Riho freestanding solid surface baths Assembly And Maintenance Instruction

Typ
Assembly And Maintenance Instruction
Solid surface tub IW00085.24
art.no: 211731
B
D
E
AC
B
D
A
C
E
207005 (4x)
(566004040)
208171
(100100090)
Ø40mm
2
Ø40mm
1
4x
3
15cm
1cm
optioneel
optional
optionnel
není součástí
brak w zestawie
opcionális
40mm 50mm
*
40mm
50mm
208852
(551022142)
Granada 190x90
208915
(AT91020)
For the dimensions, please check the linedrawing
De afmeting kunt u controleren op de lijntekening
Die Abmessungen entnehmen Sie bitte aus der Zeichnung
Veuillez consulter les dessins cotés pour les dimensions
Pro kontrolu rozměrů se podívejte na výkres
Wymiary proszę sprawdzić na rysunku
**
*
Solid surface tub IW00085.24
art.no: 211731
67
8
4x
24h
9
45
F
24h
Solid surface tub IW00085.24
art.no: 211731
Installatie
Voor installatie: Verwijder de verpakking en inspecteer
het product op onvolkomenheden. Installatie van het
product is een acceptatie van de kwaliteit.
Opmerking: Daar het productieproces van Solid
Surface producten veel handmatige handelingen kent
in de afwerking, zijn eventuele ongelijkmatigheden in
het oppervlak onvermijdelijk en inherent aan het
gekozen product/materiaal. Krimplijnen, lucht
opsluitingen, gietlijnen, vlekken op de onderzijde van
het product (delen die niet zichtbaar zijn wanneer het
product rechtop staat) hebben geen effect op de
materiaal eigenschappen en zijn daarom geen defect.
Riho raad u ten zeerste aan om het product te laten
installeren door een gekwalificeerd installateur.
Instructies zoals bijgevoegd moeten worden
opgevolgd. Riho accepteert geen verantwoordelijkheid
voor een incorrecte installatie.
Reiniging
Riho adviseert om het product regelmatig te reinigen,
om onoplosbare residuen te verwijderen. Gebruik
hierbij warm water met een milde allesreiniger. Spoel
vervolgens het bad uit met koud water. Laat
reinigingsmiddelen niet intrekken.
Solid Surface heeft een goede weerstand tegen zuren,
maar mag niet in contact komen met basen of
organische oplosmiddelen, zoals natronloog, wc-
reinigers, bleekmiddelen, agressieve oplosmiddelen,
brandende sigaretten, sterke chemicaliën, zoals
stomerij vloeistoffen, afbijtmiddelen, aceton, citrus-
gebaseerde chemicaliën of nagellak verwijderaar.
Gebruik van een solid surface bad
Een Solid Surface bad wordt “koud” op de vloer
geplaatst. Om het risico op thermoshock* te
voorkomen door te grote temperatuurverschillen,
adviseren wij om het bad in koude periodes voor te
warmen met lauw water, alvorens de kraan volledig op
warm open te zetten. Het water mag nooit boven de
60°C zijn.
*Thermoshock: Plotselinge verschillen in temperatuur
kunnen hoge spanning in het materiaal veroorzaken
met als mogelijk gevolg scheuren en barsten in het
product. Zeker op koude dagen.
Note: De overloop moet zich aan de
tegenovergestelde kant van de kraan bevinden of
genoeg afstand hebben.
Het hete water moet niet direct naar de overloop
stromen; dit zal een thermoshock veroorzaken.
Reparatie
LET OP: Deze wijze van reparatie kan niet op een
gelakt oppervlak toegepast worden.
Kras verwijderen: Krassen kunt u verwijderen met
waterbestendig schuurpapier, korrel 200 (en water).
Werk stapsgewijs toe naar een steeds kleinere korrel
(500) en werk het oppervlak vervolgens met een
ScotchBrite af. Diepe krassen vragen mogelijk om een
grovere schuurkorrel. Werk in dat geval stapsgewijs
toe naar een steeds kleinere korrel beginnende bij een
korrel 80.
Het is mogelijk zijn om zeer kleine krassen te
verwijderen zonder schuurpapier. Dit door te boenen
met een mild schurend schoonmaakmiddel. (gebruik
geen metalen schuursponsjes) Reinig vervolgens het
gehele oppervlak met voldoende water. Ook is er een
solid onderhoudsset verkrijgbaar (207709) informeer
hiervoor bij uw dealer of neem contact op met Riho.
Riho kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor
een negatief resultaat van krasverwijdering door de
gebruiker. Wij adviseren om contact op te nemen met
Riho of een gespecialiseerd bedrijf voor het
verwijderen van krassen.
NL
Installation:
Vor der Installation: Nach dem Auspacken kontrollieren Sie
bitte die Produkte auf Fehler, Unebenheiten und
Beschädigungen.
Die Installation der Produkte bedeutet, dass Sie die Qualität
akzeptieren.
Bemerkung:
Eventuell leichte Unregelmäßigkeiten in der Oberfläche der
Solid Surface Produkte sind durch den Produktionsprozess,
welcher viel Handarbeit beinhaltet, unvermeidbar und ist
eine grundlegende Eigenschaft des Produktes.
Schrumpflinien, Lufteinschlüsse, Gussspuren, Flecken auf
der Unterseite des Produktes haben keinen Effekt auf die
Eigenschaften des Produktes und sind keine
Produktionsfehler.
RIHO empfiehlt, die Produkte durch einen qualifizierten
Installateur einbauen zu lassen.
RIHO übernimmt keinerlei Verantwortung von falsch
installierten Produkten.
Reinigung:
Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen empfiehlt RIHO,
die Produkte mit einem milden Reinigungsmittel und
warmem Wasser zu reinigen und nach erfolgter Reinigung
dann mit kaltem Wasser nachzuspülen.
Achtung: Reinigungsmittel nie einziehen lassen!
Solid Surface hat einen guten Wiederstand gegen Säuren,
darf jedoch nicht in Berührung kommen mit alkalischen
oder organischen Lösungsmittel wie WC Reiniger,
Bleichmitteln, aggressivere Lösungsmittel, starke
Chemikalien, chemische Flüssigkeiten, Beizmittel, Azeton,
auf Citrus basierte Chemikalien oder Nagellack und
brennende Zigaretten.
Handhabung von Solid Surface-Badewannen
Solid Surface Produkte sind sehr sensibel hinsichtlich
größerer Temperaturunterschiede (Thermoschock*). Daher
empfehlen wir bei der Füllung der Badewanne, die
meistens auf kalten Böden steht und vor allem bei kälteren
Raumtemperaturen, ein paar Minuten lauwarmes Wasser in
die Badewanne einzufüllen, um den Temperaturunterschied
auszugleichen. Danach kann das heiße Wasser zugeführt
werden. Wir empfehlen eine maximale Wassertemperatur
von max. 55°C einzufüllen.
*Thermoschock: Abrupte Temperaturunterschiede
bedeuten eine hohe Belastung des Materials. Dies kann,
vor allem an kalten Tagen, zu Rissen führen.
Hinweis:
Der Überlauf muss sich auf der gegenüberliegenden Seite
des Wassereinlaufs (Armatur) befinden oder einen
ausreichenden Abstand hierzu aufweisen.
Das heiße Wasser (nicht > 55°) darf nicht direkt im Bereich
des Überlauf in die Wanne fließen;
Sollte dies trotzdem passieren, kann es zu einem
thermischen Schock führen und die Wanne an dieser Stelle
reißen.
Reparatur und Pflege:
Achtung: Diese Reparaturweise kann bei einem an der
Außenseite gelacktem Produkt nicht angewendet
werden.
Kratzerentfernung: Kratzer können mit wasserbeständigem
Sandpapier 200 (und Wasser) entfernt werden.
Schrittweise zu einer immer kleineren Körnung (500) hin
arbeiten und anschließend die Oberfläche mit einem
Scotch Brite ausarbeiten.
Bei tiefen Kratzern kann eine größere Körnung erforderlich
sein.
Arbeiten Sie in diesem Fall Schritt für Schritt auf eine immer
kleinere Körnung herunter, beginnend ab einer Körnung
von 80.
Durch Benutzung eines milden Reinigungsmittel (kein
metallischen Scheuerschwamm verwenden), können
möglicherweise kleine Kratzer auch ohne Scheuerpapier
entfernt werden.
Es kann von uns auch käuflich ein passendes
Reinigungsmittel von RIHO erworben werden.
Artikel Nummer 207709. ([email protected])
Danach die ganze Oberfläche mit ausreichend Wasser
reinigen.
RIHO kann nicht für ein negatives Ergebnis bei der
Entfernung von Kratzern durch den Benutzer verantwortlich
gemacht werden.
Wir empfehlen Ihnen, sich entweder an die
Serviceabteilung von RIHO zu wenden ([email protected])
oder ein darauf spezialisiertes Unternehmen zu
beauftragen. (Wannendoktor).
D
EN
Installation
Before fitting: remove packaging and inspect the
product. The installation of the product will be seen as
acceptance of quality.
Please note: Since the production of solid surface
products takes a lot of manual operations, also in the
finishing, small irregularities in the surface are
inevitable and inherent to the chosen product /
material. Shrinkage lines, air holes, casting marks and
blemishes on the underside of a bath (where they
cannot been seen when the bath is turned upright) do
not adversely affect performance and should not be
regarded as defects.
We strongly recommend that you use a suitably
qualified installer. Instructions must be adhered to.
RIHO cannot accept responsibility for incorrect
installation.
Everyday cleaning
It is advised that the Solid Surface products are
cleaned regularly, to remove any insoluble products.
Warm soapy water should be used and then the
product should be wiped. Don't let cleaners soak in.
The Solid Surface product has good resistance
properties to acids but should not come into contact
with alkalis or organic solvents, such as caustic soda,
and by some multi-surface cleaners, wc cleaners,
Bleaches, Harsh solvents, Burning cigarettes, strong
chemicals such as dry cleaning fluids , paint strippers,
Acetone, Citrus based chemicals or nail vanish
remover.
Use of solid surface bath:
Because baths are often placed on cold floors, and
Solid surface baths are sensitive for thermoshock* it is
highly recommended always to, in cold periods, run in
some lukewarm water for a couple of minutes before
turning on the hot tap completely. It is recommended
the hot water be no more than 60 degrees C.
*Thermoshock: Sudden differences between
temperatures that can cause high levels of stress in
the material with a possible result tears and cracks in
the product. Especially on cold days.
Note: The overflow must be on the opposite of the
fauset or must have enough distance.
The hot water must not flow directly to the overflow;
this will cause a thermoshock.
Care and Maintenance
ATTENTION: This repair-method is NOT possible
on painted surfaces.
Scratch removal: Scratches can be removed with
water-resistant sandpaper, grain 200 (and water).
Work incrementally to an ever smaller grain (500) and
then finish the surface with a ScotchBrite. Deep
scratches may require a coarser grain. In this case,
work step-by-step towards an ever smaller grain
starting at a grain 80.
It is possible to remove very tiny scratches without
sandpaper. This by scrubbing with a mild abrasive
cleaner (don’t use any metal scourers). Then clean the
entire surface with sufficient water. There is also a
solid maintenance set available for purchase
(207709), ask your supplier or contact Riho directly for
this.
RIHO cannot be held responsible for a negative result
of scratch removal by the user. We recommend
contacting RIHO or a specialist company to remove
scratches.
Solid surface tub IW00085.24
art.no: 211731
Instalace
Před instalací vybalte a zkontrolujte vanu. Instalace
vany bude považována za akceptování kvality
výrobku.
Poznámka: Výroba litých van se skládá z mnoha
manuálních operací, stejně jako dokončovací práce,
proto jsou drobné nepravidelnosti na povrchu výrobku
nevyhnutelné.Svraštěný povrch, vzduchové bubliny,
stopy po odlévání, skvrny na vnitřním povrchu vany
(které nebudou po zabudování viditelné) neovlivňují
vlastnosti vany a nejsou důvodem k reklamaci.
Důrazně doporučujeme instalaci vany přenechat
kvalifikovanému pracovníkovi. Instalace musí být
provedena podle dodávaného manuálu. Výrobce
nenese žádnou zodpovědnost za špatnou instalaci.
Každodenní údržba
Doporučujeme provádět pravidelné čištění vany Solid
Surface za účelem odstranění nerozpustných částic z
povrchu. A to teplou mýdlovou vodou a následným
osušením povrchu vany. Nenechávejte čistící
prostředky delší dobu na povrchu vany.
Vany Solid Surface mají dobrou odolnost proti
kyselinám, ale neměly by přijít do kontaktu se
zásadami nebo organickými rozpouštědly, jako např.
hydroxid sodný nebo některými univerzálními čističi,
wc čističi, bělidly, rozpouštědly, zapálenými cigaretami,
silnými chemikáliemi jako např. látky pro chemické
čištění, odstraňovače nátěrů, aceton, preparáty na
bázi citrusů nebo odlakovače na nehty.
Při napouštění doporučujeme nejdříve pustit kohoutek
se studenou vodou a poté s teplou. Napouštěná voda
nesmí mít teplotu vyšší než 65°C
Použiití van solid surface:
Vzhledem k tomu, že solid surface vany jsou citlivé na
termošok* a jsou často umístěny na studené podlahy,
je doporučeno vždy v chladných obdobích začít
napouštět do vany po dobu několika minut vlažnou
vodu před puštěním teplé vody. Teplá voda nesmí mít
ce než 60°C.
*Termošok: Náhlé rozdíly mezi teplotami, které
mohou způsobit vysoké pnutí v materiálu s následným
vznikem prasklin a trhlin ve výrobku. Zvláště v
chladných dnech.
Poznámka: Přepad vany musí být na protější straně
od baterie nebo musí být v dostatečné vzdálenosti.
Horká voda nesmí proudit přímo do oblasti přepadu;
jinak způsobí termošok.
Údržba
POZOR: Tuto metodu opravy NELZE použít pro
vnější barvený povrch vany.
Odstranění škrábanců:
Škrábance mohou být odstraněny voděodolným
brusným papírem zrnitosti 200 (pod vodou). Pracujte
postupně na stále menší zrnitost brusného papíru
(500) a povrch dokončete pomocí ScotchBrite.
Hluboké škrábance mohou vyžadovat brusný papír
vyšší zrnitosti. V tomto případě postupujte krok za
krokem od zrnitosti 80 ke stále nižší.
Velmi malé škrábance je možné odstranit bez
brusného papíru. Toto lze provést jemným brusným
čisticím prostředkem (nepoužívejte kovové drátěnky).
Poté očistěte celý povrch dostatečným množstvím
vody. K dispozici je také servisní sada pro solid
surface výrobky (207709), zeptejte se svého
dodavatele nebo kontaktujte přímo RIHO.
Společnost RIHO nenese žádnou zodpovědnost za
negativní výsledek odstraňování škrábanců
způsobený uživatelem. Doporučujeme kontaktovat
společnost RIHO nebo odbornou firmu zabývající se
odstraňováním škrábanců.
CZ
RU
Установка
Перед установкой: удалите упаковку и
проверьте продукт. Установка продукта будет
означать признание качества.
Обратите внимание: Поскольку производство
твердой поверхности продукта занимает много
ручных операций, а также их отделка,
небольшие неровности на поверхности
являются неизбежными и присущи выбранному
продукту / материалу. Усадки линий, воздушные
отверстия, литье знаков и пятна на нижней
стороне ванны (где они не могут быть видны,
когда ванна находится в вертикальном
положении) не сказываются отрицательно на
производительности и их не следует
рассматривать как дефекты.
Мы настоятельно рекомендуем вам, обратиться
за помощью в установке к квалифицированному
монтажнику. Инструкции должны быть
соблюдены. RIHO не может принять на себя
ответственность за неверно произведенную
установку.
Каждодневная уборка
Сообщаем, что изделия из искусственного
камня необходимо регулярно чистить, чтобы
удалить нерастворимые продукты.
Теплой мыльной водой, продукт должен быть
обработан, после чего изделие следует
протереть. Не позволяйте чистящим средствам
впитаться.
Твердая поверхность продукта обладает
хорошей устойчивостью к кислотам, но она не
должна соприкасаться со щелочами или
органическими растворителями, такими как
каустическая сода, и некоторые чистящие
средства, такие как очистители туалета,
отбеливатели, агрессивные растворители, а
также зажженные сигареты, сильные
химические вещества, такие как жидкости для
химчистки, краски на растворителе, ацетон,
цитрусовые, цветные масла для ванны,
химические вещества или средства для снятия
лакового покрытия с ногтей.
Использование твердой поверхности ванны:
Рекомендуется всегда наполнять холодной
водой перед открытием крана горячего
водоснабжения. Мы рекомендуем
использование горячей воды не более 60
градусов С.
Уход и техническое обслуживание
ВНИМАНИЕ
Это метод ремонта не можно
использовать на окрашенных
поверхностях.
H
Összeszerelés
Beépítés előtt: távolítsa el a csomagolást és vizsgálja
át a kádat. A kád összeszerelésével és beépítésével
annak minőségét elfogadottnak tekintjük, utólagos
reklamációra nincs lehetőség.
Figyelem: A „Solid Surface” anyagú kádak gyártása
rengeteg bonyolult manuális művelettel jár, a kisebb
egyenetlenségek az ilyen kádak felületén
elkerülhetetlenek, minőségi kifogás alapját nem
képezhetik.Légbuborékok, öntési nyomok, foltok a kád
hátsó részén (nem látható helyen) nem befolyásolják
hátrányosan a kád megjelenését és nem tekintendőek
minőségi hibának.
A kád beépítésével megfelelően képzett szakembert
bízzon meg. A beépítési útmutatóban foglaltakat
mindenképpen tartsák be. A beépítésből eredő
hibákért a beépítést végző személy felel.
Minden napos tisztítás
A kád rendszeres tisztítása ajánlott annak érdekében,
hogy megelőzzük a szennyeződések lerakódását.
Tisztítsa meg a kádat meleg szappanos vízzel és
törölje szárazra. Soha ne hadjon egyetlen tisztítószert
sem hosszú ideig az akril felületen!
A kád felülete jó ellenálló képességgel rendelkezik a
savas hatások ellen, de nem érheti alkali vagy szerves
oldószer, mint például maró anyagok és néhány multi-
surface (vegyes felületre ajánlott) tisztítószer, wc
tisztítószer, hipo, szemcsés tisztítószer, égő/parázsló
cigaretta, erős vegyi anyagok mint például vegytisztító
szerek, aceton, citromsavas tisztítószer vagy
körömlakk lemosó.
Mielőtt a kádba forró vizet engedne, ajánlott egy kevés
hideg vízzel feltölteni. A forró víz hőmérséklete ne
legyen magasabb 60 Celsius foknál.
A szilárd felületű kád használata:
Mivel a kádakat a leggyakrabban hideg padlófelületre
helyezik, és a szilárd felületű kádak érzékenyek a
hősokkra*, főként a hideg időszakokban javasolják a
kézmeleg vízzel való hőkiegyenlítés a forró víz
megengedése előtt.
60°C fok feletti hőmérsékletű víz használata nem
javasolt.
*Hősokk: a hőmérsékletben bekövetkező hirtelen
változás nagy mértékű stressznek teszi ki az anyagot,
amely a terméken repedéseket és töréseket okoz.
Kifejezetten a hideg napokon.
Jegyzet: A túlfolyó szettnek a csapteleppel szembeni
oldfalon kell elhelyezkedni, vagy pedig megfelelő
távolságra kell elhelyezni.
A forró víz nem áramolhat közvetlenül a túlfolyóba, ez
hőhullámot okozhat!
Karbantartás
FIGYELEM!:
Ez a javítási módszer nem lehetséges a külső
festett felülettel rendelkező kádak esetében.
Karcolások eltávolítása: a karcolásokat vízálló
csiszolópapírral el lehet távolítani, 200-as
szemcsefinomságúval (és vízzel). Több lépésben
haladjon, váltson még finomabb csiszolópapírra (500),
majd a felületet kezelje SctochBrite-tal. A mélyebb
karcolások durvább szemcséjű csiszolópapír
alkalmazását is igényelhetik. Ebben az esetben is
fokozatosan kezelje a felületet, kezdje egy 80-as
finomságúval és lépésről-lépésre haladva egyre
finomabb szemcséjű csiszolópapírt használjon.
Nagyon pici karcolásokat csiszolópapír nélkül is
eltüntethet. Ehhez egy enyhe csiszoló hatású
tisztítószert használhat (ne használjon fémszivacsot).
Ezután a teljes felületet mossa le bő vízzel. A piacon
elérhető egy erre a célra szolgáló karbantartó készlet
(207709), kérje a beszállítója segítségét vagy vegye
fel közvetlenül a kapcsolatot a Riho-val ez ügyben.
A Riho nem vállal felelőséget a felhasználó által
végzett karcolás-eltávolítás termékre nézve
károsodásáért. Kérjük, hogy a karcolások eltávolítása
érdekében lehetőség szerint vegye fel a kapcsolatot a
Riho-val vagy egy erre szakosodott céggel.
Удаление царапин: Царапины можно удалить
водостойкой наждачной бумагой, зерном 200 (и
водой). Работайте постепенно, чтобы получить все
более мелкое зерно (500), а затем обработайте
поверхность ScotchBrite. Глубокие царапины могут
потребовать более грубого зерна. В этом случае
пошагово продвигайтесь к все более мелкому
зерну, начиная с зерна 80.
Можно удалить очень маленькие царапины без
наждачной бумаги. Это можно протирать мягким
абразивным чистящим средством (не используйте
металлические мочалки). Затем очистите всю
поверхность достаточным количеством воды.
Также можно приобрести солидный набор для
обслуживания (207709), спросите об этом своего
поставщика или свяжитесь напрямую с Riho.
Riho не несет ответственности за отрицательный
результат удаления царапин пользователем. Мы
рекомендуем связаться с Riho или
специализированной компанией, чтобы удалить
царапины.
Примечание: переполнение должно быть на
противоположной стороне крана или должно
иметь достаточное расстояние.
Горячая вода не должна поступать непосредств-
енно в перелив; Это вызовет термошок.
Solid surface tub IW00085.24
art.no: 211731
PL
Instalacja
Przed montażem wanny należy usunąć opakowanie i
dokładnie sprawdzić wannę pod kątem uszkodzeń i
wad. Zainstalowanie wanny wiąże się z akceptacją
jakości produktu.
Uwaga: Ze względu na dużą ilość procesów obróbki
ręcznej wykonywanych podczas produkcji wanien
Solid Surface oraz w fazie wykończeniowej, możliwe
są drobne odkształcenia na powierzchni, będące
rzeczą nieuniknioną i naturalną dla wybranego
materiału.
Uwaga: ślady stygnięcia, pęcherzyki powietrza, ślady
odlewnicze oraz przebarwienia na spodniej stronie dna
wanny (niewidoczne, gdy wanna jest ustawiona
prawidłowo ) nie mają wpływu na właściwości
użytkowe produktu i nie są podstawą do reklamacji.
Codzienna pielęgnacja
Wanny Solid Surface należy czyścić przy użyciu
ciepłej wody z mydłem. Po umyciu wannę należy
dokładnie wytrzeć. Należy unikać pozostawienia
środków czyszczących na powierzchni wanny dłużej
niż jest to konieczne.
Wanny Solid Surface są odporne na działanie
większości kwasów, jednak należy je chronić przed
substancjami zasadowymi oraz rozpuszczalnikami
organicznymi takimi jak soda kaustyczna a także
niektórymi środkami czyszczącymi, środkami do
czyszczenia WC, wybielaczami, rozpuszczalnikami,
silnie oddziałującymi chemicznie środkami piorącymi,
acetonem, benzenem, zmywaczami do paznokci,
detergentami na bazie kwasu cytrynowego oraz żarem
papierosowym.
Przed wlaniem gorących lub wrzących płynów (w tym
wody z sieci) do wanny należy wcześniej
bezwzględnie odkręcić kurek z zimną wodą. Zalecana
maksymalna temperatura wody nie powinna
przekraczać 65 stopni celsjusza.
Korzystanie z wanien solid surface:
Ponieważ wanny są bardzo często stawiane na
zimnych podłogach i są wrażliwe na szok termiczny*
jest wysoce zalecane, aby zawsze w zimne dni puścić
najpierw letnią wodę przed całkowitym odkręceniem
gorącego kranu.
Zaleca się aby gorąca woda nie miała wyższej
temperatury niż 60 °C.
*Szok termiczny: Nagłe różnice pomiędzy
temperaturami mogą powodować wytworzenie sił
termicznych w materiale z możliwym rezultatem w
postaci rys i pęknięć w produkcie. Zwłaszcza w zimne
dni.
Uwaga: przelew musi znajdować się po przeciwnej
stronie kranu lub kran musi mieć wystarczającą
odległość.
Gorąca woda nie może przepływać bezpośrednio do
przelewu, ponieważ może spowodować wstrząs
termiczny.
Ochrona i konserwacja
UWAGA.
Ten sposób naprawy jest NIEWŁAŚCIWY dla
wanien o powierzchni barwionej.
Usuwanie zarysowań:
Rysy można usunąć za pomocą wodoodpornego
papieru ściernego (i wody), o gradacji 200. Usuwaj
rysy zmniejszając stopniowo ziarnistość papieru (500),
a następnie wykończ powierzchnię włókniną polerską
(np. ScotchBrite). Głębokie zadrapania mogą
wymagać użycia papieru o grubszym ziarnie. W takim
przypadku należy stopniowo zmniejszać ziarnistość
papieru, rozpoczynając pracę papierem o gradacji 80.
Możliwe jest usunięcie bardzo drobnych zadrapań bez
papieru ściernego. Można to zrobić za pomocą
łagodnego środka czyszczącego do szorowania (nie
należy stosować metalowych druciaków). Następnie,
dokładnie wyczyść całą powierzchnię dużą ilością
wody. Dostępny jest również zestaw do konserwacji
produktów Solid Surface (AT05008), zapytaj dostawcę
lub skontaktuj się bezpośrednio z Riho.
Riho nie ponosi odpowiedzialności za negatywne
skutki usunięcia zarysowań przez użytkownika.
Zalecamy skontaktować się z Riho lub firmą zajmującą
się naprawą wanien, w celu usunięcia zadrapań.
Installation
Avant toute installation ou utilisation: veuillez d'abord
enlever l'emballage et inspecter minutieusement le
bain. Tout placement (en ayant constaté un défaut
sans accord écrit de notre service (en attente de
remplacement ou réparation par nos soins) ou toute
constatation de défauts ultérieure au placement de
celui-ci, sera considéré comme acceptation de votre
part du produit en votre possession et ne pourra donc
pas etre suivi de remplacement sous garantie
ultérieure, ni de quelconque réclamation de votre part
Les bains en Solid Surface sont fabriqués de manière
traditionnelle avec pas mal de travail artisanal au
niveau de la finition , ce qui laisse une plus grande
part de tolérances ,dans le produit fini .
Veuillez nous signaler immédiatement toutes les
remarques concernant des défauts flagrants de
fabrication constatés lors du déballage, le dessous du
bain peut avoir certaines parties irrégulières dues a
l'usinage mais n'affectent d'aucune manière la qualité
et la stabilité du bain et donc ne doivent pas etre
considérés comme des défauts.
Nous recommandons fortement le placement du bain
par un installateur qualifié. Les instructions
d'installation doivent être respectées à la lettre. Nous
n'accepterons pas de réclamations ultérieures suite à
une mauvaise installation.
Nettoyage quotidien
Nous conseillons un nettoyage du bain régulier avec
une solution savonneuse tiède et non agressive.
Sécher le bain immédiatement apres nettoyage à
l'aide d'un chiffon doux et non agressif. Ne laisser rien
tremper ni stagner comme produits de nettoyage au
risque d'altérer ou abimer la matière.
Le bain a des bonnes propriétés de résistance aux
acides, mais ne doit pas entrer en contact avec
produits alcalins ou des solvants biologiques
(organiques), comme la soude caustique ou des
produits nettoyants multi-surfaces , ex ;produits
d'entretien pour WC, des Décolorants (Eaux de javel),
des solvants, Brulures de cigarettes, produits
chimiques forts tels que ceux utilisés pour le nettoyage
à sec de surfaces, des décapants, l'Acétone, des
Agrumes, des produits chimiques pour les ongles etc.
Ne jamais laisser tremper des vêtements ni d'autres
choses dans le bain en vue de leur nettoyage
Il est toujours recommandé lors du remplissage du
bain de d'abord faire fonctionner (couler) de l'eau
froide avant de faire couler de l'eau chaude. La
température maximum de l'eau d'utilisation ne pourra
jamais dépasser les 60 degrés.
Utilisation correcte d'un bain en Solid surface:
La plupart des baignoires sont souvent placées sur
des planchers froids, les bains en Solid surface sont
sensibles vu leur constitution minérale au chocs
thermiques aggravés, il est recommandé de toujours,
dans les périodes froides de faire couler au préalable
de l'eau tiède dans la baignoire pendant quelques
minutes, avant d'utiliser de l'eau plus chaude. Il est
également recommandé que l'eau chaude en contact
direct avec la matière ne soit pas à une température
de plus de 60 degrés C.
*Choc Thermique: Des grandes différences de
température entre des matières peuvent causer des
contraintes telles que celles-ci pourraient en subir des
dégâts pouvant causer des microfissures ou autres
détériorations de dilatation ou contraction dans la
matière même de la baignoire. Surtout pendant les
périodes froides.
Note : Le trop-plein doit être à l'opposé de la
robinetterie ou être à une distance suffisante.
L'eau chaude ne doit pas s'écouler directement vers le
trop-plein, ce qui provoquerait un choc thermique.
Soin et Entretien (Maintenance)
Attention: ce procédé de réparation ne peut être
effectué/appliqué à l'extérieur d'une baignoire
laquée.
Elimination des rayures : Les rayures peuvent être
éliminées avec du papier de verre résistant à l'eau,
grain 200 (et eau). Travailler progressivement jusqu'à
l'obtention d'un grain de plus en plus petit (500), puis
finir la surface avec un Scotch Brite. Les rayures
profondes peuvent nécessiter un grain plus grossier.
Dans ce cas, travaillez pas à pas vers un grain de plus
en plus petit à partir d'un grain de 80.vec
FR
Il est possible d'enlever de très petites égratignures
sans utiliser de papier de verre. Ceci en frottant avec
un nettoyant abrasif doux (n'utilisez pas de récurant
pour métaux). Nettoyer ensuite toute la surface a
suffisamment d'eau. Il existe également un kit
d'entretien solide disponible à l'achat (AT05008),
demandez à votre fournisseur ou contactez Riho
directement pour cela.
Riho ne peut être tenu responsable d'un résultat
négatif de l'élimination des rayures par l'utilisateur.
Nous recommandons de contacter Riho ou une
société spécialisée pour enlever les rayures.
B
(exact procuct code - see sticker on package
přesný kód výrobku - viz nálepka na obalu)
PH
EN 14516 - CL1+CL2
CA-DA
Suchý 37, 680 01
Czech Republic
11
DoP-2014-03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Riho freestanding solid surface baths Assembly And Maintenance Instruction

Typ
Assembly And Maintenance Instruction