Whirlpool AKZM 7780/IXL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SK21
VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ
V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy
presne dodržiavať.
Všetky správy týkajúce sa bezpečnosti špecifikujú potenciálne
nebezpečenstvo, ktorého sa týkajú, a uvádzajú, ako znížiť riziko
poranení, poškodení a úrazov elektrickým prúdom a poučujú o
správnom používaní spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce
pokyny:
- Pred akýmkoľvek zásahom pri inštalácii musíte spotrebič odpojiť od
elektrického napájania.
- Inštaláciu alebo údržbu smie vykonať iba špecializovaný technik, v
súlade s pokynmi výrobcu a za dodržania platných vnútroštátnych
bezpečnostných predpisov. Nikdy neopravujte ani nevymieňajte
žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode na
používanie.
- Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
Zavolajte autorizované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Napájací kábel musí byť taký dlhý, aby umožnil pripojenie
spotrebiča zabudovaného v skrinke do siete.
- Pri inštalácii v súlade s bezpečnostnými predpismi namontujte pri
inštalácii na dostupné miesto spínač so vzdialenosťou medzi
kontaktmi aspoň 3 mm.
- Ak je rúra vybavená zásuvkou, nepoužívate rozbočovacie adaptéry.
- Nepoužívajte predlžovacie káble.
- Neťahajte za napájací kábel.
- Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné
používateľom.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné riziká hroziace ich
osobe a iným.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi:
NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, spôsobí vážne poranenia.
UPOZORNENIE
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, môže spôsobiť vážne
poranenia.
SK22
- Ak je povrch indukčnej dosky poškodený, dosku nepoužívajte a
vypnite spotrebič, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom (iba
modely s indukciou).
- Vyhýbajte sa dotyku varnej dosky vlhkými časťami tela a
používaniu rúry, ak ste naboso.
- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu
jedál. Nie je povolené žiadne iné jeho použitie (napr.: vykurovanie
miestností). Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody
spôsobené neprimeraným používaním alebo nesprávnym
nastavením ovládacích prvkov.
- Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným
spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa nesmú so
spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
- Prístupné časti spotrebiča sa počas jeho činnosti môžu veľmi
zohriať. Nedovoľte, aby sa deti priblížili ku spotrebiču a dohliadajte,
aby sa s ním nehrali.
- Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú.
Buďte opatrní, aby nedošlo ku kontaktu s vyhrievacími prvkami.
Deti mladšie ako 8 rokov by ste nemali púšťať do blízkosti
spotrebiča, pokiaľ na ne nedozeráte.
- Počas používania a po ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov
spotrebiča, pretože by ste sa mohli popáliť. Nedovoľte, aby sa
spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo iným horľavým
materiálom, kým sa komponenty dostatočne neochladia.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča
pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom do rúry postupne
uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká
otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Na zloženie hrncov a príslušenstva používajte rukavice alebo
chňapky a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
- Na spotrebič ani v jeho blízkosti nikdy neklaďte horľavé materiály:
Ak by ste spotrebič náhodne zapli, materiál by sa mohol vznietiť.
SK23
- Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorenej
nádobe. Tlak vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobiť
jej prasknutie a poškodenie spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriaty tuk a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál s
vysokým obsahom tukov a oleja na ne vždy dohliadajte.
- Nenechávajte spotrebič bez dozoru pri smažení potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum,
koňak, víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách
vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko, že uvoľnené alkoholové pary sa
pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia.
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. Počas pyrolytického
cyklu nepúšťajte deti do blízkosti rúry (platí pre rúry s pyrolitickou
funkciou).
- Používajte len teplotnú sondu určenú pre túto rúru.
- Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré
kovové škrabky na čistenie skla dvierok rúry, pretože môžu
poškriabať povrch, čo môže spôsobiť zničenie skla.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste
zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom.
- Nezakrývajte jedlo vo varnej nádobe alobalom (iba pre rúry
dodávané spoločne s varnou nádobou).
- Pri odstraňovaní obalu a montáži používajte vždy ochranné rukavice.
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi
predpismi o likvidácii odpadov. Pred odovzdaním spotrebiča do zberu odrežte prívodný elektrický kábel, aby sa spotrebič
nedal použiť.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii spotrebičov si vyžiadajte na vašom miestnom úrade, v
zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Y
Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V
prípade problémov zavolajte predajcu alebo najbližšiu prevádzku servisu. Aby ste predišli akémukoľvek
poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru z podstavca z polystyrénu.
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE
Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min 90 °C).
Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zaručte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi
pracovnou plochou a horným okrajom rúry.
INŠTALÁCIA
SK24
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti.
Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smie vykonať iba kvalifikovaný elektrikár.
Zavolajte autorizované servisné stredisko.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 °C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa
odstránil pach a dym z izolačného materiálu a konzervačného tuku.
Počas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Nikdy nelejte vodu do horúcej rúry. Mohol by sa tak poškodiť smaltovaný povrch.
- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smaltovaný povrch.
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku
s jej horúcimi časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do jej dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
Likvidácia obalových materiálov
Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 %, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Z tohto
dôvodu sa rôzne časti obalu musia likvidovať zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii
odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a
elektronických zariadení - Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzat’
potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli b
spôsobené nevhodnou manipuláciou so spotrebičom.
- Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa
nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale je potrebné odovzdať ho v zbernom stredisku pre
elektrické a elektronické zariadenia.
Úspora energie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo.
- Rúru vypnite 10 - 15 minút pred uplynutím nastavenej doby. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa
bude piecť aj po vypnutí rúry.
- Táto rúra môže prísť do kontaktu s potravinami, spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č.
1935/2004 a bola navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice
„o nízkom napätí“ 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav), ako
aj s požiadavkami smernice „EMC“ 2004/108/ES.
Rúra nefunguje:
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Ochrana životného prostredia
VYHLÁSENIE O ZHODE
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
SK25
Elektronický programátor nefunguje:
Ak sa na displeji zobrazuje „ s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade
uveďte číslo, ktoré nasleduje po písmene „ .
Predtým, ako zavoláte autorizovaný servis:
1. Skúste problém vyriešiť sami pomocou odporúčaní uvedených v „Príručke na odstraňovanie
problémov“.
2. Spotrebič vypnite a opäť zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba pretrváva.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším autorizovaným
servisným strediskom.
Vždy uveďte:
krátky opis chyby;
typ a presný model rúry;
servisné číslo (číslo uvedené po slove „Service“ na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom
okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné číslo je uvedené aj na záručnom liste;
vašu úplnú adresu;
vaše telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko (zaručí sa tým
použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave).
Povrch rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý
z uvedených prostriedkov dostane do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou
utierkou.
Povrch čistite vlhkou utierkou. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek
umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou utierkou.
Vnútro rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky alebo drôtenky. Časom
by poškodili smaltované povrchy a sklo na dvierkach rúry.
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť, a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste
odstránili zapečené zvyšky a škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr. pri príprave jedál s vysokým
obsahom cukru).
Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.
Sklo dvierok očistite vhodnými kvapalnými čistiacimi prostriedkami. Dvierka rúry sa dajú vybrať, čím
sa uľahčí čistenie (pozrite si časť ÚDRŽBA).
Horný ohrievací článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch),
aby sa dala vyčistiť horná stena rúry.
POZNÁMKA: počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina, a pod.) sa
na vnútornej strane dvierok rúry a na tesnení môže tvoriť skondenzovaná voda. Keď ochladení rúry
ju osušte utierkou alebo špongiou.
Príslušenstvo rúry:
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok a ak je
príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice.
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.
AUTORIZOVANÝ SERVIS
ČISTENIE
VAROVANIE
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Rúru čistite, až keď bude chladná na dotyk.
- Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
SK26
VYBRATIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1).
3. Zatvorte čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (obr. 2).
Montáž dvierok:
1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvere.
PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)
1. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva (obr. 3).
2. Ohrevný článok trošku vytiahnite (obr. 4) a spusťte (obr. 5).
3. Pri opätovnej montáži ohrevného článku ho nadvihnite, mierne potiahnite k sebe, pričom sa uistite,
že sa opiera o bočné držiaky.
ÚDRŽBA
VAROVANIE
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila.
- Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
SK27
MENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY
Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť
zaskrutkujte kryt žiarovky.
3. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
Pri výmene bočnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva, ak sú vo výbave (obr. 3).
3. Plochým skrutkovačom vypáčte kryt žiarovky (obr. 7).
4. Vymeňte žiarovku (pozrite si poznámku o type žiarovky) (obr. 8).
5. Vráťte kryt žiarovky na miesto a zatlačte ho proti stene, aby sa správne upevnil (obr. 9).
6. Opäť namontujte mriežky na upevnenie príslušenstva.
7. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
POZNÁMKA:
- Používajte iba žiarovky s výkonom 25-40W/230V typu E-14, T300 °C, alebo halogénové žiarovky s
výkonom 20-40W/230 V typu G9, T300 °C.
- Žiarovka použitá v spotrebiči je špecificky navrhnutá pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná pre
osvetlenie miestností v domácnosti (nariadenie Komisie (ES) č. 244/2009).
- Žiarovky dostanete v prevádzke servisu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
- V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa
nepoškodili odtlačkami prstov.
- Rúru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali kryt žiarovky.
Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9
SK28
INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII
1. Ovládací panel
2. Horný ohrevný článok/gril
3. Chladiaci ventilátor (nevidno ho)
4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
5. Osvetlenie
6. Okrúhly ohrevný článok (nevidno ho)
7. Ventilátor
8. Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
9. Spodný ohrevný článok (nevidno ho)
10. Dvierka
11. Poloha roštov (číslo úrovne je uvedené na prednej strane rúry)
12. Zadná stena
POZNÁMKA:
- Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba
energie.
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
DODANÉ PRÍSLUŠENSTVO
A. ROŠT: používa sa na pečenie jedál alebo ako podložka pre pekáče, formy na torty alebo akúkoľvek
inú nádobu vhodnú na pečenie v rúre.
B. NÁDOBA NA ODKVAPKÁVANIE: umiestnený pod roštom sa používa na zachytávanie tuku alebo sa
používa ako plech na pečenie mäsa, rýb, zeleniny, koláčov a pod.
Počet príslušenstva sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu.
PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ SA NEDODÁVA
Príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY
Obr. A Obr. B
SK29
VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY
Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich náhodnému vysunutiu z
rúry.
1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A“ smerujúcou nahor (Obr. 1).
2. Rošt v blízkosti polohy zablokovania „B“ nakloňte (Obr. 2).
3. Vráťte rošt do vodorovnej polohy a zatlačte ho, až kým sa úplne nevsunie „C“ (Obr. 3).
4. Pri vyberaní roštu postupujte v opačnom poradí.
Iné časti príslušenstva, ako pekáč na odkvapkávanie a plech na zákusky, vsuňte rovnakým spôsobom.
Výstupok na plochej strane umožňuje zablokovanie.
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1. OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ: zapnutie/vypnutie a voľba funkcií
2. OVLÁDACÍ GOMBÍK NAVIGÁCIE: posun po ponukách, regulácia vopred nastavených hodnôt
POZNÁMKA: oba gombíky sú zatláčacie. Aby sa vysunuli a dali použiť, zatlačte ich v strede.
3. TLAČIDLO : návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu
4. TLAČIDLO : na voľbu a potvrdenie nastavení
ZOZNAM FUNKC
Otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“ do ľubovoľnej polohy sa rúra aktivuje: na displeji sa zobrazia
funkcie a k nim pridružené rozšírené ponuky.
Rozšírené ponuky sa dajú zobraziť a zvoliť nastavením regulátora na funkcie GRIL, ŠPECIÁLNE FUNKCIE,
NASTAVENIA, CHLIEB/PIZZA, AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY.
POZNÁMKA: zoznam a popis funkcií nájdete v špecifickej tabuľke na strane 34.
Obr. 1
Obr. 2 Obr. 3
1 23 4
DISPLEJ
SK30
POPIS DISPLEJA
A. Zobrazovanie aktívnych ohrevných článkov pre rôzne funkcie
B. Symboly týkajúce sa riadenia času: časomer, doba pečenia, čas ukončenia pečenia, presný čas
C. Informácie týkajúce sa vopred nastavených funkcií
D. Nastavená automatická funkcia CHLIEB/PIZZA
E. Indikácia zamknutých dvierok rúry počas cyklu automatického čistenia (pyrolýza)
F. Vnútorná teplota rúry
G. Funkcia pyrolýzy (nie je k dispozícii na tomto modeli)
H. Zhnednutie
I. Špeciálne funkcie: rozmrazovanie, udržiavanie v teple, kysnutie, eko horúci vzduch
AKTIVÁCIA RÚRY - NASTAVENIE JAZYKA
Pri prvom zapnutí rúry sa na displeji zobrazí nápis: ENGLISH
Ovládací gombík „Navigácia“ otáčajte dovtedy, pokým sa nezobrazí želaný jazyk a potom stlačením tlačidla
výber potvrďte.
NASTAVENIE ČASU
Po nastavení jazyka musíte nastaviť čas na hodinách. Na displeji blikajú dve číslice pre hodiny.
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí správny údaj hodín.
2. Potvrdenie vykonajte stlačením tlačidla a na displeji budú blikať dve minútové číslice.
3. Otáčaním gombíka „Navigácia“ nastavte minúty presného času.
4. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
Aby ste upravili čas, napríklad po výpadku dodávky elektriny, postupujte podľa pokynov v nasledujúcom
odseku (NASTAVENIA).
NASTAVENIE FUKCIÍ PEČENIA
1. Otáčaním gombíka „Funkcie“ nastavte svoju želanú funkciu: na displeji sa zobrazia nastavenia pre
prípravu jedla.
2. Ak sa vopred nastavené hodnoty zhodujú so želanými, stlačte tlačidlo . Aby ste ich zmenili,
postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
NASTAVENIE TEPLOTY/VÝKONU GRILU
Aby ste zmenili teplotu alebo výkon grilu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí želaná hodnota.
2. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
A
B C D
E
I H G F
SK31
Rúra potvrdí voľbu automaticky po uplynutí 10 sekúnd od poslednej operácie.
RÝCHLY PREDOHREV
1. Zvoľte funkciu rýchleho predohrevu otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“ do polohy symbolu .
2. Potvrďte tlačidlom : nastavenia sa zobrazia na displeji.
3. Ak navrhnutá teplota zodpovedá želanej, stlačte tlačidlo . Pri úprave postupujte podľa pokynov v
predchádzajúcich odsekoch. Na displeji sa zobrazí nápis PRED. Po dosiahnutí nastavenej teploty sa
na displeji zobrazí príslušná hodnota (napr. 200 °C) a zaznie zvukový signál. Po ukončení fázy
predohrevu rúra automaticky nastaví funkciu statického ohrevu .
V tej chvíli môžete vložiť jedlo a začať piecť.
4. Ak chcete nastaviť inú funkciu pečenia, otáčajte ovládacím gombíkom „Funkcie“ a zvoľte želanú
funkciu.
NASTAVENIE DOBY PEČENIA
Táto funkcia umožňuje piecť počas nastavenej doby, od 1 minúty až po maximálnu dobu určenú pre
zvolenú funkciu, po uplynutí uvedenej doby sa rúra vypne automaticky.
1. Po potvrdení teploty bude blikať symbol .
2. Otáčajte ovládacím gombíkom Nastavenie, až kým sa nezobrazí želaná doba pečenia.
3. Potvrďte dobu pečenia stlačením tlačidla .
Rúra potvrdí voľbu automaticky po uplynutí 10 sekúnd od poslednej operácie.
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PEČENIA / POSUNUTÉHO ŠTARTU
DÔLEŽITÉ: nastavenie posunutého štartu nie je k dispozícii pri nasledujúcich funkcií: RÝCHLY
PREDOHREV, CHLIEB/PIZZA.
POZNÁMKA: pri tomto nastavení sa teplota dosiahne postupnejšie, preto sa doby pečenia oproti
dobám uvedeným v tabuľkách pečenia mierne predĺžia.
Čas ukončenia pečenia sa dá nastaviť posunutím času zapnutia rúry, a to až o maximálne 23 hodín a 59 minút,
počítajúc od presného aktuálneho času. Toto sa dá urobiť až po nastavení doby pečenia.
Po nastavení doby pečenia sa na displeji zobrazí čas ukončenia pečenia (napríklad 15:45) a bliká symbol .
Aby ste posunuli čas ukončenia pečenia posunutím štartu rúry, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí čas, kedy chcete, aby sa ukončilo
pečenie (napríklad 16:00).
2. Potvrďte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla . dve bodky v zobrazení času blikajú, čo indikuje, že
nastavenie bolo vykonané správne.
3. Rúra posunie čas zapnutia automaticky tak, aby sa pečenie ukončilo v nastavenom čase.
Nastavené hodnoty (teplota, úroveň grilu, doba pečenia) môžete kedykoľvek zmeniť použitím
tlačidla na návrat späť, gombíka „Navigácia“ na úpravu hodnôt a použitím tlačidla na
potvrdenie.
SK32
KUCHYNSKÉ MINÚTKY
Táto funkcia sa dá použiť, iba ak je rúra vypnutá a je užitočná, napríklad, na kontrolu doby varenia cestovín.
Maximálna doba, ktorá sa dá nastaviť, je 23 hodín a 59 minút.
1. S ovládacím gombíkom „Funkcie“ na nule otáčajte gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí želaná
doba.
2. Stlačením tlačidla sa spustí odpočítavanie času. Po uplynutí nastavenej doby sa na displeji zobrazí
„00:00:00“ a zaznie zvukový signál. Aby ste ho zrušili, stlačte tlačidlo (na displeji sa zobrazí presný čas).
BLOKOVANIE TLAČIDIEL (KEY-LOCK)
Táto funkcia umožňuje zabrániť používaniu tlačidiel a ovládacích gombíkov na ovládacom paneli.
Aby ste funkciu aktivovali, stlačte súčasne tlačidlá a a podržte ich aspoň 3 sekundy. Ak je funkcia
aktívna, tlačidlá nie sú funkčné a na displeji sa zobrazí kľúč. Táto funkcia sa dá aktivovať aj počas pečenia.
Aby ste ju zrušili, zopakujte hore uvedený postup. Ak je aktívna funkcia blokovania tlačidiel, rúra sa dá
vypnúť otočením ovládacieho gombíka do polohy 0 (nula). V takom prípade bude treba znovu nastaviť
predchádzajúcu funkciu.
NASTAVENIE ŠPECIÁLNYCH FUNKCIÍ
Posunutím ukazovateľa ovládacieho gombíka “Funkcie” do polohy symbolu sa sprístupní rozšírená
ponuka obsahujúca tri špeciálne funkcie.
Pri posune, nastavení a spustení týchto funkcií postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otočte ovládací gombík „Funkcie“ na symbol : na displeji sa zobrazí „ROZMRAZOVANIE“ a
príslušný symbol priradený tejto funkcii.
2. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ sa posúvajte po zozname funkcií: ROZMRAZOVANIE,
UDRŽIAVANIE V TEPLE, KYSNUTIE, EKO HORÚCI VZDUCH
3. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
ZHNEDNUTIE
Po ukončení pečenia sa u funkcií, ktoré to umožňujú, na displeji zobrazí možnosť zhnednutia jedla. Táto
funkcia sa dá aktivovať, iba ak ste nastavili dobu pečenia.
Po uplynutí doby prípravy sa na displeji zobrazí: „ PRE ZAPEKANIE“. Stlačením tlačidla rúra spustí fázu
zhnednutia trvajúcu 5 minút. Táto funkcia sa dá aktivovať iba dvakrát.
NASTAVENIE FUNKCIE CHLIEB/PIZZA
Posunutím ukazovateľa „Funkcia“ do polohy symbolu sa sprístupnia rozšírené ponuky automatických
funkcií na pečenie „chleba“ a “pizze“.
SK33
Chlieb
1. Ovládací gombík „Funkcia“ otočte do polohy symbolu : na displeji sa zobrazí nápis „CHLIEB“ a
vedľa toho nápis AUTO.
2. Stlačením nastavte funkciu.
3. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ nastavte želanú teplotu (od 180 °C po 220 °C) a potvrďte
tlačidlom .
4. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ nastavte želanú dobu pečenia a stlačte , čím sa spustí
pečenie.
Pizza
1. Ovládací gombík „Funkcia“ otočte do polohy symbolu : na displeji sa zobrazí „CHLIEB“. Aby ste
nastavili funkciu „PIZZA, dodržte nasledujúci postup:
2. Otočte ovládacím gombíkom „Navigácia“: na displeji sa zobrazí „PIZZA.
3. Stlačením nastavte funkciu.
4. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ nastavte želanú teplotu (od 220 °C po 250 °C) a potvrďte
tlačidlom .
5. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ nastavte želanú dobu pečenia a stlačte , čím sa spustí pečenie.
NASTAVENIE
Posunutím ukazovateľa ovládacieho gombíka „Funkcie“ na symbol sa sprístupní rozšírená ponuka
obsahujúca päť nastavení displeja, ktoré sa dajú zmeniť.
Jazyk
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí „JAZYK“.
2. Stlačením vstúpite do nastavenia.
3. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ vyberte požadovaný jazyk (SLOVENČINA), a potom voľbu
potvrďte stlačením tlačidla .
Hodiny
Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí „HODIN“. Aby ste upravili čas, postupujte
podľa predchádzajúceho odseku (NASTAVENIE PRESNÉHO ČASU).
Eko
Po zvolení režimu EKO (možnosť ON) sa zníži jas displeja a hodiny sa budú 3 minúty zobrazovať,
keď bude rúra v pohotovostnom režime. Aby sa na displeji znovu zobrazovali informácie, stlačte jedno z
tlačidiel alebo otočte jeden z gombíkov.
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí „ECO“ (eko).
2. Stlačením tlačidla sa sprístupnia nastavenia (ON/OFF).
3. Otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“ zvoľte želané nastavenie a potvrďte tlačidlom .
4. Ak je počas funkcie pečenia aktivovaný režim Eko, osvetlenie vnútorného priestoru sa vypne po
1 minúte pečenia a znovu sa zapne po každej interakcii používateľa.
Zvukové znamenie
Aby ste zvukové znamenie aktivovali alebo vypli, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí „ZVUK“.
2. Stlačením tlačidla sa sprístupnia nastavenia (ON/OFF).
3. Otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“ zvoľte želané nastavenie a potvrďte tlačidlom .
Jas
Aby ste upravili jas displeja, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia“, až kým sa nezobrazí „JAS“.
2. Stlačte tlačidlo ; na displeji sa zobrazí číslo 1.
3. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ zvýšte alebo znížte jas a potvrďte tlačidlom .
SK34
TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ
OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ (pokračovanie)
NESVIETI Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry.
OSVETLENIE Na zapnutie/vypnutie žiarovky vnútri rúry.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
ROZMRAZOVANIE
Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložiť jedlo do strednej
polohy v rúre. Odporúčame nechať potraviny v obale, aby sa zamedzilo
dehydratácii povrchu.
UDRŽIAVANIE
V TEPLE
Na udržiavanie chrumkavosti a teploty práve upečených jedál (napr.:
mäso, smažené jedlá alebo nákypy). Odporúča sa vložiť jedlo do strednej
polohy v rúre. Funkcia sa nedá zapnúť, ak teplota vnútri rúry
presahuje 65 °C.
KYSNUTIE
Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Za účelom
zachovania kvality kysnutia sa funkcia nedá zapnúť, ak teplota vnútri rúry
presahuje 40 °C. Cesto položte na 2. úroveň. Rúru netreba predohriať.
EKO HORÚCI
VZDUCH
Na pečenie plneného mäsa a plátkov mäsa na jednej úrovni. Táto funkcia
používa prerušovanú a jemnú pomoc ventilátora, čo zabraňuje
nadmernému vysušovaniu jedál. Osvetlenie rúry počas pečenia pomocou
tejto funkcie EKO ostane vypnuté a dočasne ho môžete zapnúť stlačením
tlačidla potvrdenia. Ak chcete dosiahnuť maximálnu energetickú
úspornosť, odporúčame neotvárať dvere počas pečenia. Odporúča sa
používať 3. úroveň v rúre. Rúru netreba predohriať.
STATICKÝ OHREV
Na pečenie ľubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 3. úroveň. Na
pečenie pizze, slaných a sladkých tort s tekutou plnkou používajte naopak
1. alebo 2. úroveň.
Rúru netreba predohriať.
KONVENČNÉ
PEČENIE
Na pečenie mäsa a tort s vlhkou plnkou (slaných alebo sladkých) na jednej
úrovni. Použite 3. úroveň. Rúru netreba predohriať.
PRÚDENIE VZDUCHU
Aj na súčasné pečenie rôznych typov jedál, ktoré vyžadujú rovnakú
teplotu pečenia (napr. ryby, zelenina, koláče) na maximálne troch
úrovniach súčasne. Táto funkcia umožňuje varenie bez prenosu pachov z
jedného jedla na iné. Používajte 3. úroveň pri pečení len na jednej úrovni,
1. a 4. úroveň pri pečení na dvoch úrovniach a 1., 3. a 5. úroveň pri pečení
na troch úrovniach. Rúru netreba predohriať.
MAXI PEČENIE
Na pečenie veľkých kusov mäsa (kusy väčšie ako 2,5 kg). Používajte
1. alebo 3. úroveň, v závislosti od rozmerov mäsa. Rúru netreba
predohriať. Počas pečenia sa odporúča mäso obracať, aby sa dosiahlo
rovnomerné opečenie na oboch stranách. Z času na čas ho treba podliať,
aby sa príliš nevysušilo.
SK35
GRIL
Na grilovanie rebierok, špízov, klobások, gratinovanie zeleniny a na
zapečenie chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. alebo 5. úroveň. Pri
grilovaní mäsa odporúčame používať nádobu na zachytávanie tuku a
šťavy z pečenia. Vložte ju na 3. alebo 4. úroveň a prilejte do nej približne
pol litra vody. Rúru netreba predohriať. Počas pečenia treba udržiavať
dvierka rúry zatvorené.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef, kurča). Jedlo vložte do
strednej polohy v rúre. Odporúča sa používať nádobu na odkvapkávanie
tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň a
prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predohriať. Počas
pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené. Pri tejto funkcii môžete
používať otočný ražeň, ak je k dispozícii.
NASTAVENIA
Na nastavenie displeja (jazyk, čas, jas, hlasitosť zvukového znamenia,
úspora energie).
CHLIEB/PIZZA
Na pečenie rôznych druhov a foriem chleba a pizze. V rámci tejto funkcie
sú k dispozícii dva programy s definovanými nastaveniami. Bude stačiť
zadať požadované hodnoty (teplotu a dobu) a rúra automaticky
zabezpečí optimálne pečenie. Po predohreve rúry vložte cesto na
2. úroveň.
CHLY PREDOHREV
Na rýchly predohrev rúry. Po ukončení fázy predohrevu rúra automaticky
nastaví funkciu statického ohrevu. Ak chcete nastaviť inú funkciu pečenia,
otáčajte ovládacím regulátorom „Funkcie“ a zvoľte želanú funkciu.
OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ (pokračovanie)
SK36
TABUĽKY VARENIA
Recept Funkcia Predo-
hrev
Úrov
vrúre
(od spodu)
Te pl ot a
(°C)
Príprava:
(min)
Príslušenstvo a poznámky
Kysnuté koláče
- 2/3 160-180 30-90 Forma na tortu na rošte
- 1-4 160-180 30-90
Polica 4: forma na tortu na rošte
Polica 1: forma na tortu na rošte
Plnené koláče
(tvarohový
koláč, štrúdľa,
jablkový koláč)
- 3 160-200 35-90
Nádoba na odkvapkávanie / plech
na pečenie zákuskov alebo forma
na tortu na rošte
- 1-4 160-200 40-90
Polica 4: forma na tortu na rošte
Polica 1: forma na tortu na rošte
Sušienky /
Koláčiky
- 3 170-180 20-45
Nádoba na odkvapkávanie / plech
na pečenie zákuskov
- 1-4 160-170 20-45
Polica 4: rošt
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1 - 3 - 5 160 - 170 20 - 45*
Polica 5: forma na tortu na rošte
Polica 3: forma na tortu na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Odpaľované
cesto
- 3 180-200 30-40
Nádoba na odkvapkávanie / plech
na pečenie zákuskov
- 1-4 180-190 35-45
Polica 4: pekáč na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1 - 3 - 5 180 - 190 35 - 45*
Polica 5: forma na tortu na rošte
Polica 3: forma na tortu na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Snehové
sušienky
- 3 90 110-150
Nádoba na odkvapkávanie / plech
na pečenie zákuskov
- 1-4 90 140-160
Polica 4: pekáč na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1 - 3 - 5 90
140 -
160*
Polica 5: forma na tortu na rošte
Polica 3: forma na tortu na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Chlieb / Pizza /
Poch
-1/2190-250 15-50
Nádoba na odkvapkávanie / plech
na pečenie zákuskov
- 1-4 190-250 20-50
Polica 4: pekáč na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1 - 3 - 5 190 - 250 25 - 50*
Polica 5: forma na tortu na rošte
Polica 3: forma na tortu na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Chlieb
(Chlieb)
Áno 2 180-220 30-50
Nádoba na odkvapkávanie/ plech
na zákusky alebo rošt
SK37
Pizza
(Pizza)
Áno 2 220-250 15-30
Nádoba na odkvapkávanie/plech
na pečenie zákuskov
Mrazené pizze
- 3 250 10-20
Polica 3: nádoba na odkvapkávanie/
plech na zákusky alebo rošt
- 1-4 230-250 10-25
Polica 4: pekáč na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Slané plnené
torty (zeleninové
torty, slané
plnené torty)
- 3 180-190 40-55 Forma na tortu na rošte
- 1-4 180-190 45-70
Polica 4: forma na tortu na rošte
Polica 1: forma na tortu na rošte
- 1 - 3 - 5 180 - 190 45 - 70*
Polica 5: forma na tortu na rošte
Polica 3: forma na tortu na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie
/ plech na zákusky + forma na tortu
Slané a sladké
odpaľované
cesto
- 3 190-200 20-30
Nádoba na odkvapkávanie / plech
na pečenie zákuskov
- 1-4 180-190 20-40
Polica 4: pekáč na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1 - 3 - 5 180 - 190 20 - 40*
Polica 5: forma na tortu na rošte
Polica 3: forma na tortu na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Lasagne/
Zapečené
cestoviny/
Cannelloni/
Nákypy
- 3 190-200 45-55 Pekáč na rte
Jahňacie /
Teľacie /
Hovädzie /
Bravčové 1 kg
- 3 190-200 80-110
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Kurča / Králik /
Kačica 1 kg
- 3 200-230 50-100
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Moriak / Hus 3 kg - 2 190-200 80-130
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Pečené ryby /
ryby pečené v
alobale (filé,
vcelku)
- 3 180-200 40-60
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Plnená zelenina
(paradajky,
cukety,
baklažány)
- 2 180-200 50-60 Pekáč na rte
Hrianka - 5
3
(vysoká)
3-6 Rošt
Recept Funkcia Predo-
hrev
Úroveň
v rúre
(od spodu)
Te pl ot a
(°C)
Príprava:
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK38
* Doba pečenia je približná. Jedlo môžete z rúry vybrať v rôznych časoch, a to v závislosti od vašej
osobnej voľby.
Filé / plátky rýb - 4
2
(stredná)
20-30
Polica 4: rošt (v polovici pečenia
jedlo obrátiť)
Polica 3: nádoba na odkvapkávanie
s vodou
Klobásky / Špízy
/ Rebierka /
Hamburgery
- 5
2-3
(stredná -
vysoká)
15-30
Polica 5: rošt (v polovici pečenia
jedlo obrátiť)
Polica 4: nádoba na odkvapkávanie
s vodou
Pečené kurča
1 - 1,3 kg
- 2
2
(stredná)
55-70
Polica 2: rošt (po uplynutí dvoch
tretín doby pečenia jedlo obrátiť)
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie
s vodou
3
(vysoká)
80-110
Polica 2: otočný ražeň (ak je k
dispozícii)
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie
s vodou
Krvavý rozbíf
1kg
- 3
2
(stredná)
35-45
Pekáč na rošte (po uplynutí dvoch
tretín doby pečenia jedlo podľa
potreby obrátiť)
Jahňacie stehno
/ koleno
- 3
2
(stredná)
60-90
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte (po uplynutí dvoch
tretín doby pečenia jedlo podľa
potreby obrátiť)
Pečené zemiaky - 3
2
(stredná)
45-55
Nádoba na odkvapkávanie / plech
na zákusky (po uplynutí dvoch
tretín doby pečenia jedlo podľa
potreby obrátiť)
Gratinovaná
zelenina
- 3
3
(vysoká)
10-15 Pekáč na rošte
Lasagne a mäso - 1-4 200 50-100*
Polica 4: pekáč na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Mäso a zemiaky - 1-4 200 45-100*
Polica 4: pekáč na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Ryby a zelenina - 1-4 180 30-50*
Polica 4: pekáč na rošte
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Úplné jedlo:
Ovocný koláč
(úroveň 5) /
Lasagne
(úroveň 3) /
Mäso (úroveň 1)
- 1 - 3 - 5 190 40-120*
Úroveň 5: panvica na pečenie na
podstavci
Úroveň 3: panvica na pečenie na
podstavci
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Plnené pečené
mäso
- 3 200 80-120*
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Kusy mäsa
(králik, kurča,
jahňa)
- 3 200 50-100*
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Recept Funkcia Predo-
hrev
Úrov
vrúre
(od spodu)
Te pl ot a
(°C)
Príprava:
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK39
TESTOVANÉ RECEPTY (v súlade s normami IEC 50304/60350:2009-03 a DIN 3360-12:07:07)
V tabuľke na pečenie sú uvedené ideálne funkcie a teploty na dosiahnutie čo najlepších výsledkov pre
každý druh receptu. V prípade, že by ste chceli piecť s ventilátorom na jednej úrovni, odporúča sa použiť
tretiu úroveň a rovnakú teplotu ako sa odporúča pri pečení s funkciou „PRÚDENIE VZDUCHU“ na viacerých
úrovniach.
Toto označenie v tabuľke je bez použitia koľajničiek. Testy vykonávajte bez koľajničiek.
** Počas grilovania potravín vám odporúčame, aby ste z dôvodu uľahčenia vyberania nechali priestor 3
až 4 cm od predného okraja grilu.
Trieda energetickej účinnosti (podľa EN 50304)
Na vykonanie testu použite špeciálny stôl.
Recept Funkcia Predo-
hrev
Úroveň
v rúre
(od spodu)
Te pl ot a
(°C)
Príp-
rava:
(min)
Príslušenstvo a poznámky
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Sušienky z treného
cesta
- 3 170 15-30
Nádoba na odkvapkávanie / plech
na pečenie zákuskov
- 1-4 160 20-35
Polica 4: plech na pečenie zákuskov
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Malé koláčiky
- 3 170 25-35
Nádoba na odkvapkávanie / plech
na pečenie zákuskov
- 1-4 160 30-40
Polica 4: plech na pečenie zákuskov
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Piškótový koláč bez
tuku
- 2 170 30-40 Forma na tortu na rošte
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dva jablkové koláče
- 2/3 185 70-90 Forma na tortu na rošte
- 1-4 175 75-95
Polica 4: forma na tortu na rošte
Polica 1: forma na tortu na rošte
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Hrianka (Toast)** - 5
3
(vysoká)
3-6 Rošt
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburgery
(Burgers)**
-5
3
(vysoká)
18-30
Polica 5: rošt (v polovici pečenia
jedlo obrátiť)
Polica 4: nádoba na
odkvapvanie s vodou
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Jablkový koláč,
koláč v pekáči
- 3 180 35-45
Nádoba na odkvapkávanie / plech
na pečenie zákuskov
- 1-4 160 55-65
Polica 4: plech na pečenie zákuskov
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie
DIN 3360-12:07 § 6.6
Pečené braové - 2 170 110-150 Polica 2: nádoba na odkvapkávanie
DIN 3360-12:07 príloha C
Nízka torta
- 3 170 40-50
Nádoba na odkvapkávanie / plech
na pečenie zákuskov
- 1-4 160 45-55
Polica 4: plech na pečenie zákuskov
Polica 1: nádoba na odkvapkávanie
SK40
Spotreba energie a doba predohrevu
Zvoľte funkciu RÝCHLY PREDOHREV, aby ste vykonali test.
Ako čítať tabuľku prípravy jedla
Tabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých
úrovniach súčasne. Doba pečenia sa začína vložením potravín do rúry, bez zarátania doby predohrevu (keď
sa vyžaduje). Teploty pečenia a doby sú iba približné a závisia od množstva a druhu jedla, ako aj od
použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčaní hodnoty a ak jedlo nie je hotové, potom
hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové pekáče alebo plechy.
Okrem toho môžete použiť panvice a príslušenstvo z pyrexu alebo keramiky, nezabudnite však, že pečenie
sa trochu predĺži. Na dosiahnutie najlepších výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania v tabuľke pečenia
a voľte dodané príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne.
Pečenie rôznych jedál súčasne
Použitím funkcie „PRÚDENIE VZDUCHU“ sa dá pripraviť naraz viac rôznych jedál (napríklad: ryby a zeleninu)
pri rovnakej teplote a na rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie a jedlo, ktoré sa má piecť
dlhšie, nechajte v rúre.
Koláče
- Jemné zákusky pečte pri funkcii tradičného pečenia na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové
pekáče a vždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viac ako jednej úrovni zvoľte funkciu pečenia s
ventilátorom a po čase vymeňte polohy pekáčov, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho
vzduchu.
- Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude
špáradlo po vybratí čisté, koláč je hotový.
- Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymastite maslom, pretože koláč nevyrastie
okolo okrajov rovnomerne.
- Ak koláč počas pečenia „klesne“, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo kvapalín v
zmesi a miešajte opatrnejšie.
- Pečenie zákuskov so šťavnatou plnkou (tvarohové alebo ovocné torty) si vyžadujú použitie funkcie
„KONVENČNÉ PEČENIE“. Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej úrovni a pred pridaním plnky
posypte korpus koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami.
Mäso
- Používajte pekáč alebo pyrexovú nádobu vhodnej veľkosti pre kus mäsa, ktorý sa má piecť. Pri pečení
veľkých kusov prilejte do pekáča trochu vývaru a počas pečenia mäso podlievajte. Po upečení
nechajte mäso odstáť v rúre počas ďalších 10 - 15 minút alebo ho zabaľte do alobalu.
- Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky, dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi
hrubé kusy si vyžadujú dlhšiu dobu pečenia. Aby sa predišlo spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu
polohu v rúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia mäso obráťte.
Na zachytávanie šťavy z mäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej
ste vliali pol litra vody. Podľa potreby obráťte.
Otočný ražeň (iba u niektorých modelov)
Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Nasuňte mäso
na ražeň, v prípade kurčaťa mäso zviažte a pred vsunutím ražňa na miesto v stene rúry a jeho opretím na
držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy sa
odporúča vložiť na prvú úroveň v rúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukoväť,
ktorú musíte pred pečením vybrať a použiť ju na vybratie jedla z rúry po pečení, aby ste predišli
popáleninám.
Pizza
Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavú kôrku. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia
posypte pizzu posekanou mozzarellou.
Funkcia kysnutia cesta (iba u niektorých modelov)
Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho vlhkou utierkou. V porovnaní s kysnutím cesta pri
izbovej teplote (20 - 25 °C) sa doba kysnutia skracuje o približne jednu tretinu. Doba na vykysnutie 1 kg
dávky cesta na pizzu je približne jedna hodina.
ODPORÚČANIA A RADY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AKZM 7780/IXL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka