IKEA MHGC2K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
MÖJLIG
RU
SK
LT
РУССКИЙ
На последней странице данного руководства указан полный
перечень авторизованных сервисных центров IKEA и
соответствующие телефонные номера в различных странах.
SLOVENSKY
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný
zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a
príslušné telefónne čísla.
LIETUVIŲ
Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų
ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite
paskutiniame šio vadovo puslapyje.
РУССКИЙ 4
SLOVENSKY 24
LIETUVIŲ 41
Содержание
Сведения по технике безопасности 4
Указания по безопасности 6
Описание изделия 9
Ежедневное использование 10
Полезные советы 13
Уход и очистка 13
Поиск и устранение
неисправностей
14
Установка 16
Технические данные 17
Энергоэффективность 18
Охрана окружающей среды 19
ГАРАНТИЯ IKEA 20
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственности за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении всего
срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или
после получения соответствующих инструкций,
позволяющих им безопасно эксплуатировать
электроприбор и дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
РУССКИЙ
4
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты от детей, его
следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его работы.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам. Детям младше 8 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор взрослых.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности
продуктов, готовящихся на жире или масле, может
представлять опасность и привести к пожару.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя водой;
вместо этого выключите прибор и накройте пламя,
например, крышкой или противопожарным одеялом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует надзора.
При малом времени приготовления надзор должен быть
постоянным.
ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте
варочные поверхности для хранения каких-либо
предметов.
РУССКИЙ
5
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и
крышки, так как они могут нагреться.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
При обнаружении трещин на стеклокерамической
поверхности или при ее растрескивании отключите
прибор во избежание поражения электрическим током.
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром или
специалистом с равнозначной квалификацией.
ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной
поверхности, которая была разработана производителем
прибора для приготовления пищи, обозначена
производителем прибора в инструкциях в качестве
пригодной для использования с данным прибором, либо
встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты
может стать причиной несчастного случая.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет большой
вес. Всегда используйте защитные
перчатки и закрытую обувь.
Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
Защитите днище прибора от пара и
влаги.
Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позволит
избежать падения с прибора кухонной
посуды при открывании двери или
окна.
В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним
ящиком имеется достаточное для
вентиляции пространство.
Дно прибора сильно нагревается.
Обязательно разместите под прибором
РУССКИЙ 6
пожаробезопасную разделительную
прокладку для предотвращения
доступа к прибору снизу.
См. Инструкции по сборке.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Все подключения к электросети
должны производиться
квалифицированным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить от
сети электропитания.
Убедитесь, что указанные на табличке
с техническими данными параметры
электропитания соответствуют
параметрам электросети. В противном
случае обратитесь к электрику.
Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если это
применимо к данному прибору),
которая неплотно держится в розетке,
может привести к перегреву контактов.
Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
Не допускайте спутывания
электропроводов.
Позаботьтесь об установке защиты от
поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
При подключении прибора к розеткам,
расположенным на близком от него
расстоянии, убедитесь, что сетевой
шнур или вилка (если это применимо к
данному прибору) не касается
горячего прибора или горячей посуды.
Не используйте тройники и удлинители.
Следите за тем, чтобы не повредить
вилку (если это применимо к данному
прибору) и сетевой кабель. Для
замены сетевого кабеля обратитесь в
авторизованный сервисный центр или
к электрику.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора,
должны быть закреплены так, чтобы их
было невозможно удалить без
специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать
из гнезда), автоматы защиты от тока
утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять от
сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожогов и поражения
электрическим током.
Перед первым использованием
удалите всю упаковку, наклейки и
защитную пленку (если она имеется).
Используйте данный прибор в бытовых
помещениях.
РУССКИЙ
7
Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
После каждого использования
выключайте конфорки.
Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-
либо предметов.
В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите его от
сети электропитания. Это позволит
предотвратить поражение
электрическим током.
Помещение продуктов в горячее масло
может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность возгорания или
взрыва.
При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести к
самопроизвольному возгоранию.
Использованное масло может
содержать остатки продуктов, что
может привести к его возгоранию при
более низких температурах по
сравнению с маслом, которое
используется в первый раз.
Не помещайте на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества или
изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
Не кладите на стеклокерамическую
поверхность варочной панели горячие
крышки сковород.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или
кухонной посуды. Это может привести
к ее повреждению.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Стеклянную/стеклокерамическую
поверхность можно поцарапать,
передвигая по нему чугунную или
алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с варочной
панели.
Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях,
например, для обогрева помещений.
Уход и очистка
Во избежание повреждения покрытия
прибора, производите его регулярную
очистку.
Перед каждой очисткой выключайте
прибор и давайте ему остыть.
Отключайте прибор от электросети
перед его профилактическим
обслуживанием.
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
РУССКИЙ
8
используйте абразивные средства,
абразивные губки, растворители или
металлические предметы.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Для получения информации о том, как
надлежит утилизировать данный
прибор, обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
Отключите прибор от сети
электропитания.
Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
1
2
3
145 mm
120/180 mm
1
Двухконтурная конфорка 700/1700
Вт
2
Одноконтурная конфорка 1200 Вт
3
Панель управления
Функциональные элементы панели управления
4 61 2 3 5
789
1
Включение или выключение
варочной панели.
2
Включение или выключение
автоматической блокировки кнопок
или функции «Защита от детей»
РУССКИЙ 9
3
Включение внешнего контура.
4
Индикация мощности нагрева: , -
.
5
Индикаторы конфорок для таймера.
6
Дисплей таймера: от 00 до 99 минут.
7
/ используется для увеличения
или уменьшения значения таймера.
8
/ используется для увеличения
или уменьшения мощности нагрева.
9
Включение функции STOP+GO.
Дисплеи уровня мощности
Дисплей Описание
Конфорка выклю-
чена.
-
Конфорка рабо-
тает.
+ число.
Возникла неис-
правность. См.
Главу «Поиск и ус-
транение неис-
правностей».
Дисплей Описание
Конфорка еще не
остыла (остаточное
тепло).
Включена блоки-
ровка / функция
«Защита от детей».
Работает функция
автоматического
отключения.
Выполняется функ-
ция STOP+GO.
Индикация остаточного тепла
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность ожога из-за
остаточного тепла! Для
остывания конфорок после
выключения прибора требуется
некоторое время. Следите за
индикатором остаточного тепла
.
Используйте остаточное тепло для
растапливания продуктов и поддержания
блюд в горячем состоянии.
Ежедневное использование
Включение или выключение
Коснитесь на одну секунду , чтобы
включить или выключить варочную
панель.
Регулировка уровня мощности
Для повышения мощности задайте
уровень с помощью .
Для понижения мощности задайте
уровень с помощью .
РУССКИЙ 10
Одновременно коснитесь и
соответствующей конфорки для ее
отключения. Настройки изменятся на .
Включение и выключение внешних
контуров.
Включение и выключение внешнего
контура
Прежде чем включать внешний контуры
нагрева, следует включить внутренний
контур, прикоснувшись к полю на 1-2
секунды. Для выключения внешнего
контура нагрева повторите процедуру.
Использование таймера
Коснитесь несколько раз, пока не
замигает индикатор необходимой
конфорки. Например, для
передней правой конфорки.
Коснитесь поля
или таймера, чтобы
задать время от 00 до 99 минут. Когда
индикатор конфорки начинает мигать
медленнее, запускается обратный отсчет
времени. Задайте нужный уровень
мощности.
Если уровень мощности установлен и
заданное время истекло, выдается
звуковой сигнал, мигает 00 и конфорка
выключается. Если конфорка не
используется и заданное время истекло,
выдается звуковой сигнал и мигает 00.
Коснитесь
для отключения функции
для выбранной конфорки; индикатор
этой конфорки начнет мигать быстрее.
Коснитесь , и начнется обратный отсчет
времени до 00. Индикатор конфорки
погаснет.
STOP+GO
Функция переводит все работающие
конфорки на наименьший уровень
мощности . При работе данной
функции уровень мощности изменить
нельзя. Функция не отключает функцию
«Таймер».
Для включения этой функции
коснитесь
. Загорится символ .
Для выключения этой функции
коснитесь . Будет выбран заданный
ранее уровень мощности.
Блокировка
Во время работы конфорок можно
заблокировать панель управления, не
выключая прибора. Это предотвращает
случайное изменение уровня мощности.
Сначала задайте уровень мощности.
Для включения этой функции коснитесь
. Символ загорится и будет гореть в
РУССКИЙ
11
течение 4 секунд. Таймер продолжит
работу.
Для выключения этой функции коснитесь
. Будет выбран заданный ранее
уровень мощности.
При выключении прибора отключается и
эта функция.
Функция «Защита от детей»
Эта функция предотвращает случайное
использование прибора.
Включение функции «Защита от детей»
Включите прибор при помощи . Не
задавайте никаких настроек уровня
мощности.
Коснитесь
и удерживайте четыре
секунды. Загорится символ .
Выключите прибор при помощи .
Выключение функции «Защита от
детей»
Включите прибор при помощи . Не
задавайте никаких настроек уровня
мощности. Коснитесь и
удерживайте четыре секунды.
Загорится символ .
Выключите прибор при помощи
.
Отмена функции «Защита от детей» на
один цикл приготовления
Включите прибор при помощи
.
Загорится символ
.
Коснитесь и удерживайте четыре
секунды. Выберите уровень мощности
в течение 10 секунд. Прибором
можно пользоваться.
После выключения прибора с
помощью функция «Защита от
детей» включится снова.
Автоматическое отключение
Данная функция автоматически
выключает варочную панель, если:
выключены все конфорки.
не установлен уровень мощности после
включения варочной панели.
любой символ накрыт каким-либо
предметом (посудой, тряпкой и т.п.) в
течение более, чем примерно 10
секунд.
конфорка не была выключена через
определенное время, не был изменен
уровень мощности или произошел
перегрев (например, при выкипании
всей жидкости из посуды). При этом
загорится символ . Прежде чем
снова пользоваться конфоркой,
необходимо установить ее на .
Уровень мощности Автоматическое
выключение через
, -
6 часа
-
5 часа
4 часа
-
1,5 часа
OffSound Control (Включение и
выключение звуковых сигналов)
Изначально звуковая сигнализация
прибора включена.
Включение и отключение звуковой
сигнализации:
1. Выключите прибор.
2. Коснитесь и удерживайте
в течение
трех секунд. Дисплей загорится и
погаснет.
3. Коснитесь и удерживайте в течение
трех секунд. Высветится или .
РУССКИЙ
12
4. Коснитесь левой передней
конфорки, чтобы произвести
следующий выбор:
– звук выключен.
– звук включен.
Для подтверждения выбора подождите 10
секунд: прибор автоматически
выключится.
При работе функции
звуки слышны
только если:
Вы коснулись .
на панели управления оказался
посторонний предмет.
В случае перебоя в работе
электросети и отключения
прибора его настройки не
сохраняются.
Полезные советы
Шум во время эксплуатации
Во время работы конфорка
может в течение
непродолжительного времени
производить жужжащий звук.
Это является особенностью всех
стеклокерамических конфорок
и не уменьшает ни
работоспособности, ни срока
службы прибора.
Как избежать повреждений прибора
Стеклокерамическая поверхность
может быть повреждена упавшими на
нее предметами или кухонной посудой.
Стеклокерамику можно повредить,
передвигая чугуную или алюминиевую
литую посуду, либо посуду с
поврежденным дном.
Во избежание повреждения кухонной
посуды и стеклокерамики не давайте
выкипеть всей жидкости из кастрюли
или сковородки.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Ни в коем случае не накрывайте
какие-либо поверхности духового
шкафа алюминиевой фольгой. Не
кладите в духовой шкаф и не ставьте
на него никакие предметы, которые
могут расплавиться, например,
пластмассовые.
Уход и очистка
Общая информация
ВНИМАНИЕ! Перед каждой
очисткой выключайте прибор и
давайте ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
струей пара или струей воды
под давлением запрещена из
соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы
и абразивные чистящие
средства могут повредить
прибор. После каждого
использования чистите прибор
и удаляйте остатки продуктов с
его поверхности, используя
воду со средством для мойки
посуды. Удаляйте затем и
остатки моющих средств!
РУССКИЙ 13
Царапины и темные пятна на
стеклокерамике удалению не
поддаются, однако они не
влияют на нормальную работу
прибора.
Удаление остатков и стойких
загрязнений
1. Содержащую сахар пищу, пластмассу
или кухонную фольгу следует
немедленно удалять, лучше всего с
помощью скребка для чистки
стеклянных поверхностей (не
поставляется с прибором).
Расположите скребок для чистки под
углом к стеклокерамической
поверхности и, перемещая его вдоль
нее, удалите остатки пищи. Протрите
прибор тканью, увлажненной в
моющем средстве. В заключение
насухо вытрите прибор чистой
тряпкой.
2. Особо стойкие загрязнения
(известковые отложения, брызги жира,
блестящие обесцвеченные пятна)
следует удалять с помощью средства
для чистки стеклокерамики или
нержавеющей стали после того, как
варочная панель остынет.
Поиск и устранение неисправностей
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Решение
Прибор не включается или
не работает.
Прибор не подключен к
электропитанию или под-
ключение произведено не-
верно.
Проверьте правильность
подключения прибора и
наличие напряжение в сети
(см. Схему подключения).
После включения варочной
панели прошло более 10
секунд.
Снова включите прибор.
Включена функция «Защи-
та от детей» или функция
«Блокировка» .
Выключите функцию «За-
щита от детей» (см. Раздел
«Защита от детей» или раз-
дел «Блокировка»).
Имело место одновремен-
ное касание нескольких
символов.
Касайтесь только одного
символа.
РУССКИЙ 14
Неисправность Возможная причина Решение
Раздается звуковой сигнал,
прибор выключается
Один или несколько симво-
лов накрыты каким-либо
предметом более 10 се-
кунд.
Уберите с символов посто-
ронний предмет.
Отсутствует индикация ос-
таточного тепла.
Конфорка только что
включена и не успела на-
греться.
Если при этом конфорка
становится горячей, обрат-
итесь в сервисный центр.
Отсутствие сигналов при
касании символов панели
управления.
Звуковая сигнализация от-
ключена.
Включите звуковую сигна-
лизацию. См. OffSound
Control.
На индикаторе мощности
нагрева отображается
символ и число.
Ошибка электронного ком-
понента.
Отключите прибор от сети
электропитания на не-
сколько минут. Извлеките
предохранитель, подожди-
те одну минуту и снова ус-
тановите предохранитель.
В поле индикации мощно-
сти нагрева загорается
.
Отсутствует фаза 2 источ-
ника питания.
Проверьте правильность
подключения варочной по-
верхности и наличие на-
пряжение в сети.
Извлеките предохранитель,
подождите одну минуту и
снова установите предох-
ранитель.
При возникновении неисправности
сначала попытайтесь найти решение
проблемы самостоятельно. Если
самостоятельно решить найти решение не
удалось, обращайтесь к своему
поставщику или сервисный центр
Если прибор эксплуатировался
неправильно, или установка
была выполнена не
сертифицированным
специалистом, посещение
техника сервисного центра или
поставщика может оказаться
платным даже во время
гарантийного срока.
РУССКИЙ 15
Установка
Общая информация
Изготовитель не несет ответственность за
причинение любых травм людям и
домашним животным или за повреждение
имущества в результате несоблюдения
следующих требований.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед
установкой прочтите
инструкции по сборке.
ВНИМАНИЕ! В процессе
установки соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и
нормы (требования техники
электробезопасности, правила
и порядок утилизации и т.д.),
действующие в стране, на
территории которой будет
использоваться прибор.
ВНИМАНИЕ! Прибор должен
быть заземлен!
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность поражения
электрическим током.
Клеммная колодка находится под
напряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Неплотные и неправильно
установленные разъемные соединения
могут вызвать перегрев разъема.
Правильно выполняйте клеммные
соединения.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
Придерживайтесь схемы подключения
(она расположена на нижней
поверхности корпуса варочной
панели).
Внимание!
Соблюдайте минимально допустимое
расстояние до соседних приборов и
мебели, а также других объектов
согласно «Инструкции по установке».
Если под варочной панелью не стоит
духовой шкаф, вставьте
разделительную панель, отступив не
менее 20 мм от нижнего края
варочной панели.
Поверхности срезов в столешнице
необходимо предохранять от влаги
соответствующим герметиком, который
поставляется вместе с прибором.
Герметик должен полностью заполнять
пространство между прибором и
столешницей так, чтобы не оставалось
никаких зазоров.
Пространство между прибором и
столешницей нельзя заполнять
силиконовой герметизирующей
массой. Не устанавливайте прибор
возле дверей и под окнами, так как при
открывании дверей и окон горячая
посуда может опрокидываться с
конфорок.
Все работы по установке,
подключению или ремонту прибора
должны производиться только
авторизованным специалистом.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Подключение к электросети
Прежде чем подключать прибор к
электросети, проверьте, соответствует
ли номинальное напряжение,
указанное на табличке с техническими
данными, напряжению питающей
электросети. Также проверьте
номинальную мощность прибора и
используйте кабель подходящего для
этой мощности сечения (см. Главу
«Технические данные»). Табличка с
техническими данными расположена
РУССКИЙ
16
на нижней части корпуса варочной
поверхности.
Прибор поставляется с сетевым
шнуром. Его следует оборудовать
вилкой, соответствующей нагрузке,
указанной на табличке с техническими
данными. При подсоединении вилки к
сетевому шнуру следуйте
рекомендациям, представленным на
следующем рисунке
1
2
Замена сетевого шнура
Для замены сетевого шнура
необходимо специальное техническое
оборудование. Необходимо
использовать только оригинальные
запасные части из сервисного центра,
поставляющего запасные части. Вилку
следует вставлять в соответствующую
розетку. При неразъемном
подключении прибора к сети
необходимо установить между ними
двухполюсный размыкатель с
расстоянием между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм, тип
которого по действующим правилам
соответствует требуемой нагрузке.
Сетевой шнур должен быть проложен
таким образом, чтобы ни в одной его
точке он не мог нагреться до
температуры, на 70 °C превышающей
комнатную температуру. Коричневый
(или черный) фазовый провод
(подключенный к контакту клеммной
колодки, помеченному буквой «L»)
всегда должен соединяться с фазой
сети.
ВНИМАНИЕ! После
подключения прибора к
электросети проверьте
готовность всех конфорок к
эксплуатации, включив на
короткое время каждую из них
на максимальную мощность.
Технические данные
Табличка с техническими данными
000.000.00
Made In Italy
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
TYPE 00000000-0/00 PNC. 000000000
230 V
~
50 Hz
ZO
0694
IKEA of Sweden AB
SE - 343 81 Älmhult
PQM
21 552
0000000000000000000000
На иллюстрации показана табличка с
техническими данными прибора (без
серийного номера, который генерируется
динамически во время производственного
процесса). Табличка находится на
внутренней поверхности корпуса.
РУССКИЙ 17
Уважаемый покупатель! Пожалуйста,
приклейте здесь наклейку, которая
находится в специальном полиэтиленовом
пакете внутри упаковки варочной
панели. Это поможет быстрее оказать
Вам помощь, точно определив тип
варочной панели, если в этом возникнет
необходимость в будущем. Благодарим
вас за помощь!
Энергоэффективность
Сведения об изделии согласно EU 66/2014
Идентификатор модели MÖJLIG
502-371-37
Тип варочной поверхно-
сти
Встраиваемая
варочная по-
верхность
Число конфорок 2
Технология нагрева Излучающий на-
греватель
Диаметр круглых конфо-
рок (Ø)
Передняя средняя
Задняя средняя
14,5 см
18 см
Энергопотребление ка-
ждой конфорки (EC
electric cooking)
Передняя средняя
Задняя средняя
205,3 Вт·ч/кг
182,7 Вт·ч/кг
Энергопотребление ва-
рочной поверхности (EC
electric hob)
194 Вт·ч/кг
EN 60350-2 - Бытовые электроприборы
для приготовления пищи – Часть 2:
Варочные панели – Методы определения
эксплуатационных характеристик
Экономия электроэнергии
Используя приведенные ниже
рекомендации, можно экономить
электроэнергию во время приготовления.
РУССКИЙ 18
При нагреве воды на наливайте
больше воды, чем требуется.
По возможности всегда накрывайте
посуду крышкой.
Прежде чем включить конфорку,
поставьте на нее кухонную посуду.
Диаметры дна посуды и конфорки
должны быть одинаковыми.
Посуду меньших размеров ставьте на
конфорки меньших размеров.
Всегда ставьте посуду непосредственно
по центру конфорки.
Используйте остаточное тепло для
поддержания пищи в горячем
состоянии или для растапливания
продуктов.
Охрана окружающей среды
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие контейнеры
для сбора вторичного сырья. Принимая
участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом
.
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного
сырья или обратитесь в свое
муниципальное управление.
РУССКИЙ 19
Хранить в сухом закрытом помещении.
Месяц и год изготовления данного изделия указаны в серийном
номере, где первая цифра номера соответствует последней
цифре года изготовления, вторая и третья цифры – порядковому
номеру недели. Например, серийный номер 74512345 означает,
что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105
45 Stockholm, Швеция.
Лицо, уполномоченное изготовителем на действия при оценке
соответствия продукции: ООО "Электролюкс Рус", Кожевнический
проезд 1, 115114, Москва; тел.: 8-800-200-3589,
www.electrolux.ru
Импортёр и лицо, уполномоченное изготовителем на действия при
выпуске продукции в обращение: ООО "Икеа Торг", микрорайон
Икеа, корп.1, 141400, Химки, Московская область; тел.:
8-495-737-5300, www.ikea.ru
Продавец и организация, уполномоченная изготовителем на
принятие и удовлетворение требований потребителей в
отношении товаров ненадлежащего качества: ООО “Икеа Дом”,
микрорайон Икеа, корп.1, 141400, Химки, Московская область;
тел.: 8-495-666-2929, www.ikea.ru
Изготовлено в Италии
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии ИКЕА
Гарантийный срок для данного изделия
составляет пять (5) лет. Гарантия
начинает действовать в день покупки.
Пожалуйста, сохраняйте чек как
подтверждение факта и даты покупки.
Кем выполняется техобслуживание?
Техобслуживание выполняется
сервисным центром, авторизованным
компанией IKEA.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает
неисправности изделия, обусловленные
дефектами конструкции или материалов,
проявившимися после его покупки в
магазине ИКЕА. Данная гарантия
относится только к случаям бытового
использования изделия. Все исключения
указаны в пункте «Что не покрывает
данная гарантия?». В рамках гарантии
предусматривается возмещение затрат,
связанных с устранением
неисправностей, например затраты на
ремонт, запасные части, выполнение
работ и дорожные расходы – при
условии, что доступ к технике в целях
ремонта не затруднен и не вызывает
существенных расходов и что
РУССКИЙ 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IKEA MHGC2K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka