Philips AZB500B/12 Stručná príručka spustenia

Kategória
CD rádiá
Typ
Stručná príručka spustenia
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
AZB500W
AZB500B
Speci cations are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited
under license from Koninklijke Philips N.V.
AZB500W _AZB500B_12_Short User Manual_V1.0
IT Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
NL Korte gebruikershandleiding
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
OFFRADIO
AUDIO-IN/CD
6X1.5V R14/UM2/C CELL
CA
~
SNIAM
FM DAB
/
OK
/
OK
/ MENU
/
OK
/ MENU
/
OK
OFFRADIO
AUDIO-IN/CD
FM DAB
2
PROG/
PRESET
PROG/
PRESET
OFFRADIO
AUDIO-IN/CD
CA
~
SNIAM
AUDIO IN
OFFRADIO
AUDIO-IN/CD
RU Краткое руководство пользователя
SK Stručný návod na používanie
SV Kortfattad användarhandbok
UK Короткий посібник користувача
IT
Per riprodurre dei  le tramite il dispositivo, è possibile
utilizzare batterie alcaline (R14) o l’alimentazione CA.
KK
Құрылғы көмегімен ойнату үшін сілтілі батареяны (R14)
немесе АТ адаптерін пайдалануға болады.
NL
Om af te spelen met het apparaat kunt u alkalinebatterijen
(R14) gebruiken of het apparaat aansluiten op een
stopcontact.
PL
Aby odtwarzać zawartość za pomocą urządzenia, można
skorzystać z baterii alkalicznej (R14) lub z zasilania prądem
przemiennym.
IT
Utilizzo dei menu DAB
1 In modalità DAB, premere MENU per accedere ai menu DAB.
2 Premere / per visualizzare i vari menu.
3 Premere OK per accedere al menu.
KK
DAB мәзірлерін пайдалану
1 DAB режимінде DAB мәзірлеріне қатынасу үшін MENU түймесін
басыңыз.
2 Мәзірлер арасында өту үшін / түймесін басыңыз.
3 Мәзірге кіру үшін OK түймесін басыңыз.
NL
DAB-menu’s gebruiken
1 Druk in de DAB-modus op MENU om de DAB-menu’s te openen.
2 Druk op / om door de menu’s te bladeren.
3 Druk op OK om het menu te openen.
PL
Korzystanie z menu DAB
1 W trybie DAB naciśnij przycisk MENU , aby przejść do menu DAB.
2 Naciśnij przycisk / , aby przełączać poszczególne pozycje
menu.
3 Naciśnij przycisk OK , aby wejść do menu.
PT
Utilizar menus DAB
1 No modo DAB, prima MENU para aceder aos menus DAB.
2 Prima / para percorrer os menus.
3 Prima OK para aceder ao menu.
IT
Programmazione automatica delle stazioni radio FM
Tenere premuto PROG per 2 secondi per attivare la
programmazione automatica.
» Tutte le stazioni radio disponibili vengono salvate
automaticamente e viene trasmessa la prima stazione
memorizzata.
KK
FM радиостанцияларын автоматты түрде бағдарламалау
Автоматты бағдарламалауды іске қосу үшін PROG түймесін
2 секундтай басып тұрыңыз.
» Барлық қол жетімді радиостанциялар автоматты түрде
сақталады, содан кейін бірінші сақталған радиостанция
таратылады.
NL
FM-radiozenders automatisch programmeren
Druk op PROG en houd deze knop 2 seconden ingedrukt om
het automatisch programmeren te activeren.
» Alle beschikbare radiozenders worden automatisch
opgeslagen en daarna wordt de eerste opgeslagen
radiozender automatisch afgespeeld.
PL
Automatyczne programowanie stacji radiowych FM
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk PROG , aby
rozpocząć automatyczne programowanie stacji radiowych.
» Wszystkie dostępne stacje radiowe zostaną zapisane
automatycznie. Rozpocznie się odbiór pierwszej zapisanej
stacji.
PT
Para reproduzir com o dispositivo, pode utilizar pilhas
alcalinas (R14) ou a alimentação de CA.
RU
Для устройства можно использовать либо
щелочную батарею (R14), либо подключить его к
сети переменного тока.
SK
Ak chcete toto zariadenie použiť na prehrávanie,
môžete použiť alkalickú batériu (R14) alebo sieťové
napájanie.
SV
Du kan använda enheten med antingen ett alkaliskt
batteri (R14) eller med ström från elnätet.
UK
Для відтворення за допомогою цього пристрою
можна використовувати лужну батарею (R14) або
мережу змінного струму.
RU
Использование меню DAB
1 Для доступа к меню DAB в режиме DAB нажмите MENU .
2 Нажмите / для переключения между элементами
меню.
3 Нажмите OK для входа в меню.
SK
Používanie ponúk vysielania DAB
1 V režime DAB stlačením tlačidla MENU vstúpite do ponúk
vysielania DAB.
2 Stlačením tlačidla / môžete prepínať ponuky.
3 Stlačením tlačidla OK prejdite do ponuky.
SV
Använda DAB-menyer
1 Öppna en DAB-meny genom att trycka på MENU i DAB-läge.
2 Tryck / för att växla mellan menyerna.
3 Öppna menyn genom att trycka på OK .
UK
Використання меню DAB
1 У режимі DAB натисніть MENU , щоб перейти до меню DAB.
2 Натискайте / , щоб перемикати між меню.
3 Натисніть OK , щоб увійти в меню.
PT
Programar estações de rádio FM automaticamente
Prima e mantenha PROG sob pressão durante 2 segundos para activar o
modo de programação.
» Todas as estações de rádio disponíveis são memorizadas
automaticamente e, em seguida, a primeira estação de rádio memorizada
é transmitida.
RU
Автоматическое программирование FM-радиостанций
Нажмите и удерживайте кнопку PROG в течение 2 секунд для
включения автоматического программирования.
» Когда все доступные радиостанции будут сохранены, автоматически
начнется воспроизведение первой из установленных радиостанций.
SK
Automatické naprogramovanie rozhlasových staníc v pásme FM
Stlačte a podržte 2 sekundy stlačené tlačidlo PROG , čím spustíte
automatické programovanie.
» Po automatickom uložení všetkých dostupných rozhlasových staníc sa
spustí vysielanie prvej uloženej stanice.
SV
Programmera FM-radiokanaler automatiskt
Håll ned PROG under två sekunder för att aktivera automatisk
programmering.
» När alla tillgängliga radiokanaler har lagrats sänds den första lagrade
kanalen automatiskt.
UK
Автоматичне програмування FM-радіостанцій
Щоб увімкнути режим автоматичного програмування, натисніть та
утримуйте PROG 2 секунди.
» Коли всі доступні радіостанції буде автоматично збережено,
розпочнеться трансляція першої збереженої радіостанції.
DBB
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito
Web www.philips.com/support.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін www.
philips.com/support торабына кіріңіз.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
www.philips.com/support.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony
internetowej www.philips.com/support.
PT
Para transferir o manual do utilizador completo, visite
www.philips.com/support.
RU
Полную версию руководства пользователя можно
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať
úplný návod na používanie.
SV
Den fullständiga användarhandboken  nns på www.philips.
com/support.
UK
Щоб завантажити повний посібник користувача,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative
informazioni sulla sicurezza.
KK
Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша қауіпсіздік
ақпаратын оқыңыз.
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj
wszystkie dołączone informacje dotyczące bezpieczeństwa.
PT
Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de
segurança que o acompanham.
RU
Перед использованием устройства необходимо
ознакомиться со всеми прилагаемыми инструкциями по
безопасности.
SK
Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené
bezpečnostné informácie.
SV
Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande
säkerhetsinformation.
UK
Перед використанням пристрою прочитайте усю
інформацію з техніки безпеки, що додається.
IT
Primo utilizzo
KK
Бірінші рет пайдаланғанда
NL
Voor het eerste gebruik
PL
Pierwsze użycie
PT
Primeira utilização
RU
При первом использовании
SK
Pri prvom použití
SV
Anvisningar för första användningen
UK
Перед першим використанням
IT
Sintonizzazione su una stazione radio
KK
Радио станцияға реттеу
NL
Afstemmen op een radiozender
PL
Dostrajanie stacji radiowej
PT
Sintonizar uma estação de rádio
RU
Настройка радиостанции
SK
Naladenie rozhlasovej stanice
SV
Ställa in en radiokanal
UK
Налаштування радіостанції
IT
Speciche
Amplicatore
Potenza caratteristica in uscita 2 x 1 W RMS
Risposta in frequenza 125 - 16000 HZ, -3 dB
Rapporto segnale/rumore > 55 dBA
Ingresso audio 650 mV RMS
Disco
Tipo laser Semiconduttore
Diametro disco 12 cm/8 cm
Supporto disco CD-DA, CD-R, CD-RW
Risposta in frequenza 125 - 16000 HZ, -3 dB
Rapporto segnale/rumore > 55 dBA
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87,5-108 MHz
DAB: 174,928 - 239,200
MHz
Sensibilità:
Mono, rapporto segnale/
rumore 26 dB
Stereo, rapporto segnale/
rumore 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Selettività di ricerca 50 kHz (FM)
Distorsione totale armonica < 3%
Rapporto segnale/rumore > 50 dBA
Informazioni generali
Alimentazione
- Alimentazione CA
- Batteria
220-240V~, 50/60 Hz;
CC 9 V, 6 x 1,5 V tipo:
R14/UM2/CELLA C
Consumo energetico durante il
funzionamento
10 W
Consumo energetico in
standby
< 0,5 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
300 X 134 X 240 mm
Peso (unità principale) 1,4 kg
KK
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Номиналды шығыс қуаты 2 x 1 Вт RMS
Жиілік жауабы 125-16000 Гц, -3 дБ
Сигнал-шу арақатынасы >55 дБА
Аудио кіріс көзі 650 мВ RMS
Диск
Лазер түрі Жартылай өткізгіш
Диск диаметрі 12 см/8 см
Қолдау көрсетілетін диск CD-DA, CD-R, CD-RW,
WMA-CD
Жиілік жауабы 125-16000 Гц, -3 дБ
С/Ш қатынасы >55 дБА
Тюнер
Реттеу ауқымы FM: 87,5 - 108 МГц
DAB: 174,928 - 239,200
МГц
Сезімталдық:
Моно, 26 дБ С/Ш қатынасы
Стерео, 46 дБ С/Ш қатынасы
<22 дБф
<43 дБф
Іздеуді таңдау мүмкіндігі 50 кГц (FM)
Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар
<3%
Сигнал-шу арақатынасы >50 дБА
Жалпы ақпарат
Қуат көзі
- Айнымалы ток қуаты
- Батарея
220-240 В, 50/60 Гц;
Тұрақты ток 9 В, 6 x 1,5
В түрі: R14/UM2/C CELL
Жұмыс үшін қуат тұтынуы 10 Вт
Күту режимінде қуат тұтынуы < 0,5 Вт
Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ)
300 x 134 x 240 мм
Салмағы (негізгі құрылғы) 1,4 кг
NL
Specicaties
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen 2 x 1 W RMS
Frequentierespons 125 - 16000 Hz, -3 dB
Signaal-ruisverhouding > 55 dBA
Audio-ingang 650 mV RMS
Disc
Lasertype Halfgeleider
Discdoorsnede 12 cm/8 cm
Onderst. discs CD-DA, CD-R, CD-RW,
Frequentierespons 125 - 16000 Hz, -3 dB
Signaal-ruisverhouding > 55 dBA
PROG
MODE
OFFRADIO
AUDIO-IN/CD
PROG/
PRESET
PROG/
PRESET
IT
/
Premere per passare al brano precedente/
successivo.
Tenere premuto per effettuare una ricerca
durante la riproduzione, quindi rilasciare per
riprendere la riproduzione.
Consente di avviare o mettere in pausa la
riproduzione.
Consente di interrompere la riproduzione o
eliminare un programma.
PROG Consente di programmare la sequenza di
riproduzione dei brani
MODE Consente di selezionare una modalità di
riproduzione.
KK
/
Алдыңғы/келесі трекке өткізу үшін басыңыз.
Ойнатып жатқанда іздеу үшін басып
тұрыңыз, осыдан кейін ойнатуды жалғастыру
үшін жіберіңіз.
Ойнатуды бастау немесе уақытша тоқтату.
Ойнатуды тоқтату немесе бағдарламаны
өшіру.
PROG Жолдардың ретін бағдарламалау.
MODE Ойнату режимін таңдау.
NL
/
Druk op de knop om naar de vorige/volgende
track te gaan.
Houd de knop ingedrukt om binnen de huidige
track te zoeken en laat deze los om het
afspelen te hervatten.
Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of een
programma wissen.
PROG De volgorde van tracks programmeren.
MODE Hiermee kiest u een afspeelmodus.
PL
/
Naciśnij, aby przejść do poprzedniego lub
następnego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby wyszukiwać w
odtwarzanym utworze, a następnie zwolnij, aby
wznowić odtwarzanie.
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie
programu.
PROG Programowanie kolejności utworów.
MODE Wybór trybu odtwarzania.
IT
Programmazione dei brani
1 Premere per interrompere la riproduzione.
2 Premere PROG per attivare la modalità di programmazione.
3 Premere / per selezionare un brano, quindi premere
PROG per confermare.
4 Ripetere i passaggi 3 per la programmazione di altri brani.
5 Premere per visualizzare i brani programmati.
Per cancellare la programmazione, premere due volte .
Nota:
In modalità CD, l’unità passa automaticamente alla modalità
standby se non viene rilevato alcun segnale audio per oltre 15
minuti.
Premere per riattivare l’unità CD Sound Machine dalla
modalità standby.
KK
Жолдарды бағдарламалау
1 Ойнатуды тоқтату үшін түймесін басыңыз.
2 Бағдарлама режимін іске қосу үшін PROG түймесін басыңыз.
3 Трек таңдау үшін / түймесін басыңыз, сосын растау
үшін PROG түймесін басыңыз.
4 Басқа жолдарды бағдарламалау үшін 3-қадамды қайталаңыз.
5 Бағдарламаланған жолдарды ойнату үшін түймесін
басыңыз.
Бағдарламаны өшіру үшін түймесін екі рет басыңыз.
Ескертпе.
CD режимінде 15 минуттан көбірек дыбыстық сигнал
анықталмаса, CD дыбыстық құрылғысы күту режиміне
автоматты түрде ауысады.
CD дыбыстық құрылғысын күту режимінен ояту үшін
түймесін басыңыз.
NL
Tracks programmeren
1 Druk op om het afspelen te stoppen.
2 Druk op PROG om de programmeermodus te activeren.
3 Druk op / om een track te selecteren en druk
vervolgens op PROG om uw keuze te bevestigen.
4 Herhaal stap 3 als u meer tracks wilt programmeren.
5 Druk op om de geprogrammeerde tracks af te spelen.
Druk tweemaal op om het programma te wissen.
Opmerking:
In de CD-modus schakelt de CD-soundmachine automatisch
naar de stand-bymodus als er langer dan 15 minuten geen
audiosignaal wordt gedetecteerd.
Druk op om de CD-soundmachine in te schakelen vanuit
de stand-bymodus.
PL
Programowanie utworów
1 Naciśnij przycisk , aby zatrzymać odtwarzanie.
2 Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb programowania.
3 Za pomocą przycisków / wybierz utwór, a następnie
naciśnij przycisk PROG, aby potwierdzić.
4 Powtórz czynność 3, aby zaprogramować więcej utworów.
5 Naciśnij przycisk , aby odtworzyć zaprogramowane utwory.
Aby usunąć program, naciśnij dwukrotnie przycisk .
PT
/
Premir para saltar para a faixa anterior/seguinte.
Manter premido para procurar dentro da
reprodução e, em seguida, solte para retomar
a reprodução.
Iniciar ou interromper a reprodução.
Parar a reprodução ou eliminar um programa.
PROG Programar a sequência das faixas.
MODE Seleccionar um modo de reprodução.
RU
/
Нажмите для перехода к предыдущей или
следующей дорожке.
Нажмите и удерживайте для поиска в
пределах воспроизводимой дорожки,
затем отпустите для возобновления
воспроизведения.
Запуск или приостановка воспроизведения.
Остановка воспроизведения или удаление
программы.
PROG Программирование последовательности
дорожек.
MODE Выбор режима воспроизведения.
SK
/
Stlačením prejdete na predchádzajúcu/
nasledujúcu skladbu.
Stlačením a podržaním tlačidla spustite
vyhľadávanie počas prehrávania, jeho uvoľnením
potom obnovíte prehrávanie.
Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
Zastavenie prehrávania alebo vymazanie
programu.
PROG Programovanie poradia skladieb.
MODE Výber režimu prehrávania.
SV
/
Tryck om du vill hoppa till föregående/nästa
spår.
Håll intryckt för att söka inom uppspelning.
Släpp sedan för att återuppta uppspelning.
Starta eller pausa skivuppspelning.
Stoppa uppspelning eller ta bort ett program.
PROG Programmera sekvensen för spår.
MODE Välj ett uppspelningsläge.
UK
/
Натисніть для переходу до попередньої або
наступної доріжки.
Натисніть та утримуйте, щоб виконати
пошук у межах відтворення, після чого
відпустіть для відновлення відтворення.
Відтворення або призупинення відтворення.
Зупинка відтворення або видалення
програми.
PROG Програмування послідовності доріжок.
MODE Вибір режиму відтворення.
Uwaga:
W trybie CD radioodtwarzacz CD automatycznie przełączy
się w tryb gotowości, jeśli w ciągu 15 minut nie zostanie
wykryty sygnał audio.
Naciśnij przycisk , aby wybudzić radioodtwarzacz CD z
trybu gotowości.
PT
Programar faixas
1 Prima para parar a reprodução.
2 Prima PROG para activar o modo de programa.
3 Prima / para seleccionar uma faixa e, em seguida,
prima PROG para conrmar.
4 Repita o passo 3 para programar mais faixas.
5 Prima para reproduzir todas as faixas programadas.
Para apagar a programação, prima duas vezes.
Nota:
No modo de CD, o leitor de CD muda automaticamente
para o modo de espera se não for detectado nenhum sinal
de áudio durante mais de 15 minutos.
Prima para activar o leitor de CD a partir do modo de
espera.
RU
Программирование дорожек
1 Нажмите для остановки воспроизведения.
2 Для перехода в режим программирования нажмите
кнопку PROG.
3 Нажмите / для выбора дорожки, затем нажмите
PROG для подтверждения.
4 Повторите шаг 3, чтобы запрограммировать другие
дорожки.
5 Нажмите кнопку для воспроизведения
запрограммированных дорожек.
Для удаления программы дважды нажмите .
Примечание.
В режиме CD: если в течение 15 минут аудиосигнал
отсутствует, CD-магнитола автоматически переходит в
режим ожидания.
Нажмите для вывода CD-магнитолы из режима
ожидания.
SK
Programovanie skladieb
1 Stlačením položky zastavíte prehrávanie.
2 Stlačením tlačidla PROG aktivujte režim programovania.
3 Stlačením tlačidla / vyberte skladbu a potom výber
potvrďte stlačením tlačidla PROG.
4 Opakovaním kroku 3 naprogramujete ďalšie skladby.
5 Stlačením tlačidla prehráte naprogramované skladby.
Ak chcete vymazať program, dvakrát stlačte tlačidlo .
Poznámka:
V režime CD sa zariadenie CD Soundmachine automaticky
prepne do pohotovostného režimu, keď sa dlhšie ako
15 minút nezaznamená žiaden zvukový signál.
Stlačením tlačidla obnovíte činnosť zariadenia CD
Soundmachine z pohotovostného režimu.
SV
Programmera spår
1 Tryck på om du vill stoppa uppspelningen.
2 Tryck på PROG för att aktivera programmeringsläget.
3 Tryck på / och välj ett spår och bekräfta därefter
genom att trycka på PROG.
4 Upprepa steg 3 för att programmera er spår.
5 Tryck på och spela upp de programmerade spåren.
Radera programmering genom att trycka på två gånger.
Obs!
I CD-läge växlar CD-spelaren till standbyläge automatiskt om
ingen ljudsignal har registrerats på över 15 minuter.
Tryck på för att aktivera CD-spelaren från standbyläge.
UK
Програмування доріжок
1 Щоб зупинити відтворення, натисніть .
2 Щоб увімкнути режим програмування, натисніть PROG.
3 Натисніть / , щоб вибрати доріжку, а потім
натисніть PROG для підтвердження.
4 Щоб запрограмувати інші доріжки, повторіть крок 3.
5 Щоб відтворити запрограмовані доріжки, натисніть .
Щоб видалити програму, натисніть двічі.
Примітка.
У разі відсутності аудіосигналу понад 15 хвилин у режимі
компакт-диска магнітола автоматично переходить у
режим очікування.
Натисніть , щоб увімкнути магнітолу з режиму
очікування.
Tuner
Frequentiebereik FM: 87,5 - 108 MHz
DAB: 174,928 -
239,200 MHz
Gevoeligheid:
Mono, signaal-ruisverhouding 26 dB
Stereo, signaal-ruisverhouding 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Zoekgevoeligheid 50 KHz (FM)
Harmonische vervorming < 3%
Signaal-ruisverhouding >50 dBA
Algemeen
Stroomvoorziening
- Netspanning
- Batterij
220 - 240 V~, 50/60 Hz;
DC 9 V, 6 x 1,5 V, type:
R14/UM2/C-cel
Stroomverbruik in werking 10W
Stroomverbruik in stand-by < 0,5 W
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
300 x 134 x 240 mm
Gewicht (apparaat) 1,4 kg
PL
Dane techniczne
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej 2 x 1 W RMS
Pasmo przenoszenia 125–16000 Hz, -3 dB
Odstęp sygnału od szumu > 55 dBA
Wejście Audio-in 650 mV RMS
Płyta
Typ lasera Półprzewodnikowy
Średnica płyty 12 cm/8 cm
Obsługiwane płyty CD-DA, CD-R, CD-RW
Pasmo przenoszenia 125–16000 Hz, -3 dB
Odstęp sygnału od szumu > 55 dBA
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5–108 MHz
DAB: 174,928–
239,200 MHz
Czułość:
Mono — odstęp sygnału od szumu:
26 dB
Stereo — odstęp sygnału od szumu:
46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Selektywność wyszukiwania 50 kHz (FM)
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 3%
Odstęp sygnału od szumu > 50 dBA
Informacje ogólne
Zasilanie
- Prąd przemienny
- Bateria
220–240 V~, 50/60 Hz;
Prąd stały 9 V, 6 x 1,5 V,
baterie R14/UM2/C
Pobór mocy podczas pracy 10 W
Pobór mocy w trybie
gotowości
< 0,5 W
Wymiary
- jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.)
300 x 134 x 240 mm
Waga (jednostka główna) 1,4 kg
PT
Especicações
Amplicador
Potência efectiva 2 x 1 W RMS
Resposta em frequência 125 -16000 Hz, -3 dB
Relação sinal/ruído >55 dBA
Entrada de áudio 650 mV RMS
Disco
Tipo de Laser Semicondutor
Diâmetro do disco 12 cm/8 cm
Discos suportados CD-DA, CD-R, CD-RW
Resposta em frequência 125 -16000 Hz, -3 dB
Relação S/R >55 dBA
Sintonizador
Gama de sintonização FM: 87,5 - 108 MHz
DAB: 174,928 -
239,200 MHz
Sensibilidade:
Mono, relação S/R 26 dB
Estéreo, relação S/R 46 dB
<22 dBf
<43 dBf
Selectividade de pesquisa 50 KHz (FM)
Distorção harmónica total < 3%
Relação sinal/ruído >50 dBA
Geral
Fonte de alimentação
- Alimentação de CA
- Pilhas
220-240 V~, 50/60 Hz;
CC 9 V, 6 x 1,5 V; tipo:
R14/UM2/C CELL
Consumo de energia em
funcionamento
10 W
Consumo de energia em modo
de espera
<0,5 W
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)
300 x 134 x 240 mm
Peso (unidade principal) 1,4 kg
RU
Характеристики
Усилитель
Номинальная выходная мощ-
ность
2 x 1 Вт (среднеквадра-
тичная)
Частотный отклик 125—16000 Гц, - 3дБ
Отношение сигнал/шум > 55 дБА
Входной аудиоразъем 650 мВт (среднеквадр.)
Диск
Тип лазера Полупроводниковый
Диаметр диска 12 см/8 см
Поддержка дисков CD-DA, CD-R, CD-RW
Частотный отклик 125—16000 Гц, - 3дБ
Отношение сигнал/шум > 55 дБА
Радио
Частотный диапазон FM: 87,5 – 108 МГц
DAB: 174,928—
239,200 МГц
Чувствительность
Моно, отношение сигнал/шум:
26 дБ
Стерео, отношение сигнал/
шум: 46 дБ
< 22 дБ
< 43 дБ
Селективность поиска 50 кГц (FM)
Коэффициент нелинейных
искажений
< 3 %
Отношение сигнал/шум > 50 дБА
Общие
Параметры питания
- От сети переменного тока
- От батарей
220—240 В~, 50/60 Гц;
9 В пост. тока, 6 x 1,5 В,
тип: R14/UM2/C CELL
Энергопотребление во
время работы
10 Вт
Энергопотребление в
режиме ожидания
< 0,5 Вт
Размеры
- Основное устройство
(Ш x В x Г)
300 x 134 x 240 мм
Вес (основное устройство) 1,4 кг
SK
Technické údaje
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 2 x 1 W RMS
Frekvenčná odozva 125 – 16000 Hz, -3 dB
Odstup signálu od šumu > 55 dBA
Vstup Audio-in 650 mV RMS
Disk
Typ lasera Polovodičový
Priemer disku 12 cm/8 cm
Podporované disky CD-DA, CD-R, CD-RW
Frekvenčná odozva 125 – 16000 Hz, -3 dB
Odstup signálu od šumu > 55 dBA
Rádioprijímač
Rozsah ladenia FM: 87,5 – 108 MHz
DAB: 174,928 – 239,200 MHz
Citlivosť:
Mono, odstup signálu od
šumu 26 dB
Stereo, odstup signálu od
šumu 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Citlivosť vyhľadávania 50 kHz (FM)
Celkové harmonické
skreslenie
< 3 %
Odstup signálu od šumu > 50 dBA
Všeobecné
Napájací zdroj
- Sieťové napájanie
- Batéria
220 – 240 V~, 50/60 Hz;
DC 9 V, 6 x 1,5 V, typ: R14/
UM2/C-článok
Prevádzková spotreba energie 10 W
Spotreba energie v
pohotovostnom režime
< 0,5 W
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H)
300 x 134 x 240 mm
Hmotnosť (Hlavná jednotka) 1,4 kg
SV
Specikationer
Förstärkare
Utgående märkeffekt 2 x 1 W RMS
Frekvensomfång 125–1 6000 Hz, -3 dB
Signal / brusförhållande >55 dBA
Ljudindata 650 mV RMS
Skiva
Lasertyp Halvledare
Skivdiameter 12 cm/8 cm
Skivor som kan användas CD-DA, CD-R, CD-RW
Frekvensomfång 125–1 6000 Hz, -3 dB
S/N- förhållande >55 dBA
Mottagare
Mottagningsområde FM: 87,5 – 108 MHz
DAB: 174,928–
239,200 MHz
Känslighet:
Mono, 26 dB
(signal / brusförhållande)
Stereo, 46 dB
(signal / brusförhållande)
< 22 dBf
> 43 dBf
Sökselektivitet 50 kHz (FM)
Total harmonisk distorsion < 3 %
Signal/brusförhållande >50 dBA
Allmänt
Strömförsörjning
– Nätström
– Batteri
220–240 V~, 50/60 Hz;
DC 9 V, 6 x 1,5 V, typ: R14/
UM2/C CELL
Effektförbrukning vid
användning
10 W
Effektförbrukning i standbyläge <0,5 W
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D)
300 x 134 x 240 mm
Vikt (huvudenhet) 1,4 kg
UK
Технічні характеристики
Підсилювач
Номінальна вихідна потужність 2 x 1 Вт RMS
Частота відповіді 125–16000 Гц, -3 дБ
Співвідношення "сигнал-шум" >55 дБ (A)
Аудіовхід 650 мВ RMS
Диск
Тип лазера Напівпровідник
Діаметр диска 12 см/8 см
Диски, які підтримуються CD-DA, CD-R, CD-RW
Частота відповіді 125–16000 Гц, -3 дБ
Співвідношення "сигнал-шум" >55 дБ (A)
Тюнер
Діапазон налаштування FM: 87,5–108 МГц
DAB: 174,928–
239,200 МГц
Чутливість:
Моно, співвідношення "сигнал-
шум" 26 дБ
Стерео, співвідношення
"сигнал-шум" 46 дБ
<22 дБф
<43 дБф
Вибірковість пошуку 50 кГц (FM)
Повне гармонійне
викривлення
<3%
Співвідношення "сигнал-шум" >50 дБ (A)
Загальна інформація
Живлення
– Мережа змінного струму
– Батарея
Змінний струм 220–240 В,
50/60 Гц;
Постійний струм 9 В, 6
x 1,5 В, тип: R14/UM2/C
CELL
Споживання електроенергії
під час експлуатації
10 Вт
Споживання електроенергії в
режимі очікування
<0,5 Вт
Розміри
– Головний блок (Ш x В x Г)
300 x 134 x 240 мм
Вага (головний блок) 1,4 кг
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AZB500B/12 Stručná príručka spustenia

Kategória
CD rádiá
Typ
Stručná príručka spustenia