DeWalt DCF840NT Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Végleges lapméret: A5 (148 mm x 210 mm)
Fordítás az eredeti kezelési útmutató alapján készült
533229 - 16 H DCF840
2
A ábra
B ábra
8
9
10
5
6
1
3
4
7
5
6
2
D ábraC ábra
3
4
4
3
11
4
MAGYAR
KEFE NÉLKÜLI, AKKUMULÁTOROS, KOMPAKT ÜTŐMŰVES
CSAVARBEHAJTÓ, DCF840
Szívből gratulálunk!
Köszönjük, hogy DEWALT terméket választott. Sokévi
tapasztalatunk, valamint az átgondolt termékfejlesztés
és innováció teszi a DEWALT termékeket a professzionális
felhasználók egyik legmegbízhatóbb partnerévé.
Műszaki adatok
DCF840
Feszültség VDC 18
Típus 1
Akkumulátor típusa Li-ion
Leadott teljesítmény W 380
Üresjárati fordulatszám min-1 0–3200
Ütésszám min-1 0–4200
Maximális nyomaték Nm 192
Szerszámbefogó 6,35 mm
Súly (akkucsomag nélkül) kg 0,88
Zaj és súlyozott effektív rezgésgyorsulás értékei (három tengely vektorösszege) az
EN62841-2-2 szabvány szerint:
LPA (kibocsátott hangnyomásszint) dB(A) 91
LWA (hangteljesítményszint) dB(A) 102
K (toleranciafaktor az adott hangszintnél) dB(A) 3
Kibocsátott súlyozott effektív rezgésgyorsulás
értéke a
h
=
m/s216,5
Toleranciafaktor K = m/s21,7
Az adatlapon megadott súlyozott effektív rezgésgyorsulási
és/vagy zajkibocsátási értéket az EN62841 szabvány szerinti
méréssel határoztuk meg, így az egyes szerszámok zajkibocsátási
értékei összehasonlíthatók. Az érték felhasználható a súlyozott
effektív rezgésgyorsulásnak való kitettség mértékének előzetes
becsléséhez is.
FIGYELMEZTETÉS: A megadott súlyozott effektív
rezgésgyorsulási és/vagy zajkibocsátási érték a szerszám
maximális kapacitásán történő kötőelem-behajtásra
vonatkozik. Ha viszont más alkalmazásokra, más
tartozékokkal használják, vagy nincs megfelelően
karbantartva, a súlyozott effektív rezgésgyorsulás a
megadott értéktől eltérhet. Ilyen esetben a kezelő kitettsége
a munkavégzés teljes időtartama alatt jelentős mértékben
megnövekszik.
A súlyozott effektív rezgésgyorsulásnak való kitettség
mértékének becslésekor azokat az időtartamokat is
figyelembe kell venni, amikor a szerszám ki van kapcsolva,
vagy amikor működésben van, de éppen nem végeznek
vele munkát. Ilyen esetben a munkavégzés teljes
időtartamára számított kitettség mértéke jelentősen
csökkenhet.
További biztonsági intézkedéseket is kell hozni, amelyek
védik a kezelőt a súlyozott effektív rezgésgyorsulás és/vagy
a zaj káros hatásától, például: a szerszám és tartozékainak
karbantartása, a kezek melegen tartása (a súlyozott effektív
rezgésgyorsulás szempontjából releváns), munkaritmus
megszervezése.
CE megfelelőségi nyilatkozat
Gépekre vonatkozó irányelv
Kefe nélküli, akkumulátoros, kompakt ütőműves
csavarbehajtó DCF840
A DEWALT kijelenti, hogy a Műszaki adatok cím alatt
ismertetett termékek megfelelnek a következő irányelveknek és
szabványoknak:
2006/42/EK, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014.
Ezek a termékek a 2014/30/EU és a 2011/65/EU irányelveknek
is megfelelnek. Ha további információra lenne szüksége, lépjen
kapcsolatba a DEWALT vállalattal a következőkben megadott
vagy a kézikönyv végén megtalálható elérhetőségeken.
Alulírott személy felelős a műszaki adatok összeállításáért,
nyilatkozatát a DEWALT vállalat nevében adja.
Markus Rompel
Engineering PTE Europe alelnöke
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Németország
2021.05.19.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A GÉPELLÁTÁSRÓL BIZTONSÁG SZÓLÓ 2008.
ÉVI JOGSZABÁLY SUPPLY OF MACHINERY
SAFETY REGULATIONS 2008
Kefe nélküli, akkumulátoros, kompakt ütőműves
csavarbehajtó, DCF840
A DEWALT kijelenti, hogy a Műszaki adatok cím alatt ismertetett
termékek megfelelnek a következő irányelveknek és
szabványoknak:
EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014
Ezek a termékek megfelelnek a következő UK jogszabályok
követelményeinek
5
MAGYAR
A gépekkel kapcsolatos biztonság 2008. évi jogszabály (Supply
of Machinery (Safety) Regulations 2008/1597 (a módosításainak
megfelelő állapotban).
Elektromágneses kombatibilitás jogszabály, 2016, S.I.2016/1091
(a módosításainak megfelelő állapotban).
Egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról jogszabály,
2012, S.I. 2012/3032 (a módosításainak megfelelő állapotban).
Ha további információra lenne szüksége, lépjen kapcsolatba a
DEWALT vállalattal a következőkben megadott vagy a kézikönyv
végén megtalálható elérhetőségeken.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok összeállításáért felelős
személy; nyilatkozatát a DEWALT vállalat nevében adja.
Karl Evans
Alelnök - Professzionális elektromos szerszámok EANZ GTS
270 Bath Road, Slough
SL1 4DX
Anglia
2021.05.19.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülés kockázatának csökkentése
érdekében olvassa át a kezelési kézikönyvet.
Definíciók: Biztonságtechnikai irányelvek
Az alábbi definíciók az egyes figyelmeztető szavakhoz társított
veszély súlyosságára utalnak. Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, és
figyeljen ezekre a szimbólumokra.
VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyhelyzetet jelez, amely
halálos vagy súlyos sérüléshez vezet.
FIGYELMEZTETÉS: Olyan potenciális veszélyhelyzetet
jelez, amely halálos vagy súlyos sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT: Olyan potenciális veszélyhelyzetet jelez, amely
könnyű vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet.
MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi sérüléssel nem
fenyegető gyakorlatot jelöl, amely anyagi kárt
okozhat.
Áramütés veszélyét jelzi.
Tűzveszélyt jelez.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI
FIGYELMEZTETÉSEK ELEKTROMOS
SZERSZÁMOKHOZ
FIGYELMEZTETÉS: Olvassa át a szerszámhoz
mellékelt összes útmutatást, szemléltető ábrát és
műszaki adatot. Az alábbiakban felsorolt útmutatások
figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos
sérülést okozhat.
ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS AZ
ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
Az „elektromos szerszám” kifejezés a figyelmeztetésekben az
Ön által használt hálózati (vezetékes) vagy akkumulátorral
üzemeltetett (vezeték nélküli) elektromos szerszámot jelenti.
1) A munkaterület biztonsága
a ) Tartsa munkaterületét tisztán, és világítsa meg
jól. Arendetlen vagy sötét munkaterület növeli a
balesetveszélyt.
b ) Soha ne használja az elektromos szerszámot
robbanásveszélyes környezetben, például ahol
gyúlékony folyadékok, gázok vagy por vannak jelen.
Elektromos szerszámok használatakor szikra keletkezhet,
amely begyújthatja a port vagy gázokat.
c ) Az elektromos szerszám használata közben ne
engedje közel a gyerekeket és a nézelődőket. Ha
elterelik a figyelmét, elveszítheti a szerszám feletti uralmát.
2) Elektromos biztonság
a ) Az elektromos szerszám dugasza a hálózati
csatlakozóaljzat kialakításának megfelelő
legyen. Soha, semmilyen módon ne alakítsa át a
csatlakozódugót. Földelt elektromos szerszámokhoz
ne használjon adapter dugaszt. Eredeti (nem
átalakított) csatlakozó és ahhoz illő konnektor használata
mellett kisebb az áramütés veszélye.
b ) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzék földelt
felületekkel, például csővezetékkel, radiátorral,
tűzhellyel, hűtőszekrénnyel. Ha a teste leföldelődik,
nagyobb az áramütés veszélye.
Akkumulátorok Töltők/Töltési idők (Perc)
Katalógusszám VDC Ah Súly(kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119
DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/45** 60/40** 60/40** 60 120
DCB183/B/G 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 30 30 60
DCB184/B/G 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/60** 75/50** 75/50** 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 22 22 40
DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 45 45 90
DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 60 60 120
*201811475B vagy későbbi dátumkód
**201536 vagy későbbi dátumkód
201536
vagy
későbbi
dátumkód
6
MAGYAR
c ) Esőtől és nedves környezettől óvja az elektromos
szerszámokat. Ha víz kerül az elektromos szerszámba,
nagyobb az áramütés veszélye.
d ) Gondosan bánjon a hálózati kábellel. Az elektromos
szerszámot soha ne a tápkábelnél fogva hordozza
vagy húzza, a dugaszát pedig ne a kábelnél fogva
húzza ki a konnektorból. Óvja a kábelt hőtől, olajtól,
éles szélektől és mozgó alkatrészektől. A sérült vagy
összetekeredett kábel növeli az áramütés veszélyét.
e ) Ha a szabadban használja az elektromos szerszámot,
kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt
vegyen igénybe. Azzal csökkenti az áramütés veszélyét.
f ) Ha az elektromos szerszám nedves helyen való
használata elkerülhetetlen, használjon hibaáram-
védő kapcsolóval (RCD) védett áramforrást. Annak
használata mellett kisebb az áramütés veszélye.
3) Személyes biztonság
a ) Soha ne veszítse el éberségét, figyeljen oda a
munkájára, és a józan eszét használja, amikor
elektromos szerszámmal dolgozik. Ne dolgozzon
a szerszámmal, ha fáradt, ha gyógyszer, alkohol
hatása vagy gyógykezelés alatt áll. Elektromos
szerszám használata közben egy pillanatnyi
figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést okozhat.
b ) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen
védőszemüveget. A védőfelszerelések, például porvédő
maszk, biztonsági csúszásmentes cipő, védősisak vagy
hallásvédő csökkentik a személyi sérülés veszélyét.
c ) Előzze meg a szerszám véletlen beindulását.
Ellenőrizze, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban
van-e, mielőtt a hálózatra és/vagy akkumulátorra
kapcsolja, a kezébe veszi vagy magával viszi a
szerszámot. Ha az elektromos szerszám hordozása
közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy bekapcsolt
szerszámot helyez áram alá, balesetet okozhat.
d ) A szerszám bekapcsolása előtt távolítsa el róla a
beállításhoz használt kulcsot vagy csavarkulcsot.
Forgó alkatrészen felejtett kulcs a szerszám beindulásakor
személyi sérülést okozhat.
e ) Ne nyúljon ki túl messzire. Kerülje a rendellenes
testtartást, és egyensúlyát soha ne veszítse el
munkavégzés közben. Így jobban irányíthatja a
szerszámot, még váratlan helyzetekben is.
f ) Megfelelő öltözéket viseljen. Ne hordjon ékszert
vagy laza ruházatot munkavégzés közben. Haját és
ruházatát tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A laza
öltözék, ékszerek vagy hosszú haj beakadhatnak a mozgó
részekbe.
g ) Ha a szerszámon van porelszívási lehetőség,
illetve porzsák, ügyeljen arra, hogy megfelelően
csatlakoztassa és használja ezeket munka közben.
Porelszívó berendezés használatával nagymértékben
csökkenthetők a por okozta veszélyek.
h ) Ne engedje, hogy a szerszámok gyakori használata
során szerzett tapasztalatai túlzott biztonságérzetet
keltsenek Önben, és amiatt elhanyagolja a
biztonsági alapelveket. Gondatlan cselekvés már a
másodperc törtrésze alatt is súlyos sérülést okozhat.
4) Elektromos szerszámok használata és
gondozása
a ) Ne erőltesse az elektromos szerszámot. A célnak
megfelelő elektromos szerszámot használja.
Amegfelelő szerszámmal jobban és biztonságosabban
elvégezheti a munkát, ha a teljesítmény kategóriájának
megfelelően használja.
b ) Ne használja az elektromos szerszámot, ha a
kapcsoló nem működőképes. Bármely elektromos
szerszám használata, amely nem irányítható megfelelően
az indítókapcsolóval, nagyon veszélyes, ezért azonnal
meg kell javíttatni a kapcsolót, ha sérült vagy nem
működőképes.
c ) Húzza ki a szerszám dugaszát a konnektorból és/
vagy válassza le az akkucsomagot, ha leválasztható,
mielőtt beállítást végez, tartozékot cserél a
szerszámon, vagy eltárolja. Ezekkel a megelőző
biztonsági intézkedésekkel csökkenti az elektromos
szerszám véletlen beindulásának esélyét.
d ) A használaton kívüli elektromos szerszámot olyan
helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá;
ne engedje, hogy olyan személyek használják, akik a
szerszámot és ezeket az útmutatásokat nem ismerik.
Az elektromos szerszámok használata nem képzett
felhasználók kezében veszélyes.
e ) Tartsa karban az elektromos szerszámokat és
tartozékaikat. Vizsgálja meg, hogy a mozgó
részek megfelelően működnek-e, nincsenek-e
akadályoztatva. Ellenőrizze a részegységeket,
olajozásukat, esetleg előforduló töréseit, a kézvédő
vagy a kapcsoló sérüléseit és minden olyan
rendellenességet, ami befolyásolhatja a szerszám
használatát. Ha a szerszám sérült, használat előtt
javíttassa meg. A nem megfelelően karbantartott
elektromos szerszámok számos balesetet okoznak.
f ) A vágóeszközöket tartsa élesen és tisztán.
A megfelelően karbantartott éles vágószerszám
beszorulásának kisebb a valószínűsége, és könnyebben
irányítható.
g ) Az elektromos szerszámot, tartozékokat és
szerszámszárakat stb. a használati útmutatónak
megfelelően használja, a munkakörülmények és
az elvégzendő feladat figyelembevételével. Az
elektromos szerszám rendeltetésétől eltérő célú használata
veszélyhelyzetet teremthet.
h ) A fogantyúkat és a markolási felületeket tartsa
szárazon és tisztán, olajtól és zsírtól mentesen.
Váratlan helyzetekben nem kezelhető és irányítható
biztonságosan a szerszám, ha a fogantyúja vagy egyéb
markolási felülete csúszós.
5) Akkumulátoros szerszámok használata és
gondozása
a ) Csak a gyártó által előírt töltővel töltse az
akkumulátort. Az a töltő, amely alkalmas egy bizonyos
típusú akkumulátor töltésére, másik típusú akkumulátornál
tűzveszélyt okozhat.
7
MAGYAR
b ) Az elektromos szerszámot csak a kifejezetten
hozzá készült akkucsomaggal használja. Másfajta
akkucsomag használata sérülést vagy tüzet okozhat.
c ) Ha nem használja, tartsa távol az akkucsomagot
minden fémes tárgytól, például tűzőkapocstól,
érmétől, kulcstól, szögtől, csavartól és minden más
apró fémtárgytól, amely az érintkezőket rövidre
zárhatná. Az akkumulátor pólusainak rövidre zárása égési
sérülést vagy tüzet okozhat.
d ) Kedvezőtlen körülmények között az akkumulátorból
folyadék szivároghat, kerülje a vele való érintkezést.
Ha véletlenül érintkezésbe került a folyadékkal,
öblítse le vízzel. Ha a szemébe folyadék került,
ezenkívül forduljon orvoshoz is. Az akkumulátorból
kiömlő folyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat.
e ) Sérült vagy átalakított akkucsomagot vagy
szerszámot ne használjon. Sérült vagy átalakított
akkumulátor kiszámíthatatlanul viselkedhet, tüzet,
robbanást vagy sérülést okozhat.
f ) Tűztől és szélsőséges hőmérséklettől védje az
akkucsomagot. Tűz vagy 130 °C feletti hőmérséklet
hatására felrobbanhat.
g ) Tartson be minden töltési útmutatást, és ne töltse
az akkucsomagot az útmutatóban megadott
tartományon kívüli hőmérséklet mellett. A helytelen
töltés vagy a megadott tartományon kívüli hőmérséklet
melletti töltés károsíthatja az akkumulátort, és tűzveszélyt
okoz.
6) Szerviz
a ) A szerszámot képzett szakemberrel szervizeltesse,
és csak eredeti cserealkatrészeket használjon fel.
Ezzel biztosítja az elektromos szerszám folyamatosan
biztonságos működését.
b ) Sérült akkucsomagot soha ne szervizeljen. Az
akkucsomagok szervizelését csak a gyártó vagy megbízott
szerviz végezheti.
További specifikus biztonságtechnikai
szabályok ütvecsavarozókhoz
Az elektromos szerszámot csak a szigetelt markolási
felületeinél tartsa, ha azzal olyan műveletet végez,
amelynél a kötőelem rejtett vezetéket érhet. Ha a
kötőelem áram alatt lévő vezetéket ér, az elektromos szerszám
fém alkatrészei is áram alá kerülhetnek, és a kezelő áramütést
szenvedhet.
Maradványkockázatok
Bizonyos maradványkockázatok a vonatkozó biztonsági előírások
betartása és védőeszközök használata ellenére sem kerülhető el.
Ezek a következők:
• halláskárosodás;
a repülő részecskék által okozott személyi sérülés;
a munka közben felforrósodott tartozékok megérintése miatti
égési sérülés;
a hosszú ideig tartó használat miatt bekövetkező személyi
sérülés.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTAT
Töltők
A DEWALT töltőket nem kell beállítani; úgy terveztük őket, hogy
a lehető legegyszerűbben legyenek kezelhetők.
Elektromos biztonság
A villanymotort csak egy bizonyos feszültségre terveztük. Mindig
ellenőrizze, hogy az akkucsomag feszültsége megfelel-e az
adattáblán megadott feszültségnek. Azt is ellenőrizze, hogy a
töltő feszültsége megfelel-e a hálózati feszültségnek.
Az Ön DEWALT töltője az EN60335 szabványnak
megfelelően kettős szigetelésű, ezért nincs szükség
földelésre.
Ha a hálózati kábel sérült, ki kell cserélni a DEWALT
szervizhálózatában beszerezhető speciális készítésű kábelre.
Tápcsatlakozó dugasz cseréje
(csak az Egyesült Királyságban és Írországban)
Ha új tápcsatlakozó dugaszra van szüksége:
A régi dugaszt biztonságos módon semmisítse meg.
A barna vezetéket kösse a csatlakozódugasz fázis
csatlakozójához.
A kék vezetéket a nulla csatlakozóhoz kösse.
FIGYELMEZTETÉS: A földelő csatlakozóhoz nem kell
vezetéket kötnie.
Kövesse a minőségi dugaszokhoz mellékelt szerelési útmutatót.
Ajánlott biztosíték: 3 A.
Hosszabbító kábel használata
Csak akkor használjon hosszabbító kábelt, ha feltétlenül
szükséges. A töltő áramfelvételének megfelelő, jóváhagyott
hosszabbító kábelt használjon (lásd a Műszaki adatok cím
alatt). A vezető minimális keresztmetszete 1mm2, maximális
hossza 30m lehet.
Kábeldob használata esetén mindig teljesen tekerje le a kábelt.
Fontos biztonsági útmutatások minden
akkumulátortöltőhöz
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT: Ez a kézikönyv kompatibilis
töltőkre vonatkozó fontos biztonsági és kezelési útmutatásokat
tartalmaz (lásd a Műszaki adatok cím alatt).
A töltő használata előtt olvasson el a töltőn, az akkucsomagon
és magán a terméken megtalálható minden útmutatást és
biztonsági figyelmeztetést.
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszélye. Ne engedje, hogy
folyadék kerüljön a töltő belsejébe. Ez áramütést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS: Hibaáram-védelemmel ellátott
(legfeljebb 30mA-es) áramforrás használatát javasoljuk.
VIGYÁZAT: Égési sérülés veszélye. A sérülésveszély
csökkentése végett csak DEWALT akkumulátorokat töltsön
ezzel a töltővel. Más típusú akkumulátor szétrobbanhat,
személyi sérülést és anyagi kárt okozva.
VIGYÁZAT: Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne
játszhassanak a szerszámmal.
MEGJEGYZÉS: Bizonyos körülmények között előfordulhat,
hogy az elektromos hálózatra kapcsolt töltő belsejébe
8
MAGYAR
került idegen anyag rövidre zárja a töltő érintkezőit. A töltő
üregeitől távol kell tartani az áramot jól vezető idegen
anyagokat, többek között például acélforgácsot, alufóliát
és egyéb fémrészecskéket. Mindig húzza ki a töltő dugaszát
a konnektorból, amikor nincs benne akkumulátor. Tisztítás
előtt is húzza ki a töltő dugaszát a konnektorból.
NE próbálja az akkucsomagot olyan töltővel tölteni,
amely ebben a kézikönyvben nem szerepel. A töltőt és az
akkucsomagot kimondottan egymáshoz terveztük.
Ezeket a töltőket kizárólag DEWALT akkumulátorokhoz
készítettük. Minden más célú felhasználásuk tüzet vagy akár
halálos áramütést okozhat.
Esőtől és hótól óvja a töltőt.
Ne a kábelénél, hanem a dugaszánál fogva húzza ki a
konnektorból. Így kisebb lesz a kábel és a dugasz sérülésének
esélye.
Úgy vezesse el a kábelt, hogy ne léphessenek rá, ne
botolhassanak meg benne, ne sérülhessen, és ne
feszüljön.
Hosszabbító kábelt csak akkor használjon, ha
mindenképpen szükséges. Nem megfelelő hosszabbító kábel
használata tüzet vagy akár halálos áramütést is okozhat.
Soha ne helyezze a töltőt puha felületre, ne tegyen
rá semmilyen tárgyat, mert eltorlaszolódhatnak a
szellőzőnyílások, és amiatt túlmelegedhet a készülék
belseje. Hőt leadó tárgyaktól távolra helyezze. A töltő a
készülékház tetején és alján lévő szellőzőnyílásokon át szellőzik.
Ne használja a töltőt, ha a kábele vagy a
csatlakozódugasza sérült – ezeket azonnal cseréltesse ki.
Ne használja a töltőt, ha azt erős ütés érte, leesett
vagy más módon megsérült. Ilyen esetben juttassa el egy
megbízott szervizbe.
Ne bontsa szét, hanem vigye el egy megbízott szervizbe,
ha karbantartásra vagy javításra szorul. A helytelen
összeszerelés akár halálos áramütést vagy tüzet okozhat.
Ha a tápkábel sérült, a veszély megelőzése végett azonnal
ki kell cseréltetni a gyárval, márkaszervizzel vagy hasonló
szakképzettségű személlyel.
Tisztítás előtt kapcsolja le a töltőt az elektromos
hálózatról. Úgy kisebb lesz az áramütés veszélye. Nem
elég csak kivenni az akkucsomagot a töltőből, mert attól még
nem szűnik meg az áramütés veszélye.
SOHA ne próbáljon két töltőt egymáshoz csatlakoztatni.
A töltőt a háztartásokban szabványos 230 V-os
elektromos feszültségre terveztük. Ne is próbálja
más feszültségen használni. Ez nem vonatkozik a jármű
akkumulátorok töltőire.
Akkumulátor töltése (B ábra)
1. Az akkucsomag behelyezése előtt dugaszolja a töltőt egy
megfelelő konnektorra.
2. Helyezze az akkucsomagot 6 a töltőbe, ügyelve arra, hogy
ott teljes mértékben illeszkedjen. A piros (töltésjelző) fény
villogása jelzi, hogy a töltési folyamat megkezdődött.
3. A töltés befejezését a lámpa folyamatos piros fénye jelzi.
Az akkucsomag teljesen fel van töltve, használhatja vagy
a töltőben is hagyhatja. Az akkucsomagnak a töltőből
való eltávolításához nyomja le az akkucsomagon lévő
kioldógombot 5.
TARTSA SZEM ELŐTT: A lítium-ion akkucsomagokat maximális
teljesítményük és élettartamuk érdekében az első használat előtt
teljesen töltse fel.
A töltő kezelése
Az akkucsomag töltési folyamatának kijelzőit lásd az alábbi
táblázatban.
Töltésjelzők
Töltés
Teljesen feltöltve
Meleg/hideg késleltetés*
* A piros fény tovább fog villogni, de közben egy sárga
jelzőfény is világítani fog. Amint az akkumulátor megfelelő
hőmérsékletet ér el, a sárga fény kialszik, és a töltő folytatja a
töltést.
Hibás akkucsomagot a kompatibilis töltő(k) nem tölt(enek).
Atöltő nem világít, ha rossz az akkumulátor.
TARTSA SZEM ELŐTT: Ugyanez a töltő hibáját is jelentheti.
Ha a töltő hibát jelez, márkaszervizzel vizsgáltassa be a töltőt és
az akkucsomagot.
Meleg/hideg késleltetés
Ha a töltő azt érzékeli, hogy az akkucsomag túl meleg
vagy túl hideg, automatikusan elindítja a meleg/hideg
késleltetést, felfüggesztve a töltést mindaddig, amíg az
akkumulátor megfelelő hőmérsékletet nem ér el. A töltő
ezután automatikusan töltési üzemmódra kapcsol. Ez a funkció
maximális élettartamot biztosít az akkucsomagnak.
A hideg akkucsomag lassabban töltődik fel, mint a meleg
akkucsomag. Az akkucsomag a teljes töltési folyamat során
a kezdeti lassúbb ütemben töltődik, és a töltés sebessége
akkor sem áll vissza a maximumra, ha közben az akkucsomag
felmelegszik.
A DCB118 töltő az akkucsomag hűtése céljából belső
ventilátorral van ellátva. A ventilátor automatikusan bekapcsol,
amikor az akkucsomag hűtést igényel. Soha ne használja a
töltőt, ha a ventilátor nem működik megfelelően, vagy el vannak
torlaszolva a szellőzőnyílások. Ne hagyja, hogy idegen tárgyak
kerüljenek a töltő belsejébe.
Elektronikus védőrendszer
Az XR Li-ion szerszámok elektronikus védőrendszerrel vannak
ellátva, amely megvédi az akkucsomagot a túlterheléstől,
túlmelegedéstől vagy túlzott lemerüléstől.
A készülék automatikusan kikapcsol, ha az elektronikus
védőrendszer működésbe lép. Ha ez történik, helyezze a lítium-
ion akkucsomagot a töltőre, és teljesen töltse fel.
Falra szerelés
Ezeket a töltőket úgy terveztük, hogy a falra lehessen szerelni,
vagy függőleges helyzetben az asztalra vagy a munkafelületre
lehessen állítani. Ha falra szereli, egy elérhető konnektor
9
MAGYAR
közelében helyezze el, illetve sarkoktól és más akadályoktól
távolra tegye, mert azok akadályozhatják a légáramlást. A töltő
hátoldalát sablonként használva jelölje ki a rögzítőcsavarok
helyét. Biztonságosan szerelje fel a töltőt (külön beszerezhető)
gipszkarton csavarokkal (hosszuk legalább 25,4 mm,
fejvastagságuk 7–9mm legyen), csavarozza őket fába optimális
mélységig, és a csavarok hosszából kb. 5,5 mm álljon ki. Igazítsa
a töltő hátoldalának réseit a kiálló csavarokhoz, és azokat
csavarja be teljesen a résekbe.
Tisztítási útmutató a töltőhöz
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszélye. Tisztítás előtt
húzza ki a töltő dugaszát a konnektorból. A töltő
külsején lerakódott szennyeződést és zsírt ronggyal vagy
puha, nem fémszálas kefével távolíthatja el. Vízzel vagy
tisztítószer-oldattal ne tisztítsa. Ne hagyja, hogy a belsejébe
folyadék kerüljön, és soha ne is merítse folyadékba egyik
részét sem.
Akkucsomagok
Fontos biztonsági útmutatások minden
akkucsomaghoz
Akkucsomagok utánrendelése esetén a rendelésen tüntesse fel
az akkucsomagok katalógusszámát és feszültségét.
Az akkucsomagot nem teljesen feltöltött állapotban szállítjuk.
Az akkucsomag és a töltő használata előtt olvassa el az alábbi
biztonsági útmutatót. Ezután az ismertetett eljárás szerint
végezze a töltést.
MINDEN ÚTMUTATÁST OLVASSON EL.
Ne töltse, és ne használja az akkumulátort
robbanásveszélyes légkörben, például ahol gyúlékony
folyadékok, gázok vagy por vannak jelen. Amikor az
akkumulátort a töltőbe helyezi, vagy onnan kiveszi, a por vagy
a gőzök meggyulladhatnak.
Soha ne próbálja az akkucsomagot a töltőbe erőltetni.
Semmiképpen ne alakítsa át azért, hogy beilleszthesse
vele nem kompatibilis töltőbe, mert az akku
megrepedhet és súlyos személyi sérülést okozhat.
Az akkucsomagokat csak DEWALTtöltővel töltse.
NE fröccsentsen rájuk vizet, és ne merítse őket vízbe vagy más
folyadékba.
Ne tárolja, és ne használja a szerszámot vagy az
akkucsomagot olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti
vagy meghaladhatja a 40 °C-ot (például szabadtéri
pajtákban vagy fémépületekben nyáron).
Ne dobja tűzbe az akkucsomagot még akkor sem, ha
súlyosan megrongálódott vagy teljesen elhasználódott.
Tűzben felrobbanhat. Lítium-ion akkucsomag égésekor
mérgező gőzök és más mérgező anyagok keletkeznek.
Ha az akkumulátor tartalma a bőrével érintkezésbe
került, azonnal mossa le kímélő szappannal és vízzel.
Ha az akkumulátor-folyadék a szemébe jutott, öblítse tiszta
vízzel legalább 15 percig vagy addig, amíg az irritáció meg
nem szűnik. Ha orvosi segítségre van szüksége, tájékoztassa
az orvost, hogy az elektrolit folyékony szerves karbonátok és
lítiumsók elegyét tartalmazza.
A felnyitott akkumulátor-cellák tartalma irritálhatja
a légutakat. Szellőztessen friss levegővel. Ha a tünetek nem
szűnnének meg, forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülés veszélye. Szikrától vagy
nyílt lángtól az akkumulátor-folyadék meggyulladhat.
FIGYELMEZTETÉS: Soha semmilyen okból ne próbálja
szétbontani az akkucsomagot. Ha az akkucsomag
háza megrepedt, vagy más módon megsérült, ne tegye
be a töltőbe. Ne nyomja össze, ne ejtse le, ne sértse
fel. Ne használjon olyan akkucsomagot, amelyet erős
ütés ért, leesett, vagy más módon sérült (azaz szeggel
kilyukasztották, kalapáccsal ráütöttek, ráléptek). Ez akár
halálos áramütéssel is járhat. A sérült akkucsomagokat
újrahasznosítás céljából vissza kell juttatni a szervizbe.
FIGYELMEZTETÉS: Tűzvesly. Úgy tárolja vagy
hordozza az akkucsomagot, hogy a szabadon
álló pólusai ne érintkezhessenek fémtárgyakkal.
Például, ne tegye az akkucsomagot köténybe, zsebbe,
szerszámdobozba, termékkészlet-dobozba, fiókba stb., ahol
szegek, csavarok, kulcsok stb. vannak.
VIGYÁZAT: Amikor a szerszámot nem használja,
az oldalára fektetve olyan stabil felületre helyezze,
ahol nem fenyegeti a felborulás vagy leesés veszélye.
Némelyik nagyméretű akkucsomaggal felszerelt szerszám
függőlegesen is ráállítható az akkucsomagra, de könnyen
felborulhat.
Szállítás
FIGYELMEZTETÉS: Tűzvesly. Akkumulátorok szállítása
tűzveszélyes lehet, ha a pólusaik véletlenül vezetőképes
anyagokkal kerülnek érintkezésbe. Akkumulátorok
szállításánál gondoskodjon arról, hogy a pólusaik védve
és jól elszigetelve legyenek olyan anyagoktól, amelyek
érintkezés esetén rövidzárlatot okozhatnak.
A DEWALT akkumulátorok szállítása az ipari és jogi normákban
lefektetett érvényes fuvarozási előírásoknak megfelelően,
többek között az Egyesült Nemzetek veszélyes áruk szállítására
vonatkozó ajánlásai, a IATA (Nemzetközi Légi Szállítási Szövetség)
veszélyes árukra vonatkozó szabályai, az IMDG (veszélyes
áruk tengeri szállításának nemzetközi szabályzata) és az ADR
(veszélyes áruk nemzetközi közúti szállításáról szóló európai
megállapodás) szerint történik. A lítium-ion akkumulátorokat
az Egyesült Nemzetek Veszélyes áruk szállítása kézikönyvének
tesztelésre és kritériumokra vonatkozó 38.3 fejezete ajánlásainak
alapján tesztelték.
Legtöbb esetben a DEWALT akkumulátorok fuvarozása kivételt
képez, nem sorolják a teljeskörűen szabályozott 9. osztályú
veszélyes anyagok kategóriájába. Általában csak a 100
wattóránál (Wh) nagyobb névleges teljesítményű lítium-ion
akkumulátorokat kell a teljeskörűen szabályozott 9. osztályú
veszélyes anyagokra vonatkozó előírások szerint szállítani.
Minden lítium-ion akkumulátor névleges teljesítménye
wattórában fel van tüntetve a csomagoláson. Továbbá,
a szabályozás összetettsége miatt a DEWALT a névleges
teljesítményüktől függetlenül nem javasolja lítium-ion
akkucsomagok egyedi légi szállítását. Akkumulátort tartalmazó
szerszám (kombinált csomag) szállítható repülőgéppel,
amennyiben az akkucsomag névleges teljesítménye 100
wattóránál nem nagyobb.
10
MAGYAR
Tekintet nélkül arra, hogy egy szállítmány a kivételes vagy a teljes
körűen szabályozott kategóriába tartozik, a fuvarozó felelőssége,
hogy utánanézzen a csomagolásra, címkézésre, jelölésre és
dokumentálásra vonatkozó legfrissebb követelményeknek.
A kézikönyvnek ebben a fejezetében megadott tájékoztatást
jóhiszeműen adjuk, és tudomásunk szerint a dokumentum
elkészítésének idején az pontos volt. Viszont, sem kifejezett sem
beleértett garanciát nem vállalunk. A vásárló felelőssége, hogy
tevékenységét az érvényes előírásoknak megfelelően végezze.
A FLEXVOLTTM akkumulátor szállítása
A DEWALT FLEXVOLTTM akkumulátornál két módról beszélhetünk:
Használati és szállítási mód.
Használati mód: Amikor a FLEXVOLTTM akkumulátor
önmagában áll, vagy egy DEWALT 18 V-os termék része,
akkor 18 V-os akkumulátorként fog működni. Amikor a
FLEXVOLTTM akkumulátor egy 54 V-os vagy 108 V-os (két 54 V-os
akkumulátor) termék része, akkor 54 V-os akkumulátorként fog
működni.
Szállítási mód: Amikor sapka van rögzítve a FLEXVOLTTM
akkumulátorhoz, akkor az akkumulátor szállítási módban van.
Szállításhoz őrizze meg a sapkát.
Szállítási módban az
akkucsomag cellái elektromosan
le vannak választva, így az 1
eredeti nagyobb teljesítmén
akkucsomag 3, egyenként kisebb teljesítményű
akkucsomagként működik. Ily módon, az akkumulátorok száma
3-ra növekedett, viszont kisebb az egyenkénti teljesítményük,
ezért a csomag mentesülhet a nagyobb teljesítményű
akkumulátorokra vonatkozó bizonyos szállítási előírások alól.
Például a teljesítményük
szállításhoz így 3x36
wattóra, azaz 3, egyenként
36 wattóra teljesítményű
akkumulátorról
van szó. Használati névleges teljesítményük 108 wattóra
(1akkumulátorként).
Ajánlások a tároláshoz
1. Tárolásra legalkalmasabbak a hűvös és száraz, közvetlen
napfénytől, túl nagy melegtől vagy hidegtől védett helyek.
Az optimális teljesítmény és élettartam érdekében a
használaton kívüli akkucsomagot szobahőmérsékleten
tárolja.
2. Az optimális eredmények érdekében hosszú idejű tárolásnál
ajánlatos a teljesen feltöltött akkucsomagot hűvös, száraz
helyen, a töltőn kívül tartani.
TARTSA SZEM ELŐTT: Az akkucsomagokat nem szabad
teljesen lemerült állapotban tárolni. Használat előtt fel kell
tölteni.
Címkék a töltőn és az akkucsomagon
A kézikönyvünkben használt piktogramokon kívül a töltő és az
akkucsomag címkéjén a következő ábrák láthatók:
Példa a használati és szállítási célú címkézésre
Használat előtt olvassa el a kezelési útmutatót.
A töltési időtartamokat lásd a Műszaki adatok cím
alatt.
Ne tesztelje áramot jól vezető tárgyakkal.
Sérült akkucsomagot ne töltsön.
Víztől óvja.
A hibás vezetékeket azonnal cseréltesse ki.
Csak 4 és 40 ˚C közötti hőmérsékletnél töltse.
Csak beltéri használatra.
Akkucsomag kiselejtezésénél ügyeljen a környezetre.
DEWALT akkucsomagokat csak a kijelölt DEWALT
töltőkkel töltsön. Nem DEWALT akkucsomagok
DEWALT töltővel való töltése az akkucsomag
szétrobbanásához vagy más veszélyes helyzetekhez
vezethet.
Ne dobja tűzbe az akkucsomagot.
HASZNÁLAT (szállítósapka nélkül). Példa: A névleges
teljesítményeként 108 wattóra van megjelölve (1 db
108 wattórás akkumulátor).
SZÁLLÍTÁS (beépített szállítósapkával). Példa:
Anévleges teljesítményeként 3 x 36 wattóra van
megjelölve (3 db 36 wattórás akkumulátor).
Akkumulátor típusa
A DCF840 típusú szerszám 18 voltos akkucsomaggal működik.
Ezek az akkucsomagok használhatók: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189,
DCB546, DCB547, DCB548 . Bővebb tájékoztatást a Műszaki
adatok cím alatt talál.
A csomag tartalma
A csomag a következőket tartalmazza:
1 Ütőműves csavarbehajtó
1 Töltő
1 Övakasztó (némelyik típushoz mellékelve)
1 Tárolótáska (némelyik típushoz mellékelve)
11
MAGYAR
1 Li-ion akkucsomag (C1, D1, E1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1
típusok)
2 Li-ion akkucsomag (C2, D2, E2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2
típusok)
3 Li-ion akkucsomag (C3, D3, E3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3
típusok)
1 Kezelési útmutató
Ellenőrizze a terméket, részeit és tartozékait, nem sérültek-e
meg szállítás közben.
Használata előtt szánjon időt ennek a használati útmutatónak
az alapos áttanulmányozására és elsajátítására.
A szerszámon lévő jelölések
A következő piktogramok láthatók a szerszámon:
Használat előtt olvassa el a kezelési útmutatót.
Viseljen hallásvédőt.
Viseljen védőszemüveget.
Látható sugárzás. Ne nézzen a fénybe.
Dátumkód helye (A ábra)
A gyártás évét is tartalmazó dátumkód 10 a szerszámházba van
nyomtatva.
Példa:
2021 XX XX
Gyártás éve
Leírás (A ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Az elektromos szerszámot vagy
részeit soha ne alakítsa át. Azzal anyagi kárt vagy személyi
sérülést okozhat.
1 Indítókapcsoló
2 Forgásirányváltó kapcsoló
3 Tokmánygyűrű
4 6,35 mm-es hatszögű
gyorstokmány
5 Akkumulátor
kioldógombja
6 Akkucsomag
7 Munkalámpák
8 Övakasztó (némelyik
típushoz mellékelve)
9 Csavar
Rendeltetésszerű használat
Ez az ütőműves csavarbehajtó professzionális ütvecsavarozási
munkákhoz készült. Ütő funkciója miatt kötőelemek fába, fémbe
és betonba történő behajtásához rendkívül hasznos.
NE használja nedves körülmények között, illetve gyúlékony
folyadékok vagy gázok közelében.
Ez az ütőműves csavarbehajtó professzionális elektromos
szerszám.
NE engedje, hogy gyerekek hozzáférjenek. Ha kevésbé
gyakorlott személy használja, biztosítson számára felügyeletet.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek. Ezt a terméket
gyermekek vagy fogyatékkal élők csak felügyelet mellett
használhatják.
Nem használhatják olyan személyek (a gyermekeket is
beleértve), akik nincsenek fizikai, érzékelési vagy mentális
képességeik teljes birtokában, vagy nincs meg a szükséges
tapasztalatuk és tudásuk vagy képzettségük, kivéve, ha a
biztonságukért felelős személy felügyel rájuk. Gyermekeket
soha ne hagyjon felügyelet nélkül a szerszám közelében.
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülés
kockázatának csökkentése érdekében kapcsolja ki
a szerszámot, és vegye ki belőle az akkucsomagot,
mielőtt beállítást végez rajta, vagy tartozékot,
szereléket le- vagy felszerel. A szerszám véletlen
beindulása sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag DEWALT akkucsomagot és
töltőt használjon.
Az akkucsomag be- és kiszerelése (B ábra)
TARTSA SZEM ELŐTT: Ellenőrizze, hogy az akkucsomag 6
teljesen fel van-e töltve.
Az akkucsomag beszerelése a szerszám
fogantyújába
1. Igazítsa az akkucsomagot 6 a szerszám fogantyújában
kialakított rovátkákhoz (B ábra).
2. Addig csúsztassa az akkucsomagot a szerszám fogantyújába,
amíg ott stabilan nem illeszkedik, és bizonyosodjon meg
arról, hogy hallja a reteszt a helyére bepattanni.
Az akkucsomag kiszerelése
1. Nyomja meg a kioldógombot 5, majd erővel húzza ki az
akkucsomagot a szerszámból.
2. Helyezze az akkucsomagot a töltőbe a kézikönyv töltőre
vonatkozó fejezetének útmutatásai szerint.
Töltöttség-kijelzős akkucsomagok (B ábra)
Némelyik DEWALT akkucsomag töltöttség-kijelzővel van ellátva.
Ez három zöld LED-ből áll, amelyek az akkucsomag pillanatnyi
töltöttségi szintjét jelzik ki.
A töltöttség-kijelzőt gombjának lenyomásával és lenyomva
tartásával hozhatja működésbe. A három zöld LED kombinációja
mutatja a pillanatnyi töltöttségi szintet. Amikor az akkumulátor
töltöttségi szintje a használhatósági határ alá süllyed, a
töltöttség-kijelző nem világít, és az akkumulátort fel kell tölteni.
TARTSA SZEM ELŐTT: A töltöttség-kijelző kizárólag az
akkucsomag pillanatnyi töltöttségét mutatja. A termék
működőképességét nem jelzi ki, továbbá ingadozásnak
van kitéve a termék alkotórészeitől, a hőmérséklettől és a
végfelhasználó által végzett munkafeladattól függően.
Övakasztó (A. ábra) (külön rendelhető
tartozék)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülés
veszélyének csökkentése érdekében NE akassza a
szerszámot fejmagasság fölé, és ne akasszon tárgyakat az
övakasztóra. CSAK derékszíjra függessze az övakasztót.
12
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülés
veszélyének csökkentése érdekében ügyeljen arra, hogy
az övakasztó tartócsavarja biztonságosan meg legyen
húzva.
FONTOS: Az övakasztó csatolásához vagy cseréjéhez csak a
mellékelt csavart használja. Húzza meg biztonságosan a csavart.
Az övakasztó 8 a bal- és jobbkezes felhasználók kényelme
érdekében a szerszám bármelyik oldalára rögzíthető, de csak
a mellékelt csavarral 9. Ha egyáltalán nincs rá szükség, le is
szerelhető a szerszámról.
Az övakasztó áthelyezéséhez csavarja ki, majd az átellenes
oldalra csavarja be a tartócsavart 9. Húzza meg biztonságosan
a csavart.
KEZELÉS
Kezelési útmutatások
FIGYELMEZTETÉS: Mindig tartsa be a biztonsági
útmutatásokat és az érvényes előírásokat.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülés
kockázatának csökkentése érdekében kapcsolja ki
a szerszámot, és vegye ki belőle az akkucsomagot,
mielőtt beállítást végez rajta, vagy tartozékot,
szereléket le- vagy felszerel. A szerszám véletlen
beindulása sérülést okozhat.
Helyes kéztartás (D ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében MINDIG a bemutatott helyes
kéztartást alkalmazza.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülés
kockázatának csökkentése érdekében MINDIG
biztonságosan tartsa a szerszámot, számítva annak
hirtelen reakciójára.
A helyes kéztartás az, ha egyik keze a főfogantyún 11 van
Fordulatszám-szabályozós indítókapcsoló
(Aábra)
A szerszám bekapcsolásához húzza be az indítókapcsolót 1.
A szerszám kikapcsolásához engedje el az indítókapcsolót.
Aszerszámot fékkel is elláttuk. A tokmány az indítókapcsoló
teljes elengedése után áll le.
A fordulatszám-szabályozós kapcsoló jóvoltából kis
fordulatszámon lehet kezdeni a munkát. Minél jobban behúzza
a kapcsolót, annál gyorsabban működik a szerszám. A szerszám
maximális élettartamának érdekében csak a fúrás vagy
csavarozás megkezdése előtt változtasson fordulatszámot.
TARTSA SZEM ELŐTT: A fordulatszám-szabályzós kapcsolót a
szerszám folyamatos működése közben nem ajánlatos használni.
Azzal károsíthatja a kapcsolót, ezért kerülje.
Forgásirányváltó kapcsoló (A ábra)
A forgásirányváltó kapcsolóval 2 változtatható a szerszám
forgásiránya, és ugyanez a gomb biztonsági kapcsolóként is
működik.
Az előre forgásirány kiválasztásához engedje el az
indítókapcsolót, és tolja a forgásirányváltó kapcsolót a szerszám
jobb oldalára.
A hátra forgásirány kiválasztásához tolja a forgásirányváltó
kapcsolót a szerszám bal oldalára. A forgásirányváltó kapcsoló
középső állásában a szerszám kikapcsolt helyzetben reteszelve
van. Csak az indítókapcsoló elengedése után változtasson az
irányváltó kapcsoló állásán.
TARTSA SZEM ELŐTT: Irányváltás utáni első indításkor
előfordulhat, hogy kattanást hall. Ez természetes jelenség, nem
utal hibára.
Munkalámpák (A ábra)
A munkaterületet megvilágító lámpák 7 az indítókapcsoló 1
felett találhatók. Az indítókapcsoló behúzására kapcsolnak be.
A lámpák a kapcsoló elengedése után még 20 másodpercig
világítanak. Ha az indítókapcsoló behúzva marad, a
munkalámpa tovább világít.
TARTSA SZEM ELŐTT: A munkalámpák feladata, hogy a
közvetlen munkaterületet világítsák meg, és nem arra készültek,
hogy zseblámpaként használják.
Gyorstokmány (A, C ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Csak ütéshez készült tartozékot
használjon. Nem ütéshez készült tartozék eltörhet,
és veszélyt okozhat. Használat előtt vizsgálja meg,
nincsenek-e repedések a tartozékon.
TARTSA SZEM ELŐTT: A tokmány csak 6,35 mm-es hatszögű
tartozékokat és 25 mm-es bithegyeket fogad be. 25 mm-es
bitekkel könnyebben lehet szűk helyekhez hozzáférni.
Tartozék cseréje előtt állítsa a forgásirányváltó kapcsolót 2
reteszelt (középső) helyzetébe, vagy vegye ki az akkucsomagot
a szerszámból.
Tartozék felszerelésekor ütközésig nyomja be a tartozékot a
tokmányba 4. A tokmánygyűrűt 3 nem szükséges felfelé húzni,
hogy a tartozék a helyén rögzítődjön.
Tartozék leszerelésekor húzza a tokmánygyűrűt a szerszám
elejétől távolodó irányba. Vegye ki a tartozékot, és engedje el a
tokmányt.
Használat
Az Ön ütvecsavarozója a következő maximális nyomatékot tudja
leadni:
Katalógusszám Nm Ft.-Lbs. In.-Lbs
DCF840 192 142,6 1700
VIGYÁZAT:: Bizonyosodjon meg arról, hogy a kötőelem
és/vagy a rendszer el tudja viselni a szerszám által keltett
nyomatékot. Túl nagy nyomaték törést és esetleg személyi
sérülést okozhat.
1. Tegye a tartozékot a kötőelem fejére. A szerszámot
egyenesen a kötőelemre irányítva tartsa.
2. A kapcsoló behúzásával kezdje el a munkát. A kapcsoló
elengedésével állíthatja le. Nyomatékkulccsal mindig
ellenőrizze a nyomatékot, mert a csavarozási nyomatékot
sok tényező befolyásolja, többek között a következők:
13
MAGYAR
Feszültség: A majdnem lemerült akkumulátor
alacsony feszültsége csökkenti a csavarozási
nyomatékot.
A tartozék mérete: Nem megfelelő méretű tartozék
használatánál csökken a csavarozási nyomaték.
Csavar mérete: Nagyobb átmérőjű csavarok
általában nagyobb nyomatékot igényelnek. A
csavarozási nyomaték a hossztól, a fokozattól és a
nyomaték-együtthatótól is függ.
Csavar: A megfelelő nyomaték elérése érdekében
gondoskodjon arról, hogy a csavar menetei rozsdától
és törmeléktől mentesek legyenek.
Anyag: Az anyag típusa és felületének megmunkálása
befolyással van a nyomatékra.
Behajtás ideje: Hosszabb behajtási idő nagyobb
nyomatékot eredményez. Az ajánlottnál hosszabb idejű
behajtási idő a csavar túlhúzását, elmorzsolódását
vagy sérülését okozhatja.
KARBANTARTÁS
Az Ön DEWALT elektromos szerszámát minimális karbantartás
melletti hosszú idejű használatra terveztük. Folyamatos és
kielégítő működése a megfelelő gondozástól és a rendszeres
tisztítástól is függ.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülés
kockázatának csökkentése érdekében kapcsolja ki
a szerszámot, és vegye ki belőle az akkucsomagot,
mielőtt beállítást végez rajta, vagy tartozékot,
szereléket le- vagy felszerel. A szerszám véletlen
beindulása sérülést okozhat.
A töltő és az akkucsomag nem szervizelhető.
Kenés
Az Ön elektromos szerszáma nem igényel kiegészítő kenést.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS: Ha szennyeződés vagy por gyülemlik
fel a szellőzőrésekben vagy azok környékén, fúvassa ki
száraz levegővel a szerszámházból. A művelet végzésekor
viseljen jóváhagyott védőszemüveget és jóváhagyott
porvédő maszkot.
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám nemfémes részeit soha
ne tisztítsa oldószerrel vagy más erős vegyszerrel. Ezek a
vegyszerek meggyengíthetik az alkatrészek anyagát. Csak
kímélő szappanos vízzel megnedvesített ronggyal tisztítsa.
Ne hagyja, hogy a belsejébe folyadék kerüljön, és soha ne is
merítse folyadékba egyik részét sem.
Külön kapható tartozékok
FIGYELMEZTETÉS: Mivel nem a DEWALT által
javasolt tartozékoknak ezzel a termékkel együtt történő
használhatóságát nem tesztelték, az olyan tartozékok
használata veszélyes lehet.
FIGYELMEZTETÉS: Csak ütéshez készült tartozékot
használjon. Nem ütéshez készült tartozék eltörhet,
és veszélyt okozhat. Használat előtt vizsgálja meg,
nincsenek-e repedések a tartozékon.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további tájékoztatásért
forduljon kereskedőjéhez.
Környezetvédelem
Elkülönítve gyűjtendő. Ezzel a szimbólummal jelölt
termékeket és akkumulátorokat tilos a normál
háztartási hulladékba dobni.
A termékek és akkumulátorok tartalmaznak
visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagokat, amelyek
csökkentik a nyersanyagigényt. Kérjük, hogy a helyi előírásoknak
megfelelően gondoskodjon az elektromos termékek és
akkumulátorok újrahasznosításáról. További tájékoztatást itt talál:
www.2helpU.com.
Újratölthető akkucsomag
Ezt a hosszú élettartamú akkucsomagot fel kell tölteni, ha már
nem ad le elegendő teljesítményt olyan munkafolyamatoknál,
amelyeket korábban könnyen el lehetett vele végezni. Hasznos
élettartama végén környezetbarát módon ártalmatlanítsa:
Merítse le teljesen, majd vegye ki a szerszámból.
A Li-ion akkumulátorok újrahasznosíthatók. Juttassa el őket
forgalmazójához vagy a helyi hulladékhasznosító telepre.
Az összegyűjtött akkucsomagokat megfelelő módon
ártalmatlanítják vagy újrahasznosítják.
zst00540675 - 06-06-2023
14
MAGYAR
'(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV
.p]LV]HUV]iP(.*DUDQFLD
6]HU]ĘGpVL)HOWpWHOHN
9iOODONR]iVRNQDN
$'(:$/7Et]LND](OHNWURPRV.p]LV]HUV]iPDLPL
VpJpEHQH]pUWNLYiOyJDUDQFLiOLVIHOWpWHOHNHWQ\~MW
DWHUPpNHNKDV]QiOyLV]iPiUD(]HQQ\LODWNR]DWFVDN
NLHJpV]tWpVHNpQWV]ROJiOpVVHPPLO\HQPyGRQQHP
VpUWLD]gQV]HUGpVHVMRJDLWPLQWSURIHVV]LRQiOLV
IHOKDV]QiOyYDJ\W|UYpQ\HVMRJDLWPLQWPDJiQQHP
SURIHVV]LRQiOLVIHOKDV]QiOy$JDUDQFLDD](XUySDL
8QLyWDJiOODPDLYDODPLQWD](XUySDL6]DEDGNHUHV
NHGHOPL7iUVXOiVWHUOHWpQpUYpQ\HV
(*<e9(6'(:$/7(XUySDL(.*DUDQFLD
+DD]gQ'(:$/7(OHNWURPRV.p]LV]HUV]iPD
PHJKLEiVRGLNEiUPLO\HQDQ\DJYDJ\J\iUWiVLKLEiQDN
N|V]|QKHWĘHQDYiViUOiVWyOV]iPtWRWWKyQDSRQ
EHOOD'(:$/7D]DOiEEL±V]HNFLyNEDQWDJODOW
JDUDQFLiOLVIHOWpWHOHNQHNPHJIHOHOĘHQNLFVHUpOKHWL
D]|VV]HVKLEiVDONDWUpV]WWpUtWpVPHQWHVHQYDJ\
VDMiWEHOiWiVDV]HULQW D WHOMHVV]HUV]iPRWWpUtWpV
PHQWHVHQ
ÈOWDOiQRVIHOWpWHOHN
$ '(:$/7(XUySDL(.*DUDQFLDD'(:$/7
WHUPpNHUHGHWLWXODMGRQRViQDNiOOUHQGHONH]p
VpUHDNLDWHUPpNHWKLYDWDORV'(:$/7HXUySDL
YLV]RQWHODGyWyOYiViUROWDV]DNPDLIHOKDV]QiOiVL
FpOODO$'(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV.p]LV]HU
V]iP*DUDQFLDQHPpUYpQ\HVRO\DQV]HPpO\HN
V]iPiUDDNLND'(:$/7WHUPpNHWYLV]RQWHODGiV
YDJ\EpUEHDGiVLV]iQGpNNDOYiViUROWiN
$JDUDQFLDQHPUXKi]KDWyiW$JDUDQFLDD
'(:$/7 WHUPpN HUHGHWL WXODMGRQRVD V]iPiUD
pUKHWĘHODNLDIHQWHEEPHJKDWiUR]RWWYiViUOiVL
IHOWpWHOHNQHNPHJIHOHO
$*DUDQFLD'(:$/7(OHNWURPRV.p]LV]HUV]i
PRNUDpUYpQ\HVNLYpYHDJDUDQFLDKDWiO\DDOi
QHPWDUWR]yWHUPpNHN
$ JDUDQFLiOLV LGĘWDUWDP DODWW W|UWpQĘ WHUPpN
MDYtWiVYDJ\FVHUHQHPHUHGPpQ\H]LDJDUDQFLD
PHJKRVV]DEEtWiViWYDJ\~MUDLQGXOiViW$JDUDQ
FLiOLVLGĘWDUWDPDYiViUOiVQDSMiWyOOpSpOHWEHpV
KyQDSRQiWWDUW
$'(:$/7IHQQWDUWMDDMRJRWKRJ\YLVV]DXWDVtW
VRQEiUPLO\HQJDUDQFLiOLVLJpQ\OpVWDPHQQ\LEHQ
DKLYDWDORVV]HUYt]YpOHPpQ\HV]HULQWDPHJKLEi
VRGiVQHPDQ\DJYDJ\J\iUWiVLKLEiQDNN|V]|Q
KHWĘYDJ\DJDUDQFLiOLVLJpQ\OpVQHPIHOHOPHJ
D '(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV.p]LV]HUV]iP
*DUDQFLDIHOWpWHOHLQHN
$IHOPHUOĘV]iOOtWiVLN|OWVpJHWD'(:$/7WHUPpN
KDV]QiOyMDpVDQQDNYiViUOiVL KHO\H YDODPLW
D '(:$/7 WHUPpN KDV]QiOyMD pV D '(:$/7
+LYDWDORV 6]HUYt] .|]S|QW N|]|WW D '(:$/7
*DUDQFLDQHPIHGH]L
$ '(:$/7(XUySDL(.*DUDQFLDKDWiO\DDOi
QHPWDUWR]yWHUPpNHN
$]DOiEELWHUPpNHNHWQHPWDUWR]QDND'(:$/7(.
*DUDQFLDKDWiO\DDOi
$]RQWHUPpNHNDPHO\HNQHPD'(:$/7HXUySDL
VSHFLILNiFLyLQDNPHJIHOHOĘHQNpV]OWHNYDJ\
QHPKLYDWDORVEHV]iOOtWyWyONHUOWHNLPSRUWiOiVUD
D](XUySDL8QLyWDJiOODPDLQNtYOUĘOYDJ\D]
(XUySDL6]DEDGNHUHVNHGHOPL7iUVXOiVWHUOHWpQ
NtYOUĘO
2O\DQ IRJ\yHV]N|]QHN PLQĘVOĘ WDUWR]pNRN
DPHO\HN D PXQNDGDUDEEDO NHUOQHN N|]YHWOHQ
pULQWNH]pVEHSOI~UyV]iUDNIĦUpV]ODSRN FVL
V]ROyNRURQJRN
6RUR]DWJ\iUWiVUDKDV]QiOWWHUPpNHNHV]N|]EpUOĘ
FpJHNV]iPiUDHODGRWWWHUPpNHNV]ROJiOWDWiVL
V]HU]ĘGpVEHQ OpYĘ WHUPpNHN LOOHWYH D %%
V]HU]ĘGpVHNNLYpWHOWNpSH]QHNH]HNUHNO|QOH
JHV JDUDQFLiOLV IHOpWHOHN pUYpQ\HVHNPHO\HW D
EHV]iOOtWyLV]HU]ĘGpVWDJODO
$'(:$/7SDUWQHUHLiOWDOWV]iOOtWRWW'(:$/7PiU
NDMHO]pVVHOHOOiWRWWWHUPpNHNHWWHUPpNVSHFL¿NXV
JDUDQFLiOLVYDJ\V]DYDWRVViJLIHOWpWHOHNLOOHWQHN
/iVGDWHUPpNKH]PHOOpNHOWWiMpNR]WDWyW
2O\DQJDUDQFLiOLVMDYtWiVUDEHQ\~MWRWWHJ\V]HWW
UpV]pWNpSH]ĘWHUPpNPHO\HQDJ\iUWiVLGiWXP
NyGQHPHJ\H]LNDV]HWWW|EELUpV]pYHOYDJ\D
YiViUOiVGiWXPiYDO
.p]LV]HUV]iPRNUXKi]DWYpGĘUXKi]DW
*\iUWiVKR]7|PHJJ\iUWiVKR]7HUPHOpVKH]
IHOKDV]QiOWYDJ\QDJ\PHJWHUKHOpVDODWWiOOyWHU
PpNHNNLYpYHD'(:$/7V]HUYt]iOWDOWiPRJDWRWW
J\iUWiVLIRO\DPRWRN
.LYpWHOHND*DUDQFLiOLVLJpQ\DOyO
$ JDUDQFLiOLV LJpQ\ YLVV]DXWDVtWKDWy D] DOiEEL
HVHWHNEHQ
$ '(:$/7V]HUYt]V]iPiUDQHPEL]RQ\tWKDWy
HJ\pUWHOPĦHQKRJ\DPHJKLEiVRGiVDQ\DJYDJ\
J\iUWiVLKLEiQDNN|V]|QKHWĘ
$PHJKLEiVRGiVRNDUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODW
EyOIDNDG~HOKDV]QiOyGiV/iVGDHVV]HN
FLyW0LQGHQWHUPpNNLYDQWpYHDKDV]QiODWEyO
IDNDGyHOKDV]QiOyGiVQDN)RQWRVD PHJIHOHOĘ
WHUPpNNLYiODV]WiVD
$ WHUPpN GiWXP NyGMD pV D V]pULDV]iPD QHP
D]RQRVtWKDWy
$]HUHGHWLYiViUiOiVWLJD]ROyEL]RQ\ODWQHPNHUO
IHOPXWDWiVUDD]LJpQ\EHQ\~MWiViQiO
1HPUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWEyOIDNDGyVp
UOpVHNEHOHpUWYHDWHUPpNOHHMWpVpWDYpOHWOHQ
15
MAGYAR
EDOHVHWHNHWYDJ\DKDV]QiODWL~WPXWDWyQDNQHP
PHJIHOHOĘKDV]QiODWRW
$ '(:$/7iOWDOQHPMyYiKDJ\RWWNLHJpV]tWĘN
KDV]QiODWiEyOYDJ\DKDV]QiODWL~WPXWDWyEDQ
QHPV]HUHSOĘNLHJpV]tWĘNKDV]QiODWiEyOIDNDGy
VpUOpVHN
%iUPHO\ WHUPpN PHO\ D] HUHGHWL WHUPpNKH]
NpSHVWPyGRVtWiVUDNHUOW
%iUPHO\WHUPpNDPHO\HWQHP'(:$/7V]HUYt]
MDYtWRWWPHJYDJ\NtVpUHOWPHJPHJMDYtWDQLYDJ\
DPHO\QpODV]HUHOĘQHPHUHGHWL'(:$/7DONDW
UpV]HNHWKDV]QiOW
7~OWHUKHOpVEĘOIDNDGyPHJKLEiVRGiVYDJ\
UpV]OHJHV PHJKLEiVRGiV XWiQ W|UWpQĘWRYiEEL
KDV]QiODW
1HPPHJV]RNRWWN|UQ\H]HWEHQW|UWpQĘKDV]Qi
ODWEHOHpUWYHRO\DQHVHWHWPHO\VRUiQIRO\DGpN
YDJ\HJ\pEDQ\DJNHUOWDWHUPpNEH
+LiQ\RVNDUEDQWDUWiVYDJ\D]HOKDV]QiOyGRWW
UpV]HNFVHUpMpQHNHOPXODV]WiVD
$WHUPpNKLiQ\RVDQYDJ\QHPHUHGHWLGDUDERN
NDONHUOWOHDGiVUD
$WHUPpNPHJKLEiVRGiVDDKDV]QiOyMDiOWDO
W|UWpQWQHPDKDV]QiODWL~WPXWDWyQDNPHJIHOHOĘ
EHiOOtWiVEyOYDJ\|VV]HV]HUHOpVEĘOIDNDGMin-
den termék alapos átvizsgálásra került gyártás
során. Bármely szállításkor észrevett hibát vagy
rossz beállítást azonnal jelezni kell az eladónak.
.RPSRQHQVPHJKLEiVRGiVD UHQGHOWHWpVV]HUĦ
KDV]QiODWEyOIDNDGyDQ$UHQGHOWHWpVV]HUĦHQ
HOKDV]QiOyGyNRPSRQHQVHNW|EEHNN|]|WWGH
QHPNL]iUyODJD]DOiEELDN
ÈOWDOiQRV$ONDWUpV]HN
6]pQNHIpN 9H]HWpNV]HWWHN
%XUNRODWRN 7RNPiQ\RN
3HUHPHN  7iUFVDWDUWyN
7|PtWpVHN 2J\ĦUĦN
=VtURNNHQĘDQ\DJRN
7HUPpNVSHFL¿NXVDONDWUpV]HN
6]HUYt]NpV]OHWHN
6]|JH]ĘN
2J\ĦUĦN hWĘV]|JHN
5XJyN hWN|]ĘN
.DODSiFVRN
hWĘPHFKDQLND +HQJHUHN
6]HUV]iPWDUWy 5DFVQLN
hWYHFVDYDUR]yN
hOOĘ %LWWDUWy
hWĘUpV]
*DUDQFLiOLVLJpQ\EHQ\~MWiVD
$ JDUDQFLiOLV LJpQ\ EHQ\~MWiViKR] OpSMHQ NDS
FVRODWEDDWHUPpNpUWpNHVtWĘMpYHOYDJ\D]gQK|]
OHJN|]HOHEEOpYĘKLYDWDORV'(:$/7V]HUYt]]HO
ZZZKHOS8FRP
-XWDVVDYLVV]DD'(:$/7WHUPpNHWD]pUWpNHVt
WĘMpKH]YDJ\HJ\KLYDWDORV'(:$/7V]HUYt]KH]
YDODPHQQ\LDONDWUpVV]HOpVD]HUHGHWLYiViUOiVW
LJD]ROyEL]RQ\ODWWDO
$ KLYDWDORV '(:$/7V]HUYt]PHJYL]VJiOMDD
WHUPpNHWpVMyYiKDJ\MDYDJ\YLVV]DXWDVtWMDD
JDUDQFLiOLVMDYtWiVLNpUHOPHW
$PHQQ\LEHQDJDUDQFLiOLVMDYtWiVVRUiQDV]HUHOĘN
HOKDV]QiOyGRWWNRPSRQHQVHNHWIHGH]QHNIHOD
V]HUYt]iUDMiQODWRWNOGKHWgQQHNH]HQNRPSR
QHQVHNMDYtWiViUyOYDJ\FVHUpMpUĘO
$WHUPpNHNUHQGV]HUHVNDUEDQWDUWiViQDN
HOP~ODV]WiVDDM|YĘEHOLLJpQ\HNYLVV]DXWDVtWiViW
RNR]KDWMD
$ MDYtWiV HONpV]OWHNRU D V]HUYt] D WHUPpNHW
YLVV]DMXWWDWMDRGDDKRODJDUDQFLiOLVLJpQ\W
EHQ\~MWRWWiN
eUYpQ\WHOHQJDUDQFLiOLVLJpQ\HN
$'(:$/7IHQQWDUWMDDMRJRWKRJ\YLVV]DXWDVtW
VRQ EiUPLO\HQ JDUDQFLiOLV LJpQ\W DPHQQ\LEHQ
DKLYDWDORVV]HUYt]V]HULQW D]QHPIHOHOPHJD
'(:$/7(XUySDL*DUDQFLDIHOWpWHOHLQHN
$PHQQ\LEHQDJDUDQFLiOLVLJpQ\YLVV]DXWDVtWiVUD
NHUOWDKLYDWDORV'(:$/7V]HUYt]iOWDODYLV]
V]DXWDVtWiVRNDPHJNOGpVUHNHUOD]LJpQ\OĘ
V]iPiUDDWHOMHVMDYtWiViUDMiQODWiYDOHJ\WW
$PHQQ\LEHQDJDUDQFLiOLVLJpQ\YLVV]DXWDVtWiVUD
NHUOWD]~MUD|VV]HV]HUHOpVpVDV]iOOtWiVN|OWVp
JHD]LJpQ\OĘV]iPiUDNLV]iPOi]iVUDNHUOKHW
)HOKDV]QiOyLIHOWpWHOHNEHQEHiOOyYiOWR]iVRN
$'(:$/7IHQQWDUWMDDMRJRWKRJ\IHOOYL]VJiOMD
pVPyGRVtWVDDJDUDQFLDIHOWpWHOHLWD]LGĘWDUWD
PRWpVDWHUPpNMRJRVXOWViJRWpUWHVtWpVQpONO
DPHQQ\LEHQD]WV]NVpJHVQHNWDUWMD
$ MHOHQOHJL '(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV
.p]LV]HUV]iP*DUDQFLDIHOWpWHOHLHOpUKHWĘD
ZZZKHOS8FRPROGDORQDKHO\L'(:$/7
pUWpNHVtWĘNQpO YDODPLQWNpUKHWĘ D'(:$/7
PDJ\DURUV]iJLNpSYLVHOHWpWĘO
16
MAGYAR
-Ï7È//È6,)(/7e7(/(.
*UDWXOiOXQNgQQHNH]HQPDJDVPLQĘVpJHWNpSYLVHOĘ'(:$/7
NpV]OpNPHJYiViUOiViKR])RJ\DV]WyNUpV]pUHpUWpNHVtWHWW
WHUPpNHLQNUH
)W±EUXWWypUWpNKDWiUN|]|WWpY
)W)WEUXWWypUWpNKDWiUN|]|WWpY
)WEUXWWypUWpNKDWiUIHOHWWpY
LGĘWDUWDP~MyWiOOiVWYiOODOXQN
$]iUXKLEiVWHOMHVtWpVHHVHWpQDIRJ\DV]WyWDMRJV]DEiO\
V]HULQWLNHOOpNV]DYDWRVViJLMRJRNJ\DNRUOiVDWpUtWpVPHQ
WHVHQPHJLOOHWLHMRJDLWDMyWiOOiVQHPpULQWL
 $6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IWDMyWiOOiVNHOOpNpV
WHUPpNV]DYDWRVViJDODSMiQYpJ]HWWLJpQ\pUYpQ\HVtWpVWD
,91*0UHQGHOHWpVD,;
.RUPiQ\UHQGHOHW V]HULQW YpJ]L D MyWiOOiVL LGĘ LOOHWYH D
NHOOpN pV WHUPpNV]DYDWRVViJL MRJRN pUYpQ\HVtWKHWĘVp
JpQHNWHOMHVLGĘWDUWDPDDODWWDV]HULQWKRJ\DV]HUGpV
PHJN|WpVHNRUYDJ\D]WPHJHOĘ]ĘHQUHQGHONH]pVUHiOOy
pVNDSFVROyGyUHNOiPRNEDQIRJODOWIHOWpWHOHNV]HULQWIHOHO
D KLEiV WHOMHVtWpVpUW $] LJpQ\pUYpQ\HVtWpV OHKHWĘVpJH
D]iUXUpV]pWNpSH]ĘYDJ\D]]DO|VV]HNDSFVROWGLJLWiOLV
WDUWDORPUDpVGLJLWiOLVV]ROJiOWDWiVUDLVNLWHUMHG
D $IRJ\DV]WyMyWiOOiVLLJpQ\pWDMyWiOOiVLMHJJ\HOpUYp
Q\HVtWKHWLH]pU WNpUMND]WĘUL]]HPHJ1HPWHKHWĘD]
pU YpQ\HVtWpVIHOWpWHOpYpDWHUPpNIHOERQWRWWFVRPDJR
OiViQDNDIRJ\DV]WyiOWDOLYLVV]DV]ROJiOWDWiVD
E 9iViUOiVNRUDIRUJDOPD]yQDNNHUHVNHGĘQHND
MyWiOOiVLMHJ\HQIHONHOOWQWHWQLHDYiOODONR]iVQHYpW
DWHUPpND]RQRVtWiViUDDONDOPDVPHJQHYH]pVpW
pV WtSXViW WRYiEEi ± KD YDQ ± J\iUWiVL V]iPiW D
J\iUWyQHYpWFtPpWKDQHPD]RQRVDYiOODONR]iVVDO
YDODPLQWDV]HU]ĘGpVN|WpVLOOHWYHDWHUPpNIRJ\DV]Wy
UpV]pUH W|UWpQĘ iWDGiViQDN YDJ\ YiOODONR]iV iOWDOL
]HPEHKHO\H]pVpQHNLGĘSRQWMiW$MyWiOOiVLMHJ\HWD
IRUJDOPD]yNHUHVNHGĘQHYpEHQHOMiUyV]HPpO\QHN
DOiNHOOtUQLDpVDNHUHVNHGpVD]RQRVtWiViUDDONDOPDV
WDUWDOP~ PLQLPXPFpJQpY ]OHW FtPH EpO\HJ]ĘYHO
ROYDVKDWyDQOHNHOOEpO\HJH]QLWRYiEEiHOHNWURQLNXV
GRNXPHQWXPRQW|UWpQĘiWDGiVHVHWpQWDUWDOPD]QLD
NHOOD]HOHNWURQLNXVDOitUiVW.pUMNNtVpUMH¿J\H
OHPPHODMyWiOOiVLMHJ\PHJIHOHOĘpUYpQ\HVtWpVpW
PLYHO D NLMHO|OW V]HUYL]HNQpO D MyWiOOiVL LJpQ\ pUYp
Q\HVMyWiOOiVLMHJJ\HOpUYpQ\HVtWKHWĘ$PHQQ\LEHQ
DMyWiOOiVLMHJ\V]DEiO\WDODQXONHUOWNLiOOtWiVUD
MyWiOOiVLLJpQ\pYHONpUMNIRUGXOMRQDWHUPpNHWD]gQ
UpV]pUHpUWpNHVtWĘSDUWQHUQNK|]NHUHVNHGĘK|]
$]HOĘtUWWDUWDOP~MyWiOOiVLMHJ\HWDYiOODONR]iVHOHNW
URQLNXV ~WRQ LV iWDGKDWMD D IRJ\DV]Wy UpV]pUH KD
DQQDN WDUWDOPD PHJIHOHO D IHQWL N|YHWHOPpQ\HNQHN
pVDPHO\UHOHJNpVĘEEDWHUPpNiWDGiVDYDJ\]HPEH
KHO\H]pVQDSMiQN|WHOHV$PHQQ\LEHQQHPN|]YHWOHQ
PHJNOGpVVHONHUOVRUD]iWDGiVUDKDQHPOHW|OWpVW
EL]WRVtWyHOpUpVLFtPIRUPiMiEDQ~J\DOHW|OWKHWĘVpJD
MyWiOOiVLLGĘYpJpLJQHPV]QWHWKHWĘPHJ
F $MyWiOOiVLMHJ\V]DEiO\WDODQNLiOOtWiVDYDJ\DIRJ\DV]Wy
UHQGHONH]pVpUHERFViWiViQDNHOPDUDGiVDQHPpULQWL
DMyWiOOiVLpUYpQ\HVVpJpW .pUMNKRJ\ D MyWiOOiVL
MHJ\HQNtYODQ\XJWiWYDJ\V]iPOiWLVV]tYHVNHGMHQ
PHJĘUL]QL D J\RUVDEE pV KDWpNRQ\DEE J\LQWp]pV
pUGHNpEHQPHUWDV]HU]ĘGpVPHJN|WpVHD]HOOHQpUWpN
PHJ¿]HWpVpWLJD]ROyEL]RQ\ODWWDOLVEL]RQ\tWKDWy
G (OYHV]HWWMyWiOOiVLMHJ\HWFVDNDIRJ\DV]WyLV]HUGpV
OpWUHM|WWpWLJD]ROyQ\XJWDYDJ\V]iPODHOOHQpEHQ
WXGXQNSyWROQL
 1HPWHUMHGNLDMyWiOOiV
D DPHQQ\LEHQDKLEDRNDUHQGHOWHWpVHOOHQHVLOOHWYH
D PHOOpNHOW PDJ\DU Q\HOYĦ KDV]QiODWL NH]HOpVL ~W
PXWDWyEDQIRJODOWDNWyOHOWpUĘKDV]QiODWiWDODNtWiV
V]DNV]HUĦWOHQNH]HOpVKHO\WHOHQWiUROiVHOHPLNiU
YDJ\HJ\pEDYiViUOiVXWiQDIRJ\DV]WypUGHNN|UpEHQ
NHOHWNH]HWWRNPLDWWN|YHWNH]LNEH
E D]RQDONDWUpV]HNUHDPHO\HNHVHWpEHQDPHJKLEiVR
GiVDMyWiOOiVLLGĘQEHOOLUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODW
PHOOHWWD]DONDWUpV]HNWHUPpV]HWHVHOKDV]QiOyGiVD
NRSiVDPLDWWN|YHWNH]HWWEHtJ\NO|Q|VHQIĦUpV]
OiQFIĦUpV]ODSJ\DOXNpVPHJKDMWyV]tMFVDSiJ\DN
V]pQNHIHFVLOODJNHUpN
F DNpV]OpNW~OWHUKHOpVHPLDWWMHOHQWNH]ĘKLEiNUD
DPHO\HNDKDMWyPĦPHJKLEiVRGiViKR]YDJ\HJ\pE
HEEĘODGyGyNiURNKR]YH]HWQHN
G DWHUPpNQHPKLYDWDORVV]HUYL]EHQW|UWpQWMDYtWiViEyO
HUHGĘKLEiNUD
H D]RO\DQNiURVRGiVRNUDDPHO\HNQHPJ\iULNLHJpV]tWĘ
NpV]OpNHNpV WDUWR]pNRNKDV]QiODWiEyODGyGQDN
DPHQQ\LEHQDMyWiOOiVUDN|WHOH]HWWDV]DNV]HUYL]YDJ\
V]DNYpOHPpQ\iOWDOEL]RQ\tWMDKRJ\DKLEDDIHQWLRNRN
YDODPHO\LNpUHYH]HWKHWĘYLVV]D
 $WHUPpNPHJKLEiVRGiVDHVHWpQDIRJ\DV]WyWD]DOiEEL
MRJRNLOOHWLNPHJ
D $ IRJ\DV]Wy HOVĘVRUEDQ D NLMDYtWiV YDJ\ FVHUH
LUiQWLLJpQ\pWDYiODV]WiVDV]HULQWDYiOODONR]iV
V]pNKHO\pQEiUPHO\WHOHSKHO\pQILyNWHOHSpQ
LOOHWYHNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\pWN|]YHWOHQODMyWiOOiVL
MHJ\HQIHOWQWHWHWWMDYtWyV]ROJiODWQiOLVpUYpQ\HVtWKHWL
7HUPpNV]DYDWRVViJNHUHWpEHQDIRJ\DV]WyDMyWiOOiVL
MHJ\HQIHOWQWHWHWWJ\iUWyWyOYDJ\IRUJDOPD]yWyOLV
N|YHWHOKHWLDKLEDNLMDYtWiViWYDJ\DWHUPpNNLFVHUpOp
VpWPHO\UHDIRUJDORPEDKR]DWDOWyOV]iPtWRWWNpWpY
HOWHOWpLJYDQOHKHWĘVpJH
E .pUMNKRJ\DKLEDIHOIHGH]pVpWN|YHWĘOHJU|YLGHEE
LGĘQ EHOO V]tYHVNHGMHQ D]W D YiOODONR]iVQiO YDJ\
D V]HUYL]EHQ EHMHOHQWHQL $ IRJ\DV]WyQDN D] iUXW
D NLMDYtWiV YDJ\ NLFVHUpOpV WHOMHVtWpVH pUGHNpEHQ D
YiOODONR]iVUHQGHONH]pVpUHNHOOERFViWDQLD$YiOODO
NR]iVQDNDVDMiWN|OWVpJpUHNHOOEL]WRVtWDQLDDNLF VHUpOW
iUXYLVV]DYpWHOpW
F +DDIRJ\DV]WiVLFLNNDYiViUOiVWyOV]iPtWRWWKiURP
PXQNDQDSRQEHOOPHJKLEiVRGLNDIRJ\DV]WyH]HQ
LGĘWDUWDPRQEHOONpUKHWLDQQDNNLFVHUpOpVpWIHOWpYH
KRJ\DPHJKLEiVRGiVDUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWRW
DNDGiO\R] ]D$KLEDIHQQiOOiViQDNYDJ\DUHQGHOWHWpV
V]HUĦKDV]QiODWRWDNDGiO\R]yPpUWpNPHJiOODStWiVi
KR]DNHUHVNHGĘJ\iUWyDV]DNV]HU YL]N|]UHPĦN|GpVpW
NpUKHWLYDJ\V]DNYpOHPpQ\WV]HUH]KHWEH
G $PHQQ\LEHQDMyWiOOiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpWN|YHWĘHQD
YiOODONR]iVD]LJpQ\WHOMHVtWKHWĘVpJpUĘOD]RQQDOQHP
WXGQ\LODWNR]QL~J\|WPXQNDQDSRQEHOOLJD]ROKDWy
PyGRQpUWHVtWHQLHNHOODIRJ\DV]WyWD]iOOiVSRQWMiUyO
H $YiOODONR]iVQDNLOOHWYHDMDYtWyV]ROJiODWQDNW|UH
NHGQLHNHOODUUDKRJ\DNLMDYtWiVWYDJ\NLFVHUpOpVW
OHJIHOMHEEQDSRQEHOOPHJIHOHOĘPLQĘVpJEHQ
HOYpJH]]HHOYpJH]WHVVH+DDNLMDYtWiVYDJ\NLFVH
UpOpV LGĘWDUWDPD D  QDSRW PHJKDODGMD DNNRU D
YiOODONR]iV D IRJ\DV]WyW WiMpNR]WDWQL N|WHOHV DQQDN
YiUDWyLGĘWDUWDPiUyO$WiMpNR]WDWiVDIRJ\DV]WyHOĘ
]HWHVKR]]iMiUXOiVDHVHWpQHOHNWURQLNXV~WRQYDJ\D
IRJ\DV]WyiOWDOLiWYpWHOUHDONDOPDVPiVPyGRQW|UWpQLN
 +DDMyWiOOiVLLGĘWDUWDPDODWWDWHUPpNHODOND
ORPPDOW|UWpQĘMDYtWiVDVRUiQPHJiOODStWiViWQ\HU
KRJ\DWHUPpNQHPMDYtWKDWy~J\DIRJ\DV]Wy
HOWpUĘ UHQGHONH]pVHKLiQ\iEDQQDSRQEHOONL
NHOOFVHUpOQL+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\
DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWy
YpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVD
IRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
 +DDMyWiOOiVLLGĘWDUWDPDODWWDWHUPpNDONDORPPDO
W|UWpQĘMDYtWiVWN|YHWĘHQLVPpWPHJKLEiVRGLND
IRJ\DV]WyHOWpUĘUHQGHONH]pVHKLiQ\iEDQYDODPLQW
KDDIRJ\DV]WyQHPLJpQ\OLDYpWHOiUDUiQ\RVOH
V]iOOtWiViWpVQHPNtYiQMDDWHUPpNHWDYiOODONR]iV
N|OWVpJpUHNLMDYtWDQLYDJ\PiVVDONLMDYtW WDWQL~J\
DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWy
17
MAGYAR
YpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVD
IRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
 +DDWHUPpNNLMDYtWiViUDDYiOODONR]iVUpV]pUH
YDOyN|]OpVWĘOV]iPtWRWWQDSLJQHPNHUOVRU
D IRJ\DV]Wy HOWpUĘ UHQGHONH]pVH KLiQ\iEDQ D
YiOODONR]iV N|WHOHV D WHUPpNHW D KDWiULGĘ HUHG
PpQ\WHOHQHOWHOWpWN|YHWĘQDSRQEHOONLFVHUpOQL
+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\DPHJ¿]HWpVW
LJD]ROy EL]RQ\ODWRQ V]HUHSOĘ EUXWWy YpWHOiUDW 
QDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVDIRJ\DV]Wy
UpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
I $ IRJ\DV]Wy D]HOOHQV]ROJiOWDWiVDUiQ\RV OHV]iOOt
WiViWLJpQ\HOKHWL YDJ\D V]HU]ĘGpVWĘOHOiOOKDW KD D
N|WHOH]HWWDNLMDYtWiVWYDJ\DNLFVHUpOpVWQHPYiOODOWD
HN|WHOH]HWWVpJpQHNQHPWXGHOHJHWWHQQLYDJ\KDD
MRJRVXOWQDNDNLMDYtWiVKR]YDJ\NLFVHUpOpVKH]IĦ]ĘGĘ
pUGHNHPHJV]ĦQW$]HOOHQV]ROJiOWDWiVOHV]iOOtWiVD
DNNRU DUiQ\RV KD DQQDN |VV]HJH PHJHJ\H]LN D
IRJ\DV]WyQDNV]HU]ĘGpVV]HUĦWHOMHVtWpVHVHWpQMiUy
YDODPLQWDIRJ\DV]WyiOWDOWpQ\OHJHVHQPHJNDSRWWiUX
pUWpNpQHNNO|QE|]HWpYHO
J $YiOODONR]iVPHJWDJDGKDWMDD]iUXV]HU ]ĘGpVV]HU ĦYp
WpWHOpWKDDNLMDYtWiVLOOHWYHDNLFVHUpOpVOHKHWHWOHQ
YDJ\KDD]DUiQ\WDODQW|EEOHWN|OWVpJHWHUHGPpQ\H]QH
DYiOODONR]iVQDN¿J\HOHPEHYpYHYDODPHQQ\LN|UO
PpQ\WLGHpUWYHDV]ROJiOWDWiV KLEiWODQiOODSRWEDQ
NpSYLVHOWpUWpNpWYDODPLQWDV]HU]ĘGpVV]HJpVV~O\iW
K $IRJ\DV]WyDNNRULVMRJRVXOWDV]HU]ĘGpVV]HJpV
V~O\iKR]LJD]RGYDD]HOOHQV]ROJiOWDWiVDUiQ\RV
OHV]iOOtWiViWLJpQ\HOQLYDJ\D]DGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVW
PHJV]QWHWQLKD
 DYiOODONR]iVQHP YpJH]WH HO D NLMDYtWiVW YDJ\
NLFVHUpOpVWYDJ\HOYpJH]WHD]WGHUpV]EHQYDJ\
HJpV]EHQQHPWHOMHVtWHWWHYDJ\PHJWDJDGWDD]
iUXV]HUGpVV]HUĦYpWpWHOpW
 LVPpWHOWWHOMHVtWpVLKLEDPHUOWIHODQQDNHOOHQpUH
KRJ\DYiOODONR]iVPHJNtVpUHOWHD]iUXV]HU ]Ę GpV
V]HYpWpWHOpW
 DWHOMHVtWpVKLEiMDRO\DQV~O\~KRJ\D]RQQDOLiUOH
V]iOOtWiVWYDJ\D]DGiVYpWHOLV]HUGpVD]RQQDOL
PHJV]QWHWpVpWWHV]LLQGRNROWWiYDJ\
 DYiOODONR]iVQHPYiOODOWDD]iUXV]HU]ĘGpVV]H
YpWpWHOpWYDJ\DN|UOPpQ\HNEĘOQ\LOYiQYDOy
KRJ\DYiOODONR]iVpV]V]HUĦKDWiULGĘQEHOOYDJ\
DIRJ\DV]WyQDNRNR]RWWMHOHQWĘVpUGHNVpUHOHP
QpONOQHPIRJMDD]iUXWV]HUGpVV]HUĦYpWHQQL
L $IRJ\DV]WyDGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVPHJV]QWHWpVpUH
YRQDWNR]y NHOOpNV]DYDWRVViJLMRJDD YiOODONR]iVQDN
FtP]HWWDPHJV]QWHWpVUHYRQDWNR]yG|QWpVWNLIHMH]Ę
MRJQ\LODWNR]DWWDOJ\DNRUROKDWy
M -HOHQWpNWHOHQKLEDPLDWWHOiOOiVQDNQLQFVKHO\H+D
D IRJ\DV]Wy KLEiV WHOMHVtWpVUH KLYDWNR]YD NtYiQMD
PHJV]QWHWQLD]DGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVWDYiOODONR]iVW
WHUKHOLDQQDNEL]RQ\tWiVDKRJ\DKLEDMHOHQWpNWHOHQ
N 1HPV]iPtWEHOHDMyWiOOiVLLGĘEHDNLMDYtWiVLLGĘQHND]
DUpV]HDPHO\DODWWDIRJ\DV]WyDWHUPpNHWQHPWXGWD
UHQGHOWHWpVV]HUĦHQKDV]QiOQL
O $WHUPpNQHNDNLFVHUpOpVVHOYDJ\NLMDYtWiVVDOpULQWHWW
UpV]pUHDMyWiOOiVLLGĘ~MEyONH]GĘGLN
 $MyWiOOiVNHUHWpEHWDUWR]yNLMDYtWiVYDJ\FVHUHHVHWpQ
D YiOODONR]iVQDN LOOHWYH D MDYtWyV]ROJiODWQDN D MyWiOOiVL
MHJ\HQIHONHOOWQWHWQL
 DNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUD
W|UWpQĘiWYpWHOLGĘSRQWMiW
 DKLEDRNiWpVDNLMDYtWiVPyGMiW
 DWHUPpNIRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiViQDN
LGĘSRQWMiW
 DNLFVHUpOpVWpQ\pWpVLGĘSRQWMiW
)RJ\DV]WyLMRJYLWDHVHWpQDIRJ\DV]WyDPHJ\HLIĘYiURVL
NHUHVNHGHOPL pVLSDUNDPDUiNPHOOHWWN|GĘ EpNpOWHWĘ
WHVWOHWHOMiUiViWLVNH]GHPpQ\H]KHWL
%t]XQNWHUPpNHLQNPLQĘVpJpE HQH]pUWNLWHUMHV]WHWWJ\iUWyL
JDUDQFLiWNtQiOXQNPHO\NHGYH]ĘIRUPiEDQ NLHJpV]tWL
pVVHPPLHVHWUHVHPEHIRO\iVROMDKiWUiQ\RVDQD]gQ
W|UYpQ\HVMRJDLW$ J\iUWyL JDUDQFLD LJpQ\EHYpWHOpKH]
V]NVpJHVUHJLV]WUiFLyVIHOWpWHOHNUĘOpVHJ\pEUpV]OHWHNUĘO
WiMpNR]yGMRQDKWWSVHUYLFHGHZDOWKXHOpUKHWĘVpJHQ
*\iUWy
'ඍ:$/7
5LFKDUG.OLQJHU6WUDH
,GVWHLQ
*HUPDQ\
)RUJDOPD]y
6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IW
%XGDSHVW
0pV]iURVX%
7HO
0iUNDV]HUYL]
),;,7+XQJDU\.IW
0LVNROF=VROFDLNDSX
50$V\VWHPKWWSUPD¿[LWVHUYLFHFRP
(PDLOGHZDOW#KX¿[LWVHUYLFHFRP
7HO
6WDQ7RROV$QG1DLOV/WG.ĘU|VL~W)HOVĘSDNRQ\
HPDLOLQIR#VWDQOH\WRROVKX
7HO
18
MAGYAR
Kereskedę által a vásárlással egyidejħleg kitöltendę
KereskedĘ neve és címe:
.................................................................................................................. .
A fogyasztási cikk megnevezése: ............................................................
Típusa: .....................................................................................................
Gyártási száma: .......................................................................................
SzerzĘdéskötés és a termék fogyasztó részére történĘ átadásának
dátuma: ....................................................................................................
A fogyasztási cikk bruttó vételára: ......................................................,-Ft
............................................................................................................ P.H.
Aláírás
1. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
...................................................................................................................
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javítás: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(aláhúzással jelendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
3. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
...................................................................................................................
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javítás: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(aláhúzással jelendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
2. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
.................................................................................................................. .
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javítás: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(aláhúzással jelendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
4. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
.................................................................................................................. .
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javítás: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(aláhúzással jelendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
Kereskedę által kitöltendę kicserélés esetén
A fogyasztó a hibás terméket valamennyi tartozékával átadta.
A kicserélés idĘpontja:
............................................................................................................ P.H.
Aláírás
A hibátlan terméket átvettem.
A kicserélt új termék átvételének idĘpontja: ...........................................
...................................................................................................................
.....................................................................................fogyasztó aláírása
Kijavís esetén a szerviz tölti ki:
19
MAGYAR
'(:$/76]HUYL]SDUWQHUHN
6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IWNHUHVNHGHOPLNpSYLVHOHW
7HO
,URGD %S0pV]iURVXE

.|]SRQWL0iUNDV]HUYL]
7HOID[
),;,7+XQJDU\.IW =VROFDLNDSX
0LVNROF

GHZDOW#KX¿[LWVHUYLFHFRP
KWWSVUPD¿[LWVHUYLFHFRP
6WDQ7RROV$QG
1DLOV/WG
.ĘU|VL~W
)HOVĘSDNRQ\
 LQIR#VWDQOH\WRROVKX
20
MAGYAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DCF840NT Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre