ñúùî òàêà,
ãàðàíöèÿòà ñå ãóáè àêî ñåðèéíèÿò íîìåð íà äâèãàòåëÿ å áèë èçòðèò èëè
ïî íåãî ñà ïðàâåíè ïðîìåíè.
Àêî êóïóâà÷úò íå å ñúãëàñåí ñ ðåøåíèåòî íà Ñåðâèçíèÿ ïðåäñòàâèòåë,
ùå ñå íàïðàâè ïðîó÷âàíå, çà äà ñå óñòàíîâè äàëè ãàðàíöèÿòà
ñå ïðèçíàâà. Èçèñêâàéòå îò Ñåðâèçíèÿ ïðåäñòàâèòåë äà ïðåäîñòàâè
çà ïðåãëåä âñè÷êè äîïúëíèòåëíè ôàêòè íà ñâîÿ äèñòðèáóòîð èëè
íà çàâîäà. Àêî äèñòðèáóòîðúò èëè çàâîäúò ðåøè, ÷å òîâà èñêàíå
å îïðàâäàíî, êóïóâà÷úò ùå áúäå íàïúëíî îáåçùåòåí çà äåôåêòíèòå
÷àñòè. Çà äà ñå èçáåãíå íåäîðàçóìåíèåòî, êîåòî ìîæå äà âúçíèêíå
ìåæäó êóïóâà÷à è ïðåäñòàâèòåëÿ, ïî-äîëó ñà èçáðîåíè íÿêîè
îò ïðè÷èíèòå çà ïîâðåäà â äâèãàòåëÿ, êîèòî ãàðàíöèÿòà íå ïîêðèâà.
Íîðìàëíî èçíîñâàíå:
Äâèãàòåëèòå, êàêòî âñè÷êè ìåõàíè÷íè óñòðîéñòâà, ñå íóæäàÿò
îò ïåðèîäè÷íà çàìÿíà íà ÷àñòè è îáñëóæâàíå, çà äà ðàáîòÿò äîáðå.
Ãàðàíöèÿòà íå ïîêðèâà ðåìîíò, êîãàòî íîðìàëíîòî ïîëçâàíå å èç÷åðïàëî
æèâîòà íà äàäåíà ÷àñò èëè äâèãàòåë.
Íåêà÷åñòâåíî òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå:
Æèâîòúò íà äàäåí äâèãàòåë çàâèñè îò óñëîâèÿòà, ïðè êîèòî ðàáîòè
è îò ãðèæèòå, êîèòî ïîëó÷àâà. Íÿêîè ïðèëîæåíèÿ, êàòî êóëòèâàòîðè, ïîìïè,
è ðîòàöèîííè êîñà÷êè, ìíîãî ÷åñòî ñå èçïîëçâàò â ïðàøíà è çàìúðñåíà
ñðåäà, êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî ïðåäâàðèòåëíîòî èì èçíîñâàíå.
Òàêîâà èçíîñâàíå íå ñå ïîêðèâà îò ãàðàíöèÿòà, êîãàòî ñå äúëæè
íà ìðúñîòèÿ, ïðàõ, àáðàçèâ çà ïî÷èñòâàíå íà ñâåùòà èëè äðóãè àáðàçèâíè
ìàòåðèàëè, ïîïàäíàëè â äâèãàòåëÿ ïîðàäè íåêà÷åñòâåíî ïîääúðæàíå.
Òàçè ãàðàíöèÿ ïîêðèâà ñàìî óïîòðåáåí â äâèãàòåëÿ äåôåêòåí
ìàòåðèàë è/èëè èçðàáîòêà, à íå çàìÿíàòà èëè âúçñòàíîâÿâàíåòî
íà ìàøèíàòà, êúì êîÿòî äâèãàòåëÿò ìîæå äà áúäå ìîíòèðàí.
Ãàðàíöèÿòà íå ïîêðèâà è ïîèñêàíè ðåìîíòè ïîðàäè:
1. ÏÐÎÁËÅÌÈ, ÏÐÈ×ÈÍÅÍÈ ÎÒ ×ÀÑÒÈ, ÊÎÈÒÎ ÍÅ ÑÀ
ÎÐÈÃÈÍÀËÍÈ ×ÀÑÒÈ BRIGGS & STRATTON.
2. Óñòðîéñòâà çà óïðàâëåíèå íà ìàøèíàòà èëè ñúîðúæåíèÿ,
êîèòî ïðå÷àò íà ñòàðòèðàíåòî íà äâèãàòåëÿ,
âîäÿò äî íåçàäîâîëèòåëíàòà ìó ðàáîòà èëè ñêúñÿâàò æèâîòà ìó.
(Êîíñóëòèðàéòå ñå ñ ïðîèçâîäèòåëÿ íà óñòðîéñòâàòà.)
3. Òå÷àùè êàðáóðàòîðè, çàäðúñòåíè ãîðèâíè òðúáè,
áëîêèðàíè êëàïàíè èëè äðóãè ïîâðåäè, ïðè÷èíåíè îò óïîòðåáàòà
íà çàìúðñåíî èëè îñòàðÿëî ãîðèâî. (Èçïîëçâàéòå ÷èñò, ïðåñåí,
áåç-îëîâåí áåíçèí è ñòàáèëèçàòîð íà ãîðèâî Briggs & Stratton,
êàòàëîæåí No. 5041.)
4. ×àñòè, êîèòî ñà íàäðàíè èëè ñ÷óïåíè, çàùîòî äâèãàòåëÿò
å ðàáîòèë ñ íåäîñòàòú÷íî èëè ñúñ çàìúðñåíî ìàñëî, èëè ñ ìàñëî
ñ íåïîäõîäÿù âèñêîçèòåò. Àâàðèéíîòî óñòðîéñòâî OIL GARD
ìîæå äà íå ñïðå ðàáîòåùèÿ äâèãàòåë. Àêî íèâîòî íà ìàñëîòî
íå ñå ïîääúðæà òî÷íî, äâèãàòåëÿò ìîæå äà ñå ïîâðåäè.
5. Ðåìîíò èëè ðåãóëèðîâêà íà ìîíòèðàíè ÷àñòè èëè àãðåãàòè êàòî
ñúåäèíèòåëè, ïðåäàâàòåëíè ìåõàíèçìè, äèñòàíöèîííè
óïðàâëåíèÿ è äð., êîèòî íå ñà ïðîèçâåäåíè îò Briggs & Stratton.
6. Ïîâðåäà èëè èçíîñâàíå íà ÷àñòè, ïðè÷èíåíè îò íå÷èñòîòèÿ,
ïîïàäíàëà â äâèãàòåëÿ, ïîðàäè íåêà÷åñòâåíî ïîääúðæàíå
íà âúçäóøíèÿ ôèëòúð, íåêà÷åñòâåí ïîâòîðåí ìîíòàæ èëè
îò èçïîëçâàíå íà íåîðèãèíàëíè åëåìåíòè çà ôèëòúðà.
7. ×àñòè, ïîâðåäåíè îò ïðåêîìåðíè îáîðîòè èëè ïðåãðÿâàíå,
ïðè÷èíåíè îò òðåâè, ïàð÷åòà èëè íå÷èñòîòèè, êîèòî çàïóøâàò èëè
çàäðúñòâàò îõëàäèòåëíèòå ðåáðà èëè êàìåðàòà íà ìàõîâèêà,
èëè ïîâðåäà, ïîðàäè ðàáîòà íà äâèãàòåëÿ â çàòâîðåíî
ïðîñòðàíñòâî, áåç äîñòàòú÷íî ïðîâåòðÿâàíå.
8. ×àñòè íà äâèãàòåëÿ èëè ìàøèíàòà, ñ÷óïåíè îò ïðåêîìåðíà
âèáðàöèÿ, äúëæàùà ñå íà õëàáàâ ìîíòàæ íà äâèãàòåëÿ,
õëàáàâè ðåæåùè íîæîâå, õëàáàâè ïëàñòèíè è õëàáàâè èëè çëå
áàëàíñèðàíè ðàáîòíè êîëåëà, íà íåäîáðî êóïëèðàíå íà ìàøèíàòà
êúì êîëåí÷àòèÿ âàë íà äâèãàòåëÿ, íà ñâðúõâèñîêè îáîðîòè
èëè äðóãà çëîóïîòðåáà ïðè ðàáîòà.
9. Îãúíàò èëè ñ÷óïåí êîëåí÷àò âàë âñëåäñòâèå íà óäàð â òâúðä
ïðåäìåò íà ðåæåùèÿ íîæ íà ðîòàöèîííàòà ïîëåâà êîñà÷êà èëè
îò ïðåêîìåðíî íàòÿãàíå íà òðàïåöîâèäíèÿ ðåìúê.
10. Ðóòèííà íàñòðîéêà è ðåãóëèðîâêà íà äâèãàòåëÿ.
11. Ïîâðåäà íà äâèãàòåëÿ èëè íà íåãîâ åëåìåíò, ò.å. ãîðèâíà êàìåðà,
êëàïàíè, êëàïàííè ëåãëà, êëàïàííè âîäà÷è, èëè èçãîðåëè íàìîòêè
íà ñòàðòåðà ïîðàäè èçïîëçâàíåòî íà àëòåðíàòèâíè ãîðèâà êàòî
íàôòà, ïðèðîäåí ãàç, áåíçèíè ñ ïðîìåíåíè êà÷åñòâà è ò.í.
Ãàðàíöèîííîòî îáñëóæâàíå ñå îñèãóðÿâà ñàìî îò ñåðâèçíè
ïðåäñòàâèòåëè, óïúëíîìîùåíè îò Êîðïîðàöèÿ Briggs & Stratton.
Âàøèÿò íàé-áëèçúê Óïúëíîìîùåí ñåðâèçåí ïðåäñòàâèòåë å ïîñî÷åí
â "Æúëòèòå ñòðàíèöè" íà âàøèÿ òåëåôîíåí óêàçàòåë ïîä çàãëàâèå
"Äâèãàòåëè, Áåíçèí" èëè "Áåíçèíîâè äâèãàòåëè", "Ïîëåâè êîñà÷êè",
èëè ïîä íÿêîå ïîäîáíî çàãëàâèå.
Äâèãàòåëèòå Briggs & Stratton ñà ïðîèçâåäåíè ïî åäèí èëè ïîâå÷å îò ñëåäíèòå ïàòåíòèòå: ïðîåêò D-247,177 (Äðóãè ïàòåíòè ñà â î÷àêâàíå)
6,691,683
6,647,942
6,622,683
6,615,787
6,617,725
6,603,227
6,595,897
6,595,176
6,584,964
6,557,833
6,542,074
6,520,141
6,495,267
6,494,175
6,472,790
6,460,502
6,456,515
6,382,166
6,369,532
6,356,003
6,349,688
6,347,614
6,325,036
6,311,663
6,284,123
6,263,852
6,260,529
6,242,828
6,239,709
6,237,555
6,230,678
6,213,083
6,202,616
6,145,487
6,142,257
6,135,426
6,116,212
6,105,548
6,347,614
6,082,323
6,077,063
6,064,027
6,040,767
6,014,808
6,012,420
5,992,367
5,904,124
5,894,715
5,887,678
5,852,951
5,843,345
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,809,958
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871
CR
CR
13
Napomena: (Ova napomena primjenjuje se samo na motore koji se koriste u S.A.D.-u.) Odrďavanje, zamjenu ili popravak ureðaja i sustava za kontrolu emisije moďe obaviti bilo koja radionica ili osoba, a koji se
bave popravcima malih motora. Meðutim, kako biste ostvarili popravak bez obveze plaæanja naknade pod uvjetima i odredbama izjava o jamstvu Briggs & Stratton, svaki servis ili zamjenu dijela za
kontrolu emisije mora obaviti tvornica ili ovlačteni distributer.
Kako koristiti ilustracije u priruèniku
vidi ilustracije na unutračnjim stranicama korica.
vidi dijelove motora na slici
.
vidi dijelove/radnje prikazane na slikama.
19
1
Ovdje zapičite model, tip i broj svog motora za kasnije koričtenje.
Ovdje zapičite datum kupnje za kasnije koričtenje.
Tehnièke obavijesti
Podaci o nazivnoj snazi motora.
Bruto snaga pojedinih modela benzinskih motora navedena je na ploèici
u skladu sa SAE kodeksom (Society of Automotive Engineers) J1940
(Postupak odreðivanja snage i zakretnog momenta na malim motorima)
i karakteristike o snazi dobivene su i ispravljene u skladu sa SAE J1995
(Revizija 2002-05). Vrijednosti zakretnog momenta dobivene su pri
brzini vrtnje od 3060 o/min, a vrijednosti o snazi pri 3600 o/min. Stvarna
bruto snaga motora bit æe manja i na nju utjeèu izmeðu ostaloga, radni
uvjeti okoline i razlièitosti od motora do motora. Obzirom na čiroku
lepezu strojeva na kojima su ugraðeni motori i na raznolikost problema s
radnom okolinom koji vrijede za radne strojeve, benzinski motor neæe
razviti nazivnu bruto snagu kad se bude koristio na odreðenom radnom
stroju (stvarna "terenska" ili neto snaga stroja). Ova razlika nastaje zbog
raznolikosti utjecajnih faktora koji ukljuèuju prikljuèke, ali ne samo njih,
(zraèni filtar, ispuh, punjenje, hlaðenje, rasplinjaè, pumpa za gorivo, itd.),
ogranièenja primjene, radni uvjeti okoline (temperatura, vlaďnost,
nadmorska visina) i razlike od motora do motora. Zbog ogranièenja u
proizvodnji i kapacitetima, Briggs & Stratton moďe izvrčiti zamjenu
nekog motora viče nazivne snage motorom iz ove serije.
Dijelovi motora (vidi sliku )
1
Motor Model Vrsta Kod
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
2
Rasplinjaè
3
Pumpica za benzin
4
Proèistaè zraka (plosnati)
5
Ventil za zatvaranje dovoda goriva, ako postoji
6
Èep spremnika za gorivo
7
Spremnik za gorivo
8
Začtitni oklop
9
Otvor za nalijevanje/čipka za mjerenje razine ulja
10
Prigučivaè / hvataè iskre, ako postoji u opremi
11
Ćtitnik prigučivaèa
12
Svjeæica s otpornikom
13
Ruèica uďeta
Simboli opasnosti sa znaèenjem
Eksplozija
Otrovne pare
Pokretni dijelovi
Udar
Vruæa povrčina
Povratni udarac
Vatra
Meðunarodni simboli i znaèenja
Ukljuèeno
Iskljuèeno
Prekidanje
dovoda goriva
Proèitajte
Korisnièki Priruènik
Stop
Gorivo
ÈokSigurnosno
upozorenje
Ulje
Mjere sigurnosti
* Briggs & Stratton nije uvijek upoznat s onim čto æe motor
pokretati. Zbog toga, prije koričtenja morate paďljivo
proèitati i razumjeti upute za rukovanje strojem na koji je
motor prikljuèen.
PRIJE PUĆTANJA MOTORA U POGON
Proèitajte u cijelosti Upute za rad i odrďavanje, KAO I upute za
opremu koju ovaj motor pogoni.*
Ne-pridrďavanje uputa moďe dovesti do ozbiljnih povreda
ili smrti.
UPUTE ZA RAD I ODRĈAVANJE SADRĈE SIGURNOSNE
INFORMACIJE KOJE
vas upozoravaju na opasnosti vezane uz strojeve
informiraju vas o riziku od ozljede povezane s ovim
opasnostima, i
govore vam kako izbjeæi ili umanjiti rizik od ozljede.
Simbol sigurnosnog upozorenja sluďi za identifikaciju
informacija o opasnostima koje mogu rezultirati ozljedama
Rijeè tumaèenja (OPASNOST, UPOZORENJE, ili OPREZ) koristi
se zajedno sa simbolom upozorenja da bi ukazala na moguænost
i potencijalnu ozbiljnost ozljede. Uz to, simbol opasnosti moďe se
koristiti da bi ukazao na vrstu opasnosti.
OPASNOST ukazuje na rizik koji æe, ako se ne izbjegne,
dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede.
UPOZORENJE ukazuje na rizik koji, ako se ne izbjegne,
moďe prouzroèiti smrt ili ozbiljnu ozljedu.
OPREZ ukazuje na rizik koji, ako se ne izbjegne, moďe
dovesti do lakče ili teďe ozljede.
OPREZ
, kada se koristi bez simbola upozorenja, oznaèava
situaciju koja moďe prouzrokovati očteæenje stroja.
Ispučni plinovi ovog proizvoda sadrďe kemikalije poznate
drďavi Kaliforniji kao izazivaèi raka, defekata kod roðenja ili
drugih reproduktivnih očteæenja.
UPOZORENJE
CR
14
UPOZORENJE
Benzin i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni.
Poďar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt.
PRILIKOM DOLIJEVANJA GORIVA
Ugasite motor i pustite da se hladi bar 2 minute prije
skidanja poklopca goriva.
Punite spremnike goriva na otvorenom ili u dobro
ventiliranom prostoru.
Nemojte preliti spremnik goriva. Nalijte spremnik do oko
1-1/2 inèa
ispod vrha grla radi čirenja goriva.
Èuvajte benzin dalje od iskrenja, otvorenog plamena,
inicijalizacijskih plamièaka, vruæine i drugih izvora zapaljenja.
Provjeravajte èečæe vodove goriva, spremnik, poklopac i
spojeve radi napuknuæa ili curenja. Zamijenite ako je potrebno.
KOD POKRETANJA MOTORA
Provjerite da li su svjeæica, prigučivaè, poklopac goriva
i proèistaè zraka na mjestu.
Nemojte pokretati motor sa skinutom svjeæicom.
Ako se gorivo prolije, saèekajte dok ne ishlapi prije
pokretanja motora.
Ako se motor zaguči gorivom, postavite èok u OTVORENO/
POKRENI poloďaj, postavite polugu gasa na BRZO i povlaèite
dok motor ne upali.
KOD RADA S OPREMOM
Nemojte naginjati motor ili opremu pod uglom koji uzrokuje
izlijevanje goriva.
Nemojte èokom gučiti motor da ga zaustavite.
KOD PRIJEVOZA OPREME
Prevozite sa PRAZNIM spremnikom ili sa ZATVORENIM
ventilom goriva.
KOD POHRANJIVANJA BENZINA ILI OPREME S GORIVOM U
SPREMNIKU
Pohranite daleko od peæi, kuhala, grijaèa vode ili drugih
ureðaja koji imaju inicijalizacijske plamièke ili druge izvore
paljenja jer oni mogu zapaliti benzinske pare.
Pokretanje motora uzrokuje iskrenje.
Iskrenje moďe upaliti obliďnje zapaljive plinove.
Moďe doæi do eksplozije i poďara.
Ako u blizini istièe prirodni ili LP plin, nemojte pokretati motor.
Nemojte koristiti pokretaèke tekuæine u spreju jer su pare
zapaljive.
UPOZORENJE
Nenamjerno iskrenje moďe dovesti do poďara ili strujnog
udara.
Nenamjerno pokretanje moďe dovesti do zapetljanja,
traumatske amputacije ili ranjavanja.
PRIJE PODEĆAVANJA ILI POPRAVLJANJA
Odvojite kabel svjeæice i drďite ga podalje od svjeæice.
Odvojite bateriju na negativnom polu (samo za motore
s elektriènim paljenjem).
KADA PROVJERAVATE IMA LI ISKRE
Koristite odobreni ispitivaè svjeæica.
Nemojte provjeravati iskru sa demontiranom svjeæicom.
UPOZORENJE
Motori ispučtaju ugljièni monoksid, bez-mirisni, bezbojni,
otrovni plin.
Udisanje ugljiènog monoksida moďe izazvati muèninu,
nesvijest ili smrt
Pokreni i drďi motor upaljenim na otvorenom.
Nemojte pokretati i drďati motor upaljenim u zatvorenom
prostoru, èak ni ako su vrata i prozori otvoreni.
UPOZORENJE
Rad motora proizvodi toplinu. Dijelovi motora, naroèito
prigučivaè, izuzetno se zagrijavaju.
Tečke opekline mogu nastati pri dodiru.
Zapaljivi otpad poput ličæa, trave, grmlja itd. moďe se upaliti.
Pustite da se prigučivaè, cilindri motora i krila ohlade prije
dodirivanja.
Odstranite zapaljivu neèistoæu iz okoline prigučivaèa i cilindra.
Instalirajte i odrďavajte u ispravnom stanju začtitu od iskrenja
prije koričtenja opreme na počumljenom, travnatom,
obraslom, neobraðenom zemljičtu. Drďava Kalifornija ovo
zahtijeva (Poglavlje 4442 Zakona o Javnim Resursima).
Druge drďave bi mogle imati sliène zakone. Savezni zakoni
primjenjuju se na saveznom zemljičtu.
UPOZORENJE
Dijelovi koji se vrte mogu dotaknuti ili zahvatiti ruke, noge,
kosu, odjeæu ili pomagala.
Moďe doæi do traumatske amputacije ili tečkog ranjavanja.
Radite s opremom èiji čtitnici su na svom mjestu.
Èuvajte ruke i noge od rotirajuæih dijelova.
Veďite dugaèku kosu i skinite nakit.
Nemojte nositi čiroku odjeæu, slobodne vezice ili nečto čto
se moďe zaplesti.
UPOZORENJE
Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povuæi æe
čaku i ruku prema motoru brďe no čto ga moďete ispustiti.
Moďe doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili ičèačenja.
Kada pokreæete motor, konopac povlaèite polagano dok ne
osjetite otpor, pa potom povucite brzo.
Odvojite sve vanjske dijelove opreme/optereæenja motora
prije pokretanja.
Izravno spojene komponente opreme poput, ali ne iskljuèivo,
noďeva, krilaca, koloturnika, lanèanika itd. moraju biti dobro
prièvrčæene.
UPOZORENJE
CR
15
Preporuke u vezi ulja (vidi sliku )
Motori Briggs & Stratton se isporuèuju bez ulja. Prije pokretanja
motora nalijte ulje. Nemojte prepuniti.
Koristite visoko-kvalitetno, èisto ulje oznaèeno "Za servis SF, SG SH,
SJ" ili viče, kao čto je Briggs & Stratton 30W, Oznaka za narudďbu
100005E. U preporuèena ulja ne dodajte nikakve posebne dodatke.
Ne miječajte ulje s benzinom.
Odaberite SAE klasu viskoziteta ulja iz nače tablice koja odgovara
temperaturi pri pokretanju koja se oèekuje prije slijedeæe izmjene ulja.
Napomena: Sintetièko ulje koje zadovoljava ILSAC
GF-2, API certifikacijsku oznaku i API simbole (prikazane
lijevo) kroz "SJ/CF ĆTEDI ENERGIJU" ili bolje,
prihvatljivo je ulje za sve temperature. Koričtenje
sintetièkog ulja ne mijenja intervale zamjene ulja.
* Zraèno hlaðeni motori rade na vičoj temperaturi
od automobilskih motora. Upotreba nesintetièkih multiviskoznih
ulja (5W-30, 10W-30 itd.) na temperaturama iznad 40° F (4° C)
dovest æe do potročnje ulja veæe od normalne. Kada koristite
multiviskozno ulje, èečæe provjeravajte razinu ulja.
** Ulja SAE 30, ako se koriste na temperaturama ispod 40° F
(4° C), izazvat æe tečko pokretanje motora a moguæe je
i očteæenje motora zbog slabog podmazivanja.
Provjerite razinu ulja.
(Zapremina ulja iznosi pribliďno 20 oz. ili 0,6 litara.)
Postavite motor u ravan poloďaj i oèistite prostor oko otvora
za nalijevanje ulja .
Uklonite čipku za mjerenje ulja obričite je èistom tkaninom
, ugurajte
natrag i zategnite. Izvadite čipku i provjerite razinu ulja. Razina ulja treba
biti do oznake FULL
.
U sluèaju da ulja nema dovoljno, dodajte ga polako. Uèvrstite mjeraè ulja
ili pokrov proèistaèa za ulje, prije nego čto pokrenete motor.
Nemojte previče napuniti uljem. Prepunjenost uljem moďe uzrokovati:
1. Dimljenje,
2. Tečko pokretanje,
3. Zaèaðenost svjeæice,
4. Zauljenost zraènog filtra
Preporuke u vezi goriva
Koristite èisti, svjeďi, bezolovni benzin regular od najmanje 77 oktana.
Olovni benzin se moďe koristiti ako je u slobodnoj prodaji, a nije moguæe
kupiti bezolovni. Kupujte benzina toliko koliko moďete potročiti
za 30 dana. Pogledajte upute za skladičtenje.
U SAD ne smije se koristiti benzin sa dodacima olova. Neka goriva,
znana kao benzin s dodatkom kisika ili preformulirani benzini, su benzini
koji su pomiječani sa alkoholima ili eterima. Pretjerana kolièina tih
dodataka moďe očtetiti sustav goriva ili izazvati potečkoæe u radu
motora. Ako se u radu pojavi ikoji od neďeljenih simptoma, koristite
benzin sa niďim dodatkom alkohola ili etera.
Ovaj motor odreðen je za rad sa benzinom. Sustav nadzora emisije
ispuha: EM (promjene na motoru).
Ne koristite benzin koji sadrďi metanol. Ne miječajte ulje s benzinom.
Za začtitu motora preporuèamo koričtenje Briggs & Stratton Stabilizator
goriva kojega moďete nabaviti kod ovlačtenih servisera i trgovaca
Briggs & Stratton.
Provjerile razinu goriva.
Prije nadolijevanja goriva, ostavite
motor 2 minute da se ohladi.
Oèistite okolinu otvora za gorivo prije skidanja poklopca radi dolijevanja.
Nalijte spremnik do oko 4 cm ispod vrha grla radi čirenja goriva. Pazite
da ne prelijete.
Prije pokretanja stroja (vidjeti sl. )
NE PRIBLIĈAVAJTE RUKE I NOGE POKRETNIM
DIJELOVIMA UREÐAJA.
Nemojte koristiti sredstva za paljenje pod
pritiskom. Pare su zapaljive.
Pokreæite, spremajte i nadolijevajte gorivo u ureðaj u ravnom poloďaju.
Provjerite nivo ulja.
Otvorite ventil za gorivo za 1/4 okreta u smjeru obrnutom od kazaljke na
satu
, ako se nalazi u opremi.
Motor opremljen pumpicom goriva.
Pomaknite ruèicu brzine na poloďaj FAST
. Pritisnite pumpicu
za benzin
èvrsto 3 puta prije paljenja.
Napomena: Ako motor stane zbog nestanka goriva, nadolijte gorivo
i stisnite pumpicu goriva 3 puta. Upumpavanje je obièno nepotrebno kod
toplog motora. Meðutim, hladno vrijeme moďe iziskivati ponavljanje
upumpavanja.
Motor opremljen rasplinjaèem sa èokom.
Pomaknite ruèicu gasa na CHOKE
ili START poziciju.
Pokretanje (vidi sliku )
Povratni starter
Zatvorite sigurnosnu koènicu , ako je ugraðena.
Uhvatite ruèicu na uďetu i povucite polako
sve
dok ne osjetite otpor. Zatim brzo povucite uďe da
biste savladali kompresiju, izbjegli povlaèenje uďeta
unazad i upalili motor. Ponovite postupak ako je potrebno s polugom
èoka (ako je ugraðen) u poloďaju RUN i ruèicom gasa u poloďaju FAST.
Kad se motor pokrene, radite u poloďaju FAST.
Elektropokretaè, ako je ugraðen
Ako je proizvoðaè isporuèio bateriju, napunite je prije pokretanja motora
prema preporukama proizvoðaèa opreme.
Okrenite kljuè
u poloďaj START. Ponovite, ako je potrebno, s ruèicom
èoka u poloďaju RUN i s ruèicom gasa u poloďaju FAST (brzo). Kada se
motor pokrene, radite u poloďaju FAST.
Napomena: Koristite pokretaè čto kraæe vrijeme (do 15 sekundi u jednoj
minuti), jer mu time produďavate vijek trajanja. Dugotrajna pokretanja
mogu očtetiti motor pokretaèa.
Zaustavljanje (vidi sliku )
Otkoèite sigurnosnu koènicu ILI pomaknite polugu gasa na STOP.
Kljuè okrenite na OFF i izvadite ga. Zatvorite ventil za zatvaranje dovoda
goriva, ako postoji.
Odrďavanje (vidi sliku )
Pogledajte Raspored odrďavanja.
Pridrďavajte se dnevnog ili mjeseènog plana, ovisno od tome čto prvo
nastupi. Èečæe odrďavanje je potrebno, ako radite u ločijim uvjetima.
Radi onemoguæenja
sluèajnog pokretanja
motora, skinite kabel sa
svjeæice i uzemljite
ga prije servisiranja, te skinite prikljak negativnog pola akumulatora,
ako je ugraðen.
OPREZ: Ako je motor potrebno nagnuti radi transporta opreme
ili provjere ili èičæenja trave stranu motora sa svjeæicom drďite prema
gore
.
Prijevoz ili naginjanje motora sa svjeæicom prema dolje moďe izazvati:
1. Dimljenje,
2. Tečko pokretanje,
3. Zaèaðenost svjeæice,
4. Zauljenost zraènog filtra.
Servisiranje ulja (vidi sliku
)
Provjerite razinu ulja.
Osigurajte odrďavanje ispravne razine ulja. Provjerite ga svakih 5 sati
ili dnevno, prije pokretanja motora. Pogledajte upute o postupku
punjenja ulja u poglavlju Preporuke za ulje.
Promijenite ulje.
Promijenite ulje nakon prvih 5 sati rada. Uvijek mijenjajte ulje dok
je motor topao. Ulijte novo ulje preporuèenog SAE stupnja viskoziteta.
(vidjeti sliku
)
Prije naginjanja motora ili opreme radi ispučtanja
ulja, ispraznite benzin iz spremnika i to tako čto æete
pustiti motor da radi sve dok spremnik ne bude
prazan.
Ako izlijevate ulje s vrha motora, drďite proèistaè zraka
prema gore.
Ulje se moďe izliti i kada je strana na kojoj je svjeæica prema gore, ako je
potrebno.
Skidanjem èepa odlijeva kljuèem
i kvadratnim produďetkom , ulje
se moďe izliti iz dna motora.
Servis proèistaèa zraka (vidi sliku
)
Zamijenite ako su jako prljavi ili očteæeni.
Operite pred-èistaè u tekuæem deterdďentu i vodi. Osučite ga potpuno
prije koričtenja. Ne uljite pred-èistaè.
Uloďak oèistite tako da njime lagano lupkate po nekoj ravnoj povrčini.
Nemojte koristiti otapala poput petroleja jer æe ovi očtetiti uloďak.
Nemojte koristiti komprimirani zrak koji moďe očtetiti uloďak. Nemojte
podmazivati uloďak.
Plosnati proèistaè zraka
1. Otpustite vijak
i nagnite pokrov .
2. Paďljivo skinite sklop pred-èistaèa
(ako je ugraðen) i uločka
s poklopca.
3. Nakon servisiranja pred-èistaèa i uločka, postavite predèistaè
(strelice u prikazanom smjeru) s donjim rubom
pod nabore
uločka
. Umetnite uloďak i pred-èistaè u poklopac.
4. Umetnite ispupèenja na dnu poklopca u utore na dnu postolja
. Nagnite poklopac prema gore i dobro uèvrstite vijkom
na postolje.
CR
16
Odrďavanje, nastavak
Obli proèistaè zraka
1. Otpustite vijke
i podignite pokrov .
2. Paďljivo izvadite pred-èistaè
(ako je ugraðen) i uloďak .
3. Nakon servisiranja pred-èistaèa i uločka, postavite pred-èistaè na
uloďak.
4. Postavite sklop uločka i pred-èistaèa na postolje
.
5. Postavite poklopac na proèičæivaè zraka i pritegnite vijke za
postolje.
Servisiranje svjeæice (vidi sliku
)
NEMOJTE provjeravati iskru dok
je skinuta svjeæica. Koristite samo
Briggs & Stratton Ispitivaè iskre
, za provjeru iskre.
NEMOJTE pokretati motor s demontiranom svjeæicom. Ako je motor
prepun goriva, postavite gas u poloďaj FAST (brzo) i pokreæite ga dok
ne upali.
Zazor na svjeæici
treba biti 0,76 mm ili 0,030 in.
Zamijenite svjeæicu svakih 100 sati rada ili svake sezone, zavisno od
toga čto nastupi prije. Ispitivaè za svjeæice i kljuè za svjeæice moďe se
nabaviti kod bilo kojeg ovlačtenog Briggs & Stratton prodajnog servisera.
Napomena: U odreðenim podruèjima, lokalni propis zahtjeva uporabu
svjeæice s otpornikom da bi se sprijeèile radio smetnje koje nastaju pri
paljenju. Ako je ovaj motor bio opremljen takvom svjeæicom, koristite isti
tip svjeæice prilikom zamjene.
Odrďavajte motor èistim (vidi sliku
)
Povremeno skidajte travu i smeæe koje se sakupilo na motoru. Oèistite
čtitnik za prste. Ne prskajte motor vodom pri èičæenju, jer bi se mogla
pomiječati s gorivom. Oèistite ga èetkicom ili komprimiranim zrakom.
Napomena: Kod kosilica na strunu, èistite nakupljenu prljavčtinu kod
svakog dolijevanja goriva, a i èečæe ako treba
.
Nakupljeno smeæe oko prigučivaèa moďe
prouzroèiti vatru. Provjerite i oèistite svaki put
prije uporabe.
Ako je prigučivaè opremljen začtitom od iskrenja, izvadite čtitnik radi
èičæenja i pregleda. Zamijenite ga ako je očteæen.
Napomena: Vremenom moďe doæi do nakupljanja smeæa u rebrima za
hlaðenje cilindra čto se ne moďe primijetiti bez djelomiènog rastavljanja
motora. Zbog toga preporuèamo da ovlačtenom Briggs & Stratton
servisu redovito dostavite ureðaj na èičæenje sistema hlaðenja.
(Vidi Raspored odrďavanja niďe). Jednako je vaďno je vrh motora èistiti
od smeæa. (Vidi Odrďavanje èistoæe motora gore.)
Plan odrďavanja
Pridrďavajte se intervala sati rada motora ili protoka vremena, čto
se prvo ispuni. Kod rada u niďe navedenim nepovoljnim uvjetima
potrebno je èečæe servisiranje.
Nakon prvih 5 sati rada
D Promijeniti ulje
Na svakih 5 sati ili jednom dnevno
D Provjeriti razinu ulja
D Oèistite neèistoæu
**
D Oèistite oko prigučivaèa
Svakih 25 sati ili jednom u sezoni
D Promijeniti ulje ako se radi pod velikim optereæenjem
ili u visokoj temperaturi okoline
D Servis proèistaèa zraka*
Svakih 50 sati ili jednom u sezoni
D Promijeniti ulje
D Pregledajte začtitu od iskrenja, ako je ugraðena.
Svakih 100 – 300 sati
D Èičæenje komore za izgaranje***
* Èistiti èečæe ako se radi u pračnim uvjetima, ili gdje postoji
neèistoæa u zraku ili nakon duďeg kočenja visoke, suhe trave.
** Kod kosilica na strunu:
oèistite neèistoæu kod svakog dolijevanja goriva, a i èečæe
ako treba.
neka vam ovlačteni serviser oèisti sustav hlaðenja svakih
30 sati, svake sezone, a i èečæe ako treba, naroèito
u uvjetima poveæane neèistoæe.
*** Posjetite ovlačteni Briggs & Stratton prodajni servis.
Serijski brojevi originalnih Briggs & Stratton udjelova
Briggs & Stratton (ili ekvivalent)
Part Br. dijela
Oil (20 oz.) 100005E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pribor za uljnu pumpu 5056. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(koristi standardnu elektriènu bučilicu za brzo uklanjanje ulja iz motora)
Stabilizator goriva (1 unca, doza od 30 ml za jednu uporabu) 5058A
Stabilizator goriva (boca od 4.2 oz., 125 ml) 5041A. . . . . . . . . . .
Filtar goriva 298090 (5018). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umetak plosnatog proèičæivaèa zraka 491588S (5043). . . . . . . . .
Plosnati predèistaè zraènog filtra 493537. . . . . . . . . . . . . . . . .
Obli umetak zraènog filtra 497725. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obli predèistaè zraènog filtra 273185. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svjeæica sa otpornikom 992041. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standardna svjeæica 992040. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dugovjeèna platinasta svjeæica 5062. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(koristi se na veæini motora s L glavom)
Ispitivaè iskre 19368. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kljuè za svjeæicu 89838 (5023). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Začtita od iskrenja 398067. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skladičtenje
Ako ďelite uskladičtiti motor na viče od 30 dana, trebalo bi ga začtititi i
isprazniti spremnik èime se onemoguæava zaèepljenje u dovodu goriva
ili u rasplinjaèu.
Za začtitu motora preporuèamo koričtenje Stabilizatora goriva
Briggs & Stratton koji se moďe nabaviti kod ovlačtenih servisera
i trgovaca Briggs & Stratton. Pomiječajte stabilizator s gorivom
u spremniku ili kontejneru za pohranu. Pustite da motor radi kraæe
vrijeme radi cirkulacije stabilizatora kroz rasplinjaè. Motor i gorivo se
mogu uskladičtiti do 24 mjeseca
Napomena: Ako se ne koristi stabilizator goriva ili ako motor koristi benzin
koji sadrďi alkohol, npr. gasohol, ispraznite sve gorivo iz spremnika i pustite
da motor radi dok sam ne stane kada ponestane goriva.
1. Dok je motor joč topao, ispraznite i ulje iz mjenjaèa. Napunite ga
svjeďim uljem preporuèene SAE gustoæe. (vidi sliku
)
2. Skinite svjeæicu i nakapajte oko 15 ml (1/2 oz) motornog ulja
u cilindar. Vratite svjeæicu te lagano povucite pokretaè da bi se
ulje račirilo.
3. Oèistite travu i smeæe sa rebara cilindra i glave cilindra, ispod
čtitnika za prste i oko prigučivaèa.
4. Skladičtite motor na suhom i èistom mjestu, ali NE pored kamina,
peæi ili bojlera na elektrièno paljenje koje moďe izazvati
elektriènu iskru.
Servisiranje
Posjetite ovlačteni Briggs & Stratton prodajni servis. Svaki servis ima
skladičte sa Briggs & Stratton dijelovima i opremljen je posebnim
alatima. Struèni mehanièari osiguravaju popravke za sve modele
Briggs & Stratton motora. Samo ovlačteni Briggs & Stratton prodajni
servisi mogu zadovoljiti Briggs & Stratton standarde.
Kad kupite ureðaj koji pokreæe motor Briggs & Stratton,
na raspolaganju vam je visoko struèno, sigurno
servisiranje u preko 30.000 ovlačtenih servisa čirom
svijeta, te preko 6.000 majstora servisera. Potraďite
ove znakove svugdje gdje god se nudi ovlačteni
servis Briggs & Stratton.
Vama najbliďi ovlačteni servis Briggs & Stratton moďete pronaæi
pomoæu načeg lokatora servisa na načoj web stranici
www.briggsandstratton.com ili na ďutim stranicama pod
"Motori, benzinski", "Benzinski motori", "Kosaèice"
ili pod sliènim nazivima.
Napomena: Logo Ćetajuæi prsti i "ďute stranice" su začtiæeni trgovaèki
znakovi pod razlièitim nadleďnostima.
Ilustrirani priruènik (za prodaju) "Naèini djelovanja" sadrďi opæe
znaèajke i detaljne podatke o prilagoðenju, usklaðivanju i popravcima
Briggs i Stratton L glave, pojedinaènog cilindra, 4 taktnih motora. Naruèite
broj dijela P/N 270962 od ovlačtenog Briggs i Stratton trgovca -
servisera.
Insistirajte na originalnim Briggs & Stratton rezervnim dijelovima s
načim znakom na kutiji i/ili dijelu. Neoriginalni dijelovi mogu ne
funkcionirati tako dobro, a njihovo koričtenje moďe poničtiti nače
jamstvo.
CR
17
(Ova stranica je namijenjena samo za korisnike u SAD i Kanadi.)
Jamstvena izjava korporacije Briggs & Stratton(B&S), California Air Resources Board (CARB) i Environmental Protection Agency Sjedinjenih Drďava (U.S. EPA) o sustavu kontrole ispučtanja (prava i obveze
vlasnika u vezi s jamstvom za kvar)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA i B&S daju sljedeæe objačnjenje jamstva o sustavu kontrole
ispučtanja na vačem modelu malog terenskog motora (SORE). U Kaliforniji se male terenske motore od 2006. godine
na kasnije mora osmičljavati, proizvoditi i opremati tako da zadovolje stroge drďavne standarde protiv smoga.
Drugdje u Sjedinjenim Drďavama, novi terenski motori s paljenjem pomoæu svjeæica koji su atestirani kao model 1997.
godine i kasnije moraju zadovoljiti sliène standarde koje je postavila U.S. EPA. B&S mora jamèiti za sustav kontrole
ispučtanja na vačem motoru za vrijeme navedeno dolje, pod uvjetom da nije bilo neodgovarajuæe uporabe, nemara
ili nepravilnog odrďavanja vačeg malog terenskog motora.
Vač sustav kontrole ispučtanja sadrďi dijelove kao čto su rasplinjaè, zraèni filtar, sustav paljenja, crijevo za dovod
goriva, prigučivaè i katalitièki pretvaraè. Mogu biti ukljuèeni i konektori i drugi sklopovi vezani uz ispučtanje.
Ako postoji uvjet traďen jamstvom, B&S æe popraviti vač mali terenski motor bez naknade, ukljuèujuæi dijagnozu,
dijelove i rad.
Pokrivenost Briggs & Stratton jamstvom kvarova kontrole ispučtanja
Mali terenski motori imaju jamstvo koje se odnosi na kvarove dijelova kontrole ispučtanja u razdoblju od dvije godine, koje podlijeďe dolje navedenim odredbama. Ako je bilo koji od jamstvom pokrivenih dijelova na vačem motoru neispravan, dio æe
popraviti ili zamijeniti B&S.
Odgovornosti vlasnika u vezi s jamstvom
U svojstvu vlasnika malog terenskog motora odgovarate za brigu o potrebnom odrďavanju navedenom u vačim
uputama za rad i odrďavanje. B&S vam preporuèa da zadrďite sve raèune koji se odnose na odrďavanje vačeg malog
terenskog motora, ali B&S ne moďe osporiti jamstvo samo zbog nedostatka raèuna ili zbog vačeg propusta u smislu
osiguranja obavljanja svih predviðenih odrďavanja.
Meðutim, kao vlasnik maloga terenskog motora morate biti svjesni èinjenice da vam B&S moďe osporiti jamstvo ako se
vač mali terenski motor ili neki od njegovih dijelova pokvario zbog neodgovarajuæe uporabe, nemara, nepravilnog
odrďavanja ili neodobrenih preinaka
Odgovorni ste za stavljanje na uvid vačeg malog terenskog motora ovlačtenom B&S serviseru èim se problem pojavi.
Popravci u okviru jamstva koje nije osporeno, moraju se obaviti u razumnom vremenskom roku, koji ne smije prijeæi
30 dana.
Imate li kakvih pitanja u vezi s pravima koja proizlaze iz jamstva i vačim odgovornostima, obratite se predstavniku B&S
servisera na broj 1-414-259-5262.
Jamstvo za ispučtanje je jamstvo za kvarove. Kvarove se procjenjuje prema normalnom radu motora. Jamstvo se ne odnosi
na testiranje ispučtanja pri koričtenju.
Jamstvene odredbe Briggs & Stratton za kvarove kontrole ispučtanja
U nastavku iznosimo posebne odredbe koje se odnose na pokrivenost jamstvom kvarova kontrole ispučtanja. One su dodatak na jamstvo B&S za neregulirane motore koje se nalazi u uputama za rad i odrďavanje.
1. Dijelovi obuhvaæeni jamstvom
Pokrivenost ovim jamstvom odnosi se samo na dijelove koji su dolje navedeni (dijelovi sustava kontrole
ispučtanja), uz uvjet da su ti dijelovi postojali na kupljenom motoru.
a. Sustav mjerenja kolièine goriva
Sustav za obogaæivanje pri hladnom pokretanju
Rasplinjaè i unutračnji dijelovi
Pumpa za gorivo
Crijevo za dovod goriva, prikljuèci crijeva, obujmice
Spremnik za gorivo, èep i lanèiæ
Ugljena posuda
b. Sustav dovoda zraka
Zraèni filtar
Usisna grana
Vod za proèičæavanje i dovod
c. Sustav paljenja
Svjeæica(e)
Magnetski sustav paljenja
d. Sustav katalizatora
Katalitièki pretvaraè
Ispučna grana
Sustav ubrizgavanja zraka, impulsni ventil
e. Mječovite stavke
Vakuumski, temperaturni, poloďajni, vremenski ventili i sklopke
Konektori i sklopovi
2. Vrijeme pokrivenosti jamstvom
B&S jamèi prvom vlasniku i svakom kasnijem kupcu da su dijelovi pokriveni jamstvom slobodni od grečaka
u materijalu i izradi koji uzrokuju kvar dijela na koji se odnosi jamstvo tijekom dvije godine od dana kad je motor
isporuèen u maloprodaju.
3. Bez naknade
Popravak ili zamjena bilo kojeg dijela pokrivenog jamstvom obavit æe se bez tročka za vlasnika, ukljuèujuæi
dijagnozu koju se obavlja radi utvrðivanja kvara dijela pokrivenog jamstvom, ako dijagnozu obavlja ovlačteni B&S
serviser. Za servisiranje dijelova ispučtanja pod jamstvom obratite se najbliďem B&S serviseru navedenom
u "Ĉutim stranicama" pod "Motori, benzinski", "Benzinski motori", "Kosilice" ili slièno.
4. Izjave i iznimke pokrivenosti
Jamstvene izjave moraju se ispuniti u skladu s odredbama jamstvene politike B&S-a. Pokrivenost jamstvom
iskljuèuje se za kvarove dijelova pokrivenih jamstvom koji nisu originalni B&S dijelovi zbog neodgovarajuæe
uporabe, nemara ili nepravilnog odrďavanja prikazanog u jamstvenoj politici B&S-a za motore. B&S ne odgovara
za pokrivanje kvarova dijelova pokrivenih jamstvom koje uzrokuje uporaba dodanih, neoriginalnih ili preraðenih
dijelova.
5. Odrďavanje
Za svaki dio obuhvaæen jamstvom koji nije naveden za zamjenu kao potrebno odrďavanje ili koji je naveden samo
za redoviti pregled do "popravak ili zamjena prema potrebi" jamèi se u odnosu na kvarove u jamstvenom roku. Kod
svakog jamstvom obuhvaæenog dijela navedenog za zamjenu kao potrebno odrďavanje jamèit æe se samo za
kvarove unutar razdoblja do prve predviðene zamjene za taj dio. U odrďavanju ili zamjeni moďe se koristiti bilo koji
zamjenski dio u radu i trajanju jednak originalu. Vlasnik odgovara za provedbu svih potrebnih odrďavanja, kao čto
je definirano u B&S uputama za rad i odrďavanje.
6. Posljedièna pokrivenost
Navedena obuhvaæenost mora se protezati na kvarove bilo kojeg dijela motora, koji je prouzroèio kvar bilo kojeg
dijela koji je joč pod garancijom.
Potraďite relevantna razdoblja trajanja
ispučtanja i informacije o indeksu zraka
na naljepnici ispučtanja vačeg motora
Na motorima koji su atestirani za usklaðenost s propisima California Air Resources
Board (CARB) iz stava 2 o standardima ispučtanja, mora biti ispisana obavijest
o trajanju ispučtanja i indeksu zraka. Briggs & Stratton èini ovu obavijest dostupnom
kupcu na načim naljepnicama o ispučtanju.
Razdoblje trajanja ispusta opisuje broj sati stvarnog rada za koji je motor atestiran
za usklaðenost s ispučtanjem, pod pretpostavkom da se motor uredno odrďava
u skladu s uputama za rad i odrďavanje. Koristi se sljedeæe kategorije:
Umjereno: Motor je atestiran na usklaðenost ispučtanja za 125 stvarnih sati rada.
Srednje: Motor je atestiran na usklaðenost ispučtanja za 250 stvarnih sati rada.
Produljeno: Motor je atestiran na usklaðenost ispučtanja za 500 stvarnih sati rada.
CR
18
JAMSTVENA POLICA VLASNIKA MOTORA BRIGGS & STRATTON
Vrijedi od 12/06
OGRANIÈENO JAMSTVO
Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s grečkom u materijalu ili izradi ili oboma. Tročkove prijevoza dijelova
poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje
navedenim uvjetima. Za popravak u jamstvenom roku kontaktirajte najbliďeg ovlačtenog servisera navedenog u karti za lociranje servisera na stranici
www.briggsandstratton.com, ili pozivom na broj 1-800-233-3723, ili onog koji je naveden u "Ĉutim stranicama ".
NE POSTOJE DRUGA IZRIÈITA JAMSTVA. IMPLICIRANA JAMSTVA, UKLJUÈUJUÆI ONA O DOPUĆTENOSTI PRODAJE I O ODGOVARANJU ZA POSEBNU
NAMJENU OGRANIÈENA SU NA RAZDOBLJE OD JEDNE GODINE NAKON KUPNJE, ILI AKO TO ZAKON DOPUĆTA, SVAKO I SVA IMPLICIRANA JAMSTVA
SU ISKLJUÈENA. ODGOVORNOST ZA SLUÈAJNU ĆTETU I ĆTETU KOJA IZ TOGA PROIZLAZI ISKLJUÈENA JE UKOLIKO JE ZAKONOM DOPUĆTENO.
U nekim drďavama ili zemljama nije dopučteno ogranièenje trajanja impliciranog jamstva, a u nekim drďavama ili zemljama nije dopučteno iskljuèenje ili
ogranièenje sluèajne čtete ili čtete koja iz toga proizlazi, tako da se moďda gore navedena ogranièenja i iskljuèenja ne odnose na vas. Ovo jamstvo daje vam
specifièna zakonska prava, a moďete imati i druga prava koja se razlikuju od drďave do drďave i od zemlje do zemlje.
UVJETI JAMSTVA **
Marka/Vrsta proizvoda Privatna uporaba Komercijalna uporaba
Vanguardt 2 godine 2 godine
Serije s produďenim vijekom trajanjat, I /CR, Intek I /CR, Intek Prot 2 godine 1 godina
Motori s pogonom na kerozin 1 godina 90 dana
Svi drugi motori Briggs & Stratton 2 godine 90 dana
** Motori koji se koriste za kuæne generatore imaju jamstvo rada samo za privatnu uporabu. Ovo jamstvo se ne
odnosi na motore koji se koriste kao osnovni izvor napajanja na mjestu rada. Jamstvo ne vrijedi za motore koji
se koriste za natjecanja, u komercijalne svrhe ili za iznajmljivanje.
Jamstveni period poèinje danom kupovine prvog korisnika ili komercijalnog krajnjeg korisnika i traje do isteka perioda naznaèenog u gornjoj tablici. Koričten u ovoj polici, izraz "privatno
koričtenje" znaèi koričtenje prvog vlasnika u vlastitom kuæanstvu. "Komercijalno koričtenje" znaèi sva ostala koričtenja, ukljuèujuæi koričtenje s komercijalnom svrhom ostvarivanja
zarade ili iznajmljivanja. Od trenutka kad je motor bio jednom upotrijebljen u komercijalne svrhe, za potrebe ovog jamstva smatra ga se motorom u komercijalnom koričtenju.
NIJE POTREBNA NIKAKVA JAMSTVENA EVIDENCIJA DA BI SE DOBILO JAMSTVO ZA BRIGGS & STRATTON PROIZVODE. ÈUVAJTE VAĆ RAÈUN KOJI DOKAZUJE
KUPOVINU. AKO PRILIKOM TRAĈENJA USLUGE POPRAVKA U JAMSTVENOM ROKU NE PREDOÈITE DOKAZ O DATUMU PRVE KUPOVINE, UPOTRIJEBIT ÆE SE DATUM
PROIZVODNJE DA BI SE ODREDIO JAMSTVENI PERIOD.
O JAMSTVU ZA VAĆ MOTOR
Briggs & Stratton æe rado obaviti popravak u jamstvenom roku i isprièava se na
neugodnostima koje ste pretrpjeli. Popravak u jamstvenom roku moďe obaviti
bilo koji ovlačteni serviser. Veæina popravaka u jamstvenom roku se obavljaju
rutinski, ali su ponekad zahtjevi za popravak u jamstvenom roku neosnovani.
Na primjer, jamstvo ne vaďi ako je motor očteæen zbog pogrečnog rukovanja,
nedostatka osnovnog odrďavanja, prijevoza, rukovanja, skladičtenja ili
nepravilne montaďe. Isto tako, jamstvo ne vaďi ako je serijski broj uklonjen s
motora ili ako je motor pretrpio preinake ili modifikacije.
Ako se kupac ne slaďe s odlukom servisera, provest æe se ispitivanje kako bi se
odredilo da li jamstvo vrijedi. Zatraďite od servisera da distributeru ili tvornici na
uvid dostavi sve relevantne podatke. Ako distributer ili tvornica utvrde da je
zahtjev osnovan, kupac æe biti u cijelosti obečteæen za neispravne dijelove.
Radi izbjegavanja nesporazuma do kojih moďe doæi izmeðu kupca i trgovca,
ovdje su navedeni razlozi neispravnosti motora koji nisu obuhvaæeni jamstvom.
Normalno tročenje:
Motori, kao i svi mehanièki ureðaji, trebaju periodièko servisiranje i zamjenu
dijelova kako bi dobro radili. Garancija ne pokriva popravak kad se neki dio ili
motor istroče normalnom uporabom.
Nepravilno odrďavanje:
Ĉivotni vijek motora ovisi o uvjetima u kojima radi te brizi koja mu se poklanja.
Neki ureðaji koje on pokreæe kao čto su plugovi, pumpe i rotacione kosilice
obièno rade u prljavim uvjetima koji mogu izazvati prerano habanje. Takvo
habanje, izazvano neèistoæom, pračinom, sredstvom za èičæenje svjeæice ili
drugim abrazivnim sredstvima koja dospiju u motor zbog nepravilnog
odrďavanja, nije obuhvaæeno jamstvom.
Jamstvo obuhvaæa samo grečke u materijalu i/ili izradi vezane uz motor,
a ne zamjenu ili naknadu za stroj na koji se motor prikljuèi. Jamstvo isto
tako ne obuhvaæa ni popravke potrebne zbog:
1. PROBLEMA IZAZVANIH DIJELOVIMA KOJI NISU ORIGINALNI
DIJELOVI BRIGGS & STRATTON.
2. Komandi i instalacija prikljuèene opreme koja onemoguæava
pokretanje, izaziva nezadovoljavajuæi rad motora ili mu skraæuje rok
trajanja. (Kontaktirajte proizvoðaèa opreme.)
3. Propučtanja rasplinjaèa, zaèepljenih vodova za gorivo, ljepljivih ventila
ili drugih očteæenja izazvanih koričtenjem neèistog goriva. (Koristite
èisti, svjeďi, bezolovni benzin i stabilizator goriva Briggs & Stratton,
art. br. 5041.)
4. Dijelova koji su izgrebeni ili slomljeni jer je motor radio s nedovoljnom
kolièinom ili s oneèičæenim uljem za podmazivanje ili s uljem za
podmazivanje nepravilne. ÈUVAR ULJA ne moďe ugasiti motor. Moďe
doæi do očteæenja motora ako se razina ulja ne odrďava kako treba.
5. Popravkom ili podečavanjem pridruďenih dijelova ili sklopova poput
spojki, prijenosa, daljinskih upravljaèa, itd., koji nisu proizvod
Briggs & Strattona.
6. Očteæenja ili tročenja dijelova izazvanog prodorom neèistoæe u motor
zbog nepravilnog odrďavanja, ponovne montaďe proèistaèa zraka ili
zbog koričtenja neoriginalnih elemenata ili uloďaka proèistaèa zraka.
7. Očteæenja dijelova zbog prebrzog rada motora ili zbog pregrijavanja
prouzroèenog travom, otpadom ili neèistoæom koja je zapunila rebra za
hlaðenje ili prostor zamačnjaka, ili očteæenja zbog koričtenja motora u
zatvorenom prostoru bez dovoljne ventilacije.
8. Dijelova motora ili prikljuèenih strojeva polomljenih velikim vibracijama
izazvanim olabavljenim nosaèem motora ili noďevima kosaèice,
neizbalansiranim noďevima ili labavim ili neizbalansiranim rotorima,
nepravilnim prikljuèkom opreme na radilicu motora, rada prevelikom
brzinom ili drugim nepravilnim rukovanjem.
9. Savijanjem ili lomom radilice zbog udarca noďa kosilice u neki tvrdi
predmet ili zbog prezategnutosti klinastih remena.
10. Rutinskim podečavanjem motora.
11. Kvarom motora ili njegovih dijelova kao čto su komora za izgaranje,
ventili, sjedičta ventila, vodilice ventila ili izgorjeli namoti
elektropokretaèa, a sve izazvano alternativnim gorivima poput zemnog
ulja, prirodnog plina, izmijenjenih benzina, itd.
Jamstvo se moďe ostvariti samo kod servisera koje je korporacija
Briggs & Stratton ovlastila za to. Vama najbliďi ovlačteni serviser nalazi se
u ďutim stranicama telefonskog imenika pod natuknicama "Motori,
benzinski" ili "Benzinski motori", "Kosaèice trave" ili sliènima.
Briggs & Stratton motori su raðeni u skladu sa jednim ili viče sljedeæih patenata: Design D-247,177(Ostali patenti su u izradi).
6,691,683
6,647,942
6,622,683
6,615,787
6,617,725
6,603,227
6,595,897
6,595,176
6,584,964
6,557,833
6,542,074
6,520,141
6,495,267
6,494,175
6,472,790
6,460,502
6,456,515
6,382,166
6,369,532
6,356,003
6,349,688
6,347,614
6,325,036
6,311,663
6,284,123
6,263,852
6,260,529
6,242,828
6,239,709
6,237,555
6,230,678
6,213,083
6,202,616
6,145,487
6,142,257
6,135,426
6,116,212
6,105,548
6,347,614
6,082,323
6,077,063
6,064,027
6,040,767
6,014,808
6,012,420
5,992,367
5,904,124
5,894,715
5,887,678
5,852,951
5,843,345
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,809,958
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871
1 / 1

Simplicity 120K02-0368-E1 Používateľská príručka

Kategória
Príslušenstvo motorových vozidiel
Typ
Používateľská príručka