TH-E321B

JVC TH-E321B Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre soundbar JVC TH-E321B. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tomto zariadení. Návod obsahuje informácie o pripojení, ovládacích prvkoch, funkciách a riešení problémov. Opýtajte sa ma čokoľvek!
  • Ako zapnem soundbar?
    Ako zmením zdroj zvuku?
    Ako spárujem soundbar s Bluetooth zariadením?
    Čo robiť, ak sa soundbar automaticky vypne?
2.0 Channel Soundbar
TH-E321B
INSTRUCTION MANUAL
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
EN
CZ
PL
SK
HU
RO
BG
EN - 1
INTRODUCTION
Thank you for buying our product.
Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your
equipment properly. After you finished reading the instructions manual, put it away in a safe
place for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sucient magnitude as to constitute a risk of electric shock
to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to aler t the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Safety
Read these instructionsAll the safety and operating instructions should be read before
this product is operated.
Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for
future reference.
Heed all warningsAll warnings on the appliance and in the operating instructions should
be adhered to.
Follow all instructions All operating and usage instructions should be followed.
Do not use this apparatus near water – The appliance should not be used near water or
moisture – for example, in a wet basement or near a swimming pool and the like.
Clean only with a dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heaters, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade orthe third prong is provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
EN - 2
Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the unit has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been
designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Minimum distance around the apparatus for sufficient ventilation is 5cm.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such
as newspapers,table-cloths, curtains, etc…
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Batteries should be recycled or disposed of as per state and local guidelines.
The use of apparatus in moderate climates.
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those described
herein, may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
The apparatus must not be exposed to dripping or splashing and objects filled with liquids,
such as vases, must not be placed on apparatus.
The mains plug/appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device
must remain readily operable.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Warning
The battery (batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the
voltage of your local power supply.
Do not place this unit close to strong magnetic fields.
Do not place this unit on the amplifier or receiver.
If any solid object or liquid falls into the system, unplug the system and have it checked by
qualified personnel before operating it any further.
Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this may damage the finish. Use a
clean, dry or slightly damp cloth.
When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never
yank on the cord.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance will void the user’s authority to operate the equipment.
The rating label is pasted on the bottom or back of the equipment.
Battery usage CAUTION
To prevent battery leakage which may result in bodily injury, property damage, or damage to
the apparatus:
- Install all batteries correctly, and as marked on the apparatus.
- Do not mix old and new batteries.
- Do not mix alkaline, standard (Carbon-Zinc) or rechargeable (Ni-Cd, Ni- MH, etc.) batteries.
- Remove batteries when the unit is not used for a long time.
EN - 3
WHAT’S IN THE BOX
Soundbar Remote Control
2 x AAA Batteries Instruction Manual
3,5 to 3,5 mm
Audio Cable AC Power Cord
2 x Wall Mounting Bracket
4 x Screw / 4 x Dowel
(For installing the wall mounting
brackets)
NOTE: Images, illustrations and drawings shown on this User Manual are for reference only, actual
product may vary in appearance. Power cord quantity and plug type vary by regions.
EN - 4
IDENTIFYING THE PARTS
SOUNDBAR
1. LED Indicators
• Red > Standby mode
• Green > AUX mode • Green flash > USB mode
• Blue > BLUETOOTH mode • White > HDMI ARC mode
• Orange > OPTICAL mode • Orange flash > COAXIAL mode
2. Remote Control Sensor
Sensor Receive signal from the remote control.
3. Wall bracket screws
4. (ON/OFF) button
Switch the Soundbar between ON and Standby mode.
5. (SOURCE) button
Select the play function.
6. +/- (VOLUME) buttons
Increase/decrease the volume level
7. (MUTE) button
Mute or resume the sound.
8. (BLUETOOTH) button
Select Bluetooth mode.
Press and hold to activate the pairing function in Bluetooth mode or disconnect the
existing paired Bluetooth device.
9. AC~ Socket
Use to connect to power cable.
EN - 5
10. AUX Socket
Connect to an external audio device.
11. USB Socket
Insert the USB device to play music.
12. HDMI ARC Socket
Connect to a TV via HDMI cable.
13. COAXIAL Socket
Use to connect to the COAXIAL OUT socket on an external device.
14. OPTICAL Socket
Use to connect to the OPTICAL OUT socket on an external device.
REMOTE CONTROL
1. button
Switch the Soundbar between ON and STANDBY mode.
2. EQ buttons
Select Equalizer (EQ) Effect.
3. +/- (VOLUME) buttons
Increase/decrease the volume level.
4. SOURCE buttons
Press to select the source.
Press and hold to activate the pairing function in
Bluetooth mode or disconnect the existing paired
Bluetooth device.
5. (MUTE) button
Mute or resume the sound.
6. / buttons
Skip to previous/next track in Bluetooth/USB mode
7. button
Play/pause/resume playback in Bluetooth/USB mode.
EN - 6
Prepare the Remote Control
The provided remote control allows the Soundbar to be operated from a distance.
Even if the remote control is operated within the effective range 6m (19,7 feet), remote
control operation may be impossible if there are any obstacles between the Soundbar and
the remote control.
If the remote control is operated near other products which generate infrared rays, or if
other remote control devices using infrared rays are used near the Soundbar, it may operate
incorrectly. Conversely, the other products may operate incorrectly.
Replace the Remote Control Battery
Press and slide the back cover to open the battery compartment of the remote control.
Insert two AAA size batteries (included). Make sure the and ends of the batteries
match the and ends indicated in the battery compartment.
Close the battery compartment cover.
Precautions Concerning Batteries
Be sure to insert the batteries with correct positive and negative polarities.
Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
Either rechargeable or non-rechargeable batteries can be used. Refer to the precautions on
their labels.
Be aware of your fingernails when removing the battery cover and the battery.
Do not drop the remote control.
Do not allow anything to impact the remote control.
Do not spill water or any liquid on the remote control.
Do not place the remote control on a wet object.
Do not place the remote control under direct sunlight or near sources of excessive heat.
Remove the battery from the remote control when not in use for a long period of time,
as corrosion or battery leakage may occur and result in physical injury, and/or property
damage, and/or fire.
Do not use any batteries other than those specified.
Do not mix new batteries with old ones.
Never recharge a battery unless it is confirmed to be a rechargeable type.
PLACEMENT AND MOUNTING
Placement
Option A
If your TV is placed on a table, you can place the Soundbar on the table directly in
front of the TV stand, centered with the TV screen.
Option B
If your TV is attached to a wall, you can mount the Soundbar on the wall directly
below the TV screen.
EN - 7
Wall Mounting (if using Option B)
Installation must be carried out by qualified personnel only. Incorrect assembly can result in
severe personal injury and property damage (if you intend to install this product yourself, you
must check for installations such as electrical wiring and plumbing that may be buried inside
the wall). It is the installer’s responsibility to verify that the wall will safely support the total
load of the Soundbar and wall brackets.
Additional tools (not included) are required for the installation.
Do not overtighten screws.
Keep this instruction manual for future reference.
Use an electronic stud finder to check the wall type before drilling and mounting.
WARNING
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance
with the installation instructions.
Suggested wall mounting height: ≤ 1,5 meters.
1. Drill 4 parallel holes (Ø 5,5-6 mm eachaccording to wall type) in the wall. The distance
between the holes should be 864 mm.
2. Firmly fix 1 dowel into each hole in the wall if necessary. Tighten the wall mount brackets
on the wall with screws and screwdriver (not included). Make sure that they are securely
installed.
3. Loosen the screws at the back of the Soundbar. Leave approximately 2-3 mm between the
screw head and the surface of the Soundbar.
4. Lift the Soundbar onto the wall mount brackets and slot into place.
EN - 8
GENERAL OPERATION
CONNECT POWER
Risk of product damage! Ensure that the power supply voltage corresponds to the voltage
printed on the back or the underside of the Soundbar.
Before connecting the AC power cord, ensure you have completed all other connections.
Soundbar
Connect the mains cable to the AC~ socket of the
Soundbar and then into a mains socket.
Note: If there is no power, ensure the power cord and plug
are fully inserted and the power is turned on.
STANDBY/ON
When you rst connect the Soundbar to the mains socket, the Soundbar will be in Standby
mode.
Press the button on the Soundbar or on the remote control to switch the Soundbar ON.
Press the button again to switch the Soundbar back to STANDBY mode.
Disconnect the mains plug from the mains socket if you want to switch the Soundbar OFF
completely.
Automatic Power Off Function
The Soundbar automatically turns to Standby mode after about 15 minutes if the TV or the
external unit is disconnected, switched o or the volume is too close to mute.
To switch the Soundbar off completely, remove the mains plug from the mains socket.
Please turn the Soundbar off completely to save energy when not in use.
SELECT MODES
Press the (SOURCE) button on the Soundbar or the AUX, (Bluetooth), USB, OPTICAL,
COAXIAL, HDMI ARC buttons on the remote control to select the desired mode.
Green > AUX mode
Green ash > USB mode
Blue > BLUETOOTH mode
White > HDMI ARC mode
Orange > OPTICAL mode
Orange ash > COAXIAL mode
ADJUST THE VOLUME
Press the +/- (VOLUME) buttons on the Soundbar or on the remote control to adjust the
volume. If you wish to turn the sound o, press the (MUTE) button on the remote control.
Press the (MUTE) button again or press the +/- (VOLUME) buttons on the Soundbar or on
the remote control to resume normal listening.
Note: While adjusting the volume, the status LED indicator will quickly flash. When the volume has hit
maximum/minimum value level, the status LED indicator will slowly flash 3 times.
EN - 9
SELECT EQUALIZER (EQ) EFFECT
Press the EQ button on the remote control to select your desired preset equalizer eects.
Orange ash quickly > MOVIE
White ash quickly > MUSIC
Green ash quickly > NEWS
HDMI CONNECTION
ARC (Audio Return Channel)
The ARC (Audio Return Channel) function allows you to send audio from your ARC-compliant
TV to your soundbar through a single HDMI connection. To enjoy the ARC function, please
ensure your TV is both HDMI-CEC and ARC compliant and set up accordingly. When correctly
set up, you can use your TV remote control to adjust the volume output (VOLUME +/- and
MUTE) of the soundbar.
Connect the HDMI cable (included) from unit‘s
HDMI ARC socket to the HDMI (ARC) socket
on your ARC compliant TV. Then press the
remote control to select HDMI ARC.
NOTE:
Your TV must support the HDMI-CEC and ARC function. HDMI-CEC and ARC must be set to On.
The setting method of HDMI-CEC and ARC may differ depending on the TV. For details about ARC
function, please refer to the owner’s manual. ARC only works with devices that are HDMI ARC capable
as well as with an HDMI 1.4 cable (and higher).
USE THE OPTICAL SOCKET
Remove the protective cap of the OPTICAL
socket, then connect an OPTICAL cable (not
included) to the TV’s OPTICAL OUT socket
and the OPTICAL socket on the Soundbar.
USE THE COAXIAL SOCKET
You also can use the COAXIAL cable (not
included) to connect the TV‘s COAXIAL OUT
socket and COAXIAL socket on the
Soundbar.
EN - 10
USE THE AUX SOCKET
Use a 3,5mm to 3,5mm audio cable (included)
to connect the TV’s or external audio device
headphone socket to the AUX socket on the
Soundbar.
Use a RCA to 3,5mm audio cable (not
included) to connect the TV’s audio output
sockets to the AUX socket on the Soundbar.
AUX / OPTICAL / COAXIAL / HDMI ARC OPERATION
1. Ensure that the Soundbar is connected to the TV or audio device.
2. Press the (SOURCE) button repeatedly on the Soundbar or press the AUX, OPTICAL,
COAXIAL, HDMI ARC buttons on the remote control to select the desired mode.
3. Press the +/- (VOLUME) button to adjust the volume to your desired level.
NOTE:
The Soundbar may not be able to decode all digital audio formats from the input source. In this case,
the Soundbar will mute. This is NOT a defect. Ensure that the audio setting of the input source (e.g. TV,
game console, DVD player, etc.) is set to PCM (Refer to the user manual of the input source device for its
audio setting details) with HDMI / OPTICAL / COAXIAL input.
BLUETOOTH® OPERATION
Pairing the Soundbar with a Bluetooth® device to listen to music.
First time pairing
1. Press the (SOURCE) button repeatedly on the Soundbar or press the button on the
remote control to select Bluetooth® mode. The Blue indicator will flash slowly.
2. Activate your Bluetooth® device and select the search mode. “TH-E321B” will appear on
your Bluetooth® device list.
3. Select “TH-E321B” enter “0000” for the password if necessary. The Soundbar will voice
“Paired” and the Blue indicator will light up solidly.
Pairing a new device
1. In Bluetooth® mode, press and hold the or button to clear all pairing. The Soundbar
will enter pairing mode. The Soundbar will voice “Pairing“ Blue indicator will flash rapidly.
2. Follow step 2-3 in “First time pairing“ above to pair a new Bluetooth® device.
Listen to Music from Bluetooth® device
If your Bluetooth® device supports A2DP, play music via your device.
If your Bluetooth® device supports AVRCP, use the supplied remote control to control play.
To increase/decrease the volume, press +/- (VOLUME) button.
To pause/resume playback, press button.
To skip to a track, press / button.
To disconnect the Bluetooth® function,you can:
Switch to another source on the Soundbar;
Disable the function from your Bluetooth® device.
EN - 11
NOTE:
The operational range between the Soundbar and the device is approximately 8 metres.
Before connecting a Bluetooth® device to the Soundbar, ensure you know the device’s capabilities.
Compatibility with all Bluetooth® devices is not guaranteed.
Any obstacle between the device and the Soundbar can reduce operational range.
Keep this player away from other electronic devices that may cause interference.
The player will also be disconnected when your device is moved beyond the operational range.
USB OPERATION
By connecting a USB mass storage device (e.g. USB ash drive) to this unit, you can enjoy the
device’s stored music through the Soundbar.
1. Press the (SOURCE) button on the Soundbar or press the USB button on the remote
control to select USB mode.
2. Press button to pause/resume playback.
3. To skip to a track, press / button.
NOTE:
The player supports the USB music file format of MP3 only.
The Soundbar can support USB devices with up to 32 GB of memory.
The Soundbar may not be compatible with all USB devices, this is not an indication of a problem with the unit.
LICENCE NOTIFICATION
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Zhong Shan City Richsound Electronic Industrial Ltd. is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The Adopted Trademarks HDMI, HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI
Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the
United States and other countries.
EN - 12
TROUBLESHOOTING
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself. If you encounter problems
when using this unit, check the following points before requesting service.
Problem Solution
No power
Ensure that the AC cord of the apparatus is properly connected.
Ensure that there is power at the AC outlet.
Press (standby) button to turn the Soundbar on.
Remote control does
not work
Before you press any playback control button, first select the
correct source.
Reduce the distance between the remote control and the
Soundbar.
Insert the battery with its polarities / aligned as indicated.
Replace the battery.
Aim the remote control directly at the sensor on the front of the
Soundbar.
No sound
Make sure that the Soundbar is not muted. Press MUTE or +/-
(VOLUME) button to resume normal listening.
Press button on the Soundbar or on the remote control to
switch the soundbar to standby mode. Then press the button
again to switch the soundbar on.
Ensure the audio setting of the input source (e.g. TV, game
console, DVD player, etc.) is set to PCM mode while using
digital (e.g. HDMI, OPTICAL, COAXIAL) connection.
The Soundbar may not be able to decode all digital audio
formats from the input source. In this case, the Soundbar will
mute. This is NOT a defect.
If using Bluetooth, ensure that the volume on your source
device is turned up and that the device is not muted.
I can’t nd the Bluetooth
name of this unit on my
Bluetooth device for
Bluetooth pairing
Ensure the Bluetooth function is activated on your Bluetooth®
device.
Re-pair the Soundbar with your Bluetooth® device.
The Soundbar has a Bluetooth® function that can receive
a signal within 8 metres. Keep a distance within 8 metres
between the Soundbar and your Bluetooth® device.
The Soundbar turns o
When the Soundbar's external input signal level is too low, the
Soundbar will be automatically turn off after 15 minutes. Please
increase the volume level of your external device.
EN - 13
SPECIFICATIONS
Soundbar
Power Supply 100-240 V~ 50/60 Hz
Power Consumption 20 W
< 0,5 W (StandBy)
USB
5 V / 500 mA
Hi-Speed USB (2.0) / FAT32 / FAT16
32G (max)
Supported les MP3
Dimension (WxHxD) 900 x 67 x 93 mm
Net weight 1,6 kg
Audio input sensitivity 700 mV
Frequency Response 120 Hz - 20 KHz
Wireless Specification
Bluetooth version / proles
Bluetooth frequency range
Bluetooth Max. transmitting power
V 5.1 (A2DP, AVRCP)
2402 MHz ~ 2480 MHz
≤ 10 dBm
Amplifier (RMS Output power)
L/R Speaker 2 x 50 W
Remote Control
Distance/Angle 6 m (19,7 feet) / 30°
Battery type AAA (2 x 1,5 V)
EN - 14
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO
AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE
PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE
AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS
UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS,
BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Oce, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type TH-E321B is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.JVCAUDIO.cz/doc
CZ - 15
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste věděli, jak správně tento přístroj ovládat.
Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku má upozornit uživatele
na přítomnost neizolovaného „nebezpečného napětí“ pod krytem výrobku, které může
být dostatečně velké na to, aby představovalo riziko úrazu elektrickým proudem.
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku má upozornit uživatele na přítomnost
důležitých provozních a údržbových (servisních) pokynů v dokumentaci přiložené
ke spotřebiči.
Bezpečnost
Přečtěte si tento návod – Před uvedením tohoto výrobku do provozu si přečtěte všechny
bezpečnostní a provozní pokyny.
Návod uschovejte – Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro budoucí
použití.
Dbejte všech varování – Je třeba dodržovat všechna varování na spotřebiči a v návodu
k použití.
Dodržujte všechny pokyny – Dodržujte všechny pokyny k obsluze a použití.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody – Zařízení by nemělo být používáno v blízkosti
vody ani na vlhkých místech – například ve vlhkém sklepě, v blízkosti bazénu a podobně.
Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.
Neblokujte ventilační otvory. Instalujte zařízení v souladu s pokyny výrobce.
Neinstalujte zařízení v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory, tepelné výměníky, kamna
nebo jiná zařízení (včetně zesilovačů), která produkují teplo.
Nesnažte se obejít bezpečnostní funkci polarizované nebo zemnící zástrčky. Polarizovaná
zástrčka má dva hroty, přičemž jeden je širší než druhý. Zemnící zástrčka má dva hroty
a třetí zemnící kolík. Široký hrot nebo třetí kolík slouží pro vaši bezpečnost. Pokud se dodaná
zástrčka nehodí do vaší zásuvky, poraďte se s elektrikářem o výměně zastaralé zásuvky.
Chraňte napájecí kabel, aby se po něm nešlapalo nebo aby nedošlo k jeho přiskřípnutí,
zejména v blízkosti zástrčky, zásuvky a v místě, kde vychází z přístroje.
Používejte zařízení pouze doplňky/příslušenství specifikované výrobcem.
Používejte zařízení jen s vozíkem, stojanem, stativem, držákem nebo stolkem
určeným výrobcem nebo prodávaným se zařízením. Při použití vozíku nebo stojanu
buďte opatrní při přemísťování zařízení na stojanu nebo vozíku, aby nedošlo
k jejich převrácení a zranění.
Během bouřky s blesky, nebo pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, odpojte jej z napájení.
CZ - 16
Veškeré opravy svěřte kvalifikovanému personálu. Servis je nutný v případě, že byl přístroj
jakýmkoli způsobem poškozen, např. došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky,
do přístroje vnikla kapalina nebo cizí předmět, byl vystaven dešti nebo vlhkosti, nefunguje
normálně, nebo došlo k jeho pádu.
Tento přístroj je elektrickým zařízením třídy II neboli s dvojitou izolací. Byl navržen tak,
aby nevyžadoval bezpečnostní připojení k elektrickému uzemnění.
Přístroj nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě. Nepokládejte na něj předměty
naplněné tekutinou, například vázy.
Minimální vzdálenost kolem přístroje pro dostatečné větrání je 5 cm.
Nebraňte větrání zakrytím větracích otvorů předměty, jako jsou noviny, ubrusy, závěsy atd.
Na přístroj by neměly být kladeny žádné zdroje otevřeného ohně, jako jsou zapálené svíčky.
Baterie by měly být recyklovány nebo likvidovány v souladu se státními a místními
směrnicemi.
Přístroj je určen k použití v mírném klimatu.
Pozor
Použití ovládacích prvků nebo nastavení nebo provádění postupů, které zde nejsou
popsané, může mít za následek vystavení se nebezpečnému záření nebo jinak nebezpečný
provoz.
Abyste snížili riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj
dešti ani vlhkosti. Přístroj nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí na něj být
pokládány předměty naplněné tekutinami, například vázy.
Síťová zástrčka/přípojka se používá jako odpojovací zařízení a jako takové musí zůstat
snadno dostupné.
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí exploze. Baterie vyměňujte pouze za stejný
nebo ekvivalentní typ.
Upozornění
Baterie (více baterií nebo sada baterií) nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např.
od slunce, ohně a podobně.
Před použitím přístroje zkontrolujte jeho napětí a zjistěte, zda je totožné s napětím vašeho
místního napájecího zdroje.
Neumisťujte tento přístroj do blízkosti silných magnetických polí.
Nepokládejte tento přístroj na zesilovač nebo receiver.
Pokud se do přístroje dostane jakýkoli pevný předmět nebo kapalina, odpojte jej
a před dalším používáním jej nechte zkontrolovat kvalifikovaným personálem.
Nepokoušejte se přístroj čistit chemickými rozpouštědly, protože by mohlo dojít k poškození
povrchové úpravy. Použijte čistý, suchý nebo mírně navlhčený hadřík.
Při vytahování zástrčky ze zásuvky vždy uchopte přímo zástrčku a netahejte za kabel.
Změny nebo úpravy tohoto přístroje, které nejsou výslovně schváleny stranou odpovědnou
za dodržování předpisů, povedou ke zrušení oprávnění provozovat tento přístroj.
Typový štítek je připevněn na spodní nebo zadní straně zařízení.
UPOZORNĚNÍ pro používání baterií
Abyste zabránili vytečení baterie, které by mohlo způsobit zranění, poškození majetku nebo
poškození přístroje:
- Nainstalujte všechny baterie správně a podle označení ana přístroji.
- Nekombinujte staré a nové baterie.
- Nekombinujte alkalické, standardní (karbon-zinkové) nebo dobíjecí (Ni-Cd, Ni-MH atd.)
baterie.
- Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.
CZ - 17
OBSAH BALENÍ
Soundbar Dálkový ovladač
2 x baterie AAA Návod k použití
Audio kabel 3,5 - 3,5 mm Síťový kabel 2 x držák pro upevnění na zeď
4 x šroub / 4 x hmoždinka
(Pro instalaci držáků na zeď)
POZNÁMKA: Obrázky, ilustrace a nákresy zobrazené v tomto návodu k použití jsou pouze orientační,
skutečný výrobek se může vzhledově lišit. Počet napájecího kabelů a typ zástrčky se liší podle oblastí.
CZ - 18
POPIS SOUČÁSTÍ
SOUNDBAR
1. LED kontrolka
• Červená > Pohotovostní režim
• Zelená > režim AUX • Zelená bliká > režim USB
• Modrá > režim BLUETOOTH • Bílá > režim HDMI ARC
• Oranžová > režim OPTICAL • Oranžová bliká > režim COAXIAL
2. IR senzor
Senzor přijímající signál z dálkového ovladače.
3. Šrouby pro nástěnný držák
4. Tlačítko (ZAP. /VYP.)
Přepíná mezi režimem ZAPNUTO a pohotovostním režimem.
5. Tlačítko (ZDROJ)
Volba zdroje přehrávání.
6. Tlačítka +/- (HLASITOST)
Zvýšení/snížení úrovně hlasitosti.
7. Tlačítko (VYPNUTÍ ZVUKU)
Vypnutí nebo opětovné zapnutí zvuku.
8. Tlačítko (BLUETOOTH)
Stisknutím vyberte reřim Bluetooth.
Stisknutím a podržením aktivujete funkci párování v režimu Bluetooth nebo odpojíte
aktuálně spárované Bluetooth zařízení.
9. Zdířka pro elektrické napájení
Pro připojení síťového kabelu.
/