Whirlpool ADP 321 WH Užívateľská príručka

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Užívateľská príručka
ADP 321
SK
Slovenský
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Dôležité Bezpečnostné Pokyny, 5-6-7
Servisná služba, 11
Opis výrobku, 13
Inštalácia, 36-37
Popis zariadenia, 38
Regeneračná soľ a Leštidlo, 39
Naplňte koše
, 40-41
Umývací prostriedok a použitie umývačky, 42
Programy, 43
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie, 44
Údržba a starostlivosť, 45
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 46
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Important Safety Instructions, 2-3
Assistance, 11
Product Data, 12
Installation, 14-15
Description of the appliance, 16
Refined salt and rinse aid, 17
Loading the racks, 18-19
Detergent and dishwasher use, 20
Wash cycles, 21
Special wash cycles and options, 22
Care and maintenance, 23
Troubleshooting, 24
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Důležité Bezpečnostní Pokyny, 4-5
Servisní služba, 11
Informační list výrobku, 12
Instalace, 25-26
Popis zařízení, 27
Regenerační sůl a Leštidlo, 28
Plnění košů, 29-30
Mycí prostředek a použití myčky, 31
Programy, 32
Speciální programy
a Volitelné funkce, 33
Údržba a péče, 34
Poruchy a způsob jejich odstranění, 35
HU
Magyar
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP - Tartalom
Használati útmutató, 1
Fontos Biztonsági Figyelmeztetések, 7-8
Szerviz, 11
Termékismertető adatlap, 13
Üzembe helyezés, 47-48
Készülékleírás, 49
Regeneráló só és öblítőszer
50
Berámolás a kosarakba, 51-52
Mosogatószer és a mosogatógép használata, 53
Programok, 54
Különleges programok és opciók, 55
Karbantartás és ápolás, 56
Rendellenességek és elhárításuk
, 57
UA
Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
Довідник користувача,1
Iважливі Інструкції з Безпеки, 8-9-10
Допомога, 11
Встановлення, 58-59
Опис приладу, 60
Регенераційна сіль і ополіскувач, 61
Як завантажити короби, 62-63
Миючий засіб і використання посудомийної машини, 64
Програми, 65
Спеціальні програми й опції, 66
Догляд та очищення
, 67
Несправності та засоби їх усунення, 68
2
LEGEND OF SYMBOLS/LEGENDA KSYMBOM/VYSVETLIVKY KSYMBOLOM/JELMAGYARÁZAT/
ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ
Warning/Varování/Výstraha/Figyelmeztetés/Увага
Grounding/Uzemnění/Uzemnenie/Földelés/Заземлення
Electrical Hazard/Nebezpečí úrazu elektrickým proudem/Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom/Áramütés veszélye/Удар електрострумом
Waste/Odpad/Odpadový materiál/Hulladék/Відходи
Safeguarding the environment/Ochrana životního prostředí/Ochrana životného prostredia/Környezetvédelem/Бережіть природу
Recycling/Recyklace/Recyklácia/Újrahasznosítás/Підлягає переробці
Use gloves/Používání rukavic/Používanie rukavíc/Viseljen kesztyűt/Користуватися рукавичками.
position since this could present a tripping
hazard.
•Donotrestobjectsontheopendoororsit
or stand on it since the appliance could trip
forward.
• Theopenappliancedoorcanonlysupport
the weight of the loaded rack when pulled
out.
•The water supply tapmust beshut off
and the plug should be removed from the
electrical socket at the end of every cycle
and before cleaning the appliance for
carrying out any maintenance work also
disconnect in the event of any malfunction.
•Repairsandtechnicalmodificationsmust
be carried out exclusively by a qualified
technician.
•When unplugging the appliance always
pull the plug from the mains socket. Do not
pull on the cable.
• In order to avoid lacerationhazard,
usage of special gloves is needed during
the assembling of the appliance.
•During use, the access to the rear wall
should be limited in a sustainable manner
such as approaching the device to the wall
or furniture board.
• Keeppackagingmaterialsoutofthereach
of Children, packaging materials should
not be used as a toy.
•Childrenmustnotbeallowedtoplaywith
the appliance.
•Storethedetergent,rinseaidandsaltout
of the reach of children.
•Applianceisdedicatedonlyforhousehold
use.
Appliance cannot be operated until
installation process is complete.
GROUNDING INSTRUCTIONS
•Thisappliancemustbegrounded.Inthe
EN
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read the instructions carefully before
using, as they include important information
on safe installation, use and maintenance.
Keepthisinstructionmanualinasafeplace
for future reference. If the appliance is sold,
given away or moved, make sure the manual
is kept with the machine.
Remove the appliance from all packaging
and make sure it was not damaged during
transportation, if it was damaged contact the
retailer and do not proceed any further with
the installation process.
When using your dishwasher, follow
the precautions listed below:
• The appliance must be used towash
domestic crockery in accordance with the
instructions in this manual.
•This appliance can beusedby children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
•Cleaningandusermaintenanceshallnot
be made by children without supervision.
The appliance must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is
extremely dangerous to leave the machine
exposed to rain and storms.
•Donotstoreflammablematerialsinclose
proximity to the appliance.
•Thewaterintheapplianceisnotpotable.
•Donotusesolventsinsidetheappliance:
risk of explosion!
•The door should not be left in the open
3
follow local legislation so that the packagings
may be reused.
•Usethedishwasheronlyforitsintended
function.
•Theapplianceistobeconnectedtothe
water mains using new hose sets. The old
hose-sets should not be reused.
•Themaximumnumberofplacesettingsis
shown in the product sheet.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
• Thisappliancehasbeenmadeofrecyclable
or re-usable material. Scrapping must be
carried out in compliance with local waste
disposal regulations. Before scrapping it,
make sure to cut off the mains cord so that
the appliance cannot be re-used.
•Formoredetailedinformationonhandling
and recycling of this product, contact your
local authorities who deal with the separate
collection of rubbish or the shop where you
bought the appliance.
SCRAPPING OF PACKAGING
•Thepackagingcanbe100%recycled
as confirmed by the recycling symbol .
The various parts of the packaging must
not be dispersed in the environment, but
must be scrapped in line with local authority
regulations.
• The European Directive 2012/19/EU
relatingtoWasteElectricalandElectronic
Equipment(WEEE)statesthathousehold
appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle.
Exhaustedappliancesshouldbecollected
separately in order to optimise the cost of
reusing and recycling the materials inside
the machine, while preventing potential
damage to the atmosphere and public
health. The crossed-out dustbin symbol
shown on all products reminds the owners
of their obligations regarding separated
waste collection. For further information
relating to the correct disposal of household
appliances, owners may contact the
relevant public authority or the local
appliance dealer.
event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of an
electric shock by providing a path of
least resistance of electric current. This
appliance is equipped with a cord having
an equipment- grounding conductor and
a grounding plug.
The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
•Extensioncord,adaptersandconversion
plugs must not be used to connect the
appliance to the outlet.
•Improperconnectionoftheequipment-
grounding conductor can result in the risk
of an electric shock.
• Checkwithaqualifiedelectricianorservice
representative if you are in doubt whether
the appliance is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the
appliance; If it does not fit the outlet. Have
a proper outlet installed by a qualified
electrician.
PROPER USE
•Accesstodisconnectionoftheappliance
(main plug) shall be ensured after
installation.
•Whenloadingitemstobewashed:
1 - Locate sharp items so that they are not
likely to damage the door seal;
2 - WARNING:Knivesandotherutensilswith
sharp points must be loaded in the cutlery
basket with their points/blades down or
placed in a horizontal position with the
sharp end facing away from the front of
the appliance.
•Use only detergent andrinse additives
designed for an automatic dishwasher.
•WARNING: Some dishwasher detergents
are strongly alkaline. They can be extremely
dangerous if swallowed. Avoid contact with
the skin and eyes and keep children away
from the dishwasher when the door is open.
Check that the detergent receptacle is
empty after completion of the wash cycle.
•Ifthesupplycordisdamaged,itmust
be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
•Duringinstallation,thepowersupplymust
not be excessively or dangerously bent or
flattened. Do not tamper with controls.
• Todisposeofanypackagingmaterials,
4
CS
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
ed používáním si pečlivě přečtěte pokyny,
protože obsahují důležité informace obezpečnosti
instalace, používání aúdržby. Tento návod
kobsluze si dobře uschovejte pro budoucí
potřebu. Pokud dojde kprodeji, odstranění či
přemístění zařízení, musí být návod nadále
součástí zařízení.
Vyjměte zařízení ze všech obalů aověřte, že
během přepravy nedošlo kjeho poškození.
Pokud je zařízení poškozené, obraťte se na
prodejce anepokračujte vžádném dalším
postupu instalace.
Při používání myčky na nádobí dodržujte
opatření uvedená níže:
• Zařízenímusíbýtpoužívánokmytídomácího
nádobí vsouladu spokyny vtomto návodu.
• Totozařízenímohoupoužívatdětivevěku
od 8let aosoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo dostaly pokyny týkající se
bezpečného používání zařízení arozumí
možným nebezpečím. Děti si se zařízením
nesmí hrát.
• Čištěníauživatelskouúdržbunesmíprovádět
děti bez dohledu.
• Zařízenínesmíbýtinstalovánovenku,atoani
vkrytém prostoru. Vystavení zařízení dešti
avětru je mimořádně nebezpečné.
• Vtěsnéblízkostizařízeníneskladujtežádné
hořlavé materiály.
• Vodavzařízenínenípitná.
Uvnitřzařízenínepoužívejterozpouštědla:
nebezpečí exploze!
Dvířkazařízenínenechávejteotevřená,
představovala by nebezpečí zakopnutí.
Naotevřenádvířkaneodkládejtežádné
předměty, nesedejte anestoupejte na ně,
mohlo by dojít kpřevrácení zařízení.
Otevřenádvířkazařízeníunesoupouze
hmotnost naplněného vysunutého koše.
Pokaždémcykluapředčištěnímzařízení
během údržby musí být kohoutek přívodu
vody uzavřen azástrčka odpojena od elektrické
sítě, to platí ipro případ jakékoliv poruchy.
Opravyatechnickéúpravysmíprovádět
výhradně kvalikovaný technik.
• Přiodpojovánízařízenízesíťovézásuvkyvždy
tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel.
• Abynedošloknebezpečívznikutržné
rány, při sestavování zařízení je nutné
používat speciální rukavice.
• Běhempoužívánímusíbýtpřístupkzadnístěně
přijatelným způsobem omezen, například
přisunutím zařízení ke stěně nebo desce
nábytku.
• Obalovýmateriáluchovávejtemimodosah
dětí. Obalový materiál nesmí být používán na
hraní.
• Dětisisezařízenímnesmíhrát.
• Mycíprostředek,leštidloasůluchovávejte
mimo dosah dětí.
Zařízení je určeno pouze pro použití
vdomácnosti.
• Zařízenínelzepoužívat,dokudnenídokončena
instalace.
POKYNY KUZEMNĚNÍ
• Totozařízenímusíbýtuzemněno.Vpřípadě
poruchy nebo havárie snižuje uzemnění
nebezpečí úrazu elektrickým proudem,
protože elektrickému proudu poskytuje cestu
nejmenšího odporu. Toto zařízení disponuje
kabelem suzemňovacím vodičem zařízení
auzemňovací zástrčkou.
• Zástrčkamusíbýtzapojenadovhodnézásuvky,
která je instalována auzemněna vsouladu
smístními směrnicemi anařízeními.
• Kpřipojenízařízeníkzásuvcenesmíbýtpoužity
žádné prodlužovací kabely, adaptéry ani
redukce.
•Nesprávnézapojeníuzemňovacíhovodiče
zařízení může vést knebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Pokudsinejstejistí,žejezařízenířádně
uzemněno, obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře nebo zástupce servisu. Pokud
zástrčka dodaná se zařízením neodpovídá
zásuvce, neupravujte zástrčku. Požádejte
elektrikáře oinstalaci odpovídající zásuvky.
SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ
• Poinstalacimusíbýtzajištěnpřístupkodpojení
zařízení (připojení ksíti).
• Přivkládánínádobípředmytím:
1 – Umístěte ostré předměty tak, aby pokud
možno nemohly poškodit těsnění dveří.
2 – VAROVÁNÍ: Nože adalší kuchyňské náčiní
sostrými hroty musí být umístěny vkoši na
příbory shroty/čepelemi směrem dolů nebo se
musí nacházet ve vodorovné poloze sostrým
koncem směřujícím od přední strany zařízení.
• Používejtepouzemycíprostředekaleštidla
určená pro automatické myčky nádobí.
• VAROVÁNÍ: Některé mycí prostředky pro
myčky na nádobí jsou silně zásadité. Při požití
mohou představovat velmi velké nebezpečí.
Vyvarujte se styku skůží aočima. Děti musí
5
být mimo dosah myčky na nádobí, když jsou
její dvířka otevřená. Po dokončení mycího
cyklu ověřte, že je nádobka na mycí prostředek
prázdná.
•Pokuddojdekpoškozenínapájecíhokabelu,
musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem
servisu či podobnou kvalikovanou osobou,
aby bylo omezeno možné nebezpečí.
• Běheminstalacenesmídojítknadměrnému
nebo nebezpečnému ohnutí či stlačení
přívodního vedení. Nemanipulujte sovládacími
prvky.
Při likvidaci obalových materiálů
postupujte dle místních zákonů, aby bylo
možné obalové materiály opětovně použít.
Myčkunanádobípoužívejtepouzekjejí
zamýšlené funkci.
• Zařízenímusíbýtpřipojenokvodovodnísíti
pomocí nové sady hadic. Staré sady hadic
znovu nepoužívejte.
Maximálnípočetmístinstalacejeuveden
vproduktovém listu.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Totozařízeníjevyrobenozrecyklovatelného
aopětovně použitelného materiálu. Jeho
likvidace musí být provedena vsouladu
smístními nařízeními pro likvidaci odpadů.
ed likvidací nezapomeňte odříznout napájecí
kabel, aby nebylo možné zařízení znovu použít.
• Podrobnějšíinformaceomanipulacistímto
produktem aojeho recyklaci získáte umístních
orgánů, které mají na starost sběr tříděného
odpadu, či obchodu, kde jste zařízení zakoupili.
LIKVIDACE OBALU
• Oballze100%recyklovat,cožpotvrzuje
symbol recyklace . Jednotlivé části obalu
musí být zlikvidovány vsouladu snařízeními
místního orgánu.
Evropská směrnice 2012/19/EU
oodpadních elektrických aelektronických
zařízeních (OEEZ) stanovuje, že domácí
zařízení nesmí být likvidována prostřednictvím
normálního cyklu pro likvidaci pevných
městských odpadů. Použitá anefunkční
zařízení musí být sbírána samostatně tak, aby
byly optimalizovány náklady na opětovné
použití či recyklaci materiálů použitých uvnitř
zařízení, azároveň tak, aby nedošlo kohrožení
atmosféry a veřejného zdraví. Symbol
přeškrtnuté popelnice uvedený na všech
výrobcích upomíná majitele na jejich povinnosti
ohledně třídění odpadů. Další informace
ohledně správné likvidace domácích
spotřebičů získají majitelé od odpovídajícího
státního orgánu nebo místního prodejce
zařízení.
SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
Pred začatím používania produktu si dôkladne
prečítajte pokyny. Obsahujú dôležité informácie
týkajúce sa bezpečnej inštalácie, prevádzky
aúdržby. Tento návod na použitie uložte na
bezpečné miesto pre prípad, že by ste doň
potrebovali znova nahliadnuť. Vprípade predaja,
darovania alebo premiestnenia spotrebiča
dbajte na to, aby druhá strana spolu so
spotrebičom dostala aj návod.
Spotrebič vyberte zobalu auistite sa, či počas
prepravy nedošlo kpoškodeniu. Ak je spotrebič
poškodený, kontaktujte predajcu anepokračujte
vinštalácii.
Počas používania umývačky riadu
dodržiavajte nasledujúce opatrenia:
• Spotrebičjeurčenýnaumývaniedomáceho
riadu. Pri používaní sa riaďte pokynmi
uvedenými vtomto návode.
• Tentospotrebičmôžupoužívaťdetivoveku8
rokov astaršie aosoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými či mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností aznalostí,
ak sú pod dozorom alebo boli poučené
obezpečnom používaní spotrebiča achápu
riziká, ktoré sú stým spojené. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
• Čistenieaúdržbuzostranypoužívateľanesmú
vykonávať deti bez dozoru.
Spotrebič nie je dovolené inštalovať
vexteriéroch, ato dokonca ani na miestach,
ktoré sú kryté. Vystavenie zariadenia dažďu
abúrkam je mimoriadne nebezpečné.
Vblízkostispotrebičaneskladujtehorľavé
materiály.
• Vodavspotrebičiniejepitná.
• Vspotrebičinepoužívajterozpúšťadlá:hrozí
nebezpečenstvo výbuchu!
Dvierkanenechávajtevotvorenejpolohe,
pretože by mohlo dôjsť kzakopnutiu.
• Naotvorenédvierkaneklaďtežiadnepredmety,
nesadajte si na ne anestúpajte na ne, pretože
môže dôjsť kprevrhnutiu spotrebiča dopredu.
Otvorenédvierkaspotrebičaunesúiba
hmotnosť naloženého zásobníka, keď je
vytiahnutý von.
• Pokaždomcykleumývaniaapredzačatím
čistenia spotrebiča zdôvodu prípravy na
vykonávanie údržby, ako aj vprípade výskytu
poruchy, zatvorte prívod vody do spotrebiča
6
azástrčku vytiahnite zelektrickej zásuvky.
• Vykonávanieoprávatechnickýchúpravsmú
zabezpečovať výlučne kvalikovaní technici.
• Priodpájaníspotrebičaodelektrickejzásuvky
vždy uchopte zástrčku. Neťahajte za kábel.
•Vzáujmeprevencienebezpečenstvavzniku
tržných rán treba počas montáže spotrebiča
používať špeciálne rukavice.
Počaspoužívaniajepotrebnévhodným
spôsobom zamedziť prístupu kzadnej strane
spotrebiča, napríklad umiestnením zariadenia
blízko kstene alebo nábytku.
• Obalovémateriálydržtemimodosahudetí.
Obalové materiály nie sú určené na hranie.
• Nedovoľtedeťomhraťsasospotrebičom.
• Saponát,namáčacíprostriedokasoľskladujte
mimo dosahu detí.
Spotrebičjeurčenývýlučnenapoužitie
vdomácnosti.
Spotrebičnemožnopoužívať,kýmnieje
dokončený proces inštalácie.
POKYNY TÝKAJÚCE SA UZEMNENIA
Tento spotrebič musí byť uzemnený.
Uzemnenie znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom vprípade poruchy alebo nehody,
keďže umožňuje viesť elektrický prúd cestou
najmenšieho odporu. Tento spotrebič je
vybavený elektrickým káblom suzemňovacím
vodičom zariadenia auzemňovacou zástrčkou.
Zástrčkujepotrebnézapojiťdovhodnej
elektrickej zásuvky, ktorá je nainštalovaná
auzemnená vsúlade so všetkými miestnymi
zákonmi anariadeniami.
• Napripojeniespotrebičakelektrickejzásuvke
nepoužívajte predlžovacie káble, adaptéry
aadaptérové zástrčky.
•Nesprávnepripojenieuzemňovaciehovodiča
zariadenia môže viesť kriziku zásahu
elektrickým prúdom.
• Akmátepochybnostiotom,čijespotrebič
správne uzemnený, poraďte sa skvalikovaným
elektrikárom alebo zástupcom servisnej služby.
Ak zástrčka spotrebiča nie je kompatibilná
selektrickou zásuvkou, neupravujte ju. Oslovte
kvalifikovaného elektrikára anechajte si
nainštalovať vhodnú elektrickú zásuvku.
SPRÁVNE POUŽITIE
• Dbajtenato,abybolpoinštaláciizabezpečený
prístup knapájaniu spotrebiča (hlavná
zástrčka).
• Keďnakladátepredmety,ktoréchceteumyť:
1 – ostré predmety uložte tak, aby nepoškodili
tesnenie dvierok;
2 – VÝSTRAHA: Nože ainé príslušenstvá
sostrými hrotmi musia byť uložené vkošíku
na príbory tak, aby ich hroty alebo čepele
smerovali nadol, alebo ich možno umiestniť
do vodorovnej polohy tak, aby ostrý koniec
smeroval preč od prednej strany spotrebiča.
Používajtevýlučnesaponátyanamáčacie
prísady určené na použitie vautomatických
umývačkách riadu.
• STRAHA: Niektoré saponáty určené na
použitie vumývačkách riadu sú silne zásadité.
Vprípade požitia môžu byť mimoriadne
nebezpečné. Zabráňte kontaktu spokožkou
aočami akeď sú dvierka umývačky riadu
otvorené, dbajte na to, aby sa do blízkosti
umývačky nedostali deti. Po dokončení cyklu
umývania skontrolujte, či je priečinok na
saponát prázdny.
•Akjenapájacíkábelpoškodený,jepotrebné
zabezpečiť výmenu uvýrobcu, jeho servisného
zástupcu alebo osoby s podobnou
kvalikáciou, aby nedošlo kvzniku nebezpečnej
situácie.
Počasinštalácienesmietenapájacíkábel
nadmerne alebo nebezpečne ohýbať alebo
splošťovať. Nehrajte sa sovládacími prvkami.
•Prilikvidáciiobalovýchmateriálovsariaďte
miestnou legislatívou, aby bolo možné
obalové materiály znova použiť.
• Umývačkuriadupoužívajteibanaurčenýúčel.
Spotrebičpripojtekvodovodupomocou
súpravy nových hadíc. Staré súpravy hadíc
neodporúčame používať opakovane.
• Maximálnypočetsúpravriadujeuvedený
vbrožúre sinformáciami oprodukte.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Tentospotrebičjevyrobenýzrecyklovateľného
alebo opätovne použiteľného materiálu.
Zošrotovanie musí prebehnúť vsúlade
smiestnymi nariadeniami týkajúcimi sa
likvidácie odpadu. Pred zošrotovaním
nezabudnite odrezať napájací kábel, aby
nebolo možné spotrebič znova použiť.
Podrobnejšie informácie týkajúce sa
manipulácie stýmto produktom ajeho
recyklácie vám poskytnú miestne úrady
zodpovedné za triedený zber odpadu alebo
pracovníci obchodu, vktorom ste spotrebič
kúpili.
LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO MATERIÁLU
•Obaljevyrobenýzo100%recyklovateľného
materiálu aje označený recyklačným
symbolom. Jednotlivé časti obalového
materiálu nie je dovolené ponechávať voľne
7
pohodené vprírode. Ich likvidácia musí
prebehnúť vsúlade snariadeniami miestnych
úradov.
• SmernicaEurópskehoparlamentuaRady
2012/19/EÚ o odpade z elektrických
aelektronických zariadení (OEZZ) stanovuje,
že domáce spotrebiče sa nemajú likvidovať
sbežným tuhým komunálnym odpadom.
Vyradené spotrebiče by sa mali zberať
osobitne scieľom optimalizovať náklady na
opätovné využitie arecykláciu materiálov,
ktoré sa nachádzajú vzariadeniach, azároveň
zabrániť potenciálnemu poškodeniu životného
prostredia averejného zdravia. Preškrtnutý
symbol smetného koša, ktorý sa nachádza na
všetkých produktoch, pripomína majiteľom
ich záväzky vsúvislosti striedeným zberom
odpadov. Ďalšie informácie týkajúce sa
správnej likvidácie domácich spotrebičov
poskytnú majiteľom príslušné verejné úrady
alebo predajcovia spotrebičov.
HU
FONTOS BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
Használat előtt gyelmesen olvassa végig a
kézikönyvet, mivel az fontos információkat
tartalmaz a biztonságos beszerelésről,
használatról és karbantartásról. Tartsa ezt a
kezelési útmutatót biztonságos helyen, később
még szüksége lehet rá. Ha a készüléket eladja,
elajándékozza vagy áthelyezi, gondoskodjon
róla, hogy a kézikönyv mellékelve legyen a
géphez.
Távolítsa el a készülék csomagolását, és
ellenőrizze, hogy szállításkor nem sérült-e meg.
Sérülés esetén keresse fel az értékesítőt, és ne
folytassa a beszerelést.
A mosogatógép használatakor tartsa be
a következőket:
•Aberendezésháztartásiedényekmosogatására
használható a kézikönyvben leírtak alapján.
• Aberendezést8évesnélidősebbgyermekek,
zikai, szenzoros vagy mentális fogyatékkal
élők, valamint a kellő tapasztalattal és
ismeretekkel nem rendelkező személyek
csak felügyelet mellett használhatják, vagy azt
követően, hogy megfelelő útmutatást kaptak
a berendezés biztonságos használatával
kapcsolatban, és megértették a fennálló
veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyermekek a
készülékkel játsszanak.
Atisztítástésasajátkezűlegelvégezhető
karbantartást nem végezhetik felügyelet
nélküli gyermekek.
• Aberendezésnemalkalmaskültérihasználatra,
még fedett területen sem. Fokozottan
veszélyes, ha a gépet eső vagy vihar éri.
• Netároljongyúlékonyanyagokataberendezés
közvetlen közelében.
• Aberendezésbenlévővíznemivóvíz.
• Nehasználjonoldószereketakészülékben:
robbanásveszély!
• Nehagyjanyitvaazajtót,mertbotlásveszélyes.
• Nehelyezzensemmit,neüljön,vagyálljona
nyitott ajtóra, mert a készülék előrebillenhet.
• Akészülékkinyitottajtajacsakakihúzotttálca
súlyát bírja el.
A vízellátás csapját elkellzárni,és az
elektromos csatlakozót ki kell húzni minden
ciklust követően, illetve a készülék tisztítása,
karbantartása előtt, illetve a készülék
üzemzavara esetén.
• Javításokatésműszakiátalakításokatkizárólag
képzett szerelő végezhet.
• Akészülékáramtalanításakormindigadugót
húzza ki a konnektorból. Ne húzza a vezetéket.
Asérülésekelkerüléseérdekébena
készülék beszerelésekor viseljen speciális
kesztyűt.
• Használatközbenfolyamatosanbiztosítani
kell, hogy a hátfalhoz ne lehessen hozzáférni,
például tolja a berendezést a falhoz vagy a
bútorlaphoz.
• Acsomagolóanyagokattartsagyermekektől
távol, a csomagolóanyag nem játékszer.
Nehagyja,hogygyermekekakészülékkel
játsszanak.
• Amosószert,öblítőszereketéssókattartsa
gyermekektől távol.
• Aberendezéskizárólagháztartásihasználatra
alkalmas.
Aberendezésnemhasználható,amíga
beszerelés nem készült el.
FÖLDELÉS
A készüléket földelni kell. Üzemzavar
vagy meghibásodás esetén a földelés
csökkenti az áramütés veszélyét, mivel ez
a legalacsonyabb ellenállású út az áram
számára. A berendezés földelt vezetékkel és
elektromos csatlakozódugóval van ellátva.
• Acsatlakozódugótolyanfalicsatlakozóhoz
kell csatlakoztatni, amely a helyi előírásoknak
és jogszabályoknak megfelelően van beépítve
és földelve.
Tiloshosszabbítókábelek,adapterekés
átalakító dugók használata a készülék
elektromos csatlakoztatásához.
8
•Aberendezésföldelőcsatlakozójánaknem
megfelelő csatlakoztatása áramütéshez
vezethet.
Kétségekeseténképzettvillanyszerelővel
vagy szerviz képviselővel ellenőriztesse,
hogy a készülék megfelelően van-e földelve.
Ne alakítsa át a berendezéshez mellékelt
csatlakozódugót, ha nem illeszkedik az
elektromos fali csatlakozóhoz. Képzett
villanyszerelővel szereltessen fel megfelelő
fali csatlakozót.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
• Biztosítanikell,hogyaberendezéstabeszerelést
követően is áramtalanítani lehessen (elérhető
legyen az elektromos csatlakozó).
Azelmosogatnikívántedényekbehelyezésekor:
1 - Az éles tárgyakat úgy helyezze el, hogy ne
okozhassák az ajtó tömítésének sérülését;
2 - FIGYELMEZTETÉS! A késeket és más hegyes
evőeszközöket hegyükkel/élükkel lefelé
az evőeszköz kosárba kell helyezni, vagy
vízszintes helyzetben kell behelyezni úgy,
hogy az éles oldaluk ne a készülék eleje felé
nézzen.
• Csakmosogatógépheztervezettmosószertés
öblítő adalékokat használjon.
• FIGYELMEZTETÉS! Bizonyos
mosogatógéphez kapható mosószerek erősen
lúgosak. Ezek lenyelése fokozottan veszélyes.
Ne hagyja, hogy a bőrére vagy a szemébe
kerüljön, és tartsa a gyermekeket távol, ha
a mosogatógép ajtaja nyitva van. A mosási
ciklus befejezését követően ellenőrizze, hogy
a mosószer tartó kiürült-e.
•Haazelektromosvezetéksérült,agyártóval
vagy márkaszervizzel, vagy egy hasonlóan
képzett szerelővel cseréltesse ki, hogy elkerülje
a veszélyeket.
Beszerelésközbennehajtsamegvagy
préselje össze túlságosan vagy veszélyesen
az elektromos vezetéket. Ne szerelje szét a
vezérlést.
• Acsomagolóanyagokártalmatlanításakor
a helyi jogszabályoknak megfelelően járjon
el, hogy biztosítva legyen a csomagolóanyagok
újrahasznosítása.
• Amosogatógépetcsakrendeltetésicéljának
megfelelően használja.
• Aberendezésvízellátásátújtömlőkkelkell
biztosítani. Ne használjon újra régi tömlőket.
• Abeszerelésekmaximálisszámátatermék
adatlapja tartalmazza.
KÖRNYEZETVÉDELEM
• Aberendezéstújrahasznosíthatóvagy
újrafelhasználható anyagokból gyártották.
Ártalmatlanításkor a helyi hulladékkezelési
előírásoknak megfelelően kell eljárni.
Ártalmatlanítás előtt vágja le a hálózati kábelt,
hogy a készüléket ne lehessen újra üzembe
helyezni.
• Atermékkezelésévelésújrahasznosításával
kapcsolatos további információkért keresse fel
a helyi szelektív hulladékgyűjtéssel foglalkozó
hatóságot, vagy az üzletet, ahol a készüléket
vásárolta.
A CSOMAGOLÁS ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolás 100%-ban
újrahasznosítható, amit az újrahasznosítás
szimbólum is jelez. A csomagolás bizonyos
részeit tilos a környezetbe engedni, a helyi
jogszabályoknak megfelelően kell
ártalmatlanítani.
A hulladékká vált elektromos és
elektronikus eszközökről szóló 2012/19/EU
európai irányelv (WEEE) előírja, hogy a
háztartási gépeket tilos a kommunális
hulladékkal együtt kezelni. Az elhasználódott
készülékeket külön kell összegyűjteni, hogy
optimalizálható lehessen a gépben lévő
anyagok újrafelhasználási és újrahasznosítási
költsége, és megelőzzék az esetleges
egészségügyi kockázatot vagy a légkör
károsodását. A termékeken található áthúzott
szemetes szimbólum emlékezteti a
felhasználót a szelektív hulladékgyűjtési
kötelezettségeiről. A háztartási gépek
megfelelő ártalmatlanításával kapcsolatban
fordulhat a megfelelő helyi hatósághoz, vagy
a helyi kereskedőhöz.
UA
IВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ
З БЕЗПЕКИ
Перед використанням уважно прочитайте
інструкції, оскільки вони містять важливу
інформацію щодо безпечного встановлення,
використання й обслуговування приладу.
Збережіть ці інструкції в безпечному місці для
подальшої довідки. В разі продажу, передачі
або переміщення приладу переконайтеся, що
інструкції передані разом із ним.
Дістаньте прилад з пакування й
перевірте відсутність пошкоджень під
час транспортування. Якщо прилад був
пошкоджений, припиніть роботи по його
монтажу й зверніться до продавця.
При експлуатації Вашої посудомийної
машини дотримуйтеся наступних
9
запобіжних заходів:
• Приладомслідкористуватисядлямиття
домашнього посуду відповідно до наданих
інструкцій.
• Дітивікомвід8роківіособизобмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями або недостатнім досвідом
і знаннями можуть користуватися цим
приладом лише під наглядом або після
належного інструктажу по безпечному
користуванню приладом, і за умови, що
вони розуміють пов'язані з цим ризики. Не
давайте дітям гратися з приладом.
• Недозволяйтедітяммитиабообслуговувати
прилад без нагляду.
• Приладнеможнавстановлюватинавулиці,
навіть під навісами. Якщо прилад попадає
під дощ або зливу, це пов’язане з особливою
небезпекою.
Незберігатигорючіматеріалипорядз
приладом.
• Водавприладінеєпитною.
• Невикористовуватирозчинникивсередині
приладу:ризиквибуху!
• Нетриматидверцятавідкритими,оскільки
із-за втрати рівноваги прилад може
перекинутися.
• Незалишатиречінавідкритихдверцятах,не
сидіти й не стояти на них, оскільки прилад
може перекинутися.
Відкриті дверцята приладу можуть
витримувати лише вагу завантаженої
полиці, коли вона витягнута.
• Позавершеннікожногоциклумиттяйперед
очищенням приладу при обслуговуванні, а
також після поломки необхідно закрити
кран подачі води й витягнути вилку з
електричної розетки.
Ремонтітехнічнізмінимаєпроводити
виключно кваліфікований спеціаліст.
• Привідключенніприладузавждивиймайте
вилку з розетки. Не тягніть за кабель.
• Щобвиключитиризикпорізатися,слід
користуватися спеціальними рукавичками
під час збирання приладу.
• Привикористаннідоступдозадньоїстінки
має бути надійно обмеженим. Для цього
можна, наприклад, встановити прилад при
стіні або закрити задню стінку меблевою
панеллю.
Тримайтепакувальніматеріалидалівід
дітей, не можна використовувати пакувальні
матеріали як іграшки.
• Недозволятидітямгратисязприладом.
• Зберігатимиючийзасіб,ополіскувачісіль
далі від дітей.
Приладпризначенийдлявикористання
тільки в побутових умовах.
• Некористуватисяприладомдоповного
завершення процесу монтажу.
ІНСТРУКЦІЇ З ЗАЗЕМЛЕННЯ
• Цейприладнеобхіднозаземлити.Вразі
збою електроживлення або поломки
приладу заземлення зменшує ризик
електричного удару, забезпечуючи шлях
найменшого опору для електричного
струму.Цейприладоснащенийшнуромз
провідником і вилкою заземлення.
Вилкунеобхідновставлятиувідповідну
розетку, що змонтована й заземлена за
місцевими нормами.
• Дляпідключенняприладудомережевої
розетки не слід користуватися
подовжувачами, трійниками або
перехідниками.
•Неправильнеприєднанняпровідника
заземлення призводить до ризику
електричного удару.
ЯкщоуВасєсумнівищодонадійності
заземлення приладу, зверніться
до кваліфікованого електрика або до
представника служби сервісу. Не змінюйте
вилку, що постачається разом з приладом,
якщо вона не підходить до встановленої
розетки. Запросіть кваліфікованого
електрика замінити розетку.
ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Привстановленніприладунеобхідно
забезпечити достатній доступ для
подальшого відключення (від головного
роз’єму).
• Призавантаженніпосудудлямиття:
1 - Розміщуйте гострі предмети так, щоб
уникнути пошкодження ущільнення
дверцят;
2 - УВАГА! Ножі й інші столові приладдя з
гострими кінцівками слід завантажувати
в спеціальний кошик кінцівками/лезами
донизу або розміщувати горизонтально
гострими лезами повернутими в бік від
передньої частини приладу.
Користуйтеся тільки тимимиючими
засобами й ополіскувачами, які призначені
для посудомийних машин.
• УВАГА! Деякі миючі засоби для
посудомийних машин містять багато луги.
Вони можуть бути дуже шкідливими при
проковтуванні. Бережіться контакту зі
шкірою й очима, й не пускайте дітей до
посудомийної машини, якщо її дверцята
10
відчинені. По закінченню циклу миття,
перевірте, чи пустий відсік для миючого
засобу.
• Якщо шнур електроживлення
пошкоджений, його необхідно замінити у
виробника або його агента, або запросити
кваліфікованого спеціаліста, щоб уникнути
ризику небезпеки.
Підчасустановленняшнурживлення
не можна надмірно або небезпечно
перегинати або стискати. Не втручайтеся в
конструкцію органів управління.
• Приутилізаціїпакувальнихматеріалів
слід дотримуватися місцевих норм і
правил, забезпечуючи можливість їх
подальшої переробки.
Користуйтесяпосудомийноюмашиною
тільки за призначенням.
• Приладслідпідключатидоводопроводуз
використанням нового комплекту шлангів.
Не слід повторно встановлювати старий
комплект.
• Максимальнакількістьстоловихприборів
наведена в технічних даних приладу.
БЕРЕЖІТЬ ПРИРОДУ
Цейприладвиготовленийзматеріалів,
що підлягають переробці або повторному
використанню. Віддавати його до брухту
необхідно з дотриманням місцевих норм
і правил. Перед цим необхідно відрізати
головний шнур від приладу, щоб запобігти
його подальшому використанню.
Забільшдетальноюінформацієющодо
переміщення або утилізації приладу
звертайтеся до місцевих органів,
відповідальних за збирання сміття, або до
магазину, де ви придбали цей прилад.
УТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАННЯ
•Пакуванняпідлягає100%переробці,що
підтверджується відповідним символом.
Не слід викидати частини пакування до
навколишнього середовища. Утилізацію
слід проводити відповідно до місцевого
законодавства.
• Європейськадиректива2012/19/EUпо
відходам електричного й електронного
обладнання (WEEE) забороняє викидати
побутові прилади до звичайної міської
системи вивезення сміття. Прилади, термін
служби яких скінчився, збираються окремо
задля оптимізації переробки й утилізації їх
матеріалів без потенційної загрози для
атмосфери й громадського здоров’я.
Символ з перекресленим контейнером для
сміття на приладі нагадує власникам про
обов’язок утилізувати прилад окремо від
інших побутових відходів. За додатковою
інформацією щодо правил утилізації
побутових приладів звертайтеся до
відповідних місцевих органів або місцевого
дилера.
11
EN
Assistance
Before contacting Assistance:
Check whether the problemcan be resolved usingthe
Troubleshooting guide
(seeTroubleshooting).
• Restart the programme to checkwhether the problem has
ceased to exist.
• If the problempersists, contact theAuthorised Technical
Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
• Thetypeofmalfunction.
• Theappliancemodel(Mod.).
• Theserialnumber(S/N).
This information can be found on the appliance data plate
(see
Descriptionoftheappliance)
.
CS
Servisní služba
Před přivoláním servisní služby:
• Zkontrolujte,zdanejsteschopniporuchuodstranitsami(viz
Poruchyazpůsobjejichodstranění).
• Znovuuveďtedochodumycíprogramscílemověřit,zdabyla
poruchaodstraněna.
• VpřípaděnegativníhovýsledkuseobraťtenaAutorizovanou
servisníslužbu.
Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na
neautorizované techniky.
Při hlášení poruchy uveďte:
• druhporuchy;
• modelzařízení(Mod.);
• výrobníčíslo(S/N).
Tyto informace jsouuvedeny naštítku s jmenovitýmiúdaji,
umístěnémnazařízení.(vizPopiszařízení).
SK
Servisná služba
Skôr ako sa obrátite na Servisnú službu:
• Skontrolujte,činiesteschopníporuchuodstrániťsami(viď
Poruchy a spôsob ich odstránenia).
• Opätovneuveďtedochoduumývacíprogram,scieľomoveriť,
čibolaporuchaodstránená.
• VprípadenegatívnehovýsledkusaobráťtenaServisnúslužbu
alebonaautorizovanéhotechnika;
Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na
neautorizovaných technikov.
Pri hlásení poruchy uveďte:
• druhporuchy;
• modelzariadenia(Mod.);
• výrobnéčíslo(S/N).
Tietoinformácie sú uvedené na štítkus technickými údajmi,
umiestnenomnazariadení.(viď Popis zariadenia).
HU
Szerviz
Mielőtt a szervizhez fordul:
• Győződjönmegarról,hogyarendellenességetnemtudja
magaelhárítani(lásdRendellenességekéselhárításuk)!
• Ellenőrizzeahibaelhárításánaksikerességétaprogram
újraindításával!
• Amennyibennemsikerültelhárítani,forduljonahivatalos
szakszervizhez!
Soha ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz!
Közölje:
• arendellenességjellegét;
• akészülékmodelljét(Mod.);
• agyártásiszámot(S/N)!
Ezeninformációkatakészülékenelhelyezettadattáblán
találhatja(lásdKészülékleírás).
UA
Допомога
Перш ніж звернутися у Сервісний центр:
• Перевірте,чиможнасамостійновирішитипроблему
(див.
“Несправностіізасобиїхусунення”)
.
• Запустітьпрограмуповторно,щобперевіритичиусунено
несправність.
• У противномувипадку зверніться до уповноваженого
сервісногоцентру.
Звертайтеся виключно до уповноважених
фахівців.
Cлiд повiдомити:
• типнесправності;
• Модельмашини(Mod.);
• Серійнийномер(S/N).
Цяінформація міститься на табличціз характеристиками,
прикріпленійдоприладу.
(див.Описприладу).
12
CS
Informační list výrobku
Informační list výrobku
Značka
WHIRLPOOL
Model
ADP 321
Kapacitapočtustandardníchsadnádobí(1)
10
TřídaenergetickéúčinnostinastupniciA+++(nejnižšíspotřeba)ažD(vysokáspotřeba)
A+
RočníspotřebaenergievkWh(2)
237
SpotřebaenergiestandardníhomycíhocykluvkWh
0.83
SpotřebaenergievevypnutémstavuveW
0.5
SpotřebaenergievrežimuponechánívzapnutémstavuveW
5.0
Ročníspotřebavodyvlitrechzarok(3)
2800
TřídaúčinnostisušenínastupniciodG(minimálníúčinnost)ažpoA(maximálníúčinnost)
A
Délkaprogramupřistandardnímmycímcykluvminutách
180
Délkarežimuponechánívzapnutémstavuvminutách
12
EmisehlukuvdB(A)re1pW
49
Vestavnýspotřebič
Ne
1)Informaceuvedenénaštítkuavinformačnímlistusevztahujínastandardnímycícyklus.Tentoprogramjevhodnýpromytí
běžněznečištěnéhonádobí.Jednáseonejúčinnějšíprogramzhlediskakombinovanéspotřebyenergieavody.Standardnímycí
cykluskorespondujescyklemEco.
2)Nazákladě280standardníchmycíchcyklůpřipoužitístudenévodyaspotřebyvrežimunízkéspotřebyenergie.Skutečná
spotřebaenergiezávisínatom,jakjespotřebičpoužíván.
3)Nazákladě280standardníchmycíchcyklů.Skutečnáspotřebavodyzávisínatom,jakjespotřebičpoužíván.
Product Fiche
Brand
WHIRLPOOL
Model
ADP 321
Ratedcapacityinstandardplacesettings(1)
10
EnergyefciencyclassonascalefromA+++(lowconsumption)toD(highconsumption)
A+
EnergyconsumptionperyearinkWh(2)
237
EnergyconsumptionofthestandardcleaningcycleinkWh
0.83
Powerconsumptionoftheoff-modeinW
0.5
Powerconsumptionoftheleft-onmodeinW
5.0
Waterconsumptionperyearinlitres(3)
2800
DryingefcacyclassonascalefromG(lowefcacy)toA(highefcacy)
A
Programmetimeforstandardcleaningcycleinminutes
180
Thedurationoftheleft-onmodeinminutes
12
NoiseindB(A)Re1pW
49
Built-inmodel
No
NOTES
1)Theinformationonthelabelandcherelatestothestandardcleaningcycle,thisprogrammeissuitabletocleannormallysoiled
tablewareanditisthemostefcientprogrammeintermsofcombinedenergyandwaterconsumption.Thestandardcleaningcycle
correspondstotheEcocycle.
2)Basedon280standardcleaningcyclesusingcoldwaterllandtheconsumptionofthelowpowermodes.Actualenergyconsumption
dependsonhowtheapplianceisused.
3)Basedon280standardcleaningcycles.Actualwaterconsumptiondependsonhowtheapplianceisused.
EN
Product Data (product fiche)
13
SK
Opis výrobku
Opis výrobku
Značka
WHIRLPOOL
Model
ADP 321
Kapacitapočtuštandardnýchsúpravriadu(1)
10
TriedaenergetickejúčinnostinastupniciA+++(najnižšiaspotreba)ažD(vysokáspotreba)
A+
RočnáspotrebaenergievkWh(2)
237
SpotrebaenergieštandardnéhoumývaciehocykluvkWh
0.83
SpotrebaenergievovypnutomstavevoW
0.5
SpotrebaenergievrežimeponechaniavzapnutomstavevoW
5.0
Ročnáspotrebavodyvlitrochzarok(3)
2800
TriedaúčinnostisušenianastupniciodG(minimálnaúčinnosť)ažpoA(maximálnaúčinnosť)
A
Dĺžkaprogramuprištandardnomumývacomcyklevminútach
180
Dĺžkarežimuponechaniavzapnutomstavevminútach
12
EmisahlukuvdB(A)re1pW
49
Vstavanýspotrebič
Nie
1)Informácieuvedenénaštítkuavinformačnomlistesavzťahujúnaštandardnýumývacícyklus.Tentoprogramjevhodný
naumývaniebežneznečistenéhoriadu.Jednásaonajúčinnejšíprogramzhľadiskakombinovanejspotrebyenergieavody.
ŠtandardnýumývacícykluskorešpondujescyklomEco.
2)Nazáklade280štandardnýchumývacíchcyklovpripoužitístudenejvodyaspotrebyvrežimenízkejspotrebyenergie.
Skutočnáspotrebaenergiezávisínatom,akojespotrebičpoužívaný.
3)Nazáklade280štandardnýchumývacíchcyklov.Skutočnáspotrebavodyzávisínatom,akojespotrebičpoužívaný.
Termékismertető adatlap
Márka
WHIRLPOOL
Típusazonosító
ADP 321
Előírtkapacitásszabványosterítékbenkifejezve.(1)
10
EnergiahatékonyságiosztályA+++(alacsonyfogyasztás)osztálytólG(magasfogyasztás)osztályig.
A+
ÉvesenergiafogyasztáskWh/év-benkifejezve.(2)
237
AszabványostisztításiciklusenergiafogyasztásakWh-ban.
0.83
EnergiafogyasztáskikapcsoltüzemmódbanW-ban.
0.5
EnergiafogyasztásbekapcsoévahagyottüzemmódbanW-ban.
5.0
Évesvízfogyasztásliter/évbenkifejezve.(3)
2800
SzárítóhatékonyságiosztályGosztálytól(alacsonyhatékonyság)Aosztályig(magashatékonyság).
A
Programidőnormáltisztításicikluseseténpercbenkifejezve.
180
Abekapcsolvahagyottüzemmódidőtartama.
12
ZajkibocsátásdB(A)-benkifejezve1pWhangteljesítményrevonatkoztatva.
49
Beépíthetőmodell.
Nem
Megjegyzés:
1)Acímkénésazadatlapontalálhatótájékoztatásanormáltisztításiciklusravonatkozik,amelyprogramátlagosanszennyezettkonyhai
edényektisztításáraalkalmas,valamintazenergia-ésavízfogyasztásegyüttesgyelembevételeeseténezaleghatékonyabbprogram.
AnormáltisztításiciklusmegfelelazEcociklusnak.
2)280hidegvíztöltésű,normáltisztításiciklusonésazalacsonyvillamosenergia-fogyasztásúüzemmódokonalapul.Atényleges
energiafogyasztásakészüléküzemeltetésimódjátólfügg.
3)280normáltisztításiciklusonalapul.Aténylegesvízfogyasztásakészüléküzemeltetésimódjátólfügg.
HU
Termékismertető adatlap
14
EN
If the appliance must be moved at any time, keep it in an
upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto
its back.
Connecting the water supply
Adaptation of the water supply for installation should only
be performed by a qualified technician.
The water inlet and outlet hoses may be positioned towards
the right or the left in order to achieve the best possible
installation.
Make sure the dishwasher does not bendor squashthe
hoses.
Connecting the water inlet hose
• Toa3/4”gascoldorhotwaterconnection point(max.
60°C).
• Runthewateruntilitisperfectlyclear.
• Screwtheinlethosetightlyintopositionandturnoffthe
tap.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist
store or an authorised technician
(seeAssistance)
.
The water pressure must be within the values indicated
in the Technical Data table - otherwise the dishwasher may
be function properly.
Makesurethehoseisnotbentorcompressed.
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum
diameterof2cm.(A)
The outlet hose connection must be at a height ranging from
40 to 80 cm from the floor or surface where the dishwasher
rests.
Before connecting the water outlet hose to the sink drain,
removetheplasticplug(B).
Anti-flooding protection
Toensurefloodsdonotoccur,thedishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water
supply in the event of anomalies or leaks from inside the
appliance.
Some models are also equipped with the supplementary
safety device New Acqua Stop, which guarantees anti-
flooding protection even in the event of a supply hose rupture.
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Undernocircumstancesshouldthewaterinlethosebecut
as it contains live electrical parts.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make
surethat:
• The socketis earthed and complies with current
regulations;
thesocket can withstand the maximum load ofthe
appliance as shown on the data plate located on the inside
of the door
(seechapterDescriptionoftheappliance);
• Thepowersupplyvoltagefallswithinthevaluesindicated
on the data plate on the inside of the door.
• Thesocketiscompatiblewiththeplugoftheappliance.If
this is not the case, ask an authorised technician to replace
theplug(
see Assistance
).Donotuseextensioncablesor
multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, have it replaced
by the manufacturer or its authorised Technical Assistance
Service in order to prevent all potential hazards.
(See
Assistance)
The Company shall not be held responsible for any
incidents, if these regulations are not observed.
Positioning and levelling
1. Position the dishwasher on a level sturdy floor. If the floor is
uneven,thefrontfeetoftheappliancemaybeadjusteduntil
it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
correctly, it will be more stable and much less likely to move
or cause vibrations and noise while it is operating.
2. Before recessing the dishwasher, stick the adhesive
transparent strip under the wooden shelf in order to protect
it from any condensation which may form.
3. Place the dishwasher so that its sides or back panel
are in contact with the adjacent cabinets or the wall. This
appliance can also be recessed under a single worktop
(see
theAssemblyinstructionsheet)
.
4.Toadjusttheheightoftherearfoot,turntheredhexagonal
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher
using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the
spanner in a clockwise direction to increase the height and
in an anticlockwise direction to decrease it.
(seeBuilding-in
instructionsheetattachedtothedocumentation)
Installation
MIN 40 cm
MAX 80 cm
15
EN
Advice regarding the first wash cycle
After the installation, remove the stoppers from the racks and
the retaining elastic elements from the upper rack
(ifany).
Water softener settings
Before starting the first wash cycle, set the hardness lev-
el of the water from the mains supply.
(seechapterRinse
aidandrefinedsalt).
Firstloadthesoftenertankwithwater,thenintroduceabout
1 kg of salt. It is perfectly normal for water to flow out.
As soon as this procedure is complete, run a wash cycle.
Only use salt that has been specifically designed for dish-
washers.
After the salt has been poured into the machine, the LOW
SALT indicator light switches off.
If the salt container is not filled, the water softener and the
heating element may be damaged as a result.
Technical data
Dimensions
width45cm
height85cm
depth60cm
Capacity 10standardplace-settings
Water supply pressure
0,05÷1MPa(0.5÷10bar)
7,25psi–145psi
Power supply voltage Seeappliancedataplate
Total absorbed power Seeappliancedataplate
Fuse Seeappliancedataplate
Thisdishwasherconformstothe
followingEuropeanCommunity
Directives:
-93/68/EEC(CEMarking)
-2006/95/EC(LowVoltage)
-2004/108/EC(Electromagnetic
Compatibility)
-2009/125/EC(Comm.Reg.
1016/2010)(Ecodesign)
-2010/30/EC(EnergyLabelling)
-2011/65/EC(RoHS)
-2012/19/CE WasteElectrical
andElectronicEquipment(WEEE)
The machine has a buzzer/set of tones to inform the user that
a command has been implemented: power on, cycle end etc.
The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/
display may vary in colour and may have a flashing or fixed
light.
The display provides useful information concerning the type
of wash cycle, drying/wash-cycle phase, remaining time,
temperature etc.
16
EN
Overall view
Description of the
appliance
1. Upperrack
2. Uppersprayarm
3. Tip-up compartments
4. Rackheightadjuster
5. Lower rack
6. Lower spray arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
12. Control Panel
Control panel
Eco cycle
indicator light
Child lock
indicator light
Wash-Cycle number
and Remaining Time
indicator
Tablet indicator light Tab
Salt indicator light
Rinse Aid indicator light
Closed water tap
indicator light
Select Wash Cycle button
and indicator light
Sani Rinse Option button
and indicator light/Tab
Start Delay Option
button and indicator light
ON/OFF/RESET
button and
indicator light
Start/Pause button and
indicator light/Drain Out
Half Load Option button and
indicator light/Child lock
Display
17
EN
Refined Salt and Rinse Aid
(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardness
measuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)
Measuring out the rinse aid
RinseaidmakesdishDRYINGeasier.Therinseaiddispenser
shouldbefilled:
• WhentheLOWRINSEAIDindicatorlightonthepanel/display
is lit;
• Whenthedarkopticalindicatoronthe dispenserdoor“E”
becomes transparent.
1. Open the dispenser by turning
the cap "G" in an anticlockwise
direction.
2. Pour in the rinse aid, making
sure it does not overflow from the
dispenser. If this happens, clean
the spill immediately with a dry
cloth.
3. Screw the cap back on.
NEVER pour the rinse aid directly into the tub.
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the drying results, you
canadjustthequantityofrinseaidused.Turntheadjuster“F”.
A maximum of 4 levels can be set according to the dishwasher
model. The factory setting is for a medium level.
• Ifyouseebluishstreaksonthedishes,setalownumber(1-2).
• Iftherearedropsofwaterorlimescalemarksonthedishes,
setahighnumber(3-4).
Only use products which have been specifically designed
for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.
(Followtheinstructionsgivenonthepackaging.)
If you are using a multi-function product, we recommend
that you add salt in any case, especially if the water is hard
or very hard.
(Followtheinstructionsgivenonthepackaging.)
If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT and
LOW RINSE AID indicator lights will remain lit.
Measuring out the refined salt
The use of salt preventsthe formation of LIMESCALEon the
dishes and on the machine's functional components.
•Itisimportantthatthesaltdispenserbeneverempty.
•Itisimportanttosetthewaterhardness.
The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher
(seeDescription)
andshouldbefilled:
• WhentheLOWSALTindicatorlightinthecontrolpanelislit;
• Seeautonomyinthewaterhardnesstable.
1. Remove the lower rack and unscrew the container cap
(anticlockwise).
2.Onlythefirsttimeyoudothis:fillthewaterdispenserupto
the edge.
3. Position the funnel
(see figure)
and
fill the salt container right up to its edge
(approximately1kg);itisnot unusual for a
little water to leak out.
4. Remove the funnel and wipe any salt
residue away from the opening; rinse the cap under running
water and then screw it on.
It is advisable to perform this procedure every time you add salt
to the container.
Makesurethecapisscrewedontightly,sothatnodetergentcan
getintothecontainerduringthewashcycle(thiscoulddamage
thewatersoftenerbeyondrepair).
Whenever you need to add salt, we recommend carrying out
the procedure before the washing cycle is started.
Setting the water hardness
For perfect water softener operation, itis essential that the
adjustmentbebasedonthewaterhardnessinyourhouse.Ask
your local water supplier for this information. The factory setting
is for medium water hardness.
•SwitchthedishwasheronusingtheOn/Offbutton.
•SwitchitoffusingtheOn/Offbutton
•HolddownbuttonStart/Pause for 5 seconds until you hear
a beep.
•SwitchitonusingtheOn/Offbutton
•Thedisplayshowsthecurrentselectionlevelnumberandthe
salt indicator light.
• Press button P to select the desired hardness level
(see
hardnesstable).
•SwitchitoffusingtheOn/Offbutton
•Settingiscomplete!
Water Hardness Table
Average autonomy
salt dispenser with 1
wash cycle per day
level °dH °fH mmol/l months
1 0-6 0-10 0-1 7months
2 6-11 11-20 1.1-2 5months
3 12-17 21-30 2.1-3 3months
4 17-34 31-60 3.1-6 2months
5 34-50 61-90 6.1-9 2/3weeks
Forvaluesbetween0°fand10°f,wedonotrecommendthe
useofsalt.Asettingof5mayincreasecycleduration.(°dH
=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardness
measuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)
18
EN
Loading the racks
Cutlery basket
The basket is equipped with top grilles for improved cutlery ar-
rangement. The cutlery basket should be positioned only at the
front of the lower rack.
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery such as
glasses, cups, saucers and shallow salad bowls.
Tips
Before loading the racks, remove all food residues from the
crockery and empty liquids from glasses and containers. No
preventive rinsing is needed under running water.
Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does
not tip over; and arrange the containers with the openings facing
downwards and the concave/convex partsplaced obliquely,
thus allowing the water to reach every surface and flow freely.
Makesurethatthelids,handles,traysandfryingpansdonot
prevent the spray arms from rotating. Place any small items in
the cutlery basket.
Since plastic dishes and non-stick frying pans usually retain more
water drops, their drying will be not so good as that of ceramic
or stainless-steel dishes.
Lightweight items such as plastic containers should be placed in
the upper rack and arranged so that they cannot move.
After loading the appliance, make sure that the spray arms can
rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, dishes, salad bowls, cutlery
etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides.
Very soiled dishes and pans should be placed in the lower rack
because in this sector the water sprays are stronger and allow
a higher washing performance.
Adjustable position tip-up compartments
The side tip-up compartments can be positioned at three different
heights to optimize the arrangement of the crockery inside the
rack.
Wine glasses can be placed safely in
the tip-up compartments by inserting
the stem of each glass into the
corresponding slot.
For optimum drying results incline
the tip-up compartments more. To
change the inclination, pull up the tip-
up compartment, slide it slightly and
position it as you wish.
19
EN
Adjusting the height of the upper rack
Theheightoftheupperrackcanbeadjusted:highposition
to place bulky crockery in the lower rack and low position to
make the most of the tip-up compartments by creating more
space upwards.
It is strongly recommended to never adjust height position
when the rack is loaded.
NEVER raise or lower the rack on one side only.
If the rack is equipped with a Lift-Up device
(seefigure)
, lift it
up by holding its sides. To restore the lower position, press the
levers(A)atthesidesoftherackandfollowtherackdown.
Unsuitable crockery
• Woodencrockeryandcutlery.
• Delicate decorated glasses, artistic handicraft andantique
crockery. Their decorations are not resistant.
• Partsin synthetic material which do not withstand high
temperatures.
• Copperandtincrockery.
• Crockerysoiledwithash,wax,lubricatinggreaseorink.
The colours of glass decorations and aluminium/silver pieces
can change and fade during the washing process. Some types
ofglass(e.g.crystalobjects)canbecomeopaqueafteranumber
of wash cycles too.
Damage to glass and crockery
Causedby:
• Typeofglassandglassproductionprocess.
• Chemicalcompositionofdetergent.
• Watertemperatureofrinsecycle.
Tips:
Only use glassesand porcelain guaranteedby the
manufacturer as dishwasher safe.
• Useadelicatedetergentsuitableforcrockery.
• Collectglassesandcutleryfromthedishwasherassoonas
the wash cycle is over.
20
EN
Detergent and
dishwasher use
Measuring out the detergent
Good washing results also depend on the correct amount of
detergent being used. Exceeding the stated amount does not
result in a more effective wash and increases environmental
pollution.
The amount can be adjusted to the soil level.
In the case of normally soiled items, use approximately either
25g (powder detergent) or 25ml (liquid detergent). If tablets
are used, one tablet will be enough.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed
with water before being placed in the dishwasher, reduce the
amount of detergent used accordingly.
For good washing results also follow the instructions shown
on the detergent box.
For further questions please ask the detergent producers.
Open the detergent dispenser using button D and measure out
thedetergentaccordingtotheTableofwashcycles:
•powderorliquid:compartments
A (wash detergent) and B (pre-
washdetergent)
•tablet:whenthecyclerequires
1 tablet, place it in compartment
A and close cover C.
Remove detergent residues from
the edges of the compartment and
close cover C until it clicks.
The detergent dispenser automatically opens up at the right time
according to the wash cycle.
If all-in-one detergents are used, we recommend using the TAB
option,becauseitadjuststhecyclesothatthebestwashingand
drying results are always achieved.
Only use detergent which has been specifically designed
for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam residues
remaining in the machine after the cycle has ended.
To achieve the best washing and drying results, the combined
use of detergent, rinse aid liquid and refined salt is required.
We recommend using detergents that do not contain
phosphates or chlorine, as these products are harmful
to the environment.
Starting the dishwasher
1.PressON-OFFbutton.
2. Open the door and measure out the detergent.
(seedetergent
information).
3. Load the racks
(seeLoadingtheracks)
and shut the door.
4. Select the wash cycle in accordance with the type of crockery
and its soil level
(seetableofwashcycles)
by pressing the P
button.
5. Select the wash options
(seeSpecialwashcyclesandoptions)
.
6.StartthewashcyclebypressingtheSTART/PAUSEbutton.
7. The end of the wash cycle is indicated by beeps and the
display shows END. Open the door, switch off the appliance by
pressingtheON/OFFbutton.
8. Wait for a few minutes before removing the crockery, in order
toavoidburns.Unloadtheracks,beginningwiththelowerlevel.
The machine will switch off automatically during certain
extended periods of inactivity, in order to minimise electricity
consumption.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed
with water before being placed in the dishwasher, reduce the
amount of detergent used accordingly.
Changing a wash cycle in progress
If a mistake was made in the wash-cycle selection process, it is
possibletochangethecycleprovidedthatithasonlyjustbegun:
Once the wash cycle has started, in order to change the wash
cycleswitchoffthemachinebypressingandholdingtheON/
OFF/Resetbutton.Switchitbackonusingthesamebuttonand
select the desired wash cycle and options.
Adding extra crockery
PresstheStart/Pausebuttonandopenthedoor,takingcareto
avoid the escaping steam. Then place the crockery inside the
dishwasher. Press the Start/Pause button: The cycle will start
again after a long beep has been emitted.
If the delayed start has been set, at the end of the countdown the
wash cycle will not start. It will stay in Pause mode.
PresstheStart/Pause buttontopause themachine; the wash
cycle is stopped.
At this stage the wash cycle cannot be changed.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle or there is a power
cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it
was interrupted once the door has been shut or the electricity
supply restored.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Whirlpool ADP 321 WH Užívateľská príručka

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Užívateľská príručka