Electrolux E4WMSTPN1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
STAIN REMOVER PEN
Ultrasonic wave technology
Model E4WMSTPN1
EN
DE FR NL
DK NO FI SE LV LT CZ
SK SI
PL HU RO RS BG UA TR IT HR ES RU PT GR
Contents
1. Safety Information 3
2 Safety Instruction 4
3. Introduction 4
4. Product description 4
5. Getting Started 5
6. Using Your Product 6
7. Tips 7
8. Cleaning and Maintenance 7
9. What to do if... 8
10. Technical data 8
11. Environment concerns 8
12. GUARANTEE 9
EN
3
1. SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully
before installation and use. Always retain a copy of these instruction in the event
or re-sale or move home. Users must understand the operation and safety features
of the appliance.
1.1 Children and vulnarable people safety
The appliance can be used by children aged 8 years +.
People with reduced physical, sensory or mental capabilities, or who have
not used the appliance previously need to be supervised and understand
the hazards involved.
The Stain Remover Pen is not recommended for use by persons
with pacemakers.
• Stop the unit immediately if you experience any physical discomfort.
• Ensure the appliance is kept out of reach of children.
• Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
• Do not let children play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance
without supervision.
1.2 General Safety
• Do not use a damaged appliance.
• Make sure that the parameters on the Technical data are compatible
with the electrical ratings of the mains power supply.
• Never attempt to attach the power adapter connector to other devices.
This could damage the equipment.
• Never attempt to connect any other connector to the pen.
The supplied connector is intended for use with this product ONLY
and any unintended use could damage your Stain Remover Pen.
• Do not use the power cord to pull or drag the product.
• Do not place the power cord over sharp edges (e.g. a table edge)
to avoid damage.
• Never pull on the power cord to remove the plug from the power outlet;
remove using the mains adaptor instead.
• Do not pour water directly on the unit and never immerse it in water.
• Do not clamp, twist, stretch or tie the power cord into a knot.
Avoid electric shock hazards. Do not pour water onto the unit or handle it with
wet hands. Never immerse the unit, power cord, plug or connector in water or any
other liquid or flammable material
• Use original accessories only to prevent product damage or injury.
The appliance should only be used with the power adaptor supplied.
• Unplug the unit before any cleaning, maintenance and before changing
accessories.
• Clean the appliance with a moist cloth. Use only neutral detergent.
Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvent or metal object.
This product is for household use only.
4
2 SAFETY INSTRUCTION
2.1 Use
Avoid electric shock hazards. Do not pour water onto the unit or handle it with
wet hands. Never immerse the unit, power cord, plug or connector in water or any
other liquid or flammable material
• Risk of burns. Do not use the Stain Remover Pen directly on your hands, face,
eyes, or any other part of your body. Never use the Stain Remover Pen on
garments being worn.
The Stain Remover Pen tip can become heated during operation. Be careful not
to injure your skin while using the pen.
• If the pen becomes too hot, immediately switch the unit off and allow it to cool
before resuming operation.
• Do not use the Stain Remover Pen without wetting the stain.
• Never use the wand on flammable fluids (alcohol, thinner, gasoline, etc.).
• Never use the Stain Remover Pen on animals.
3. INTRODUCTION
Thank you for purchasing the new Electrolux Stain Remover Pen. This device has
been specially designed for quick stain pre-treatment before placing your clothes
into the washing machine and washing them according to the care label.
What is the secret of its power?
The ultrasound waves create microbubbles in the water solution, which expand
and explode to remove the stain residue. Effective stain removing with 46.000
vibration per second (Hz).
4. PRODUCT DESCRIPTION
1. Cup
2. Base
3. Pen
4. Connector
5. Power supply with a plug
1
4 5
2 3
5
5. GETTING STARTED (READ CAREFULLY)
Perform the colour fastness test below before using your Stain Remover Pen:
1. Moisten an inconspicuous area of the fabric with water.
2. Apply colourless liquid detergent.
3. Apply the Stain Remover Pen in this area following the instructions below.
4. Allow the fabric to dry. If it has not faded, you are clear to use your Stain
Remover Pen.
CAUTION!
The Stain Remover Pen will operate continuously for 5 minutes before it is switched
off to allow the tip to cool. After 4 and a half minutes of use, the wand tip will begin
to flash to indicate its maximum cycle time has nearly been reached.
After a 1 minute pause, the wand can again be used normally.
CAUTION!
Use only neutral and colourless liquid laundry detergent, which is chlorine-free.
Never use coloured detergents or fabric softeners, as they can stain the fabric.
CAUTION!
This product is designed to remove stains up to 3 cm (about 1 inch) in diameter.
It is not suitable for use on old stains or stains from chlorine bleaches, mustard,
non-removable inks, solvents and other chemicals causing permanent damage.
CAUTION!
If the care label on your clothes says "wash separately" or "wash with similar
colors", that usually means that the dye isn't stable and is going to bleed or even
rub off. You should wash your garment at least 3 times according to the care
label before to apply the Stain Remover Pen to avoid a possible halo effect on
unwashed dyed clothes. On darker fabrics reduce the application time.
6
6. USING YOUR PRODUCT
Follow the steps below to prepare your Stain Remover Pen for use.
1. Connect the power cable to the pen.
2. Chose the correct plug and insert it into the power supply.
Plug the power supplyinto the outlet.
3-4. Mix some water and colourless fabric detergent (non-chlorine bleach).
The cap on the Stain Remover Pen can be used as a cup to fetch water.
5. Place a piece of cloth or clean paper under the garment to absorb the stain
residuals.
6. Add the water-detergent mixture, soaking the fabric in the stained area.
7. Always hold the pen in an upright position with the pen tip gently pressed on the
stained area. Do not use excessive force. Press and hold the button for as long
as the tip is on the stain. Make circular movements, passing the tip gently across
the full extent of the stain.
8. Add more water-detergent mixture as needed for best results.
The stain must always be wet to ensure the efficiency of its removal.
9. Remove excess dirt from the cloth and the tip of the pen with absorbing paper
or clean cloth.
10. Repeat the process from step 5 until the stain has been satisfactorily removed
or no further progress is made in removing the stain.
CAUTION! Don’t use the device more than 1 minutes on delicate and dyed
fabrics.
11. After completing the pre-treating process, clean your pen and store it in its
housing.
12. Wash the garment according to the care label to remove the stain residue from
the garment.
NOTE: Stain residues might remain on the garment after the pre-treatment with the
pen. To be fully effective, the pre-treated garment has to be washed according to
the care label.
1
-
3
min.
60% COTTON
40% POLYESTER
MACHINE WASH WARM
WASH DARK COLORS
SEPARATELY
USE NON CHLORINE
BLEACH
TUMBLE DRY LOW
MEDIUM IRON
1.
5.
9.
2.
6.
10.11.
3.
7.
4.
8.
12.
7
6.1 Observation
EU PLUG
UK PLUG
Changing the power plug
To release the Plug, press downward the small key of the Plug (images 1 and 2)
while you slide ahead the Plug (image 3). The Plug will be separated away from
housing, sliding ahead, therefore pay attention to keep it under control and not drop it.
7. TIPS
1. The more the water applied on the stain, the more efficient the process.
2. By changing the position of the paper towel or cloth the stain will be absorbed
more efficiently.
3. Add detergent whenever necessary for persistent stains.
The difficulty in removing a stain will vary depending on the type of fabric,
how long the stain has been allowed to set, temperature, pigmentation and
other factors.
Removal efficiency can be affected by factors that include the presence
of water; mechanical action; chemical action; temperature and time.
Each of these factors can help to make the process more effective, and some
stains will be more responsive to one factor than to others. For example,
pigmented soilings (fruit, wine, etc.) are more easily removed with chemicals
such as bleaches e.g. stain removal additives), while greasy (Butter, chocolate,
etc.) and particulate (grease, mineral oil, dust, etc.) soilings are more easily
removed by a combination of mechanical action and heat. The Stain Remover Pen
operates as a purely mechanical agent, using water as a medium to impart energy.
Adding water in generous amounts and a colourless or neutral liquid detergent,
and applying the wand for a sufficient amount of time on the fabric, are essential
for effective stain removal.
1. 3. 2.
1. 2. 3.
8
Best results are achieved on:
• Fresh stains that have not completely set.
• Stains that have been previously washed but not dried in a dryer or ironed.
• Small stains confined to a small area of the garment.
Less efficient on:
• Set-in or old stains.
• Stains that have been previously washed and dried in a dryer or ironed.
• Large stains, spread across a large area of the garment.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
Quick cleaning instructions:
1. Disconnect the connector from the Stain Remover Pen.
2. Dry the cup and the base if it has been filled with water.
3. Clean the tip with a damp cloth.
4. Sto the Pen in its cradle and wind the power cord into a coil.
5. Store the unit in a dry and well-ventilated area.
NOTE: Never use abrasives, alcohol, solvents or any other chemicals to clean
the unit.
9. WHAT TO DO IF...
If there is a fault, first try to find a solution in the troubleshooting table below.
If you cannot find a solution to the problem, contact an after sales customer
service centre.
Troubleshooting table
Problem Causes Solutions
The unit will not
turn on or has
stopped working
Pre-set cooldown
activated.
Wait 1 min and resume
operation.
Plug not properly
inserted.
Plug the power cord into
the unit and the plug into
the power outlet.
Power button defect. Contact an authorised
Electrolux service center.
9
10. TECHNICAL DATA
Product Stain Remover Pen
Model E4WMSTPN1
Colour White
Voltage (V) 220-230
Power rating (W) 7.0
Frequency(Hz) 50-60
Net weight (Kg) 0.34 g (0.75 lbs)
11. ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environ¬ment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable.
Dispose the packaging in suitable collection containers to recycle it.
12. GUARANTEE
This guarantee is valid for 2 years from the original date of purchase.
The original sales receipt, is required as proof of purchase.
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty
construction or material faults from the date of purchase.
The Electrolux after sales customer service centre will assist you on the phone with
basic trouble shooting for your appliance at the time of service call request. Please
see the list below to find your local after sales customer service phone number.
Electrolux will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered
under this guarantee. If considered covered, Electrolux will then, at its sole
discretion replace the defective product with a new one.
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise 3
2 Sicherheitsanweisungen 4
3. Einführung 4
4. Gerätebeschreibung 4
5. GInbetriebnahme 5
6. Verwendung des Geräts 6
7. Tipps 7
8. Reinigung und Wartung 8
9. Was tun, wenn… 8
10. Technische Daten 9
11. Umwelttipps 9
12. GARANTIE 9
DE
11
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der
Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des
Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen. Jeder, der
dieses Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen gut
vertraut sein.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in
die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Der Fleckentferner-Stift sollte nicht von Personen, die einen Herzschrittmacher
tragen, verwendet werden.
• Schalten Sie das Gerät umgehend aus, wenn Sie sich unwohl fühlen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es
auf angemessene Weise.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
Versuchen Sie unter keinen Umständen, den Netzstecker an andere Geräte
anzuschließen. Das Gerät könnte beschädigt werden.
Versuchen Sie unter keinen Umständen, andere Netzstecker an den Stift
anzuschließen. Der mitgelieferte Netzstecker ist AUSSCHLIESSLICH für die
Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen und eine nicht bestimmungsgemäße
Verwendung kann den Fleckentferner-Stift beschädigen.
• Benutzen Sie nicht das Netzkabel um das Gerät zu transportieren.
Verlegen bzw. führen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten (z. B.
Tischkanten), um Schäden zu vermeiden. Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht
am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Spritzen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät und tauchen Sie es niemals
in Wasser.
• Klammern, verdrehen, ziehen oder verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Vermeiden Sie einen elektrischen Stromschlag. Spritzen Sie kein Wasser auf das
Gerät oder benutzen es mit feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät, das
Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, bzw.
brennbare Substanzen.
Verwenden Sie nur Originalteile, um Schäden am Gerät und Verletzungen
zu vermeiden.
• Das Gerät darf nur zusammen mit dem mitgelieferten Netzstecker betrieben werden.
Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder Reinigung, Wartung oder vor einem
Zubehörwechsel.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe
Reinigungsmittel oder Metallobjekte für die Reinigung.
• Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung im Gebäudeinneren bestimmt.
• Dieses Produkt ist nur zur haushaltsüblichen Verwendung gedacht.
12
2 SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Anwendung
• Vermeiden Sie einen elektrischen Stromschlag. Spritzen Sie kein Wasser auf
das Gerät oder benutzen es mit feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät, das
Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
bzw. brennbare Substanzen.
• Verbrennungsgefahr. Benutzen Sie den Fleckentferner-Stift nur auf
Kleindungsstücken, die Sie nicht gerade am Körper tragen.
• Die Spitze des Fleckentferner-Stifts kann sich während des Betriebs aufheizen.
Achten Sie während der Verwendung des Stifts darauf, dass Sie Ihre Haut nicht
verletzen.
• Sollte der Stift zu heiß werden, schalten Sie das Gerät aus und lassen es
abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
• Feuchten Sie den Fleck immer an, bevor Sie den Fleckentferner-Stift verwenden.
• Verwenden Sie den Stift niemals zusammen mit brennbaren Flüssigkeiten (Alkohol,
Verdünnung, Benzin, usw.).
• Benutzen Sie den Fleckentferner-Stift unter keinen Umständen bei Haustieren.
3. EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Fleckentferner-Stifts von Electrolux.
Dieses Gerät wurde speziell dafür entwickelt, Flecken schnell und einfach
vorzubehandeln, bevor die Wäschestücke in die Waschmaschine gegeben und
entsprechend des Pflegeetiketts gewaschen werden. Welche Kräfte wirken hier
genau?
Die Ultraschallwellen erzeugen in der Flüssigkeit winzige Bläschen, die sich
vergrößern, um die Flecken aus der Textilfaser zu lösen. Dieser Vorgang wird mit
46.000 Schwingungen pro Sekunde (Hz) durchgeführt.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Becher
2. Sockel
3. Stift
4. Anschlussstecker
5. Netzgerät mit Netzstecker
1
4 5
2 3
13
5. INBETRIEBNAHME (BITTE SORGFÄLTIG LESEN)
Prüfen Sie die Farbechtheit ihres Textils, bevor Sie den Fleckentferner-Stift einsetzen:
1. Feuchten Sie eine unauffällige Stelle des Kleidungsstückes mit Wasser an.
2. Tragen Sie ein farbloses Flüssigwaschmittel auf.
3. Setzen Sie den Fleckentferner-Stift in genau diesem Bereich ein,
unter Beachtung der unten angegebenen Vorgehensweise.
4. Lassen Sie das Kleidungsstück trocknen. Sind die Farben nicht verblasst,
ist der Fleckentferner-Stift bereit zum Einsatz.
ACHTUNG!
Der Fleckentferner-Stift kann 5 Minuten lang ununterbrochen eingesetzt
werden, bevor er sich ausschaltet, damit die Spitze abkühlen kann. Nach einer
Betriebsdauer von viereinhalb Minuten fängt die Stiftspitze an zu blinken und
zeigt damit an, dass die maximale Betriebszeit fast erreicht wurde. Nach einer
1-minütigen Pause kann der Stift wieder normal eingesetzt werden.
ACHTUNG!
Verwenden Sie ausschließlich neutrales oder farbloses, also chlorfreies
Flüssigwaschmittel. Verwenden Sie niemals farbige Waschmittel oder Weichspüler,
da diese die Kleidungsstücke verunreinigen können.
ACHTUNG!
Dieses Gerät ist für die Entfernung von Flecken mit einem Durchmesser von bis zu
3 cm konzipiert. Es wird keine alten Flecken oder Fleckenreste wie beispielsweise
Chlorbleiche, Senf, dauerhaft haltbare Tinte, Lösungsmittel oder andere
Chemikalien, die eine dauerhafte Beschädigung hinterlassen haben,
entfernen können.
ACHTUNG!
Sollte auf dem Pflegeetikett des Kleidungsstückes „separat waschen“ oder „mit
ähnlichen Farben waschen“ zu finden sein, deutet dies auf eine instabile Farbe hin,
die abfärbt oder sich sogar gänzlich auswäscht. Waschen Sie das Kleidungsstück
mindestens 3-mal entsprechend des Pflegeetiketts, bevor Sie den Fleckentferner-
Stift einsetzen, um einen Farbring auf nicht gewaschenen und gefärbten Kleidungs–
stücken zu vermeiden. Verringern Sie die Einwirkzeit bei dunkleren Kleidungsstücken.
6. VERWENDUNG DES GERÄTS
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihren Fleckentferner-Stift für den Einsatz vorzubereiten.
1. Schließen Sie das Netzkabel an den Stift an.
2. Wählen Sie den korrekten Stecker und schließen ihn an das Netzteil an.
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Sobald der Stecker in der Steckdose
ist, leuchtet die Spitze des Fleckentferner-Stifts kurz auf. Die Spitze leuchtet erst
dann wieder auf, sobald die Taste gedrückt wird.
3. Benutzen Sie die Verschlusskappe des Fleckentferner-Stift als Becher
für weiteres Frischwasser.
4. Vermischen Sie etwas Wasser mit farblosem Flüssigwaschmittel
(chlorfreie Bleiche).
5. Legen Sie ein Stück Stoff oder ein sauberes Stück Papier unter das
Kleidungsstück, um die Rückstände des Fleckes aufzufangen.
6. Benetzen Sie das Kleidungsstück im Bereich des Flecks mit der Lösung aus
Wasser und Flüssigwaschmittel.
7. Halten Sie den Stift stets aufrecht und drücken Sie die Stiftspitze sanft auf den
verschmutzten Bereich. Gehen Sie dabei vorsichtig und mit wenig Kraft vor.
Drücken und halten Sie die Taste gedrückt, solange sich die Spitze auf dem Fleck
befindet. Bewegen Sie den Stift vorsichtig im Kreis, so dass die Spitze über den
ganzen Fleck wandert.
8. Geben Sie gegebenenfalls noch Wasser und Flüssigwaschmittel hinzu, um ein
besseres Ergebnis zu erzielen. Der Fleck muss stets feucht gehalten werden,
um gänzlich entfernt werden zu können.
14
9. Entfernen Sie Verunreinigungen vom Kleidungsstück und von der Spitze des
Stiftes mit einem Stück Löschpapier oder einem sauberen Tuch.
10. Wiederholen Sie den Vorgang angefangen bei Schritt 5, bis der Fleck Ihrer
Meinung nach zufriedenstellend entfernt wurde oder keine besseren
Reinigungsergebnisse mehr erzielt werden können.
ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 1 Minute auf Feinwäsche
oder gefärbten Kleidungsstücken.
11. Reinigen Sie den Stift nach Beendigung der Fleckenvorbehandlung und
bewahren Sie das Gerät im beigelegten Sockel auf und verschliessen diesen
mit dem zugehörigen Becher.
12. Waschen Sie das Kleidungsstück entsprechend des Pflegeetiketts, um die
Fleckenrückstände aus dem Stoff zu entfernen.
HINWEIS: Nach der Vorbehandlung mit dem Stift befinden sich auf dem Stoff
gegebenenfalls noch Fleckenrückstände. Das vorbehandelte Kleidungsstück
muss entsprechend des Pflegeetiketts gewaschen werden, um ein optimales
Ergebnis zu erzielen.
1
-
3
min.
60% COTTON
40% POLYESTER
MACHINE WASH WARM
WASH DARK COLORS
SEPARATELY
USE NON CHLORINE
BLEACH
TUMBLE DRY LOW
MEDIUM IRON
1.
5.
9.
2.
6.
10.11.
3.
7.
4.
8.
12.
6.1 Observation
Wechsel des Netzsteckers
Um den Netzstecker abzunehmen, drücken Sie die kleine Entriegelung des
Netzsteckers nach unten (Abbildungen 1 und 2), während Sie den Netzstecker nach
vorne abziehen (Abbildung 3).
Der Netzstecker wird vom Gehäuse getrennt und gleitet nach vorne. Achten Sie
dabei darauf, ihn festzuhalten und nicht fallenzulassen.
15
7. TIPPS
1. Je mehr Wasser Sie dem Fleck zugeben, desto bessere Ergebnisse können
erzielt werden.
2. Durch regelmässiges Verschieben des verwendeten Stoffes oder Papieres
unter dem Textil können die Fleckenrückstände noch besser aufgenommen
werden.
3. Geben Sie bei hartnäckigen Flecken noch mehr Flüssigwaschmittel hinzu.
Der Erfolg bei der Fleckentfernung ist unter anderem von folgenden
Faktoren abhängig: Stoffart, Alter des Flecks, Temperatur und Pigmentierung.
Eine wirkungsvolle Fleckentfernung kann ebenso durch Faktoren, wie
beispielsweise das Vorhandensein von Flüssigkeit, mechanische und chemische
Einwirkungen sowie Temperatur und Dauer beeinflusst werden. Jeder dieser
Faktoren kann zu einem effektiveren Ergebnis beitragen; nur werden einige Flecken
weitaus besser auf den einen oder anderen Faktor reagieren als andere Flecken.
Beispielsweise können pigmentierte Verunreinigungen (Früchte, Wein, usw.) weitaus
einfacher mit Chemikalien entfernt werden, wie z. B. Bleichen (Reinigungszusätze),
während fetthaltige (Schmalz, Schokolade, usw.) oder partikelförmige (Fett,
Mineralöl, Staub, usw.) Verunreinigungen einfacher mithilfe einer Kombination
aus mechanischer Einwirkung und Wärme entfernt werden können.
Der Fleckentferner-Stift arbeitet ausschließlich nach dem mechanischen Prinzip,
das mithilfe von Flüssigkeit als Medium eine Schwingungsenergie überträgt. Für
eine effektive Fleckentfernung sind die Zugabe von ausreichend Flüssigkeit und
einem farblosen oder neutralen Flüssigwaschmittel sowie ein zeitlich angemessener
Einsatz des Stiftes auf dem Kleidungsstück unerlässlich.
1.
3. 2.
1. 2. 3.
EU PLUG
UK PLUG
16
Beste Ergebnisse werden erzielt, bei:
• neuen und noch nicht eingetrockneten Flecken.
• bereits gewaschenen Flecken, die aber noch nicht im Wäschetrockner oder mit
dem Bügeleisen getrocknet wurden.
• kleineren, auf einem kleineren Bereich des Kleidungsstückes befindliche Flecken.
Schlechtere Ergebnisse werden erzielt, bei:
• eingetrockneten oder alten Flecken.
• bereits gewaschenen Flecken, die auch längst im Wäschetrockner oder mit dem
Bügeleisen getrocknet wurden.
• größeren, auf einem größeren Bereich des Kleidungsstückes befindlichen Flecken.
8. REINIGUNG UND WARTUNG
Anweisungen zur Schnellreinigung:
1. Ziehen Sie den Stecker vom Fleckentferner-Stift ab.
2. Trocknen Sie Becher und Sockel ab, wenn diese mit Wasser gefüllt waren.
3. Reinigen Sie die Spitze mit einem feuchten Tuch.
4. Verstauen Sie den Stift im Sockel und verschliessen diesen mit dem Becher
und wickeln Sie das Netzkabel ordnungsgemäß auf.
5. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf.
HINWEIS: Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuermitteln, Alkohol,
Lösungsmitteln oder anderen Chemikalien.
9. WAS TUN, WENN...
Versuchen Sie, die Ursache des Problems mithilfe der folgenden Tabelle
„Fehlersuche“ herauszufinden. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können,
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Tabelle „Fehlersuche“
Problem Ursachen Abhilfen
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten oder
funktioniert nicht
mehr
Die voreingestellte
Abkühlung ist aktiv.
Warten Sie 1 Minute und
beginnen Sie dann
erneut.
Der Stecker ist nicht
richtig eingesteckt.
Verbinden Sie das
Netzkabel mit dem
Netzteil und stecken
Sie das Netzteil in die
Steckdose.
Taste „Ein/Aus“ defekt. Wenden Sie sich an
Ihren autorisierten
Electrolux-Kundendienst.
17
10. TECHNISCHE DATEN
Produkt Fleckenentferner-Stift
Modell E4WMSTPN1
Farbe Weiß
Spannung (V) 220-230
Leistung (W) 7.0
Frequenz (Hz) 50-60
Net weight (Kg) 0.34 g (0.75 lbs)
11. UMWELTTIPPS
Das Symbol auf diesem Produkt oder auf dessen Verpackung zeigt an, dass
es nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Übergeben Sie daher
das alte Gerät den zuständigen Sammelstellen für die Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Geräten. Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung
tragen Sie ¬zum Umweltschutz bei¬ und vermeiden potenzielle Unfallgefahren,
die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Produkts entstehen können.
Wenden Sie sich für weitere Informationen hinsichtlich Wiederverwertung und
Recycling des Geräts an die zuständigen lokalen Behörden, an die städtische
Müllabfuhr oder an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Verpackungsmaterialien
Die mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien sind wiederverwertbar.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in geeigneten Recycling-
Sammelbehältern.
12. GARANTIE
Diese Garantie ist ab dem Originalkaufdatum für 2 Jahre gültig.
Als Kaufnachweis ist der originale Kaufbeleg erforderlich.
Diese Garantie deckt ab Kaufdatum Fehler am Gerät ab, die durch fehlerhafte
Konstruktion oder durch Materialfehler verursacht wurden.
Bei einer Serviceanfrage wird Sie der Kundendienst von Electrolux telefonisch
bei einer allgemeinen Fehlersuche an Ihrem Gerät unterstützen.
Die Servicenummer Ihres lokalen Kundendienstes können Sie der folgenden
Liste entnehmen. Electrolux wird das Produkt untersuchen und eigenständig
entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht.
Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, ersetzt Electrolux
eigenständig das defekte Produkt durch ein neues Produkt.
Table des matières
1. Consignes de sécurité 3
2 Instructions de sécurité 4
3. Introduction 4
4. Description de l'appareil 4
5. Guide de démarrage 5
6. Utiliser votre produit 6
7. Conseils 7
8. Nettoyage et entretien 7
9. Que faire si ... 8
10. Données techniques 8
11. Informations concernant la protection de l'environnement 9
12. Garantie 9
FR
19
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez
attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements,
avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez toujours
cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil doit être vendu ou cédé à
une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Pour
éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil
connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 12 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
• Il est déconseillé aux porteurs de pacemaker d'utiliser le Stylo détachant.
• Éteignez l'appareil immédiatement si vous ressentez un quelconque
désagrément physique.
Veillez à conserver l'appareil hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les
convenablement.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération
de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Vérifiez que les paramètres figurant dans les données techniques
correspondent aux données électriques de votre réseau.
• N'essayez jamais de brancher le connecteur de l'adaptateur d'alimentation
à d'autres appareils. Cela pourrait endommager vos appareils.
• N'essayez jamais de raccorder un autre connecteur à votre stylo.
Le connecteur fourni avec le stylo est destiné à être utilisé UNIQUEMENT avec ce
produit, toute autre utilisation pourrait endommager votre Stylo détachant.
• Ne tirez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation.
• Évitez de mettre le cordon d'alimentation en contact avec des bords
tranchants, tels qu'un rebord de table, afin d'éviter tout dommage.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil
du secteur, débranchez-le en tirant sur l'adaptateur d'alimentation.
• Ne versez pas d'eau directement sur l'appareil, ne le plongez pas non plus
dans l'eau.
• N'écrasez pas le cordon d'alimentation, ne le tordez pas, ne l'étirez pas
et ne le nouez pas.
• Pour éviter tout risque d'électrocution : Ne versez pas d'eau sur l'appareil
et ne l'utilisez pas avec des mains mouillées. Ne plongez jamais l'appareil,
le cordon d'alimentation, la prise ou le connecteur dans l'eau ni dans aucun
autre liquide ou solution inflammable
• Utilisez uniquement les accessoires d'origine afin d'éviter d'endommager
le produit ou d'entraîner des blessures.
• L'appareil doit être uniquement utilisé avec l'adaptateur d'alimentation fourni.
• Débranchez l'appareil avant tout nettoyage, entretien ou changement
d'accessoire.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits
de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer,
de solvants ni d'objets métalliques.
• Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement or metal object.
This product is for household use only
20
2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Utilisation
• Pour éviter tout risque d'électrocution : Ne versez pas d'eau sur l'appareil et ne
l'utilisez pas avec des mains mouillées. Ne plongez jamais l'appareil, le cordon
d'alimentation, la prise ou le connecteur dans l'eau ni dans aucun autre liquide
ou solution inflammable
• Risque de brûlures. N'utilisez pas le Stylo détachant directement sur vos mains,
visage, yeux ou toute autre partie de votre corps. N'utilisez jamais le Stylo
détachant sur des vêtements qu'une personne est en train de porter.
• La pointe du Stylo détachant peut chauffer au cours de son utilisation. Veillez à
ne pas vous brûler ni vous blesser en utilisant le stylo.
• Si le stylo devient trop chaud, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir
avant d'essayer à nouveau.
• N'utilisez pas le Stylo détachant sans avoir humidifié la tache au préalable.
• N'utilisez jamais le stylo sur des liquides inflammables (alcool, dissolvant, gasoil, etc.)
• N'utilisez jamais le Stylo détachant sur les animaux.
3. INTRODUCTION
Félicitations pour l'achat de votre nouveau Stylo détachant Electrolux.
Cet appareil a été spécialement conçu pour traiter préalablement les taches,
avant leur passage en lave-linge en fonction des instructions de lavage.
Quel est le secret ?
Les ultrasons créent des micro-bulles dans la solution qui se développent et
explosent en éliminant les taches résiduelles. Élimination des taches efficace avec
46 000 vibrations par seconde (Hz).
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Récipient
2. Base
3. Stylo
4. Connecteur
5. Alimentation avec prise
1
4 5
2 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Electrolux E4WMSTPN1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch