Somogyi EP 8/BL Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
EP 8/P EP 8/BL
Stereo earphones with unique capsule design. Acoustically sealed design shaped to fit in the
auditory canals. Closed, dynamic headphones.
Classification according to EN 60268-7:2011: 60268-7-IEC-DISC-16R0-2.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods, do not use the
headphones while driving or cycling, or in any situation where you should be able to hear other sounds. As a
guide to setting the volume level, check that you can still hear your own voice, when speaking normally while
listening with the headphones.
Sztereo fülhallgató, egyedülálló kapszula forma. Akusztikailag zárt kialakítással illeszkedik a hallójáratba. Zárt házú,
dinamikus fejhallgató.
Klasszifikációs kód az EN 60268-7:2011 szerint: 60268-7-IEC-DISC-16R0-2..
A halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa magas hangerőn sokszor a fejhallgatót, ne használja vezetés
vagy biciklizés közben, vagy olyan szituációban amikor fontos, hogy egyéb hangokat is halljon. Úgy állítsa be a
hangerőt, hogy a saját, normál beszédhangját hallja miközben a fejhallgatót hallgatja.
Stereo slúchadlá, jedinečná forma kapsuly. Akusticky uzavretá konštrukcia pre izolovanie hluku prispôsobená
zvukovodu. Uzavretá konštrukcia ozvučnice, dynamické slúchadlá.
Podľa klasifikačného kódu EN 60268-7:2011: 60268-7-IEC-DISC-16R0-2.
Aby ste zabránili trvalému poškodeniu zvuku, nepoužívajte slúchadlá často s vysokou hlasitosťou, nepoužívajte ich
počas vedenia motorového vozidla alebo bicyklovania, alebo v takej situácii, keď je dôležité, aby ste počuli aj iné zvuky.
Hlasitosť nastavte tak, aby ste počuli vlastný normálny hlas.
Căşti stereo, formă unică de capsulă. Design izolat acustic pentru a se potrivi la canalul urechii. Carcasă închisă, căşti
dinamice.
Cod clasificare conform EN 60268-7:2011: 60268-7-IEC-DISC-16R0-2.
Pentru a preveni eventulele deteriorări ale auzului, evitaţi ascultarea aparatului la un nivel sonor ridicat pentru o perioadă
mai îndelungată, nu folosiţi căştile în timp ce conduceţi sau mergeţi cu bicicleta, sau în orice situaţie în care ar trebui fiţi
capabil de a auzi alte sunete. Ca un ghid pentru setarea nivelului volumului, verificaţi dacă puteţi să vă auziţi vocea,
atunci când vorbiţi cu ton normal, în timp ce aveţi pornite căştile.
Stereo slušalice jedinstvenog oblika. Akustički zatvorena izvedba, dobro prijanjanje na uši. Dinamičan zvuk zatvoreno
kućište.
Klasifikaciona šifra prema standardu EN 60268-7:2011: 60268-7-IEC-DISC-16R0-2.
Radi sprečavanja oštećenja sluha ne slušajte često preglasnu muziku! Ne koristiti u toku vožnje, vozila i bicikla ili u
ostalim situacijama gde trebate da čujete i ostale zvukove. Jačinu zvuka slušalice podesite tako da u toku slušanja
muzike čujete i sopstven glas.
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC H 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. www.sal.hu Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o. Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK,
Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.salshop.sk Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. • J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 • Comuna Gilău, judeţul Cluj, România
Str. Principală nr. 52. • Cod poştal: 407310 • Tel.: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. • Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel.:+381(0)24 686 270
www.elementa.rs • Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Stereo slušalke edinstvene oblike. Akustično zaprta izvedba, dobro prileganje na ušesa. Dinamični zvok zaprto ohišje.
Klasifikacijska šifra po standardu EN 60268-7:2011: 60268-7-IEC-DISC-16R0-2.
Zaradi preprečevanja poškodb sluha ne poslušajte pogosto preglasno glasbo! Ne uporabljajte med vožnjo vozila in
kolesa ali v ostalih situacijah kjer morate slišati tudi ostale zvoke. Jakost zvoka slušalk nastavite tako da med
poslušanjem glasbe slišite tudi svoj glas.
Stereo sluchátka, jedinečný kapslový tvar. Do zvukovodu zapadá akusticky uzavřeným vyhotovením. Uzavřené
dynamické sluchátka.
Klasifikační kód dle EN 60268-7:2011: 60268-7-IEC-DISC-16R0-2.
V zájmu předcházení poškození sluchu sluchátka neposlouchejte hodně krát při vysoké hlasitosti, nepoužívejte je
během řízení nebo jízdy na kole nebo v takové situaci, kdy je důležité, abyste slyšeli i jiné zvuky. Hlasitost nastavte tak,
abyste při poslechu sluchátek slyšeli svůj vlastní, obvyklý hovorový hlas.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o. • Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
Mail: [email protected]www.elementa-e.si • Država porekla: Kitajska
Słuchawki douszne stereo w wyjątkowej formie kapsuły. Konstrukcja zamknięta akustycznie, dopasowuje się do kanału
ucha. Słuchawki dynamiczne typu zamkniętego.
Kod klasyfikacji według normy EN 60268-7:2011: 60268-7-IEC-DISC-16R0-2.
Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu jak najrzadziej używaj dużej siły głosu, nie używaj słuchawek w czasie jazdy na
rowerze lub kierując pojazdem mechanicznym oraz w takich sytuacjach, kiedy jest ważne, abyś słyszał dźwięki
otoczenia. Nastaw głośność tak, abyś w czasie słuchania nagrania słyszał własny głos, gdy mówisz normalnym tonem.
Stereo slušalice jedinstvene forme u obliku kapsule. Postavlja se u uho, čime se postiže izvrsna akustika. Zatvoreno
kućište, dinamične slušalice.
Klasifikacijski kod prema EN 60268-7:2011 je: 60268-7-IEC-DISC-16R0-2.
U cilju izbjegavanja oštećenja sluha, nemojte preko slušalica slušati često jako glasnu glazbu, nemojte koristiti slušalice
tijekom vožnje automobila ili bicikla, niti u takvim situacijama, kada je važno čuti i druge vanjske zvukove. Tako podesite
jačinu zvuka da možete čuti i vlastiti glas kada govorite prilikom korištenja slušalica.
L – left channel driver terminal. R – right channel driver terminal.
G – ground terminal.
L – bal oldali hangsugárzó érintkezője. R – jobb oldali hangsugárzó érintkezője.
G – testérintkező.
L – kontakt ľavého reproduktora. R – kontakt pravého reproduktora.
G – kontakt pre uzemnenie.
L – conector difuzor stânga. R – conector difuzor dreapta.
G – contact ground.
L – levi zvučnik. R – desni zvučnik. G – masa.
L – levi zvočnik. R – desni zvočnik. G – masa.
L – kontakt pro levý reproduktor.
R – kontakt pro pravý reproduktor. G – uzemnění.
L – styk lewego kanału. R – styk prawego kanału. G
– styk masy.
L – kontakt lijevog zvučnika.
R – kontakt desnog zvučnika.
G – kontakt nule.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Somogyi EP 8/BL Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu