LIVARNO 385782 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre záhradné lehátko od značky Livarno Home. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, montáži, údržbe a bezpečnosti. Návod obsahuje informácie o rozkladaní a skladaní lehátka, maximálnom zaťažení, čistení a skladovaní. Neváhajte sa opýtať!
  • Ako správne zložiť a rozložiť lehátko?
    Aká je maximálna nosnosť lehátka?
    Ako sa lehátko čistí a udržiava?
GARTENLIEGE
SUNBED
CHAISE LONGUE DE JARDIN
GARTENLIEGE
Gebrauchsanweisung
CHAISE LONGUE DE JARDIN
Notice d’utilisation
LEŻAK OGRODOWY
Instrukcja użytkowania
ZAHRADNÍ LEHÁTKO
Navod k použiti
TUMBONA PARA JARDÍN
Instrucciones de uso
ZÁHRADNÉ LEHÁTKO
Navod na použivanie
LIGGESTOL
Brugervejledning
SUNBED
Instructions for use
TUINLIGSTOEL
Gebruiksaanwijzing
IAN 385782_2107
2
3
1
1a
2
A
B C
D
3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE;
PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO
SKORZYSTANIA: PRZECZYTUWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU
POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
IMPORTANTE: GUARDAR PARAR REFERENCIA
FUTURA ¡LEER ATENTAMENTE!
VIGTIG, GEM TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES
GRUNDIGT!
4
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anweisung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Gartenliege (1)
1 x Polster (2)
1 x Kopfkissen (3)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
110 Maximale Belastung: 110 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2021
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den Ge-
brauch im Wohnbereich, z. B. Balkon, Terrasse
oder Garten konzipiert.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität!
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Achten Sie beim Auseinander- und Zusam-
menklappen sowie Aufstellen des Kopfteils
besonders auf Ihre Finger. Es besteht eine
Verletzungsgefahr durch Quetschungen.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel darf immer nur von einer Person
verwendet werden.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Die Rückenlehne darf nicht als Sitzfläche
benutzt werden.
Den Artikel nicht in der Nähe von offenem
Feuer verwenden.
Vermeidung von Sachschäden!
Sichern Sie den Artikel bei extremen Wetter-
bedingungen, wie z. B. bei starkem Wind.
Lagern Sie den Artikel in geschützten Räumen.
Verwendung
1. Ziehen Sie den Sicherungsstift (1a) heraus
und klappen Sie den Artikel auseinander.
Klappen Sie das Kopfteil hoch. Um das
Kopfteil in hochgeklappter Position zu fixieren,
stecken Sie die Stifte in die Aussparungen an
der Liege. Stellen Sie die Beine auf (Abb. B).
2. Sichern Sie die aufgestellten Beine gegen
unbeabsichtigtes Zusammenklappen (Abb. C).
3. Stellen Sie den Artikel ebenerdig hin. Befesti-
gen Sie das Polster (2) mit den Bindebändern
und das Kopfkissen (3) mit den Klettver-
schlüssen und den Bindebändern am Artikel
(Abb. D).
4. Klappen Sie den Artikel zum Transport zusam-
men und sichern Sie ihn mit dem Sicherungs-
stift (1a).
Reinigung und Pflege
Beachten Sie, dass sich Holz durch wechseln-
de Temperaturen, Luftfeuchtigkeit und andere
Einflüsse verändern kann.
DE/AT/CH
5DE/AT/CH
Das Holz im Artikel ist ein Naturprodukt und
daher kann es in Farbe und Struktur zu kleinen
Abweichungen kommen.
Pflegehinweise
Bezug: 100% Polyester
Reinigen Sie den Artikel mit einer weichen
Bürste und milder Seifenlauge.
Lassen Sie den Artikel nach der Reinigung
vollständig trocknen.
Behandeln Sie den Artikel mit Holzpflegeöl
aus dem Fachhandel. Die Pflege sollten Sie
mehrmals pro Saison durchführen. Das Holz
muss für den Pflegevorgang vollständig tro-
cken sein!
Befolgen Sie die Herstellerhinweise des aus-
gewählten Pflegeöls.
Lagerung
Um möglichst lange Freude mit dem Artikel zu
haben, empfehlen wir ihn bei Nichtgebrauch
immer trocken und sauber in einem temperierten
Raum zu lagern. Bei Lagerung im Außenbereich
sollte der Artikel mit einer Plane abgedeckt wer-
den. Achten Sie auf ausreichend Luftzirkulation
und halten Sie die Plane trocken.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspiegeln
soll – und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist
nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rech-
te aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
6
IAN: 385782_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
7GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
1 x sunbed (1)
1 x cushion (2)
1 x pillow (3)
1 x instructions for use
Technical data
110 Maximum load: 110kg
Date of manufacture (month/year):
12/2021
Intended use
The item is not intended for commercial use. The
item is designed for residential use, e.g. on a
balcony, patio or in the garden.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packing materials. There is a risk of suffoca-
tion.
Risk of injury!
Make sure the item is properly stabilised
before using it!
Place the item on a level surface.
Please pay particular attention to your fingers
when folding and unfolding and when raising
the head section. There is a risk of injury from
crushing.
The item may only be used with adult supervi-
sion and should not be used as a toy.
The item may only be used by one person at a
time.
Check the product for damage or wear before
each use. The product may be used only
when in good working order and condition!
The backrest may not be used as a seat.
Do not use the item near an open flame.
Preventing damage to the item!
Secure the item during extreme weather
conditions, e.g. strong wind. Store the item in
a sheltered area.
Use
1. Pull out the locking pin (1a) und unfold the
item. Fold up the head section. To secure the
head section in this position, insert the pins
into the openings on the recliner. Fold out the
legs (Fig. B).
2. Secure the folded-out legs against uninten-
tional collapse (Fig C).
3. Place the product on level ground. Secure the
padding (2) to the product with the straps and
attach the pillow (3) with the hook-and-loop
fasteners and the straps (fig. D).
4. Fold up the item for transport and secure it
using the locking pin (1a).
Cleaning and care
Please be aware that wood can change due
to changes in temperature, air humidity and
other influences.
The wood used in the item is a natural product
and may therefore deviate slightly in terms of
colour and structure.
Care instructions
Cover: 100% polyester
Clean the item using a soft brush and mild
soapy water.
Allow the item to completely dry after clean-
ing.
Treat the item using wood care oil from a
specialist retailer. You should treat the item
several times per season. The wood must be
completely dry before carrying out treatment.
8
Follow the manufacturer’s instructions for the
selected care oil.
Storage
To enjoy the item for as long as possible, we
recommend that you always store it dry and
clean in a temperature-controlled room when
not in use. When stored outdoors the product
should be covered by a tarpaulin. Make sure
that there is adequate air circulation and keep
the tarpaulin dry.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 385782_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
9FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
1 chaise longue de jardin (1)
1 rembourrage (2)
1 oreiller (3)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
110 Charge maximale : 110 kg
Date de fabrication (mois/année) :
12/2021
Utilisation conforme à sa
destination
L’article n‘est pas prévu pour une utilisation com-
merciale. L‘article est conçu pour être utilisé dans
une zone d’habitation, comme par exemple un
balcon, une terrasse ou un jardin.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il y a risque
d’étouffement.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne
stabilité !
Placez l’article sur une surface plane.
Faites particulièrement attention à vos doigts
lorsque vous dépliez, pliez et positionnez
l’appuie-tête. Il existe des risques de blessures
par écrasement.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’adultes et non pas comme un jouet.
L’article ne doit être utilisé que par une seule
personne.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
ne montre aucun signe de dégradation ou
d’usure. L’article ne doit être utilisé qu’en
parfait état !
Le dossier ne doit pas être utilisé comme
surface d’assise.
N’utilisez pas l’article à proximité de flamme
nue.
Éviter les dommages matériels !
Fixez l’article dans des conditions climatiques
extrêmes, à l’instar des vents violents. Stockez
l’article dans des endroits protégés.
Utilisation
1. Retirez la goupille de sécurité (1a) et pliez
l’article. Relevez l’appuie-tête. Pour fixer
l’appuie-tête en position relevée, insérez les
goupilles dans les évidements du lit. Relevez
les pieds (fig. B).
2. Immobilisez les pieds pour éviter tout pliage
intempestif (fig. C).
3. Placez l’article de plain-pied sur le sol. Fixez
le matelas (2) avec les sangles de fixation et
le coussin pour la tête (3) avec les fermetures
auto-agrippantes et les sangles de fixation à
l’article (fig. D).
4. Pour le transport, pliez l’article et verrouillez-le
à l’aide de la goupille de sécurité (1a).
Nettoyage et entretien
Veuillez noter que la qualité du bois peut
changer en raison des variations de tempéra-
ture, d’humidité et d’autres influences.
Le bois contenu dans l’article est un produit
naturel et peut donc présenter de petites
variations de couleur et de structure.
Entretien
Housse : 100 % polyester
Nettoyez l’article avec une brosse douce et
de l’eau savonneuse douce.
10
Laissez l’objet sécher complètement après le
nettoyage.
Traitez l’article avec de l’huile d’entretien pour
bois disponible dans les magasins spécialisés.
L’entretien doit être effectué plusieurs fois par
saison. Le bois doit être complètement sec
pour l’entretien !
Suivez les instructions du fabricant pour l’huile
d’entretien indiquée.
Stockage
Afin que l’article vous donne satisfaction
pendant longtemps, nous vous recommandons
de toujours le ranger dans une pièce tempérée,
sèche et propre lorsque vous ne l’utilisez pas.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes.
La garantie ne vaut que pour les défauts de ma-
tériaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
FR/BE
11FR/BE
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 385782_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
12 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
1 x tuinligstoel (1)
1 x kussen (2)
1 x hoofdkussen (3)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
110 Maximale belasting: 110 kg
Productiedatum (maand/jaar):
12/2021
Beoogd gebruik
Dit artikel is niet bestemd voor zakelijk gebruik.
Dit artikel is ontworpen voor gebruik in de
huiselijke sfeer, bijv. op het balkon, op het terras
of in de tuin.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat een kans
op verstikking.
Kans op lichamelijk letsel!
Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit
voldoende stabiliteit biedt.
Plaats het artikel op een vlakke ondergrond.
Let bij het uit- en inklappen en bij het plaatsen
van het hoofdgedeelte met name op uw vin-
gers. Er bestaat een kans op lichamelijk letsel
door beknelling.
Het artikel mag alleen worden gebruikt onder
toezicht van volwassenen en mag niet worden
gebruikt als speelobject.
Het artikel mag door slechts één persoon
tegelijk worden gebruikt.
Controleer het artikel telkens vóór gebruik op
beschadigingen of slijtageverschijnselen. Het
artikel mag uitsluitend in een perfecte staat
gebruikt worden!
De rugleuning mag niet als zitting worden
gebruikt.
Gebruik het artikel niet in de buurt van open
vuur.
Voorkomen van materiële
schade!
Zet het artikel vast bij extreme weersomstan-
digheden, zoals harde wind. Berg het artikel
op in een beschutte ruimte.
Gebruik
1. Trek de borgpen (1a) uit en klap het artikel
uit. Klap het hoofdgedeelte omhoog. Steek de
pennen in de uitsparingen van de ligstoel om
het hoofdgedeelte in omhooggeklapte positie
vast te zetten. Stel de poten op (afb. B).
2. Borg de opgestelde poten om onbedoeld
inklappen te voorkomen (afb. C).
3. Zet het artikel op de begane grond neer.
Bevestig het kussen (2) met de bindbanden
en het hoofdkussen (3) met de klittenband-
sluitingen en de bindbanden aan het artikel
(afb. D).
4. Klap het artikel voor vervoer in en borg het
met de borgpen (1a).
Reiniging en onderhoud
Houd er rekening mee dat hout door wisselen-
de temperaturen, luchtvochtigheid en andere
invloeden veranderingen kan ondergaan.
Het hout in het artikel is een natuurproduct en
daarom kunnen kleine kleur- en structuurafwij-
kingen voorkomen.
13
Onderhoudstips
Bekleding: 100% polyester
Reinig het artikel met een zachte borstel en
een milde zeepoplossing.
Laat het artikel na het reinigen volledig dro-
gen.
Behandel het artikel met houtbehandelingso-
lie uit de vakhandel. U dient het onderhoud
meerdere keren per seizoen uit te voeren.
Voor de onderhoudsbeurt moet het hout volle-
dig droog zijn.
Volg de instructie van de fabrikant van de
gekozen behandelingsolie.
Opslag
Het wordt aanbevolen om het artikel wanneer
u dit niet gebruikt altijd droog en schoon op te
slaan in een verwarmde ruimte, zodat u er zo
lang mogelijk plezier van hebt.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
NL/BE
14 NL/BE
IAN: 385782_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
15
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się
z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x leżak ogrodowy (1)
1 x nakładka (2)
1 x poduszka (3)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
110 Maksymalne obciążenie: 110 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2021
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego. Produkt jest przeznaczony
do użytku domowego, np. na balkonie, na tara-
sie czy w ogrodzie.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z opakowa-
niem produktu bez nadzoru. Ryzyko udusze-
nia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed użyciem produktu zapewnić właściwą
stabilność!
Ustawić produkt na równej powierzchni.
Podczas składania, rozkładania oraz usta-
wiania produktu należy szczególnie uważać
na palce. Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń spowodowanych zmiażdżeniem.
Produkt może być używany jedynie pod nad-
zorem dorosłych, ale nie jako zabawka.
Produkt jest przeznaczony do użytku przez
jedną osobę.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić,
czy artykuł nie posiada uszkodzeń bądź
śladów zużycia. Z artykułu można korzystać
tylko wtedy, gdy znajduje się w nienagannym
stanie!
Nie wolno wykorzystywać oparcia jako
powierzchni do siedzenia.
Nie używać produktu w pobliżu otwartego
ognia.
Zapobieganie szkodom
rzeczowym!
Zabezpieczyć produkt w czasie ekstremal-
nych warunków pogodowych, np. przy silnym
wietrze. Przechowywać produkt w zabezpie-
czonych pomieszczeniach.
Użytkowanie
1. Wyciągnąć bolec zabezpieczający (1a)
i rozłożyć produkt. Podnieść część zagłówka
do góry. W celu zablokowania zagłówka
w pozycji podniesionej do góry należy
włożyć bolce w otwory w leżaku. Postawić
nogi (rys. B).
2. Zabezpieczyć ustawione nogi przed ich
przypadkowym złożeniem (rys. C).
3. Postawić artykuł równo na podłożu. Do arty-
kułu przymocować poduszkę (2) za pomocą
tasiemek mocujących oraz zagłówek (3) za
pomocą zapięć na rzepy i tasiemek mocują-
cych (rys. D).
4. Do transportu należy ponownie złożyć
produkt i zabezpieczyć go za pomocą bolca
zabezpieczającego (1a).
Czyszczenie i pielęgnacja
Należy pamiętać, że drewno może się zmie-
niać ze względu na zmieniającą się tempera-
turę, wilgotność i inne czynniki.
PL
16 PL
Zastosowane drewno jest produktem natu-
ralnym i dlatego mogą wystąpić niewielkie
odchylenia w jego kolorze i strukturze.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji
Obicie: 100% poliester
Czyścić produkt miękką szczoteczką i wodą
z łagodnym mydłem.
Po wyczyszczeniu pozostawić produkt do cał-
kowitego wyschnięcia.
Pokryć produkt specjalistycznym olejem
do pielęgnacji drewna. Pielęgnację należy
wykonywać kilka razy na sezon. Proces pielę-
gnacji przeprowadzać tylko wtedy, gdy drew-
no jest całkowicie suche!
Postępować zgodnie z instrukcjami producen-
ta dla wybranego oleju pielęgnacyjnego.
Przechowywanie
Aby cieszyć się produktem tak długo, jak to
możliwe, zalecamy, aby zawsze przechowywać
go w suchym i czystym miejscu w pomieszczeniu
o kontrolowanej temperaturze.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
17
IAN: 385782_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
18 CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsah balení (obr. A)
1 x zahradní lehátko (1)
1 x polstrování (2)
1 x polštář (3)
1 x navod k použiti
Technické údaje
110 Maximální zatížení: 110 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
12/2021
Použití dle určení
Výrobek není určen pro komerční použití. Tento
výrobek je určen k použití v domácím prostředí,
jako je např. balkon, terasa nebo zahrádka.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti nikdy hrát si s obalovým
materiálem bez dozoru. Hrozí nebezpečí
udušení.
Nebezpečí poranění!
Před použitím výrobku dbejte na správnou
stabilitu!
Postavte výrobek na vodorovný podklad.
Při rozkládání a skládání stejně jako při roze-
stavění hlavového dílu dávejte pozor zejména
na prsty. Hrozí nebezpečí poranění uskřípnu-
tím.
Výrobek smí být použitý jen pod dozorem
dospělých a ne jako hračka.
Výrobek smí být použitý jen jednou osobou.
Kontrolujte výrobek před každým použitím,
zda není poškozen nebo opotřeben. Výrobek
smí být používán pouze v bezvadném stavu!
Opěradlo nesmí být použito k sezení.
Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti otevře-
ného ohně.
Zamezení věcným škodám
Zajistěte výrobek proti extrémním podmínkám
počasí, jako např. při silném větru. Výrobek
uschovejte v chráněných prostorách.
Použití
1. Vytáhněte jistící kolík (1a) a výrobek rozložte.
Rozložte hlavový díl. K fixaci hlavového dílu
ve zdvižené poloze zasuňte kolíky do otvorů
na lehátku. Postavte nožky (obr. B).
2. Zajistěte postavené nožky proti náhodnému
složení (obr. C).
3. Výrobek stavte rovně se zemí. Upevněte
podložku (2) vázacími pásy a polštářek pod
hlavu (3) suchými zipy a vázacími pásy k
výrobku (obr. D).
4. Pro přepravu výrobek složte a zajistěte jej
jistícím kolíkem (1a).
Čištění a údržba
Vezměte na vědomí, že dřevo se může vlivem
měnících se teplot, vlhkosti a dalších faktorů
změnit.
Dřevo, které je součástí výrobku, je přírodní
produkt, a proto se v barvě a struktuře můžou
objevit malé odchylky.
Pokyny k údržbě
Potah: 100% polyester
Očistěte výrobek měkkým kartáčem a jemným
mýdlovým roztokem.
Po čištění nechte výrobek zcela vyschnout.
Ošetřete výrobek olejem na ošetření dřeva od
specializovaných prodejců. Péče by měla být
prováděna několikrát za sezónu. Dřevo musí
být pro proces ošetření zcela suché!
Dodržujte pokyny výrobce vybraného oleje.
19
Uskladnění
Abyste mohli mít z výrobku radost co nejdéle,
doporučujeme vám ho při dlouhém nepoužívání
uložit do čistých a suchých prostor s pokojovou
teplotou.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci.
Kód se skládá z recyklačního symbolu
- který indikuje recyklační cyklus - a čísla identifi-
kujícího materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje
na díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké
díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 385782_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
20 SK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x záhradné lehátko (1)
1 x poduška (2)
1 x vankúš (3)
1 x navod na použivanie
Technické údaje
110 Maximálne zaťaženie: 110 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
12/2021
Určené použitie
Tento výrobok nie je určený na komerčné pou-
žitie. Výrobok je určený na použitie v bytovom
priestore, napr. balkón, terasa alebo záhrada.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nedovoľte deťom zostať s obalovým
materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečen-
stvo udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím sa presvedčte o správnej stabili-
te výrobku!
Výrobok položte na rovný povrch.
Pri rozkladaní a skladaní ako aj zdvihnutí
hlavovej časti dávajte pozor zvlášť na svoje
prsty. Hrozí nebezpečenstvo poranenia
pomliaždeninami.
Výrobok sa smie používať iba pod dozorom
dospelej osoby a nikdy nie ako hračka.
Výrobok smie používať vždy iba jedna osoba.
Pred každým používaním výrobku skontro-
lujte, či nie je poškodený alebo opotrebený.
Výrobok sa smie používať len v bezchybnom
stave!
Operadlo sa nesmie používať na sedenie.
Výrobok nepoužívajte v blízkosti otvoreného
ohňa.
Zabránenie vecným škodám!
Pri extrémnych poveternostných podmienkach
výrobok zaistite, napr. pri silnom vetre. Výro-
bok skladujte v chránených priestoroch.
Použitie
1. Vytiahnite zaisťovací kolík (1a) a výrobok
odklopte od seba. Vyklopte hlavovú časť. Na
zafixovanie hlavovej časti v zdvihnutej polohe
vložte kolíky do vybraní na ležadle. Postavte
nohy (obr. B).
2. Zaistite postavené nohy proti neúmyselnému
sklopeniu (obr. C).
3. Výrobok postavte na zem. Pripevnite
podušku (2) pomocou spojovacích pásikov
a podhlavník (3) pomocou suchých zipsov a
spojovacích pásikov na výrobok (obr. D).
4. Na prepravu sklopte výrobok a zaistite ho
zaisťovacím kolíkom (1a).
Čistenie a údržba
Upozorňujeme, že drevo sa môže meniť v dô-
sledku meniacich sa teplôt, vlhkosti a iných
vplyvov.
Drevo vo výrobku je prírodným produktom,
a preto môže dôjsť k malým odchýlkam vo far-
be a štruktúre.
Pokyn k starostlivosti
Poťah: 100% Polyester
Výrobok očistite mäkkou kefou a jemným
mydlovým lúhom.
Po čistení nechajte výrobok úplne vysušiť.
/