Philips HP6407/02, HP6407/03 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre epilátor Philips HP6407. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jeho funkcií, používania, údržby a riešenia problémov. Príručka popisuje detaily o dvoch rýchlostiach, masážnom nástavci, a tiež o tom, ako sa vyhnúť podráždeniu pokožky.
  • Ako dlho vydrží hladká pokožka po epilácii?
    Čo robiť, ak je pokožka po epilácii podráždená?
    Ako mám čistiť epilačnú hlavicu?
    Aké sú nastavenia rýchlosti?
    Čo robiť, ak sú chĺpky príliš dlhé?
HP6407
2
3
1
4
HP6407
ENGLISH 6
 13
 21
 28
 35
 42
 49
6
Introduction
With your new epilator you can remove unwanted hair quickly, easily and
effectively. It is suitable for removing hair from your legs, underarms and
bikini line.
The rotating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5mm) and
pull them out by the root. The hairs that grow back are soft and thin.
Epilating with this new appliance leaves your skin smooth and hair-free for
several weeks.
This epilator comes with a massage attachment and an efciency cap. The
massage attachment helps to minimise the pulling sensation and gives you
a more pleasant feeling during epilation. The massage attachment pivots
for optimal contour following and can be easily detached for better
cleaning. The efciency cap ensures maximum skin contact for more
efcient epilation.
General description (Fig. 1)
A Massage attachment
B Efciency cap
C Epilating discs
D Epilating head
E On/off slide
O = off
I = normal speed
II = high speed
F Socket for appliance plug
G Adapter
H Cleaning brush
I Peeling glove
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
Keep the appliance and the adapter dry.
-
-
-
-
ENGLISH
Do not use the appliance near or over a washbasin or bath lled with
water.
Do not use the appliance in the bath or in the shower.
If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension
cord.
Warning
Check if the mains voltage indicated on the appliance corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is
damaged.
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Caution
To prevent damage and injuries, keep the running appliance away
from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes
etc.
Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose veins,
rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your
doctor rst. People with a reduced immune response or people who
suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeciency
should also consult their doctor rst.
Your skin may become a little red and irritated the rst few times you
use the epilator. This phenomenon is absolutely normal and quickly
disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used
to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we
advise you to consult a doctor.
Do not use the peeling glove immediately before or after epilation.
General
Regular massages with the peeling glove may help to prevent
ingrowing hairs.
Regular cleaning and proper maintenance ensure optimal results and
a long life for the appliance.
Noise level: Lc = 76 dB [A].

This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

Do not use the appliance near or over a washbasin or bath lled with
water (Fig. 2).
Do not use the appliance in the bath or in the shower (Fig. 3).
If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension
cord (Fig. 4).
General information about epilation
When you use the appliance for the rst time, we advise you to try it
out on an area with only light hair growth. This helps you get
accustomed to the epilation process.
Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do
not use any cream before you start to epilate.
Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is
completely dry when you start to epilate.
We advise you to epilate before you go to bed at night, as this allows
any skin irritation that may develop to diminish overnight.
For optimal epilation results, the hairs should not be longer than
10mm. Use one of the following methods if the hairs are longer than
10mm:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH8
1 Shorten the hairs to a maximum length of 10mm with a trimmer.
Afterwards you can immediately start with epilation.
2 Shave the hairs completely. Then you can start to epilate after a few
days (minimum hair length 0.5mm necessary).
As the hairs are removed by the root, epilation may cause some skin
discomfort the rst few times you use the epilator. This
effect gradually diminishes when you use the appliance more often.
Regrowth tends to be softer both in appearance and to the touch.

1 Insert the appliance plug into the appliance (Fig. 5).
2 Insert the adapter into the wall socket.

If you are new to epilation, we advise you to start epilating with the
pivoting massage attachment. This attachment relaxes the skin and eases
the sensation of epilation.
If you are used to epilation, use the efciency cap. The efciency cap
ensures maximum skin contact and allows you to epilate your legs more
quickly and efciently.
Only use the efciency cap on your legs.
1 Put the desired attachment on the epilating head (Fig. 6).
2 Select the desired speed to switch on the appliance.
Select speed I for areas with little hair growth, for hard-to-reach areas
and for areas where bones are located directly beneath the skin, such
as knees and ankles.
Select speed II for larger areas with stronger hair growth.
3 Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand
upright.
4 Place the epilator perpendicularly onto the skin with the on/off
slide pointing in the direction in which you are going to move the
appliance (Fig. 7).
-
-
-
ENGLISH 9
5 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of
hair growth.
Press the appliance lightly onto the skin.

Use the peeling glove in the shower. Regular massages with the peeling
glove may help to prevent ingrown hairs.
Do not use the peeling glove immediately before or after epilation.
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
Never rinse the appliance or the adapter under the tap (Fig. 8).
Keep the appliance and the adapter dry (Fig. 9).

1 Switch off the appliance.
2 Remove the adapter from the wall socket (1) and pull the appliance
plug out of the appliance (2) (Fig. 10).
3 Remove the attachment (efciency cap or massage attachment)
from the epilating head (Fig. 11).
4 Remove loose hairs with the cleaning brush.
5 Rinse the attachment under the tap while turning it.
6 Dry the attachment before you use or store it.

1 Switch off the appliance.
2 Remove the adapter from the wall socket (1) and pull the appliance
plug out of the appliance (2) (Fig. 10).
3 Push the epilating head in the direction of the arrow (1) and
remove it from the appliance (2) (Fig. 12).
-
-
ENGLISH10
4 Remove loose hairs with the cleaning brush (Fig. 13).
5 Rinse the epilating head under the tap for 5-10 seconds while
turning it (Fig. 14).
6 Shake the epilating head rmly and dry it thoroughly with a tea
towel (Fig. 15).
Note: Make sure the epilating head is completely dry before you place it
back onto the appliance.

Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 16).

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

If the appliance does not work or does not work properly, rst check the
list below. If the problem is not mentioned in this list, the appliance
probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to
your dealer or to an authorised Philips service centre.
Problem Cause Solution
Poor
epilating
results.
You move the
epilator in the
wrong direction.
Move the appliance against the
direction of hair growth, with the on/
off slide pointing in the direction in
which you move the appliance.
-
ENGLISH 11
Problem Cause Solution
You place the
epilating
head on the
skin at the
wrong angle.
Make sure that you place the
appliance perpendicularly onto the
skin (see chapter ‘Using the
appliance’).
You used a
(depilatory)
cream prior to
epilation.
Make sure your skin is clean, entirely
dry and free from grease. Do not use
any cream before you start epilating.
Make sure that the hairs to be
removed have a length of at least
3mm to guarantee proper hair
removal.
The
sensitive area
cap is on the
epilating head
when you
epilate your
legs.
Do not use the sensitive area cap
when you epilate your legs, as the cap
reduces the number of active epilating
discs. NB: Never use the epilator
without the precision cap when you
epilate your underarms or bikini line.
The
appliance
does not
work.
The socket to
which the
appliance is
connected is
not live.
Make sure the socket is live. If you
have connected the epilator to the
socket in a bathroom cabinet, you
may need to switch on the bathroom
light to activate the socket.
ENGLISH12
13

С вашия нов епилатор можете да премахнете нежеланото
окосмяване бързо, лесно и ефективно. Той е особено подходящ за
премахване на косми по краката, под мишниците и бикини линията.
Въртящите се дискове улавят дори и най-късите косми (до 0,5 мм) и
ги изтръгват от корен. Космите, които порастват след това, са меки и
тънки. След епилация с този нов уред кожата ви остава гладка и без
косми в продължение на няколко седмици.
Епилаторът е окомплектован с приставка за масаж и капачка за
ефективност. Приставката за масаж намалява сетивността при
процеса на изтръгване на космите и осигурява по-приятно усещане
при епилация. Приставката за масаж позволява по-прецизно следене
на контура и лесно може да бъде отстранена за по-добро
почистване. Капачката за ефективност осигурява възможно най-
добър контакт с кожата с цел по-ефективно епилиране.

A Приставка за масаж
B Капачка за ефективност
C Епилиращи дискове
D Епилираща глава
E Плъзгач включване/изключване
О = изключено
І = нормална скорост
ІІ = висока скорост
F Гнездо за жака за уреда
G Адаптер
H Четка за почистване
I Ръкавица за пилинг

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
-
-
-


Пазете уреда и адаптера от влага.
Не използвайте уреда над или в близост до пълна с вода мивка
или вана.
Не използвайте уреда във ваната или под душа.
Ако използвате уреда в банята, не използвайте удължителен
шнур.

Преди да свържете уреда проверете дали захранващото
напрежение, посочено върху уреда, отговаря на напрежението в
местната електрическа мрежа.
Използвайте уреда само в съчетание с приложения към него
адаптер.
Не използвайте уреда, ако са повредени адаптерът или самият
уред.
С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте
повредения адаптер само с оригинален такъв.
В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го
замените с друг щепсел, тъй като това носи опасност.
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително
деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или
без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са
инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност
лице относно начина на използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

За да избегнете повреди и наранявания, дръжте работещия уред
далече от косата си, веждите, миглите; от дрехи, влакна, върви,
четки и др.
Не използвайте уреда върху възпалена кожа или кожа с
разширени вени, обриви, петна, бенки (с косми) или рани без
предварителна консултация с лекар. Лица с отслабен имунитет
или страдащи от захарен диабет, хемофилия или имунна
недостатъчност също трябва предварително да се консултират с
лекар.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
При първите няколко използвания на епилатора кожата ви може
малко да се зачерви и възпали. Това явление е абсолютно
нормално и бързо ще изчезне. Като използвате уреда по-често,
кожата ви ще свикне с епилацията, възпалението ще намалее, а
наново поникналите косми ще станат по-тънки и по-меки. Ако
възпалението не изчезне до три дни, съветваме ви да се
консултирате с лекар.
Не използвайте ръкавицата за пилинг непосредствено преди или
след епилация.

Редовните масажи с ръкавицата за пилинг могат да помогнат за
предотвратяване на растежа на косми навътре в кожата.
Редовното почистване и правилното поддържане осигуряват
оптимални резултати и дълъг живот на уреда.
Ниво на шума: Lc= 76 dB [A].

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение
на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява
правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е
безопасен за използване според наличните досега научни факти.

Не използвайте уреда над или в близост до пълна с вода мивка
или вана (фиг. 2).
Не използвайте уреда във ваната или под душа (фиг. 3).
Ако използвате уреда в банята, не използвайте удължителен
шнур (фиг. 4).

Когато използвате уреда за пръв път, съветваме ви да опитате
върху област със слабо окосмяване. Това ще ви помогне да
свикнете с процеса на епилация.
Кожата ви трябва да е чиста, съвсем суха и неомазнена. Не
използвайте никакъв крем, преди да започнете епилацията.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 15
Епилацията се прави по-лесно непосредствено след като сте
взели вана или душ. Кожата ви трябва да е напълно суха, преди
да започнете епилацията.
Съветваме ви да правите епилацията вечер преди лягане, тъй
като това ще позволи евентуалното възпаление на кожата да
намалее до другия ден.
С оглед на най-добър резултат при епилация космите не трябва
да са по-дълги от 10 мм. Ако космите са по-дълги от 10 мм,
използвайте някой от следните методи:
1 скъсете космите с машинка за подстригване до максимална
дължина от 10 мм. След това ще можете да започнете
епилацията веднага.
2 обръснете космите докрай. В този случай ще можете да
започнете епилацията след няколко дни (космите трябва да са с
дължина не по-малко от 0,5 мм).
Тъй като космите се отстраняват от корен, епилацията може да
причини известен дискомфорт на кожата при първите няколко
използвания на епилатора. Това явление постепенно изчезва с
по-честото използване на уреда. Наново поникналите косми ще
станат по-меки и по-нежни на вид.

1 Включете щепсела за захранване в уреда (фиг. 5).
2 Включете адаптера в контакта.

Ако нямате опит с епилирането, съветваме ви да започнете с
шарнирната приставка за масаж. Тази приставка отпуска кожата и
облекчава усещането при епилация.
Ако сте свикнали да се епилирате, използвайте капачката за
ефективност. Капачката за ефективност осигурява възможно най-
добър контакт с кожата и ви дава възможност да епилирате краката
си по-бързо и ефективно.
Използвайте капачката за ефективност само а краката си.
-
-
-
-
16
1 Поставете желаната приставка върху епилиращата глава (фиг. 6).
2 Включете уреда, като изберете желаната скорост.
Изберете скорост І за области със слабо окосмяване,
труднодостъпни области и области, в които костите са
непосредствено под кожата, например колена и глезени.
Изберете скорост ІІ за по-големи области с повече окосмяване.
3 Опънете кожата със свободната си ръка, за да се изправят
космите.
4 Поставете епилатора перпендикулярно върху кожата, като
плъзгачът включено/изключено трябва да е насочен в посоката,
в която ще движите уреда (фиг. 7).
5 Движете уреда бавно по кожата, срещу посоката на растежа на
космите.
Леко притиснете уреда към кожата.

Ползвайте ръкавицата за пилинг под душа. Редовните масажи с
ръкавицата за пилинг могат да помогнат за предотвратяване на
растежа на косми навътре в кожата.
Не използвайте ръкавицата за пилинг непосредствено преди или
след епилация.

Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби,
абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като
бензин или ацетон.
Не промивайте уреда и адаптера с водна струя (фиг. 8).
Пазете уреда и адаптера от влага (фиг. 9).

1 Изключете уреда.
-
-
-
-
 17
2 Извадете адаптера от мрежовия контакт (1) и извадете жака за
уреда от уреда (2) (фиг. 10).
3 Махнете приставката (капачката за ефективност или
приставката за масаж) от епилиращата глава (фиг. 11).
4 Почистете космите с четката за почистване.
5 Изплакнете приставката с течаща вода, като едновременно с
това я завъртате.
6 Подсушете приставката, преди да я използвате или приберете.

1 Изключете уреда.
2 Извадете адаптера от мрежовия контакт (1) и извадете жака за
уреда от уреда (2) (фиг. 10).
3 Натиснете епилиращата глава по посока на стрелката (1) и я
свалете от уреда (2) (фиг. 12).
4 Почистете космите с четката за почистване (фиг. 13).
5 Изплакнете епилиращата глава под чешмата в продължение на
5-10 секунди, като едновременно с това я завъртате (фиг. 14).
6 Изтръскайте силно епилиращата глава и я подсушете
старателно с платнена салфетка (фиг. 15).
Забележка: Внимавайте епилиращата глава да е напълно суха, преди
да я поставите обратно на уреда.

След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в
официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По
този начин вие помагате за опазването на околната
среда (фиг. 16).
-
18

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете
Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете
към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна
(телефонния му номер можете да намерите в международната
гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за
обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди
на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV].

Ако уредът изобщо не работи или не работи добре, проверете
първо в долния списък. Ако проблемът не е споменат в този списък,
уредът вероятно е дефектен. В такъв случай препоръчваме да го
занесете на вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен
от Philips сервиз.
Проблем Причина Решение
Лоша
епилация.
Движите
епилатора в
неправилна
посока.
Движете уреда срещу посоката на
растежа на космите, като
плъзгачът включено/изключено
трябва да е насочен в посоката, в
която движите уреда.
Епилиращата
глава не е
поставена върху
кожата под
необходимия
ъгъл.
Уредът трябва да се поставя
перпендикулярно върху кожата
(вижте раздела “Използване на
уреда”).
Използвали сте
(депилаторен)
крем преди
епилацията.
Кожата ви трябва да е чиста,
съвсем суха и неомазнена. Не
използвайте никакъв крем, преди
да започнете епилацията.
 19
Проблем Причина Решение
Космите, подлежащи на
отстраняване, трябва да са с
дължина поне 3 мм, за да е
сигурно успешното им
премахване.
При епилация
на краката
капачето за
чувствителни
зони е било
поставено на
епилиращата
глава.
Не използвайте капачето за
чувствителни зони при епилиране
на краката, тъй като то намалява
броя на активните епилиращи
дискове. Забележка: Не
използвайте епилатора без
накрайника за прецизна работа
при епилиране на подмишниците
или бикини линията.
Уредът не
работи.
В контакта, в
който е включен
уредът, няма
напрежение.
Проверете дали има ток в този
контакт. Ако сте включили
епилатора в контакт в банята,
вероятно ще трябва да включите
и осветлението на банята, за да
има ток в контакта.
20
/