VOGELS WALL 2015 Mounting Instruction

Kategória
Ploché držiaky na stenu
Typ
Mounting Instruction
More information on:
www.vogels.com
WALL 2015
EN Mounting inruions
DE Montageanleitung
FR Consignes d’inallation
NL Montagevoorschri
ES Inrucciones de montage
IT Iruzioni di montaggio
PT Manual de montagem
EL Οδηγίες συναρμογής
SV Montageföreskrier
PL Inrukcja montażu
RU Инструкция по сборке и установке
CZE vod k montáži
SK vod na montáž
HU Szerelési előírás
TR Montaj lavuzu
RO Inrucţiuni de montaj
UK Вказівки по монтажі
BG Инструкции за монтаж
JA
設置の説明書
ZH
Need help?
Scan the QR-code to find
the inallation movie on
YouTube:
2
B
D
C
A
4x G1
4x G2
G
4x
H
N
3x
3x 3x
P
M
M4 x 12
M6 x 12 M6
no.10
ø 4mm/5/32"
ø 8mm/ 5/16
"
3
EN Warning
Please read the warning and mounting inruions carefully before using this
produ. Be aware that correct mounting and/or installation of this product
is strictly required! There is a subantial risk of injury and/or damage to your
screen and/or other objes if the mounting and/or inallation is technically
incorre. Vogel’s recommends that the mounting and/or inallation of this
produ should be carried out by a suitably qualified expert. Vogel’s cannot be
held responsible for any injury and/or damage caused by incorre inallation.
Please consult the manual for your flat-screen and ensure that the weight and
size of the screen is within the maximum weight and size limits specified for
this produ, and that the screen mounting bolts used are of a suitable length
and diameter. Note that not all the screen mounting acceories provided are
required for the inallation of any one screen. The wall mounting acceories
provided are exclusively intended for inallation onto walls made of solid brick,
solid concrete or solid wood columns. Any material covering the wall mu not
exceed 3 mm/ 0.12 inch. For mounting on walls made of other materials, such
as hollow bricks, wood panels or plaerboard, please consult your inaller
and/or speciali supplier.
Keep these mounting inruions for future reference.
DE Warnung
Bie lesen Sie die Warn- und Montagehinweise vor Verwendung des Produktes
sorgfältig durch. Es muss unbedingt auf die korrekte Montage und/oder
Installation des Produktes geachtet werden!
Es beeht eine erhebliche Gefahr von Verletzungen und/oder Schäden am
Bildschirm und/oder anderen Gegenänden, sollte die Montage und/oder
Inallation falsch durchgeführt werden. Vogel’s empfiehlt, die Montage und/
oder Inallation dieses Produktes von einer fachkundigen Person ausführen
zu laen. Vogel’s übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und/oder
Schäden, die durch eine falsche Inallation verursacht werden. Bie sehen
Sie im Handbuch Ihres Flachbildschirms nach und ellen Sie sicher, da das
Gewicht und die Größe des Bildschirms das maximale Gewicht und die maxi-
male Größe nicht überschreiten, die für dieses Produkt angegeben sind und
da für die Montage des Bildschirms verwendeten Schrauben eine geeignete
Länge und einen paenden Durchmeer haben. Beachten Sie, da die
mitgelieferten Zubehörteile für die Bildschirmmontage nur für die Inallation
eines einzelnen Bildschirms vorgesehen sind. Das mitgelieferte Zubehör für die
Wandmontage i nur für das Anbringen an Wänden aus Vollziegeln, Beton
oder Holzändern gedacht. Eventuelle Wandverkleidungen dürfen höchens
3 mm dick sein. Wenden Sie sich bei einer Montage an Wänden aus anderen
Materialien, zum Beispiel Hohllochziegeln, Leichtbauoen oder Gipskarton, an
Ihren Monteur und/oder Fachhändler.
Bewahren Sie diese Montageanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
FR Avertissement
Veuillez lire prudemment l’avertiement et les inruions de
montage avant d’utiliser ce produit. N’oubliez pas que le montage et/ou
l’installation corrects de ce produit sont indispensables ! Un montage et/
ou une inallation techniquement erronés entraînent un risque sérieux de bles-
sure et/ou d’endommagement de votre écran et/ou d’autres objets. Vogel’s
recommande de confier le montage et/ou l’inallation de ce produit à un
spécialie correement qualifié.
Vogel’s décline toute responsabilité en cas de bleure et/ou dommage
découlant d’une inallation erronée.
Veuillez consulter le manuel de votre téléviseur à écran plat pour vous aurer
que le poids et les dimensions de l’écran sont inférieurs au poids maximum
et aux dimensions limites autorisés pour ce produit, et que les boulons de
montage de l’écran utilisé présentent la longueur et le diamètre adéquats.
Notez que tous les acceoires de montage de l’écran fournis sont néceaires
à l’inallation de n’importe quel écran. Les acceoires de montage de
l’écran fournis sont prévus uniquement pour une inallation sur des murs de
briques pleines, de béton plein ou des colonnes de bois maif. Un éventuel
revêtement du mur ne peut pas dépaer une épaieur de 3 mm / 0,12 pouce.
Pour le montage sur des murs réalisés en d’autres matériaux (briques creuses,
panneaux de bois ou placoplâtre), veuillez consulter votre inallateur et/ou
votre fournieur spécialisé. Veuillez conserver ces
Consignes d’inallation
pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
NL Waarschuwing
Lees de waarschuwing en de montage-inruies zorgvuldig door voordat u
het produ gebruikt. Het is absoluut noodzakelijk dat dit product op de
juiste manier wordt gemonteerd en/of geïnstalleerd! Er beaat een groot
risico op letsel en/of schade aan uw scherm en/of aan andere voorwerpen
als de montage en/of inallatie niet op een technisch juie wijze wordt
uitgevoerd. Vogel’s adviseert de montage en/of inallatie van dit produ te
laten uitvoeren door een vakkundig inallateur. Vogel’s kan niet aansprakelijk
worden geeld voor enig letsel en/ of enige schade, veroorzaakt door een
onjuie inallatie. Raadpleeg de handleiding van uw flatscreen en controleer
of het gewicht en de afmetingen van het scherm binnen het maximale
gewicht en de maximale afmetingen vallen die voor dit produ gelden.
Controleer ook welke lengte en diameter van de montagebouten benodigd
zijn voor uw flatscreen. Let op: u hebt niet alle meegeleverde montageonder-
delen nodig voor uw scherm. De meegeleverde montageonderdelen voor
wandeunen zijn uitsluitend beemd voor beveiging aan wanden van mas-
sieve bakenen, maief beton of maief houten aanders. Eventuele wand-
bedekking mag niet dikker zijn dan 3 mm / 0,12 inch. Neem conta op met uw
inallateur en/of speciaalzaak als u de eun wilt beveigen aan een wand
van ander materiaal, zoals holle bakenen, houten panelen of gipsplaat.
Bewaar deze handleiding om hem later te kunnen raadplegen.
Bewaar dit
montagevoorschri
om het later te kunnen raadplegen.
ES Advertencia
Lea atentamente la advertencia y las inrucciones montaje antes de usar ee
produo.
¡Tenga en cuenta que es obligatorio un montaje y/o instalación correcta
de este producto! Hay un riesgo importante de que se produzca una lesión y/o
daños a su pantalla u otros objetos si el montaje y/o inalación no es correa
técnicamente. Vogel’s recomienda que el montaje y/o inalación de ee
produo lo lleve a cabo un experto con la cualificación adecuada. Vogel’s
no será responsable de cualquier lesión y/o daño causado por una inalación
incorrea. Consulte el manual de la pantalla plana y asegúrese de que el peso
y el tamaño de la pantalla eá dentro de losmites máximos de peso y tamaño
especificados para ee produo, y que los pernos de montaje de la pantalla
tengan la longitud y el diámetro adecuados. Tenga en cuenta que no se
requieren todos los accesorios de montaje proporcionados para inalar una
pantalla cualquiera. Los accesorios de montaje mural proporcionados eán
pensados exclusivamente para la inalación en paredes hechas de ladrillo
macizo, hormigón macizo o columnas de madera macizas.
Cualquier material que cubra la pared no deberá tener más de 3 mm / 0,12
pulgadas. Para montar la pantalla en paredes hechas de madera, como
ladrillos huecos, paneles de madera o pladur, consulte a su inalador y/o
proveedor e especializado.
Conserve eas inrucciones de montaje para futuras consultas.
IT Avvertenze
Leggere aentamente le avvertenze e le iruzioni di montaggio prima di
usare queo prodoo. E’ assolutamente necessario che il prodotto venga
montato e/o installato correttamente!
In caso di montaggio e/o inallazione tecnicamente incorrea, esie un
rischio soanziale di farsi male e/o danneggiare lo schermo e/o altri oggei.
Vogel’s consiglia di fare eseguire il montaggio e/o l’inallazione del prodoo
da parte di un esperto appositamente formato. Vogel’s non può eere ritenuta
responsabile per eventuali lesioni e/o danni causati da un’inallazione
incorrea. Si prega di consultare il manuale del proprio schermo piao ed
accertarsi che il peso e la dimensione dello eo rientrino nel peso maimo e
nei limiti dimensionali specificati per il prodoo, e che i bulloni utilizzati per il
fiaggio dello schermo abbiano una lunghezza e un diametro correi. Da
notare che non tui gli acceori forniti per il montaggio dello schermo sono
neceari all’inallazione dello schermo eo. Gli acceori di fiaggio a
parete servono esclusivamente all’inallazione su pareti di maone pieno,
calceruzzo pieno o colonne in legno maello. Eventuale materiale di
riveimento della parete non deve superare i 3 mm di speore.
Per il montaggio su pareti coruite con altri materiali, quali maoni forati,
pannelli in legno o in cartongeo, si prega di consultare il proprio inallatore
e/o fornitore specializzato.
Conservare quee iruzioni di montaggio come riferimento in futuro.
PT Aviso
Leia cuidadosamente o aviso e as inruções de montagem antes de utilizar
ee produto. Esteja ciente de que é estritamente necessária a instalação
e/ou montagem correcta deste produto! Exie um risco subancial de feri-
mento e/ou dano para o seu ecrã e/ou a outros objeos se a montagem e/
ou a inalação eiver tecnicamente incorrea. A Vogel’s recomenda que a
montagem e/ou a inalação dee produto deve ser efeuada por um perito
devidamente qualificado. A Vogel’s não é responsável por qualquer ferimento
e/ou dano causado por uma inalação incorrea. Consulte o manual do seu
ecrã plano e certifique-se de que o peso e o tamanho do ecrã eão dentro
dos limites máximos de tamanho e peso definidos para ee produto, e que os
parafusos de montagem do ecrã utilizados são de diâmetro e comprimento
adequados. Tenha em atenção que nem todos os aceórios fornecidos de
montagem do ecrã são neceários para a inalação de qualquer determi-
nado ecrã. Os aceórios de montagem na parede fornecidos deinam-se
exclusivamente para inalações em paredes de tijolo maciço, colunas de
madeira sólida ou betão sólido. Qualquer material que cubra a parede não
deve exceder os 3 mm/0,12 pol. Para montar em paredes conruídas em
outros materiais, tais como tijolos furados, placas de madeira ou geo carto-
nado, consulte o seu inalador e/ou fornecedor especializado.
Guarde ee
manual de montagem
para referência futura.
4
EL Προειδοποίηση
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά την προειδοποίηση και τις οδηγίες στερέωσης,
πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος. Θα πρέπει να έχετε υπ’ όψη σας ότι
η σωστή στερέωση και/ή εγκατάσταση του προϊόντος αυτού είναι απολύτως
απαραίτητη! Υπάρχει σοβαρός κίνδυνος τραυματισμού και/ή βλάβης στην οθόνη σας
και/ή άλλα αντικείμενα, εάν δε γίνει σωστά η τοποθέτηση και/ή η εγκατάσταση. Η
Vogel’s συνιστά η στερέωση και/ή εγκατάσταση του προϊόντος αυτού να γίνεται από
εξειδικευμένο τεχνικό με κατάλληλες γνώσεις. Η Vogel’s δε φέρει ευθύνη για τυχόν
τραυματισμό και/ή βλάβη η οποία έχει προκληθεί από εσφαλμένη εγκατάσταση.
Παρακαλούμε συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο της επίπεδης οθόνης σας και βεβαιωθείτε
ότι το βάρος και οι διαστάσεις της οθόνης είναι εντός των ορίων μέγιστου βάρους
και διαστάσεων που προβλέπονται για το προϊόν αυτό, και ότι οι χρησιμοποιούμενες
βίδες στερέωσης της οθόνης έχουν το κατάλληλο μήκος και διάμετρο. Σημειώστε
ότι δεν είναι όλα τα παρεχόμενα εξαρτήματα στερέωσης οθόνης απαραίτητα για την
εγκατάσταση κάποια συγκεκριμένης οθόνης. Τα παρεχόμενα εξαρτήματα επίτοιχης
στερέωσης προορίζονται αποκλειστικά για εγκατάσταση επάνω σε τοίχους από
μασίφ τούβλα, μασίφ σκυρόδεμα, ή κολόνες από μασίφ ξύλο. Τυχόν επιχρίσματα
στην επιφάνεια του τοίχου δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν σε πάχος τα 3 mm/ 0.12
της ίντσας. Για στερέωση σε τοίχους από άλλα υλικά, όπως τούβλα με τρύπες, ξύλινα
φύλλα (πάνελ) ή γυψοσανίδα, παρακαλούμε συνεννοηθείτε με τον εγκαταστάτη σας
και/ή τον εξειδικευμένο προμηθευτή.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες στερέωσης για μελλοντική αναφορά.
SV Varning
Läs varningen och monteringsanvisningarna noggrant innan du använder
denna produkt. Observera att korrekt montering och/eller installation av
denna produkt är absolut nödvändig! Det finns en påtaglig risk för skador på
skärmen och/eller andra föremål om monteringen och/eller inallationen är
tekniskt felaktig. Vogel’s rekommenderar a monteringen och/eller
inallationen av denna produkt utförs av en kvalificerad expert. Vogel’s
ansvarar inte för skador till följd av felaktig inallation. Rådgör med pla-tv:ns
bruksanvisning och se till a skärmens vikt och orlek är inom den höga
tillåtna vikt- och orleksgränsen som anges för denna produkt, och a
skärmens monteringsbultar som används har lämplig längd och diameter.
Observera a inte alla skärmmonteringillbehör som bifogas behövs för
inallationen av alla skärmar. Väggmonteringillbehören som tillhandahålls
är enda avsedda för inallation på väggar gjorda av muren, betong eller
träbjälkar. Material som täcker väggen får inte överskrida 3 mm/0,12 tum.
För montering på väggar av andra material, som håltegel, träpaneler eller
gipkivor, rådgör med inallatören och/eller specialileverantören.
Spara dea monteringsanvisningar för framtida bruk.
PL Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać
orzeżenia i inrukcję montażu. Montaż i (lub) instalację produktu trzeba
wykonać poprawnie! W przeciwnym razie inieje duże ryzyko zranienia ludzi
oraz uszkodzenia ekranu i innych przedmiotów. Firma Vogel`s zaleca, żeby
montaż i inalację produktu wykonał odpowiednio wykwalifikowany
specjalia. Firma Vogel`s nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
uszkodzenia ciała i szkody spowodowane nieprawidłową inalacją. Należy
zapoznać się z inrukcją telewizora i upewnić się, że jego ciężar i wymiary nie
przekraczają maksymalnych dopuszczalnych wartości dla tego produktu, a
śruby użyte do montażu mają właściwą długość i średnicę. Nie wszykie
doarczone elementy montażowe są przeznaczone do inalacji konkretnego
urządzenia.
Doarczone elementy do montażu na ścianie są przeznaczone wyłącznie
do inalacji na ścianach wykonanych z litej cegły, litego betonu lub litych
bali drewnianych. Grubość materiału pokrywającego ściany nie może
przekraczać 3 mm (0,12 cala). W przypadku montażu na ścianie wykonanej z
innych materiałów (np. puaków, paneli drewnianych czy płyt kartonowo-
gipsowych) należy zasięgnąć informacji u inalatora lub doawcy mającego
specjaliyczną wiedzę na ten temat.
Zachowaj niniejszą inrukcję montażu do użytku w przyszłości.
RU Предупреждение
Необходимо внимательно прочитать предупреждения и инструкции по
монтажу перед началом использования этого изделия. Следует строго
соблюдать правильность выполнения монтажа и/или установки
этого изделия! Неправильно выполненный монтаж и/или установка могут
привести к возникновению риска получения травм и/или повреждения
экрана и/или других предметов. Vogel’s рекомендует, чтобы все
операции по монтажу и/или установке данного изделия выполнялись
специалистом, имеющим соответствующую квалификацию. Vogel’s не
несет ответственности за любой причиненный ущерб и/или повреждения,
вызванные неправильной установкой. Пожалуйста, обратитесь к Вашему
руководству по телевизору с плоским экраном и убедитесь, что вес и
размеры экрана не превышают максимально допустимые значения,
указанные для этого изделия, а также что используемые крепежные болты
экрана имеют соответствующую длину и диаметр. Обратите внимание, что
для установки экрана Вам не потребуется весь прилагаемый монтажный
набор. Набор для настенного монтажа предназначен исключительно
для крепления к стенам из полнотелого кирпича или монолитного бетона,
или колонн из массивной древесины. Толщина любого отделочного
материала стен не должна превышать 3 мм/ 0,12 дюймов. При креплении к
стенам из других материалов, таких как пустотелый кирпич, плиты ДВП или
гипсокартон, проконсультируйтесь со специалистом по установке и/или
обратитесь к специализированному поставщику.
Сохраните эти инструкции по установке на будущее.
CZE Upozornění
Před použitím tohoto výrobku si prosím pozorně přečtěte toto upozornění a
pokyny k montáži. Upozorňujeme, že se u tohoto výrobku přísně vyžaduje
správná montáž a/nebo instalace! Exiuje vážné riziko zranění a/nebo
poškození obrazovky a/nebo jiných předmětů, pokud montáž a/nebo
inalace není provedena technicky správně. Společno Vogel’s doporučuje,
aby montáž a/nebo inalaci tohoto výrobku provedl odborník s příslušnou kva-
lifikací. Společno Vogel’s neponese odpovědno za zranění a/nebo škodu
způsobenou v důsledku nesprávné inalace. Proudujte prosím uživatelskou
příručku ke své TV a ujiěte se, že váha a veliko obrazovky nepřesahuje
maximální limity váhy a velikoi anovené pro tento výrobek, a že montážní
šrouby použité pro obrazovku jsou vhodné délky a průměru. Upozorňujeme,
že pro inalaci konkrétního typu obrazovky není třeba využít veškeré montážní
příslušenví, které balení obsahuje. Montážní materiál do zdi je určen výhradně
k inalaci na zeď z plných cihel, jednolitého betonu nebo dřevěného masivu.
Povrchový materiál na zdi nesmí být tluší než 3 mm (0,12 palců). V případě
montáže na zeď z jiného materiálu, jako jsou duté cihly, dřevěné desky nebo
sádrokarton, se prosím poraďte s odborníkem a/nebo dodavatelem.
Tyto montážní pokyny uchovejte pro další použití.
SK Upozornenie
Pred použitím tohto výrobku prečítajte si prosím pozorne nasledujúce upozor-
nenia a pokyny na montáž. Upozorňujeme, že sa prísne vyžaduje správna
montáž a/alebo inštalácia tohto výrobku! Exiuje vážne riziko zranenia a/
alebo poškodenia obrazovky a/alebo iných predmetov, ak montáž a/alebo
inštalácia nie je urobená technicky správne. Spoločnosť Vogel´s odporúča,
aby montáž a/alebo inštaláciu tohto produktu urobil odborník s príslušnou kva-
lifikáciou. Spoločnosť Vogel´s nemôže byť zodpovedná za zranenie a/alebo
škody spôsobené nesprávnou inštaláciou tohto výrobku.
Prečítajte si prosím návod na použitie vášho TV prijímača s plochou
obrazovkou aby e mali iotu, že jeho hmotnosť a rozmery neprekračujú
maximálne limity nosnoi a rozmerov, ktoré sú anovené pre tento výrobok, a
skrutky pre upevnenie obrazovky majú vhodnú dĺžku a priemer. Upozorňujeme,
že nie všetko v balení dodané montážne príslušenvo na obrazovku je
potrebné pre montáž každej obrazovky , a že balenie nemusí obsahovať
kompletné montážne príslušenvo potrebné pre inštaláciu jednotlivých typov
obrazoviek. Upevňovacie príslušenvo pre montáž na enu dodávané v
balení výrobku je určené výlučne iba pre montáž na eny z plnej pálenej tehly,
jednoliateho betónu alebo masívnych drevených ĺpov. Omietka, alebo iný
povrchový materiál na ene nesmie byť hrubší ako 3mm (0,12palca). V prípade
montáže na enu z iného materiálu, napr. z dutých tehál, olárskych panelov
alebo sadrokartónu, sa prosím poraďte s odborníkom a/alebo dodávateľom.
Tieto pokyny na montáž si odložte na použitie v budúcnoi.
HU Figyelmeztetés
Kérjük, hogy a termék használata elő olvaa el a figyelmezteté és a szerelési
utasítá. Ne feledje, hogy elengedhetetlen a termék a helyes felszerelése
és/vagy telepítése! Jelentős kockázata van a sérülésnek és/vagy a képernyő,
illetve egyéb tárgyak károsodásának, ha a felszerelés és/vagy telepítés
műszakilag nem megfelelő. A Vogel’s azt javasolja, hogy a terméknek felsze-
relését és/vagy telepítését megfelelően képze szakember végezze. A Vogel’s
nem tehető felelőé a helytelen telepítés által okozo semmilyen sérülésért
és/vagy kárért. Kérjük, olvaa el a lapos képernyőhöz mellékelt kézikönyvet,
és ellenőrizze, hogy a képernyő súlya és mérete belül van-e a termékhez
meghatározo legnagyobb tömeg- és mérethatáron, és hogy a képernyő
rögzítőcsavarjai megfelelő hozúságúak és átmérőjűek-e. Felhívjuk a figyelmét,
hogy a képernyő felszereléséhez mellékelt tartozékok közül nem mindegyikre
van szükség egy ado képernyő telepítéséhez. A mellékelt fali tartozékok
kizárólag tömör téglából vagy betonból készült falra, illetve tömör faoszlopra
szereléskor használhatók. A falat borító burkolat vaagsága nem haladhatja
meg a 3 mm-t (0,12 hüvelyket). Egyéb anyagokból álló falra, például üreges
téglára, fa panelre vagy gipszkartonra szereléskor kérjük, forduljon szerelőhöz
és/vagy szakszolgáltatóhoz.
Tartsa meg ezt a szerelési utasítá, hátha a jövőben szüksége lesz rá.
5
TR Uyarı
Lütfen bu ürünü kullanmadan önce uyarı ve montaj talimatlarını dikkatlice
okuyun. Bu ürün mutlaka doğru takılmalı ve/veya monte edilmelidir!
Teknik olarak hatalı monte edilmesi ve/veya takılması, ekranınıza veya diğer
eşyalarınıza zarar verebileceği gibi, yaralanmaya da neden olabilir. Vogel’s,
bu ürünün mutlaka eğitimli bir teknisyen tarafından takılmasını ve/veya monte
edilmesini tavsiye eder. Hatalı montajdan kaynaklanabilecek yaralanmalardan
ve/veya hasarlardan asla Vogel’s sorumlu tutulamaz. Lütfen düz ekranınızın
kullanım kılavuzuna başvurarak ekranın ağırlığı ile ebatlarının bu ürün için
izin verilen maksimum ağırlık ve ebat limitlerine uygun olduğundan ve ekran
montajında kullanılan cıvataların uygun uzunlukta / çapta olduğundan
emin olun. Birlikte verilen tüm ekran montaj aksesuarlarının ekran montajında
mutlaka kullanılması gerekmeyebilir. Verilen duvara montaj aksesuarları sadece
deliksiz tuğla, sert beton veya sert ahşap sütunlara yapılacak montajlar için özel
tasarlanmıştır. Duvarı kaplayan malzeme 3 mm’yi (0,12 inç) geçmemelidir. Delikli
tuğla, ahşap panel veya alçıpandan üretilmiş duvarlara monte etmeden önce
lütfen tesisatçınıza ve/veya uzman satıcıya danışın.
Bu montaj talimatlarını daha sonra kullanmak için saklayın.
RO Avertisment
Citiţi cu atenţie avertismentul şi inrucţiunile de montare înainte de a utiliza
ace produs. Reţineţi că montarea şi/sau instalarea corectă a acestui
produs sunt strict necesare! Exiă un pericol considerabil de accidentare şi/
sau deteriorare a ecranului şi/sau a altor obiee dacă montarea şi/sau inal-
area sunt incoree din pun de vedere tehnic. Vogel’s recomandă ca mon-
tarea şi/sau inalarea aceui produs să fie efeuată de un expert calificat în
mod corespunzător. Vogel’s nu îşi poate asuma răspunderea pentru niciun fel
de accidentare şi/sau deteriorare produse de inalarea incoreă. Consultaţi
manualul ecranului plat şi asiguraţi-vă că greutatea şi dimensiunea ecranului
se încadrează în limitele maxime de greutate şi dimensiune specificate pentru
ace produs şi că şuruburile de montare a ecranului utilizate au lungime şi
diametru corespunzătoare. Reţineţi că nu toate accesoriile de montare a
ecranului furnizate cu acea sunt necesare pentru inalarea oricărui tip de
ecran. Accesoriile de montare pe perete furnizate sunt deinate exclusiv
pentru inalarea pe pereţi din cărămidă plină, beton masiv sau coloane din
lemn masiv. Orice material care acoperă peretele nu trebuie să depăşească
3 mm (0,12 inch). Pentru montarea pe pereţi din alte materiale, cum ar fi
cărămidă cu goluri, plăci de lemn sau gips-carton, consultaţi inalatorul şi/sau
furnizorul specializat.
Părați acee inrucțiuni de montare pentru consultare ulterioară.
UK Попередження
Перш ніж користуватися цим продуктом, уважно прочитайте попередження
та інструкції з монтування. Пам’ятайте про необхідність жорсткого
дотримання порядку монтування або встановлення цього продукту! У
разі технічно неправильного встановлення або монтування існує значний
ризик травмування або пошкодження вашого екрана та інших предметів.
Компанія Vogel’s рекомендує залучати до встановлення або монтування
цього продукту належним чином кваліфікованого спеціаліста. Компанія Vo-
gel’s не несе відповідальність за будь-які травми або пошкодження, завдані
внаслідок неправильного встановлення.
Будь-ласка, зверніться до посібника з експлуатації свого плаского екрана
та переконайтеся у тому, що вага та розміри екрана знаходяться у
допустимих межах для цього продукту, а також у тому, що монтажні болти,
що застосовуються з екраном, мають належну довжину та діаметр.
Пам’ятайте про те, що усе приладдя для монтування екрана, що надається,
є необхідним для встановлення одного екрана. Приладдя для настінного
монтування, що надається, призначене виключно для встановлення на стіни
з суцільної цегли, монолітного бетону або на колони з масивної деревини.
Товщина матеріалу, що покриває стіну, не повинна перевершувати 3 мм
(0,12 дюйма). Щодо монтування на стіни, влаштовані з іншого матеріалу,
такого як порожниста цегла, дерев’яні панелі або гіпсокартон, будь-ласка,
звертайтеся до свого установника або спеціалізованого постачальника.
Зберігайте ці інструкції з монтажу для використання в майбутньому.
BG Предупреждение
Моля, прочетете внимателно предупреждението и инструкциите за монтаж,
преди да използвате продукта. Имайте предвид, че правилният монтаж
и/или сглобяване на този продукт са задължителни! Съществува
значителен риск от нараняване и/или повреда на екрана и/или други
обекти, ако монтажът и/или сглобяването са технически неправилни.
Vogel’s препоръчва монтажът и/или сглобяването на този продукт да се
извършват от квалифициран специалист. Vogel’s не носи отговорност
за всяко нараняване и/или повреда, причинени от неправилен монтаж.
Моля, проверете в ръководството на вашия телевизор/монитор с плосък
екран и се уверете, че теглото и размерът на екрана са в рамките на
максималните ограничения за тегло и размер, указани за този продукт, и
че използваните болтове за монтаж на екрана са с подходяща дължина
и диаметър. Имайте предвид, че не всички предоставени аксесоари за
монтаж на екрани са необходими при монтажа на всеки един екран.
Предоставените аксесоари за монтаж на стена са предназначени
единствено за монтаж на солидни стени, направени от тухли, бетон или
солидни дървени колони. Материалът, който покрива стената, не трябва
да надвишава 3 mm (0,12 инча). За монтаж на стени, направени от други
материали, например кухи тухли, дървени панели или гипсокартон,
консултирайте се с доставчика и/или лицето, което монтира продукта.
Пазете тези инструкции за монтаж за бъдеща справка.
ZH
JA 警告
本製品を使用する前に、警告および取り付け説明書をよくお読みください。本製品は、
必ず正しい取り付けおよび設置を行ってくださいり付けおよび設置が技術的に誤っ
ている場合、怪我やご使用のスクリーンおよびその他のオブジェクトに損傷が発生する
相当のリスクがありますVogel’s は、本製品の取り付けおよび設置を適切な資格を持
専門家がうことを推奨しています。Vogel’s 、不適切な設置によって発生した怪
や損傷に対して一切責任を負いません。フラットスクリーンのマニュアルを読み、スク
リーンの重量およびサイズが本製品に記載されている最大重量およびサイズ制限以下
あると、およ使用たスリーン取付けルトが適切な長さよび径である
とを確認してください。いずれかのスクリーンを設置する際、同梱されているすべての
スクリーン取り付けアクセサリが必要となることはありません。同梱の壁付アクセサリ
は、固形レンガ、固形コンクリート、または固形木柱でできた壁に設置するためのもの
です。壁を覆っている素材は、3 mm/ 0.12 インチを超えてはいけません。中空レンガ、
木製パネルまたは石膏ボードなどその他の素材でできている壁に取り付ける場合、設
置業者または専門サプライヤーにご相談ください。
後で参照すめにの取付け手順を保持おいい。
Vogel’s Holding BV 2015
©
All rights reserved
www.vogels.com
7
2 Drill the holes.
DE - Bohren Sie die Löcher.
FR - Forez les trous.
NL - Boor de gaten.
ES - Perfore los agujeros.
IT - Eseguire i fori con un trapano.
PT - Abra os orifícios.
EL - Ανοίξτε τις τρύπες.
SV - Borra hålen.
PL - Wywiercić otwory montażowe.
RU - Просверлить отверстия.
CZE - Vyvrtejte díry.
SK - Vyvŕtajte diery.
HU - Fúrja ki a lyukakat.
TR - Delik açın.
RO - Daţi găurile.
UK - Висвердлите отвори.
BG - Пробийте отворите.
JA -
ZH -
Note!
For inallation on wood columns, see page 9-10.
65mm/2.6"
ø 8mm
ø 5/16"
21
!
8
3 Screw the wall mount (A) onto the wall.
DE - Schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand.
FR - Viez le support mural (A) sur le mur.
NL - Schroef de wandeun (A) op de muur.
ES - Atornille el soporte de pared (A) a la pared.
IT - Avvitare la piara (A) alla parete.
PT -
Aparafuse o suporte de parede (A) à parede.
EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (A) επάνω στον τοίχο.
SV - Skruva fa väggfäet (A) på väggen.
PL - Przykręć uchwyt ścienny (A) do ściany.
RU - Прикрутите настенный кронштейн (A) к стене.
CZE - Náěnnou jednotku (A) namontujte na ěnu.
SK - Náennú montáž (A) priskrutkujte na enu.
HU - Csavarozza a fali tartót (A) a falra.
TR - Duvar ayaklığını (A) duvara vidalayın.
RO - Înşurubaţi suportul de perete (A) pe perete.
UK - Пригвинтіть настінний кронштейн (A) до стіни.
BG - Завийте с винтове стойката за стена (A) върху стената.
JA -
ウォール マウント
(A)
を壁にネジ止めする。
ZH -
(A)
TIP!
Use grease or vaseline to lubricate the screws to make them move more smoothly.
no.10
TIP TIP
P
N
M
N
M
P
M
N
!
9
2 Drill the holes.
DE - Bohren Sie die Löcher.
FR - Forez les trous.
NL - Boor de gaten.
ES - Perfore los agujeros.
IT - Eseguire i fori con un trapano.
PT - Abra os orifícios.
EL - Ανοίξτε τις τρύπες.
SV - Borra hålen.
PL - Wywiercić otwory montażowe.
RU - Просверлить отверстия.
CZE - Vyvrtejte díry.
SK - Vyvŕtajte diery.
HU - Fúrja ki a lyukakat.
TR - Delik açın.
RO - Daţi găurile.
UK - Висвердлите отвори.
BG - Пробийте отворите.
JA -
ZH -
2
3
60mm/2.5"
1
ø 4mm
ø 5/32"
!
10
3 Screw the wall mount (A) onto the wall.
DE - Schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand.
FR - Viez le support mural (A) sur le mur.
NL - Schroef de wandeun (A) op de muur.
ES - Atornille el soporte de pared (A) a la pared.
IT - Avvitare la piara (A) alla parete.
PT -
Aparafuse o suporte de parede (A) à parede.
EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (A) επάνω στον τοίχο.
SV - Skruva fa väggfäet (A) på väggen.
PL - Przykręć uchwyt ścienny (A) do ściany.
RU - Прикрутите настенный кронштейн (A) к стене.
CZE - Náěnnou jednotku (A) namontujte na ěnu.
SK - Náennú montáž (A) priskrutkujte na enu.
HU - Csavarozza a fali tartót (A) a falra.
TR - Duvar ayaklığını (A) duvara vidalayın.
RO - Înşurubaţi suportul de perete (A) pe perete.
UK - Пригвинтіть настінний кронштейн (A) до стіни.
BG - Завийте с винтове стойката за стена (A) върху стената.
JA -
ウォール マウント
(A)
を壁にネジ止めする。
ZH -
(A)
TIP!
Use grease or vaseline to lubricate the screws to make them move more smoothly.
TIP TIP
no.10
N
M
M
M
N
N
!
11
4 Place the screen onto the wall mount (A).
DE - Stellen Sie den Bildschirm auf den Wandhalter (A).
FR - Placez l’écran sur le support mural (A).
NL - Plaats het scherm op de wandeun (A).
ES - Coloque la pantalla en el soporte de pared (A).
IT - Inallare lo schermo nella piara a parete (A).
PT - Coloque o ecrã no suporte de parede (A).
EL - Τοποθετήστε την οθόνη επάνω στην επίτοιχη βάση (A).
SV - Placera skärmen på väggfäet (A).
PL - Umieść odbiornik na uchwycie ściennym (A).
RU - Разместите экран на настенном кронштейне (A).
CZE - Obrazovku nasaďte na náěnnou jednotku (A).
SK - Obrazovku pripevnite na náennú montáž (A).
HU - Helyezze a képernyőt a fali tartóra (A).
TR - Ekranı duvar ayaklığına (A) vidalayın.
RO - Puneţi ecranul pe suportul de perete (A).
UK - Встановіть екран на настінний кронштейн (A).
BG - Поставете екрана върху стойката за стена (A).
JA -
スクリーンをウォール マウント
(A)
に取り付ける。
ZH -
Remove the screen.
DE - Entfernen Sie den Bildschirm.
FR - Déposez l’écran.
NL - Verwijder het scherm.
ES - Retire la pantalla.
IT - Rimuovere lo schermo.
PT - Remova o ecrã.
EL - Αφαιρέστε την οθόνη.
SV - Ta bort skärmen.
PL - Zdejmij odbiornik.
RU - Снимите экран.
CZE - Odraňte obrazovku.
SK - Odránenie obrazovky.
HU - Vegye le a képernyőt.
TR - Ekranı çıkarın.
RO - Demontaţi ecranul.
UK - Зніміть екран.
BG - Махнете екрана.
JA -
スクリーンを取り外す。
ZH -
optional
20kg
MAX.
1
1
2
2
1
(A)
optional
20kg
MAX.
1
1
2
2
1
12
If the tilt option is not used, you can use the tilt lock.
DE - Wenn die Neigeoption nicht verwendet wird, können Sie die Neigesperre verwenden.
FR - Si l’option d’inclinaison n’e pas utilisée, vous pouvez inaller le dispositif de verrouillage.
NL - Als de kanteloptie niet wordt gebruikt, kunt u de kantelvergrendeling gebruiken.
ES - Si no va a usar la opción de inclinación, puede utilizar la pieza de bloqueo de ea función.
IT - Se l’opzione d’inclinazione non viene usata si può utilizzare il blocco d’inclinazione.
PT - Se não utilizar a opção de inclinação, pode colocar o bloqueador de inclinação.
EL - Εάν δεν χρησιμοποιείται η προαιρετική δυνατότητα αλλαγής κλίσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
την ασφάλεια κλίσης.
SV - Om lutningsalternativet inte används, kan du använda lutningpärren.
PL - Jeśli opcja pochylenia nie je używana, można użyć blokady pochylenia.
RU - Если функция наклона не используется, можно использовать фиксатор наклона.
CZE - Nebudete-li využívat možno sklápění, můžete použít zámek sklápění.
SK - Ak sa nepoužíva možnosť naklonenia, môžete použiť zámok naklonenia.
HU - Amennyiben nem használja a döntés funkciót, használja a döntés blokkolót.
TR - Eğme seçeneği kullanılmıyorsa eğme kilidini kullanabilirsiniz.
RO - Dacă nu folosiți opțiunea de înclinare, puteți utiliza elementul de blocare a înclinării.
UK - Якщо функція нахилу не використовується, можна встановити фіксатор наклону.
BG - Ако не използвате опцията за накланяне, можете да поставите фиксатор за накланяне.
JA - 傾き機能を使用しない場合は、傾きロックを使用しても良い。
ZH -
optional
optional
optional
optional
optional
optional
If you want to prevent your TV from theft, you can place a
padlock (optional) in the tilt lock.
DE - Wenn Sie einen Diebahl des Fernsehgeräts verhindern können, können Sie ein Schlo (optional) an der
Neigesperre anbringen.
FR - Si vous souhaitez protéger votre téléviseur du vol, vous pouvez placer un cadenas (optionne) sur le dispositif de
verrouillage.
NL - Als u wilt voorkomen dat de tv wordt geolen, kunt u een hangslot (optioneel) in de kantelvergrendeling
aanbrengen.
ES - Si quiere evitar que le roben el televisor, puede colocar un candado (opcional) en la pieza de bloqueo de la
inclinación.
IT - Se si vuole prevenire il furto della TV, si può inallare un luccheo (opzionale) nel blocco d’inclinazione.
PT - Se quiser impedir o roubo da televisão, pode colocar um cadeado (opcional) no bloqueador de inclinação.
EL - Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη κλοπή της τηλεόρασής σας, μπορείτε να τοποθετήσετε ένα λουκέτο (προαιρετικό) στην
ασφάλεια κλίσης.
SV - Om du vill förhindra öld av tv:n, kan du säa e hänglås (tillval) i lutningpärren.
PL - Aby zapobiec kradzieży odbiornika, w blokadzie pochylenia (opcjonalnie) można umieścić kłódkę.
RU - Если вы хотите защитить ваш телевизор от кражи, то можно повесить навесной замок (опция) на фиксатор
наклона.
CZE - Chcete-li předejít krádeži televizoru, můžete na zámek sklápění umíit visací zámek (volitelný doplněk).
SK - Ak chcete zabrániť krádeži vášho televízora, môžete na zámok naklonenia umieniť visací zámok (voliteľný).
HU - Ha szeretné megakadályozni a TV ellopását, a döntés blokkolóba elhelyezhet egy lakatot (opcionális).
14
14
IT Terminiecondizionidigaranzia
Congratulazioniperl’acquistodiunprodottoVogel’s!Sitrattadiunprodottofattodamaterialicostosi,
conunaprogettazionepensatanneiminimidettagli.EccoperchéVogel’s,offrendounagaranziaavita,
sifacaricodieventualidifettidimaterialiodifabbricazione.
1 Vogel’sgarantisceche,nelcasoincuiduranteilperiododigaranziadelprodottodovessero
vericarsideidifettidimaterialee/ofabbricazione,ilprodottostessoverràriparatoo,senecessario,
sostituitogratuitatamentedaVogel’s.Lagaranzianonsaràovviamentevalidainpresenzadiuna
naturaleusura.
2 Incasodiricorsoallagaranzia,ilprodottodeveessereconsegnatoaVogel’saccompagnatodalla
provadiacquistooriginale(fattura,scontrinodicassaoricevuta).Laprovadiacquistodeveriportare
chiaramenteilnomedelfornitoreeladatadiacquisto.
3 LagaranziaVogel’snonsaràvalidaneiseguenticasi:
•I
seilprodottononèstatoforato,montatoeutilizzatoattenendosialleistruzionid’uso;
•
sealprodottosonostateapportatedellemodicheoeseguitedelleriparazionidapartedi
personalechenonsiaVogel’s;
•
seildifettoèconseguenzadicauseesternealprodottoquali,peresempio,fulmine,allagamento,
incendio,graf,esposizioneatemperatureestreme,condizioniatmosferiche,solventioacidi,uso
scorrettoodisattenzione.
•
seilprodottoèstatoutilizzatoperaltreapparecchiaturechenonsianoquelleriportateall’esterno
oall’internodell’imballo.
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND
PT Termosecondiçõesdegarantia
Felicitamo-lopelaaquisiçãodesteprodutodaVogel’s!Temagoranasuaposseumprodutoconcebidoa
partirdemateriaisdeelevadadurabilidadeecujacriaçãolevouemconsideraçãotodosospormenores
importantes.
ÉessaarazãopelaqualaVogel’s,atravésdeumagarantiapermanente,seencontranavanguardade
utilizaçãodemateriaiserespectivafabricação.
1 AVogel’sgaranteque,seduranteoperíododegarantiadeumproduto,ocorrerumaavariadevido
adefeitosdefabricoe/oudemateriais,esteserá,àscustasdaempresa,reparadoousenecessário
substituído,semquaisquercustos.Agarantianãoseaplicaaousoedesgasteporutilização.
2 Nocasodeexercerodireitodegarantia,oprodutodeveráserenviadoparaaVogel’sjuntamente
comodocumentodecompraoriginal(factura,notadevendaoutalãodecompra).Odocumentode
compradeveráapresentardeformaclaraonomedofornecedoreadatadecompra.
3 AgarantiadaVogel’scasemefeitonosseguintescasos:
 •Seoprodutonãoforinstaladoeutilizadodeacordocomasinstruçõesdeutilização;
 •SeoprodutotiversidoalteradooureparadoporumapessoaexterioràVogel’s;
 •Seaavariativersidoprovocadaporcausasexternas(foradoproduto)como,porexemplo,
relâmpagos,inundações,incêndio,riscos,exposiçãoatemperaturaselevadas,condições
climatéricas,solventesouácidos,utilizaçãoincorrectaounegligência;
 •Seoprodutoforutilizadoparaequipamentodiferentedomencionadonoprodutoounaembalagem.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND
EL Όροικαιπροϋποθέσειςεγγύησης
ΣυγχαρητήριαγιατηναγοράαυτούτουπροϊόντοςτηςVogel’s!Τοπροϊόντοοποίοέχετεαποκτήσει,
είναικατασκευασμένοαπόανθεκτικάυλικάκαιοσχεδιασμόςτουείναιπροσεκτικάμελετημένοςσε
κάθετουλεπτομέρεια.Γι’αυτόηVogelσαςπαρέχειεγγύησηεφ’όρουζωήςγιαατέλειεςσταυλικάή
τηνκατασκευή.
1 ΗVogelεγγυάταιότιεάνκατάτοδιάστημαεγγύησηςενόςπροϊόντος,εντοπιστούνβλάβεςλόγω
ατελειώνστηνκατασκευήκαι/ήταυλικά,θαπροβεί-κατάτηνκρίσητης-σεεπισκευήή,αν
χρειαστεί,αντικατάστασητουπροϊόντοςχωρίςεπιβάρυνσητουπελάτη.Μετηνπαρούσαρητώς
αποκλείεταιεγγύησηγιαφυσιολογικήφθορά.
2 Σεπερίπτωσηαπαίτησηςσταπλαίσιατηςεγγύησης,τοπροϊόνθαπρέπεινααποσταλεί
στηνVogel’sμαζίμετοπρωτότυποπαραστατικόαγοράς(τιμολόγιοήαπόδειξηπώλησης).Το
παραστατικόαγοράςθαπρέπεινααναφέρειμεσαφήνειατοόνοματουπρομηθευτήκαιτην
ημερομηνίααγοράς.
3 ΗεγγύησητηςVogel’sκαθίσταταιάκυρηστιςπαρακάτωπεριπτώσεις:
 •Εάντοπροϊόνδενέχειτρυπηθεί,τοποθετηθείκαιχρησιμοποιηθείσύμφωναμετοτιςοδηγίες
χρήσηςτου,
 •ΕάντοπροϊόνέχειυποστείμετατροπήήεπισκευήαπότρίτουςπέραντηςίδιαςτηςVogel’s,
 •Εάνσημειωθείβλάβηλόγωεξωτερικώναιτιών(εκτόςτουπροϊόντος)όπωςγιαπαράδειγμα
κεραυνού,πλημμύρας,πυρκαγιάς,γρατσουνίσματος,έκθεσηςσεακραίεςθερμοκρασίες,καιρικές
συνθήκες,διαλυτικάήοξέα,ήλόγωεσφαλμένηςχρήσηςήαμέλειας,
 •Εάντοπροϊόνχρησιμοποιείταιγιαάλλουείδουςεξοπλισμόαπόαυτόνπουαναφέρεταιεπίήεντός
τηςσυσκευασίας.
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,ΟΛΛΑΝΔΙΑ
SV Garantivillkor
GrattistilldinVogel’sprodukt!Niharskaffatenproduktsomärtillverkadavhållfastamaterialochmed
enidetaljgenomtänktdesign.DärförkanVogel’serbjudalivslånggarantipåproduktkonstruktionoch
allatillverkningsmaterial.
1 UndergarantiperiodenskaVogel’svidegetgottnnandeutankostnadersättaellerreparera
produktenomdefektskulleuppståimaterialellervidenbristitillverkningen.Garantingäller
uttryckligeninteförvadsomkanbetraktassomnormaltslitage.
2 VidettåberopandeavgarantinskaproduktenskickastillVogel’stillsammansmedinköpskvittot
(originalfakturaeller-kassakvitto).Återförsäljarensnamnochinköpsdatumskavaratydligtavläsbart
påinköpskvittot.
3 Vogel’sgarantiupphörattgällaiföljandesituationer:
 •Omprodukteninteharinstalleratselleranväntsenligtanvisningarna;
 •OmproduktenharrepareratsellermodieratsavnågonannanänVogel’s;
 •Omendefektuppståtttillföljdavenyttreorsak(utanförprodukten)tillexempelblixtnedslag,
vattenskada,brand,stötar,extrematemperaturerellerväderförhållanden,lösningsmedelellersyra,
vårdslösanvändningellerförsummelse;
 •Omproduktenanvändsförettannatändetpåförpackningenangivnaändamålet.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLÄNDERNA
PL Warunkigwarancyjne
GratulujemyzakupuprodukturmyVogel’s!Jesteśterazwłaścicielemproduktuwykonanegoztrwałych
materiałówwoparciuodopracowanywnajdrobniejszychszczegółachprojekt.DlategoteżrmaVogel’s
ręczy,udzielającdożywotniejgwarancji,żeprodukttenjestwolnyodwadmateriałowychiprodukcyjnych.
1 FirmaVogel’sgwarantuje,żejeżelipodczasokresugwarancjiwystąpiąusterkilubdefekty
produkcyjnei/lubmateriałowe,zostanąonebezpłatnieusuniętelubproduktbędziewymienionyna
nowy.Gwarancjanazwykłezużywaniesięurządzeniajestniniejszymwyraźniewykluczona.
2 Wwypadkuroszczeniagwarancyjnego,produktnależyprzesłaćdormyVogel’s,razemz
oryginalnymdowodemzakupu(faktura,rachuneklubparagon).Dowódzakupupowinienwyraźnie
przedstawiaćnazwędostawcyorazdatęsprzedaży.
3 GwarancjarmyVogel’snieobowiązujejeżeli:
 •Urządzenieniezostałozainstalowaneiużywanezgodniezinstrukcjami;
 •JeżeliurządzeniebyłoprzerabianelubnaprawianeprzezkogośinnegoniżrmaVogel’s;
 •Jeżeliusterkawystąpiłazpowodówzewnętrznychtakichjaknaprzykład:piorun,zatopieniew
wodzie,pożar,wystawienienaekstremalnetemperatury,warunkipogodowe,rozpuszczalnikilub
kwasy,nieprawidłoweużycielubzaniedbanie;
 •Jeżeliurządzeniejestużywanezinnymproduktaminiżpodanetutajlubnaopakowaniu.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,HOLANDIA
RU Срокииусловиягарантии
БлагодаримВасзаприобретениеизделиякомпанииVogel’s!ПоэтомуфирмаВогельс
предоставляетнаэтоизделиепожизненнуюгарантиюнаслучайобнаруженияизъяновв
материалахилидефектовпроизводства.
1 КомпанияVogel’sдаетгарантиюнато,что,есливтечениегарантийногосрокавизделии
возникнутнеисправности,связанныесдефектамипроизводстваи/илиматериалов,изкоторых
оноизготовлено,онаобязуетсяотремонтироватьилизаменить(наусмотрениекомпании)это
изделиебесплатно.Гарантиянераспространяетсянанормальныйизносисрабатывание.
2 Еслиприменяетсягарантия,изделиеследуетотправитьнапредприятиекомпанииVogel’s
вместесдокументом,удостоверяющимфактегопокупки(счет,кассовыйчекилираспискав
полученииналичныхденег).
Вдокументеопокупкедолжнобытьточноуказаныимякомпании-продавцаидатапокупки.
3 ГарантиякомпанииVogel’sутрачиваетсилувследующихслучаях:
 •Еслиприустановкеиэксплуатацииизделиябылинарушеныинструкциипоэксплуатации;
 •Есливустройствовносилисьизмененияилионоремонтировалосьдругимиорганизациями
илилицами.
 •Еслинеисправностьизделиявозниклавследствиевнешнихпричин(независящихотсамого
изделия),напримериз-замолнии,заливанияводой,пожара,истирания,воздействиявысоких
температур,неблагоприятныхпогодныхусловий,растворовиликислот,неправильной
эксплуатацииилинебрежностивэксплуатации;
 •Еслиустройствоприменялосьдлядругогооборудования,отличногооттого,котороеуказано
наупаковке.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND(НИДЕРЛАНДЫ)
CZE Záručnípodmínky
BlahopřejemevámkzakoupenívýrobkuspolečnostiVogel’s!Stalijstesenynívlastníkyvýrobku,kterýje
vyrobenztrvanlivýchmateriálůanazákladědetailněpromyšlenéhonávrhu.ProtoVámVogel’snabízí
doživotnízáruku,namožnézávadyvzniklénamateriálu,nebopřitovárnívýrobě.
1 SpolečnostVogel’szaručuje,žepokudseběhemzáručnídobyvyskytnouuvýrobkuporuchy
způsobenévadamivevýrobnímzpracovánínebomateriálu,výrobekdlevlastníhouváženíbezplatně
opraví,nebovpřípaděnutnostivymění.Zárukaneníposkytovánanaběžnéopotřebení.
2 Pokudpožadujetezáručníopravu,zašletevýrobekspolečnostiVogel’sspolečněspůvodním
doklademokoupi(fakturou,paragonemnebopokladnístvrzenkou).Nadokladuokoupibymělobýt
jasněpatrnéjménododavateleadatumnákupu.
3 ZárukaspolečnostiVogel’sneplatívnásledujícíchpřípadech:
 •pokudnebylvýrobeknainstalovánapoužívánvsouladuspokynykpoužívání;
 •pokudbylvýrobekupravenneboopravenjinýmsubjektemnežspolečnostíVogel’s;
 •jestližebylaporuchazpůsobenavnějšímipříčinami(mimovýrobek),např.bleskem,vniknutím
vody,ohněm,odřením,vystavenímextrémnímteplotám,počasím,rozpouštědlynebokyselinami,
nesprávnýmpoužitímnebonedbalostí;
 •pokudbylvýrobekpoužitprojinézařízenínežjeuvedenonabalenínebouvnitřbalení.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NIZOZEMÍ
SK Záručnépodmienky
GratulujemevámkukúpevýrobkuspoločnostiVogel’s!Stalistesaterazvlastníkmivýrobku,ktorýje
vyrobenýztrvanlivýchmateriálovanazákladedetailnepremyslenéhonávrhu.PretoVámVogel’s
ponúkadoživotnúzáruku,namožnéchybyvzniknuténamateriáli,alebopritovárenskejvýrobe.
1 SpoločnosťVogel’svámgarantuje,žeaksapočaszáručnejdobyvýrobkuobjaviaporuchyz
dôvodumateriálovýcha/alebovýrobnýchchýb,takichpodľavlastnéhouváženiaanasvoje
nákladyopravíalebovprípadepotrebyvýrobokvymení.Týmtosazároveňvýslovnevylučuje
platnosťzárukynabežnéopotrebovanie.
2 PridovolávanísazárukyjepotrebnéspoločnostiVogel’szaslaťvýrobokspoluspôvodným
dokladomokúpe(faktúra,účtenkaalebopokladničnýblok).Nadokladeokúpemusíbyťjasne
zobrazenémenododávateľaadátumnákupu.
3 ZárukaspoločnostiVogel’ssastávaneplatnouvnasledovnýchprípadoch:
 •Akvýroboknebolnamontovanýapoužívanývsúladespokynmivnávodenapoužitie.
 •AkbolvýrobokupravovanýaleboopravovanýniekýminýmnežspoločnosťouVogel’s.
 •Akporuchavznikladôsledkomvonkajšejpríčiny(mimovýrobku),akonapríkladblesk,voda,
oheň,odretie,vystavenieextrémnymteplotám,meteorologickévplyvy,rozpúšťadláalebo
kyseliny,nesprávnepoužívaniealebonedbanlivosť.
 •Akbolvýrobokpoužívanýsinýmzariadením,akojespomínanénaobalealebovbalení.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,HOLANDSKO
HU Garanciálisfeltételek
GratulálunkaVogel’stermékénekmegvásárlásához!Olyantermékvanatulajdonában,mely
tartósanyagokbólalegapróbbrészletekigátgondolttervalapjánkészült.EzértaVogel’scég,egy
élettartam-garanciakeretében,jótállmindenesetlegesanyag-vagyszerelésihibáért.
1 AVogel’sgarantálja,hogyatermékgaranciálisidőszakaalattagyártásiés/vagyanyaghibából
eredőmeghibásodásokatsajátdöntéseszerintingyenesenjavítjavagyhaszükséges,kicserélia
terméket.Afokozatoselhasználódásraagaranciahatározottannemvonatkozik.
2 GaranciálisproblémaeseténaterméketelkelljuttatniaVogel’shezazeredetivásárlást
igazolódokumentummal(számla,értékesítésibizonylatvagynyugta)együtt.Avásárlástigazoló
dokumentumontisztánlátszódniakellaszállítónevénekésavásárlásidőpontjának.
3 AVogel’sgaranciájaérvényétvesziakövetkezőesetekben:
 •Haaterméketnemahasználatiutasításnakmegfelelőenszereltékfeléshasználták;
 •haaterméketnemaVogel’smódosítottavagyjavította;
 •haahibakülső(atermékenkívüleső)okokokozták,példáulvillámlás,víz,tűz,kopás,
szélsőségeshőmérséklet,időjárásikörülmények,oldószerekvagysavak,hibáshasználatvagy
hanyagság;
 •haaterméketnemazittvagyacsomagolásonfeltüntetettcélrahasználják.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,HOLLANDIA
TR Garantişartvekoşullari
BuVogel’sürününüaldığınıziçinsizitebrikediyoruz!vedetayınakadariyidüşünülmüşbirtasarıma
dayanarak,Uzunömürlümaddelerdenimaledilmişbirürünesahipsiniz.Buyüzden,Vogel’s,
malzemelerdenveyaimalattanoluşabileneksikliklerekarşıömürboyugarantivermektedir.
1 Vogel’s,satınalınanürünügarantimüddetiiçindeüretimve/veyamalzemeeksikliklerdendoğan
hatalardakendikararınagöreücretsizolaraktamiretmeyihattagerektiğindedeğiştirmeyitaahhüt
eder.Normaleskimedurumukesinliklebugarantikapsamıdışındadır.
2 Garantikullanımagirdiğinde,ürün,asılalımbelgesiylebirlikte(fatura,satışşiveyakasa
makbuzu)Vogel’s’egönderilecektir.Alışbelgesindesatıcınınadıvealıştarihiniaçıkça
belirtilmelidir.
3 Vogel’s’ingarantisiaşağıdakidurumlardaiptaledilir:
 •Ürününkurulmasıvekullanımında,kullanımtalimatlarınauyulmadığında,
 •ÜrününbirparçasıVogel’sgörevlilerindenbaşkabirisitarafındandeğiştirilmişveyatamiredilmiş
olduğunda,
 •Örneğinyıldırım,subaskını,ateş,zedeleme,aşırıısı,havaşartlar,eriyikveyaasitemaruzkalma,
yanlışkullanımveyaihmalgibidışnedenlerden(ürünündışında)doğanbirhataolduğunda,
 •Ürün,ambalajınınüzerindeveiçindebelirtilenekipmandandahafarklıbirekipmaniçin
kullanıldığında.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND
RO Garanţie,termenişicondiţii
FelicităripentruachiziţionareaacestuiprodusVogel’s!Deţineţiacumunprodusfăcutdinmateriale
durabile,pebazaunuiproiectbinegânditîncelemaimicidetalii.DinacestmotivVogel’sasigură
garanţiapeviaţăpentruoriceeventualeneajunsurialematerialelorsaudefectedefabricaţie.
1 Vogel’sgaranteazăcă,dacăînperioadadegaranţieaprodusului,apardefecţiunidatorită
funcţionăriinecorespunzătoareşi/saudefecţiunidematerial,varepara,ladiscreţiasa,saudacă
estenecesar,vaînlocuigratuitprodusul.Prinprezenta,ogaranţiepentruuzurănormalăestestrict
exclusă.
2 Dacăesteinvocatăgaranţia,produsultrebuietrimislaVogel’sîmpreunăcudocumentulde
achiziţieoriginal(factură,bondecasăsauchitanţă).Documentuldeachiziţietrebuiesăindiceclar
numelefurnizoruluişidatadeachiziţie.
3 GaranţiaoferitădeVogel’sdevinenulăînurmătoarelecazuri:
 •dacăprodusulnuafostmontatşiutilizatînconformitatecuInstrucţiuniledeutilizare;
 •dacăprodusulafostmodicatsaureparatdeoaltăentitatedecâtVogel’s;
 •dacăapareodefecţiunedatorităunorcauzeexterne(dinafaraprodusului),cumar,de
exemplu,trăsnet,inundaţie,incendiu,lovituri,expunerelatemperaturiextreme,condiţii
meteorologice,solvenţisauacizi,utilizareincorectăsauneglijenţă;
 •dacăprodusulesteutilizatpentruunechipamentdiferitdecelmenţionatpesauînambalaj.
VOGEL’S,HONDRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,OLANDA
UK Термінитаумовигарантії
ПоздоровляємозпридбаннямцьоговиробукомпаніїVogel’s!Цейвирібвиготовленоздовговічних
матеріалівнаосновіпродуманоїдодріб’язківрозробки.ТомукомпаніяVogel’sручаєтьсяза
відсутністьдефектівматеріалівіпомилоквиготовленнявсвоїйпродукціїідаєдовічнугарантію.
1 КомпаніяVogel’sгарантує,щоякщовпродовжгарантійногоперіодувиробувиникнуть
неполадки,зумовленідефектамивиготовленнята/абоматеріалів,вона,завласнимрозсудом,
безкоштовновідремонтуєабоуразіпотребизамінитьвиріб.Цимявновиключеногарантіюна
нормальнезношування.
2 Якщозастосованогарантію,товирібнеобхіднонадіслатикомпаніїVogel’sразомзоригіналом
документакупівлі(накладною,товарнимчекомаборозпискоювотриманнігрошей).Удокументі
купівліповиннобутичітковказаноназвупостачальникатадатукупівлі.
3 ГарантіякомпаніїVogel’sвтрачаєсилувнаступнихвипадках:
 •Якщовирібнебуловстановленойвінневикористовувавсявідповідноінструкціямз
використання;
 •Якщовирібзмінювалиаборемонтувалиінші,ніжкомпаніяVogel’s;
 •Якщонеполадкавиниклаззовнішніхпричин(замежамивиробу),такимияк,наприклад,
блискавка,вода,вогонь,стирання,впливнадзвичайнихтемператур,погоднихумов,
розчинниківабокислот,неправильнеабонедбалевикористання;
 •Якщовирібвикористовуєтьсядляіншогообладнання,ніжте,щозазначенонаупаковці.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND
BG Гаранционнисроковеиусловия
ПоздравлениязапокупкатанатозипродуктнаVogel’s!Продуктът,койтосегаевашепритежание,
еизработеноттрайниматериалиисеосноваванаконструкция,всекидетайлоткоятое
най-щателнообмислен.ЗатоваVogel’sвидавадоживотнагаранциязадефективматериалите
иизработката.
1 ГаранциитенаVogel’s,чеакопрезгаран-ционниясрокнададенпродуктвъзникнат
неизправности,дължащисенадефектив
из-работкатаи/илиматериалите,Vogel’s,посвоеусмотрение,щеремонтираили,акое
необ-ходимо,щезаменипродукта,беззаплащане.Гаранциятазанормалноизносванесе
изключ-ваизричноснастоящото.
2 Акоимаискпоотношениенагаранция-та,продуктъттрябвадасеизпратинаVogel’sзаедно
соригиналниядокументзапокупка(фактура,квитанциязапродажбаиликасо-вабележка).В
документазапродажбатрябваяснодаепосоченоиметонадоставчикаида-татанапокупка.
3 ГаранциятанаVogel’sпреставададействавследнитеслучаи:
 •акопродуктътнееинсталираниизползванвсъответствиесинструкциитезаупотреба;
 •акопродуктътевидоизменянилиремонти-ранотдруг,анеотVogel’s;
 •аковъзникненеизправност,дължащасенавъншнипричини(извънпродукта),например
насветкавица,наводнение,пожар,надраск-ване,излаганенаекстремалнитемператури,
климатичниусловия,разтворителииликисе-лини,неправилнаупотребаилинебрежност;
 •акопродуктътеизползванзаоборудване,различноотспоменатотовърхуиливътрев
опаковката.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND
JA
保証の諸条件
製品をお買い上げいただき、た! 今貴方の物
の製品 は、耐久性に優れた素材で出来デザ
め、細部に至るめ細か にえぬかれたもその
め Vogel’s では素材製造時におけ生涯保証を
お約束
1 Vogel’sは製品の保証期間内おい製造時たは素材の不良に故障の場合に
は、由裁量に修理、た必要な場合は製品の交換を無料いた通常
使用状態の磨耗や消耗についは、の限ではません。
2 保証を行使す場合は、製品購入時の関連書類(シー請求書、販売の証明など)
添えVogelでおい。購入の書類には、販売元の名前購入の日付が
記載さいなればなん。
3 以下の場合は、Vogel’sの保証は無効ご注意い。
製品が説明書に従と穴を開た状態設置、使用なかた場合。
製品がVogel’s以外の第三者にて修理、修繕いた場合。
みな水濡れ、火事、磨耗、異常温度下での保管、天候異常、溶剤や酸性薬剤、間違
た使用方法や不注意にの等、外部ら(製品の外側)の原因で故障が起た場
合、
ージは機器に書い使用方法以外の製品用に使用れた場合。
VOGEL’S 製品の送り先: VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,
THENETHERLANDS オランダ
ZH
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,
THENETHERLANDS
More from Vogel’s
Loudspeaker solutions
Sound bar solutions
Universal tablet mounts
Cable solutions & multi AV supports
www.vogels.com
2015v01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

VOGELS WALL 2015 Mounting Instruction

Kategória
Ploché držiaky na stenu
Typ
Mounting Instruction

V iných jazykoch